summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/de/linux-and-gnu.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/de/linux-and-gnu.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/de/linux-and-gnu.html363
1 files changed, 363 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/de/linux-and-gnu.html b/talermerchantdemos/blog/articles/de/linux-and-gnu.html
new file mode 100644
index 0000000..0ff9462
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/de/linux-and-gnu.html
@@ -0,0 +1,363 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/gnu/po/linux-and-gnu.de.po">
+ https://www.gnu.org/gnu/po/linux-and-gnu.de.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/linux-and-gnu.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/linux-and-gnu.de-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-03-01" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Das GNU-System und Linux - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
+<meta http-equiv="Keywords" content=" " />
+<meta http-equiv="Description" content=" " />
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
+<h2>Das GNU-System und Linux</h2>
+
+<p>von <strong><a href="//www.stallman.org/">Richard Stallman</a></strong></p>
+
+<div class="announcement">
+ <blockquote><p>Siehe auch <cite><a href="/gnu/gnu-linux-faq">GNU/Linux: Häufig gestellte
+Fragen</a></cite> und <cite><a href="/gnu/why-gnu-linux">GNU/Linux. Ist der
+Name Schall und Rauch?</a></cite> für weitere Informationen.</p>
+ </blockquote>
+</div>
+
+<p>
+Viele Rechnernutzer führen tagtäglich eine modifizierte Version des <a
+href="/philosophy/categories#TheGNUsystem">GNU-Systems</a>
+aus&#160;&#8209;&#160;ohne es zu wissen. Durch eine befremdende Wendung der
+Ereignisse wird dieses <ins>System</ins>&#160;&#8209;&#160;das heute weit
+verbreitet ist&#160;&#8209;&#160;oft <ins>unzutreffend</ins>
+<em>„Linux“</em> genannt, und viele Nutzer sind sich dessen <a
+href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu">nicht bewusst</a>, dass es im
+Grunde das GNU-System ist, entwickelt durch das <a
+href="/gnu/gnu-history">GNU-Projekt</a>.</p>
+
+<p>
+Es gibt wahrhaft ein Linux, und diese Menschen benutzen es, aber es ist nur
+ein Teil des Systems, das sie benutzen. Linux ist der Betriebssystemkern:
+das Programm im System, das die Ressourcen des Systems an die anderen
+Programme zuteilt. Der Systemkern ist ein wesentlicher Bestandteil eines
+Betriebssystems, für sich genommen aber nutzlos; er kann nur im Kontext mit
+einem kompletten Betriebssystem funktionieren. Linux wird üblicherweise in
+Kombination mit dem GNU-Betriebssystem genutzt: das ganze System ist
+grundsätzlich GNU mit hinzugefügtem Linux&#160;&#8209;&#160;oder
+GNU/Linux. All die sogenannten „Linux“-Distributionen sind tatsächlich
+GNU/Linux-Distributionen.</p>
+
+<p>
+Viele Benutzer verstehen den Unterschied zwischen dem Systemkern, der Linux
+ist, und dem Gesamtsystem, den sie auch „Linux“ nennen, nicht. Der
+mehrdeutige Gebrauch des Namens trägt nicht zum Verständnis bei. Diese
+Benutzer denken oftmals, dass Linus Torvalds das gesamte Betriebssystem 1991
+mit ein bisschen Hilfe entwickelte.</p>
+
+<p>
+Programmierer wissen für gewöhnlich, dass Linux ein Systemkern ist. Da sie
+aber im Allgemeinen ebenso selbstverständlich „Linux“ als Gesamtsystem
+gehört haben, stellen sie sich oft eine Geschichte vor, die die Benennung
+des Gesamtsystems nach dem Systemkern rechtfertigen würde. Beispielsweise
+sind viele davon überzeugt, dass, sobald Linus Torvalds das Schreiben an
+Linux, dem Systemkern, abschließen würde, sich seine Nutzer nach anderer
+freier Software umgucken würden, um dann diese weiter zu nutzen, und fanden
+heraus, dass (aus keinem besonderen Grund) fast alles für ein unixoides
+System Notwendige bereits vorhanden war.</p>
+
+<p>
+Was sie vorfanden war kein Zufall&#160;&#8209;&#160;es war das (noch
+unvollständige) GNU-System. Die verfügbare <cite><a
+href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a></cite> trug zu einem
