diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/de/linux-and-gnu.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/de/linux-and-gnu.html | 363 |
1 files changed, 363 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/de/linux-and-gnu.html b/talermerchantdemos/blog/articles/de/linux-and-gnu.html new file mode 100644 index 0000000..0ff9462 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/de/linux-and-gnu.html @@ -0,0 +1,363 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/gnu/po/linux-and-gnu.de.po"> + https://www.gnu.org/gnu/po/linux-and-gnu.de.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/linux-and-gnu.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/linux-and-gnu.de-diff.html" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-03-01" --> + +<!--#include virtual="/server/header.de.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.84 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Das GNU-System und Linux - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title> +<meta http-equiv="Keywords" content=" " /> +<meta http-equiv="Description" content=" " /> + +<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.de.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" --> +<h2>Das GNU-System und Linux</h2> + +<p>von <strong><a href="//www.stallman.org/">Richard Stallman</a></strong></p> + +<div class="announcement"> + <blockquote><p>Siehe auch <cite><a href="/gnu/gnu-linux-faq">GNU/Linux: Häufig gestellte +Fragen</a></cite> und <cite><a href="/gnu/why-gnu-linux">GNU/Linux. Ist der +Name Schall und Rauch?</a></cite> für weitere Informationen.</p> + </blockquote> +</div> + +<p> +Viele Rechnernutzer führen tagtäglich eine modifizierte Version des <a +href="/philosophy/categories#TheGNUsystem">GNU-Systems</a> +aus ‑ ohne es zu wissen. Durch eine befremdende Wendung der +Ereignisse wird dieses <ins>System</ins> ‑ das heute weit +verbreitet ist ‑ oft <ins>unzutreffend</ins> +<em>„Linux“</em> genannt, und viele Nutzer sind sich dessen <a +href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu">nicht bewusst</a>, dass es im +Grunde das GNU-System ist, entwickelt durch das <a +href="/gnu/gnu-history">GNU-Projekt</a>.</p> + +<p> +Es gibt wahrhaft ein Linux, und diese Menschen benutzen es, aber es ist nur +ein Teil des Systems, das sie benutzen. Linux ist der Betriebssystemkern: +das Programm im System, das die Ressourcen des Systems an die anderen +Programme zuteilt. Der Systemkern ist ein wesentlicher Bestandteil eines +Betriebssystems, für sich genommen aber nutzlos; er kann nur im Kontext mit +einem kompletten Betriebssystem funktionieren. Linux wird üblicherweise in +Kombination mit dem GNU-Betriebssystem genutzt: das ganze System ist +grundsätzlich GNU mit hinzugefügtem Linux ‑ oder +GNU/Linux. All die sogenannten „Linux“-Distributionen sind tatsächlich +GNU/Linux-Distributionen.</p> + +<p> +Viele Benutzer verstehen den Unterschied zwischen dem Systemkern, der Linux +ist, und dem Gesamtsystem, den sie auch „Linux“ nennen, nicht. Der +mehrdeutige Gebrauch des Namens trägt nicht zum Verständnis bei. Diese +Benutzer denken oftmals, dass Linus Torvalds das gesamte Betriebssystem 1991 +mit ein bisschen Hilfe entwickelte.</p> + +<p> +Programmierer wissen für gewöhnlich, dass Linux ein Systemkern ist. Da sie +aber im Allgemeinen ebenso selbstverständlich „Linux“ als Gesamtsystem +gehört haben, stellen sie sich oft eine Geschichte vor, die die Benennung +des Gesamtsystems nach dem Systemkern rechtfertigen würde. Beispielsweise +sind viele davon überzeugt, dass, sobald Linus Torvalds das Schreiben an +Linux, dem Systemkern, abschließen würde, sich seine Nutzer nach anderer +freier Software umgucken würden, um dann diese weiter zu nutzen, und fanden +heraus, dass (aus keinem besonderen Grund) fast alles für ein unixoides +System Notwendige bereits vorhanden war.