summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/de/microsoft.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/de/microsoft.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/de/microsoft.html218
1 files changed, 218 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/de/microsoft.html b/talermerchantdemos/blog/articles/de/microsoft.html
new file mode 100644
index 0000000..69d8a10
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/de/microsoft.html
@@ -0,0 +1,218 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/philosophy/po/microsoft.de.po">
+ https://www.gnu.org/philosophy/po/microsoft.de.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/microsoft.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/microsoft.de-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-01-01" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Ist Microsoft der große Satan? - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
+<h2>Ist Microsoft der große Satan?</h2>
+
+<div class="announcement">
+<blockquote><p>Dieser Artikel wurde im Jahr 2009 vollständig überarbeitet. Die <a
+href="/philosophy/microsoft-old">ältere Fassung</a> ist ebenfalls abrufbar.</p></blockquote>
+</div>
+
+<p>Viele Menschen betrachten Microsoft als die Monsterbedrohung der
+Softwareindustrie. Es gibt sogar eine bestimmte Kampagne um Microsoft zu
+boykottieren. Dieses Gefühl hat sich intensiviert, da Microsoft aktive
+Feindseligkeit gegenüber Freie Software ausdrückte.</p>
+
+<p>In der Freie-Software-Bewegung ist die Einschätzung eine andere. Aus unserer
+Sicht macht Microsoft etwas, das Softwarenutzer schlecht behandelt: Software
+<a href="/philosophy/categories#ProprietarySoftware">proprietär</a> machen
+und somit Nutzern folglich ihre rechtmäßige Freiheit versagen. Aber
+Microsoft steht diesbezüglich nicht allein; viele andere Unternehmen machen
+dasselbe. Wenn es anderen Unternehmen gelingt weniger Nutzer als Microsoft
+zu dominieren, geschieht das nicht wegen mangelnder Versuche.</p>
+
+<p>Dies soll kein Anlass sein Microsoft zu entschuldigen. Vielmehr bedeutet es
+eine Erinnerung, dass Microsoft die natürliche Entwicklung einer
+Softwareindustrie basierend darauf ist, <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important">Nutzer gespalten zu
+halten und zu unterwerfen</a>. Kritik an Microsoft sollte nicht zu einseitig
+auf Microsoft zielen, damit nicht andere Entwickler proprietärer Software
+vom Haken gelassen werden.</p>
+
+<p>Wenn wir Microsofts proprietäre Software zurückweisen, ist das kein
+Boykott. Das Wort <em>Boykott</em> bedeutet Ablehnung als Protest von
+Produkten, die anderweitig akzeptabel sind. Ein Produkt zurückzuweisen weil
+es verletzend ist, ist kein Boykott&#160;&#8209;&#160;einfach gewöhnlicher
+klarer Verstand. Um Freiheit zu wahren, muss man die Software zurückweisen
+die Freiheit nimmt, ohne Rücksicht darauf wer sie entwickelte oder
+vertreibt.</p>
+
+<p>Es gibt keinen Grund Microsofts Nicht-Softwareprodukte oder Dienste, die
+ohne proprietäre Software verwenden werden können, zurückzuweisen (wenn man
+einen Webdienst verwendet, ob Microsofts oder nicht, sollte man <a
+href="/philosophy/javascript-trap">unfreie JavaScript-Programme</a>
+beachten, die versuchen könnten sich im eigenen Browser einzuchleusen). Wenn
+Microsoft freie Programme freigibt, was gelegentlich der Fall ist, sind sie
+in der Theorie akzeptabel. Leider hängt dann das meiste wesentlich von
+Microsofts proprietärer Software ab, die zurückgewiesen werden muss und sie
+für jeden nutzlos macht, der in Freiheit leben möchte.</p>
+
+<p>In den im Oktober 1998 durchgesickerten <em>Halloween-Dokumenten</em><a
+href="#tn1" id="tn1-ref" class="transnote">[*]</a> gaben Microsofts leitende
+Angestellte die Absicht an verschiedene Methoden zu verwenden, um die
+Freie-Software-Entwicklung zu behindern: nämlich der Gestaltung geheimer
+Protokolle und Dateiformate und der Patentierung von Algorithmen und
+Softwarefunktionen.</p>
+
+<p>Diese Blockadehaltungspolitiken waren nicht neu: Microsoft und viele andere
+Softwareunternehmen machten sie schon jahrelang. Geheimhaltung und Patente
+haben uns sehr behindert und können in der Zukunft noch mehr Schaden
+anrichten. Für den Großteil der Unternehmen ist die Hauptmotivation sich
+gegenseitig anzugreifen. Nun, so scheint es, werden wir im Besonderen
+anvisiert. Microsoft verwendet seine Patente direkt, um die <a
+href="https://www.redhat.com/de/about/blog/microsoft-and-patent-trolls"
+title="Red Hat, Microsoft and Patent Trolls, unter:
+redhat.com/de/about/blog/microsoft-and-patent-trolls
+2009.">Freie-Software-Gemeinschaft anzugreifen</a>&#160;&#8209;&#160;und
+unsere Gemeinschaft schlägt zurück.</p>
+
+<p>Aber Microsofts Patente sind nicht die einzigen die uns bedrohen (und
+Softwareentwickler und -nutzer generell)&#160;&#8209;&#160;den Schaden
+berücksichtigend, den die MP3-Patente angerichtet haben. So ist die
+Verteidigung gegen bestimmte Angriffe notwendig, aber nicht ausreichend. Die
+einzige vollumfängliche Lösung ist <a href="//endsoftpatents.org/"
+title="End Software Patents, unter:
+http://endsoftpatents.org/.">Softwarepatente abzuschaffen</a>.