+Komplettsystem bei, weil das GNU-Projekt seit 1984 an einem gearbeitet
+hatte. Im <cite><a href="/gnu/manifesto">GNU-Manifest</a></cite> erklärten
+wir das Ziel, ein freies, unixoides System namens GNU<a href="#tn1"
+id="tn1-ref" class="tnote">[1]</a> zu entwickeln. Die <a
+href="/gnu/initial-announcement">ursprüngliche Ankündigung</a> des
+GNU-Projekts umreißt auch einige der ursprünglichen Pläne für das
+GNU-System. Als mit Linux begonnen wurde, war GNU fast fertig.</p>
+
+<p>
+Die meisten Freie-Software-Projekte haben das Ziel, ein bestimmtes Programm
+für eine bestimmte Aufgabe zu entwickeln. Beispielsweise hat sich Linus
+Torvalds vorgenommen, einen unixoiden Systemkern (Linux) zu schreiben,
+Donald Knuth ein Textsatzprogramm (TeX) und Bob Scheifler ein Fenstersystem
+(das <span xml:lang="en" lang="en">X Window System</span>). Es ist nur
+natürlich, den Beitrag dieser Art von Projekt an bestimmten Programmen zu
+messen, die daraus stammen.</p>
+
+<p>
+Zu welchem Schluss würden wir bei dem Versuch kommen, den Beitrag des
+GNU-Projekts danach zu messen? Ein CD-ROM-Anbieter fand heraus, dass in
+deren „Linux-Distribution“ <a
+href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU-Software</a> mit etwa
+28&#160;% der größte einzelne Anteil des gesamten Quellcodes war. Und das
+schloss einige der unverzichtbaren Hauptkomponenten, ohne die es überhaupt
+kein System geben würde, ein. Linux selbst machte ungefähr 3&#160;% aus
+(2008 sind die Anteile ähnlich: im <em>Haupt</em>-Projektarchiv von
+gNewSense Linux 1,5&#160;% und GNU-Pakete 15&#160;%). Wenn man also vor
+hätte einen Namen für das System basierend darauf auszuwählen, wer die
+Programme im System geschrieben hat, wäre die entsprechende einzige Antwort
+<em>GNU</em>.</p>
+
+<p>
+Aber das ist nicht der richtige Weg die Angelegenheit zu beurteilen. Das
+GNU-Projekt war und ist kein Projekt, bestimmte Softwarepakete zu
+entwickeln. Es war kein Projekt, <a href="/software/gcc/">einen C-Compiler
+zu entwickeln</a>, obgleich wir das taten. Es war kein Projekt, einen
+Texteditor zu entwickeln, obgleich wir einen entwickelten. Das GNU-Projekt
+hat sich vorgenommen, <em>ein vollständig freies unixoides System</em> zu
+entwickeln: GNU.</p>
+
+<p>
+Viele haben maßgebliche Beiträge zu der freien Software im System geleistet,
+und sie alle verdienen Anerkennung für ihre Software. Aber der Grund,
+weshalb es <em>ein integriertes System</em>&#160;&#8209;&#160;und nicht nur
+eine Sammlung nützlicher Programme&#160;&#8209;&#160;ist, ist der, weil sich
+das GNU-Projekt vorgenommen hat, es zu einem zu machen. Wir fertigten eine
+Liste der benötigten Programme an, um ein <em>vollständiges</em> freies
+System zu entwickeln, und systematisch fanden, schrieben oder fanden wir
+Personen, alles auf die Liste zu schreiben. Wir schrieben wesentliche, aber
+wenig aufregende Komponenten<a href="#unexciting" id="unexciting-ref"
+class="fnote">(1)</a>, da man ohne sie kein System haben kann. Einige
+unserer Systemkomponenten, die Programmierwerkzeuge, wurden unter
+Programmierern eigenständig populär, aber wir schrieben auch viele
+Komponenten, die keine Werkzeuge<a href="#nottools" id="nottools-ref"
+class="fnote">(2)</a> sind. Wir entwickelten sogar ein Schachspiel, GNU
+Chess, weil ein Gesamtsystem auch Spiele braucht.</p>
+
+<p>
+Anfang der 90er hatten wir das gesamte System, abgesehen vom Systemkern,
+zusammengestellt. Wir arbeiteten ebenfalls an einem Systemkern, dem <a
+href="/software/hurd/">GNU Hurd</a>, der auf Mach aufsetzt. Die Entwicklung
+dieses Systemkerns ist sehr viel schwieriger gewesen als wir angenommen
+hatten. <a href="/software/hurd/hurd-and-linux">GNU Hurd begann zwar 2001
+zuverlässig zu arbeiten</a>, aber ist weit davon entfernt, allgemein
+benutzbar zu sein.</p>
+
+<p>
+Glücklicherweise mussten wir wegen Linux nicht auf Hurd warten. Nachdem
+Torvalds im Jahr 1992 Linux freigegebenen hatte, füllte es die letzte große
+Lücke im GNU-System. Man konnte dann das <a