</p> + +<p> +Was sie vorfanden war kein Zufall ‑ es war das (noch +unvollständige) GNU-System. Die verfügbare <cite><a +href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a></cite> trug zu einem +Komplettsystem bei, weil das GNU-Projekt seit 1984 an einem gearbeitet +hatte. Im <cite><a href="/gnu/manifesto">GNU-Manifest</a></cite> erklärten +wir das Ziel, ein freies, unixoides System namens GNU<a href="#tn1" +id="tn1-ref" class="tnote">[1]</a> zu entwickeln. Die <a +href="/gnu/initial-announcement">ursprüngliche Ankündigung</a> des +GNU-Projekts umreißt auch einige der ursprünglichen Pläne für das +GNU-System. Als mit Linux begonnen wurde, war GNU fast fertig.</p> + +<p> +Die meisten Freie-Software-Projekte haben das Ziel, ein bestimmtes Programm +für eine bestimmte Aufgabe zu entwickeln. Beispielsweise hat sich Linus +Torvalds vorgenommen, einen unixoiden Systemkern (Linux) zu schreiben, +Donald Knuth ein Textsatzprogramm (TeX) und Bob Scheifler ein Fenstersystem +(das <span xml:lang="en" lang="en">X Window System</span>). Es ist nur +natürlich, den Beitrag dieser Art von Projekt an bestimmten Programmen zu +messen, die daraus stammen.</p> + +<p> +Zu welchem Schluss würden wir bei dem Versuch kommen, den Beitrag des +GNU-Projekts danach zu messen? Ein CD-ROM-Anbieter fand heraus, dass in +deren „Linux-Distribution“ <a +href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU-Software</a> mit etwa +28 % der größte einzelne Anteil des gesamten Quellcodes war. Und das +schloss einige der unverzichtbaren Hauptkomponenten, ohne die es überhaupt +kein System geben würde, ein. Linux selbst machte ungefähr 3 % aus +(2008 sind die Anteile ähnlich: im <em>Haupt</em>-Projektarchiv von +gNewSense Linux 1,5 % und GNU-Pakete 15 %). Wenn man also vor +hätte einen Namen für das System basierend darauf auszuwählen, wer die +Programme im System geschrieben hat, wäre die entsprechende einzige Antwort +<em>GNU</em>.</p> + +<p> +Aber das ist nicht der richtige Weg die Angelegenheit zu beurteilen. Das +GNU-Projekt war und ist kein Projekt, bestimmte Softwarepakete zu +entwickeln. Es war kein Projekt, <a href="/software/gcc/">einen C-Compiler +zu entwickeln</a>, obgleich wir das taten. Es war kein Projekt, einen +Texteditor zu entwickeln, obgleich wir einen entwickelten. Das GNU-Projekt +hat sich vorgenommen, <em>ein vollständig freies unixoides System</em> zu +entwickeln: GNU.</p> + +<p> +Viele haben maßgebliche Beiträge zu der freien Software im System geleistet, +und sie alle verdienen Anerkennung für ihre Software. Aber der Grund, +weshalb es <em>ein integriertes System</em> ‑ und nicht nur +eine Sammlung nützlicher Programme ‑ ist, ist der, weil sich +das GNU-Projekt vorgenommen hat, es zu einem zu machen. Wir fertigten eine +Liste der benötigten Programme an, um ein <em>vollständiges</em> freies +System zu entwickeln, und systematisch fanden, schrieben oder fanden wir +Personen, alles auf die Liste zu schreiben. Wir schrieben wesentliche, aber +wenig aufregende Komponenten<a href="#unexciting" id="unexciting-ref" +class="fnote">(1)</a>, da man ohne sie kein System haben kann. Einige +unserer Systemkomponenten, die Programmierwerkzeuge, wurden unter +Programmierern eigenständig populär, aber wir schrieben auch viele +Komponenten, die keine Werkzeuge<a href="#nottools" id="nottools-ref" +class="fnote">(2)</a> sind. Wir entwickelten sogar ein Schachspiel, GNU +Chess, weil ein Gesamtsystem auch Spiele braucht.</p> + +<p> +Anfang der 90er hatten wir das gesamte System, abgesehen vom Systemkern, +zusammengestellt. Wir arbeiteten ebenfalls an einem Systemkern, dem <a +href="/software/hurd/">GNU Hurd</a>, der auf Mach aufsetzt. Die Entwicklung +dieses Systemkerns ist sehr viel schwieriger gewesen als wir angenommen +hatten. <a href="/software/hurd/hurd-and-linux">GNU Hurd begann zwar 2001 +zuverlässig zu arbeiten</a>, aber ist weit davon entfernt, allgemein +benutzbar zu sein.</p> + +<p> +Glücklicherweise mussten wir wegen Linux nicht auf Hurd warten. Nachdem +Torvalds im Jahr 1992 Linux freigegebenen hatte, füllte es die letzte große +Lücke im GNU-System. Man konnte dann das <a +href="//ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01" +title="Notes for linux release 0.01, unter: http://ftp.funet.fi.">GNU-System +mit Linux kombinieren</a>, um ein vollständig freies System zu +erhalten ‑ eine Variante des GNU-Systems, das auch Linux +enthielt. Mit anderen Worten: das GNU/Linux-System.