+</p>
+
+<p>Andere Microsoft Praktiken, die für die Akzeptanz freier Software besonders
+schädlich sind, sind die für den Aufbau sozialer Trägheit konzipierten, die
+die Migration auf GNU/Linux behindern. Wenn Microsoft beispielsweise Kopien
+von Windows an Schulen „spendet“, wandelt es diese Schulen in Werkzeuge um
+eine Abhängigkeit von Windows zu implantieren. Es gibt Hinweise darauf, dass
+Microsoft diese Aktivitäten systematisch als <em><a
+href="//techrights.org/wiki/index.php/EDGI" title="Education and Government
+Incentives program (EDGI), unter:
+http://techrights.org/wiki/index.php/EDGI.">Kampagne gegen die Adaption von
+GNU/Linux</a></em><a href="#tn2" id="tn2-ref" class="transnote">[**]</a>
+plant.</p>
+
+<p>Jede Windows „Verbesserung“ („Upgrade“) erweitert Microsofts Macht über die
+Nutzer&#160;&#8209;&#160;so Microsofts Planung. Und jede einzelne ist ein
+Schritt nach vorn in bösartige Funktionen, die <a
+href="//defectivebydesign.org/" title="Defective by Design, unter:
+http://defectivebydesign.org/.">Digitale Rechte-Minderung</a> und
+Hintertüren enthalten. Die FSF führt Kampagnen durch, um Nutzer vor einer
+„Verbesserung“ auf <a href="//badvista.fsf.org/" title="BadVista — Windows 7
+is just as nasty, unter: http://badvista.fsf.org/.">Windows&#160;Vista</a>
+und <a href="//de.windows7sins.org/" title="Windows 7-Sünden — Der Fall
+gegen Microsoft und proprietäre Software, unter:
+http://de.windows7sins.org/.">Windows&#160;7</a> zu warnen. Wir haben vor,
+das Maß an Trägheit zu reduzieren, das sie schaffen werden.</p>
+
+<p>Wir hassen Microsoft nicht, und betrachten es nicht als den großen
+Satan. Aber wir betrachten es als das Unternehmen, das mehr Nutzer ihrer
+Freiheit als jedes andere beraubt hat und ein mächtiger erklärter Feind von
+Freiheit der Rechnernutzer ist. Wir handeln dementsprechend.</p>
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<strong>Anmerkungen des Übersetzungsteams</strong>:
+<ol id="transnote">
+<li id="tn1"><a href="#tn1-ref">[*]</a> Die <em>Halloween-Dokumente</em>
+(‚Halloween Documents‘) sind der außerhalb von Microsoft gebräuchliche Name
+für eine Reihe vertraulicher Schreiben zu potentiellen Strategien gegen die
+Freie-und-Open-Source-Software-Entwicklung und insbesondere von
+GNU/Linux. <a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Halloween-Dokumente"
+title="unter: de.wikipedia.org/wiki/Halloween-Dokumente.">[Mehr]</a></li>
+<li id="tn2"><a href="#tn2-ref">[**]</a> Microsofts besonderes
+Anti-GNU/Linux-Programm namens <em>Bildungs- und Regierungsanreize</em>
+(‚<abbr title="Education and Government Incentives program" xml:lang="en"
+lang="en">EDGI</abbr>‘) soll „das Problem“ blockieren, und zwar da wo es
+entsteht (Microsoft nennt es <em>„Linux-Plage“</em>).</li>
+</ol></div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
+href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
+Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
+Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
+werden.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
+zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009, 2010, 2017 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
+href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
+Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2012, 2013,
+2017.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Letzte Änderung:
+
+$Date: 2018/12/15 13:45:47 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>