+href="//ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"
+title="Notes for linux release 0.01, unter: http://ftp.funet.fi.">GNU-System
+mit Linux kombinieren</a>, um ein vollständig freies System zu
+erhalten&#160;&#8209;&#160;eine Variante des GNU-Systems, das auch Linux
+enthielt. Mit anderen Worten: das GNU/Linux-System.</p>
+
+<p>
+Damit sie gut zusammenarbeiten, war keine triviale Aufgabe. Einige
+GNU-Komponenten<a href="#somecomponents" id="somecomponents-ref"
+class="fnote">(3)</a> benötigten eine wesentliche Änderung, um mit Linux zu
+funktionieren. Die Integration eines kompletten Systems zu einer
+Distribution, die <em>sofort einsatzbereit</em> sein würde, war ebenfalls
+eine große Aufgabe. Es musste die Frage gelöst werden, wie man das System
+installiert und startet&#160;&#8209;&#160;ein Problem, dass wir noch nicht
+angepackt hatten, weil wir diesen Punkt noch nicht erreicht hatten. Daher
+leisteten die Personen, die verschiedene Systemdistributionen entwickelt
+haben, sehr viel maßgebliche Arbeit. Aber es war Arbeit,
+die&#160;&#8209;&#160;in der Natur der Sache&#160;&#8209;&#160;sicher war,
+von jemand erledigt zu werden.</p>
+
+<p>
+Das GNU-Projekt unterstützt sowohl GNU-Systeme mit Linux, GNU/Linux, als
+auch <em>das</em> GNU-System. Die <a href="//fsf.org/" xml:lang="en"
+lang="en">Free Software Foundation</a> (FSF) unterstützte die Überarbeitung
+der Linux-bedingten Erweiterungen zur GNU C-Bibliothek finanziell, sodass
+diese nun gut integriert und die neuesten GNU/Linux-Systeme die aktuelle
+Freigabe der Bibliothek unverändert nutzen können. Die FSF unterstützte auch
+ein frühes Entwicklungsstadium von Debian GNU/Linux finanziell.</p>
+
+<p>
+Gegenwärtig gibt es viele verschiedene Varianten des GNU/Linux-Systems
+(vielfach <em>Distributionen</em> genannt). Die meisten enthalten unfreie
+Software&#160;&#8209;&#160;deren Entwickler eher der mit <em>„Linux“</em>
+anstatt der von <em>GNU</em> verbundenen Philosophie folgen. Aber es gibt
+auch <a href="/distros/">völlig freie GNU/Linux-Distributionen</a>. Die FSF
+unterstützt <a href="//gnewsense.org/"
+title="http://gnewsense.org/">gNewSense</a> mit EDV-Fa­zi­li­täten.</p>
+
+<p>Eine freie GNU/Linux-Distribution ist nicht nur eine Frage der Beseitigung
+verschiedener unfreier Programme. Heutzutage enthält die übliche Version von
+Linux auch unfreie Programme. Diese Programme sollen beim Start des Systems
+in Ein-/Ausgabegeräte geladen werden und sind als lange Zahlenreihen im
+„Quellcode“ von Linux enthalten. Somit beinhaltet die Pflege freier
+GNU/Linux-Distributionen nun ebenfalls die Pflege einer <a
+href="//directory.fsf.org/project/linux-libre">freien Variante von
+Linux</a>.</p>
+
+<p>Ob Sie GNU/Linux benutzen oder nicht, bitte irritieren Sie die
+Öffentlichkeit nicht durch doppeldeutigen Gebrauch des Namens „Linux“. Linux
+ist der Betriebssystemkern, einer der unbedingt erforderlichen
+Hauptkomponenten des Systems. Das System als Ganzes ist grundsätzlich das
+GNU-System mit hinzugefügtem Linux. Wenn Sie über diese Kombination
+sprechen, nennen Sie es bitte <i><b>GNU/Linux</b></i>.</p>
+
+<p>
+Möchten Sie zu Referenzzwecken einen Verweis auf <em>GNU/Linux</em> anlegen,
+ist sowohl dieses Dokument als auch <a
+href="/gnu/the-gnu-project">https://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a>
+eine gute Wahl. Möchten Sie <em>Linux</em>, den Betriebssystemkern, erwähnen
+und einen Verweis für weitere Referenz hinzufügen, ist <a
+href="//foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a> eine gute Adresse.</p>
+
+<h3>Nachtrag</h3>
+
+<p>
+Abgesehen von GNU hat ein anderes Projekt unabhängig ein freies unixoides
+Betriebssystem hergestellt. Dieses System ist als BSD bekannt und wurde an
+der <span xml:lang="en" lang="en">University of California, Berkeley</span>,
+entwickelt. In den 80ern war es unfrei, wurde aber Anfang der 90er frei. Ein
+gegenwärtig existierendes freies Betriebssystem<a href="#newersystems"