</p> + +<p> +Damit sie gut zusammenarbeiten, war keine triviale Aufgabe. Einige +GNU-Komponenten<a href="#somecomponents" id="somecomponents-ref" +class="fnote">(3)</a> benötigten eine wesentliche Änderung, um mit Linux zu +funktionieren. Die Integration eines kompletten Systems zu einer +Distribution, die <em>sofort einsatzbereit</em> sein würde, war ebenfalls +eine große Aufgabe. Es musste die Frage gelöst werden, wie man das System +installiert und startet ‑ ein Problem, dass wir noch nicht +angepackt hatten, weil wir diesen Punkt noch nicht erreicht hatten. Daher +leisteten die Personen, die verschiedene Systemdistributionen entwickelt +haben, sehr viel maßgebliche Arbeit. Aber es war Arbeit, +die ‑ in der Natur der Sache ‑ sicher war, +von jemand erledigt zu werden.</p> + +<p> +Das GNU-Projekt unterstützt sowohl GNU-Systeme mit Linux, GNU/Linux, als +auch <em>das</em> GNU-System. Die <a href="//fsf.org/" xml:lang="en" +lang="en">Free Software Foundation</a> (FSF) unterstützte die Überarbeitung +der Linux-bedingten Erweiterungen zur GNU C-Bibliothek finanziell, sodass +diese nun gut integriert und die neuesten GNU/Linux-Systeme die aktuelle +Freigabe der Bibliothek unverändert nutzen können. Die FSF unterstützte auch +ein frühes Entwicklungsstadium von Debian GNU/Linux finanziell.</p> + +<p> +Gegenwärtig gibt es viele verschiedene Varianten des GNU/Linux-Systems +(vielfach <em>Distributionen</em> genannt). Die meisten enthalten unfreie +Software ‑ deren Entwickler eher der mit <em>„Linux“</em> +anstatt der von <em>GNU</em> verbundenen Philosophie folgen. Aber es gibt +auch <a href="/distros/">völlig freie GNU/Linux-Distributionen</a>. Die FSF +unterstützt <a href="//gnewsense.org/" +title="http://gnewsense.org/">gNewSense</a> mit EDV-Fazilitäten.</p> + +<p>Eine freie GNU/Linux-Distribution ist nicht nur eine Frage der Beseitigung +verschiedener unfreier Programme. Heutzutage enthält die übliche Version von +Linux auch unfreie Programme. Diese Programme sollen beim Start des Systems +in Ein-/Ausgabegeräte geladen werden und sind als lange Zahlenreihen im +„Quellcode“ von Linux enthalten. Somit beinhaltet die Pflege freier +GNU/Linux-Distributionen nun ebenfalls die Pflege einer <a +href="//directory.fsf.org/project/linux-libre">freien Variante von +Linux</a>.</p> + +<p>Ob Sie GNU/Linux benutzen oder nicht, bitte irritieren Sie die +Öffentlichkeit nicht durch doppeldeutigen Gebrauch des Namens „Linux“. Linux +ist der Betriebssystemkern, einer der unbedingt erforderlichen +Hauptkomponenten des Systems. Das System als Ganzes ist grundsätzlich das +GNU-System mit hinzugefügtem Linux. Wenn Sie über diese Kombination +sprechen, nennen Sie es bitte <i><b>GNU/Linux</b></i>.</p> + +<p> +Möchten Sie zu Referenzzwecken einen Verweis auf <em>GNU/Linux</em> anlegen, +ist sowohl dieses Dokument als auch <a +href="/gnu/the-gnu-project">https://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> +eine gute Wahl. Möchten Sie <em>Linux</em>, den Betriebssystemkern, erwähnen +und einen Verweis für weitere Referenz hinzufügen, ist <a +href="//foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a> eine gute Adresse.</p> + +<h3>Nachtrag</h3> + +<p> +Abgesehen von GNU hat ein anderes Projekt unabhängig ein freies unixoides +Betriebssystem hergestellt. Dieses System ist als BSD bekannt und wurde an +der <span xml:lang="en" lang="en">University of California, Berkeley</span>, +entwickelt. In den 80ern war es unfrei, wurde aber Anfang der 90er frei. Ein +gegenwärtig existierendes freies Betriebssystem<a href="#newersystems" +id="newersystems-ref" class="fnote">(4)</a> ist höchstwahrscheinlich +entweder eine Variante des GNU-Systems oder eine Art von BSD-System.