+id="newersystems-ref" class="fnote">(4)</a> ist höchstwahrscheinlich
+entweder eine Variante des GNU-Systems oder eine Art von BSD-System.</p>
+
+<p>
+Manchmal wird angefragt, ob BSD auch eine Variante von GNU sei, wie
+GNU/Linux. Die BSD-Entwickler wurden angeregt, ihren Quellcode am Beispiel
+des GNU-Projekts zu Freie Software zu machen, und nachdrückliche Appelle von
+GNU-Aktivisten halfen sie zu überzeugen, aber der Quellcode hatte kaum
+Überschneidungen mit GNU. BSD-Systeme nutzen heute einige GNU-Programme wie
+das GNU-System und seine Varianten ebenso einige BSD-Programme
+nutzen. Allerdings, als Ganzes betrachtet, sind sie zwei verschiedene
+Systeme, die separat entwickelt wurden. Die BSD-Entwickler schrieben keinen
+Systemkern und fügten diesen dem GNU-System hinzu, daher würde ein Name wie
+GNU/BSD der Situation<a href="#gnubsd" id="gnubsd-ref" class="fnote">(5)</a>
+nicht gerecht werden.</p>
+
+<h3>Anmerkungen:</h3>
+<ol>
+<li>
+<a id="unexciting" href="#unexciting-ref">↗</a> Diese wenig aufregenden aber
+wesentlichen Komponenten umfassen den <b>GNU Assembler</b> (GAS) und den
+<b>GNU Linker</b> (GLD), beide nun Teil der <b><a
+href="/software/binutils/">GNU Binary Utilities</a></b>, <b><a
+href="/software/tar/">GNU Tar</a></b> und vielen weiteren Paketen.</li>
+
+<li>
+<a id="nottools" href="#nottools-ref">↗</a> Beispielsweise sind die <b><a
+href="/software/bash/">Bourne Again SHell</a></b> (BASH), der PostScript
+Interpreter <b><a href="/software/ghostscript/">Ghostscript</a></b> und die
+<b><a href="/software/libc/">C</a></b>-Bibliothek keine
+Programmierwerkzeuge. Auch <b>GnuCash</b>, <b>Gnome</b> und <b>Chess</b>
+nicht.</li>
+
+<li>
+<a id="somecomponents" href="#somecomponents-ref">↗</a> Beispielsweise die
+<b><a href="/software/libc/">C</a></b>-Bibliothek.</li>
+
+<li>
+<a id="newersystems" href="#newersystems-ref">↗</a> Seitdem dieser Text
+verfasst wurde, ist ein nahezu-freies, Windows-ähnliches System entwickelt
+worden, aber technisch ist es überhaupt nicht GNU oder Unix ähnlich, so dass
+es nicht wirklich Einfluss auf dieses Anliegen hat. Der Großteil des
+Solaris-Systemkerns wurde unter einer freien Lizenz lizenziert, aber würde
+man daraus ein freies System machen wollen, abgesehen von der Ersetzung der
+fehlenden Teile des Systemkerns, würde man es auch bei GNU oder BSD machen
+müssen.</li>
+
+<li>
+<a id="gnubsd" href="#gnubsd-ref">↗</a> Auf der anderen Seite wurde in den
+Jahren seit dieser Artikel verfasst wurde, die GNU C-Bibliothek auf mehrere
+Versionen des BSD-Systemkerns portiert, was es einfach machte, das
+GNU-System mit diesem zu kombinieren. Ebenso wie GNU/Linux sind diese in der
+Tat Varianten von GNU und werden daher beispielsweise GNU/kFreeBSD und
+GNU/kNetBSD, abhängig vom Systemkern des Systems, genannt. Gewöhnliche
+Benutzer mit typischen Arbeitsoberflächen können zwischen GNU/Linux und
+GNU/*BSD kaum unterscheiden.</li>
+
+</ol>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ <p><strong>Anmerkungen des Übersetzungsteams:</strong></p>
+<ol id="transnote">
+ <li id="tn1"><a href="#tn1-ref">[*]</a> Der Name <i>GNU</i> ist ein
+rekursives Akronym für <i><b>G</b>NU’s <b>N</b>ot <b>U</b>nix</i> (‚GNU ist
+nicht Unix‘).</li>
+</ol></div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
+href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
+Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
+Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
+werden.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
+zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1997-2002, 2007, 2014-2017 Richard Stallman.</p>
+
+<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
+href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Übersetzung:</strong> Richard Steuer, 2002. Jоегg Kоhпе <a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2013, 2014,
+2016, 2017.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Letzte Änderung:
+
+$Date: 2019/12/30 12:08:29 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>