</p> + +<p> +Manchmal wird angefragt, ob BSD auch eine Variante von GNU sei, wie +GNU/Linux. Die BSD-Entwickler wurden angeregt, ihren Quellcode am Beispiel +des GNU-Projekts zu Freie Software zu machen, und nachdrückliche Appelle von +GNU-Aktivisten halfen sie zu überzeugen, aber der Quellcode hatte kaum +Überschneidungen mit GNU. BSD-Systeme nutzen heute einige GNU-Programme wie +das GNU-System und seine Varianten ebenso einige BSD-Programme +nutzen. Allerdings, als Ganzes betrachtet, sind sie zwei verschiedene +Systeme, die separat entwickelt wurden. Die BSD-Entwickler schrieben keinen +Systemkern und fügten diesen dem GNU-System hinzu, daher würde ein Name wie +GNU/BSD der Situation<a href="#gnubsd" id="gnubsd-ref" class="fnote">(5)</a> +nicht gerecht werden.</p> + +<h3>Anmerkungen:</h3> +<ol> +<li> +<a id="unexciting" href="#unexciting-ref">↗</a> Diese wenig aufregenden aber +wesentlichen Komponenten umfassen den <b>GNU Assembler</b> (GAS) und den +<b>GNU Linker</b> (GLD), beide nun Teil der <b><a +href="/software/binutils/">GNU Binary Utilities</a></b>, <b><a +href="/software/tar/">GNU Tar</a></b> und vielen weiteren Paketen.</li> + +<li> +<a id="nottools" href="#nottools-ref">↗</a> Beispielsweise sind die <b><a +href="/software/bash/">Bourne Again SHell</a></b> (BASH), der PostScript +Interpreter <b><a href="/software/ghostscript/">Ghostscript</a></b> und die +<b><a href="/software/libc/">C</a></b>-Bibliothek keine +Programmierwerkzeuge. Auch <b>GnuCash</b>, <b>Gnome</b> und <b>Chess</b> +nicht.</li> + +<li> +<a id="somecomponents" href="#somecomponents-ref">↗</a> Beispielsweise die +<b><a href="/software/libc/">C</a></b>-Bibliothek.</li> + +<li> +<a id="newersystems" href="#newersystems-ref">↗</a> Seitdem dieser Text +verfasst wurde, ist ein nahezu-freies, Windows-ähnliches System entwickelt +worden, aber technisch ist es überhaupt nicht GNU oder Unix ähnlich, so dass +es nicht wirklich Einfluss auf dieses Anliegen hat. Der Großteil des +Solaris-Systemkerns wurde unter einer freien Lizenz lizenziert, aber würde +man daraus ein freies System machen wollen, abgesehen von der Ersetzung der +fehlenden Teile des Systemkerns, würde man es auch bei GNU oder BSD machen +müssen.</li> + +<li> +<a id="gnubsd" href="#gnubsd-ref">↗</a> Auf der anderen Seite wurde in den +Jahren seit dieser Artikel verfasst wurde, die GNU C-Bibliothek auf mehrere +Versionen des BSD-Systemkerns portiert, was es einfach machte, das +GNU-System mit diesem zu kombinieren. Ebenso wie GNU/Linux sind diese in der +Tat Varianten von GNU und werden daher beispielsweise GNU/kFreeBSD und +GNU/kNetBSD, abhängig vom Systemkern des Systems, genannt. Gewöhnliche +Benutzer mit typischen Arbeitsoberflächen können zwischen GNU/Linux und +GNU/*BSD kaum unterscheiden.</li> + +</ol> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + <p><strong>Anmerkungen des Übersetzungsteams:</strong></p> +<ol id="transnote"> + <li id="tn1"><a href="#tn1-ref">[*]</a> Der Name <i>GNU</i> ist ein +rekursives Akronym für <i><b>G</b>NU’s <b>N</b>ot <b>U</b>nix</i> (‚GNU ist +nicht Unix‘).</li> +</ol></div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Sie können auch die <a +href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software +Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere +Korrekturen oder Vorschläge können an <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> gesendet +werden.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt +vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen +werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen +zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a +href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von +Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a +href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017 Richard Stallman.</p> + +<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license" +href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons +Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<strong>Übersetzung:</strong> Richard Steuer, 2002. Jоегg Kоhпе <a +href="//savannah.gnu.org/projects/www-de"><www-de></a>, 2013, 2014, +2016, 2017.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Letzte Änderung: + +$Date: 2019/12/30 12:08:29 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |