summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/de/latest-articles.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/de/latest-articles.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/de/latest-articles.html191
1 files changed, 191 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/de/latest-articles.html b/talermerchantdemos/blog/articles/de/latest-articles.html
new file mode 100644
index 0000000..169867f
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/de/latest-articles.html
@@ -0,0 +1,191 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/philosophy/po/latest-articles.de.po">
+ https://www.gnu.org/philosophy/po/latest-articles.de.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/latest-articles.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/latest-articles.de-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-10-14" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.85 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Neueste Aufsätze - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/latest-articles.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<div id="education-content">
+
+<!--#include virtual="/philosophy/philosophy-menu.de.html" -->
+</div>
+
+<!-- id="education-content" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
+<!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.de.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>Neueste Aufsätze</h2>
+
+<p>Druckfrisch, die neusten veröffentlichten Aufsätze &amp; Artikel über Freie
+Software und dem GNU-Projekt.</p>
+
+<ul>
+ <li>Richard Stallman (2018), <cite><a
+href="/philosophy/surveillance-testimony.html"
+hreflang="en">Überwachungszeugnis</a></cite>.</li>
+ <li>Richard Stallman (2017), <cite> <a
+href="/licenses/identify-licenses-clearly.html" hreflang="en">Um der
+Klarheit willen, bitte nicht (nur) „<span lang="en" xml:lang="en">Licensed
+under GNU GPL 2</span>“ angeben!</a></cite></li>
+ <li>Richard Stallman (2012), <cite><a href="/philosophy/devils-advocate"
+hreflang="en">Warum des Teufels Advokat nicht hilft die Wahrheit zu
+erreichen</a></cite>.</li>
+ <li>Tere Vadén &amp; Richard Stallman (2017), <cite><a
+href="/philosophy/hackathons" hreflang="en">Warum Programmiermarathons auf
+Freie Software bestehen sollten</a></cite>.</li>
+ <li>Richard Stallman (2016), <cite><a href="/philosophy/contradictory-support"
+hreflang="en">Vorsicht vor widersprüchlicher „Unterstützung“</a></cite>.</li>
+ <li>Richard Stallman (2016), <cite><a
+href="/philosophy/when-free-depends-on-nonfree" hreflang="en">Wenn freie
+Software von unfreier abhängt </a></cite>.</li>
+ <li>Richard Stallman (2015), <cite><a
+href="/philosophy/applying-free-sw-criteria" hreflang="en">Anwenden der
+Freie-Software-Kriterien</a></cite>.</li>
+ <li>Richard Stallman (2015), <cite><a href="/philosophy/komongistan"
+hreflang="en">Die kuriose Geschichte von Komongistan (Zerschlagung des
+Begriffs „Geistigen Eigentum“)</a></cite>.</li>
+<li>Richard Stallman (2015), <cite><a
+href="/philosophy/free-hardware-designs">Freie Hardware und freie
+Hardware-Entwürfe</a></cite>.</li>
+<li>Richard Stallman (2014), <cite><a href="/philosophy/loyal-computers"
+hreflang="en">Was bedeutet es für den eigenen Rechner loyal zu
+sein?</a></cite></li>
+<li>Richard Stallman (2014), <cite><a
+href="/philosophy/technological-neutrality">Technologische Neutralität und
+Freie Software</a></cite>.</li>
+<li>Richard Stallman (2014), <cite><a
+href="/philosophy/imperfection-isnt-oppression">Unvollkommenheit ist nicht
+das Gleiche wie Unterdrückung</a></cite>.</li>
+<li>Richard Stallman (2013), <cite><a href="/philosophy/floss-and-foss">FLOSS
+und FOSS</a></cite>.</li>
+<li>Richard Stallman (2013), <cite><a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important" hreflang="en">Freie
+Software ist nun umso wichtiger</a></cite>.</li>
+<li>Richard Stallman (2013), <cite><a
+href="/philosophy/surveillance-vs-democracy" hreflang="en">Wie viel
+Überwachung kann Demokratie ertragen?</a></cite></li>
+<li>Richard Stallman (2013), <cite><a href="/philosophy/why-call-it-the-swindle"
+hreflang="en">Warum es den <em>„Swindle“</em> nennen</a></cite>.</li>
+<li>Richard Stallman (2013),<cite> <a
+href="/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program" hreflang="en">Ist die
+Nutzung eines unfreien Programms jemals eine gute Sache?</a></cite></li>
+<li>Richard Stallman (2013), <cite><a
+href="/philosophy/funding-art-vs-funding-software"
+hreflang="en">Finanzierung der Kunst kontra Finanzierung der
+Software</a></cite></li>
+<li>Richard Stallman (2012), <cite><a
+href="/philosophy/ubuntu-spyware">Ubuntu-Spyware: Was ist zu tun?</a></cite></li>
+ <li>Benjamin Mako Hill (1999), <cite><a
+href="/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior"
+hreflang="en">Wann Freie Software (praktisch gesehen) nicht überlegen
+ist</a></cite></li>
+<li>Richard Stallman (2012), <cite><a
+href="/philosophy/programs-must-not-limit-freedom" hreflang="en">Warum
+Programme die Freiheit nicht beschränken dürfen, um sie
+auszuführen</a></cite>.</li>
+<li>Richard Stallman (2012), <cite><a
+href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand">Den Programmfehler, den
+niemand verstehen darf</a></cite>.</li>
+</ul>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+[Die in Klammern angegebene Jahreszahl gibt das Jahr der
+Erstveröffentlichung wieder.]</div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
+href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
+Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
+Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
+werden.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
+zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>
+Copyright &copy; 1996-2010, 2013-2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
+href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
+Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2011-2018 --><a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2011-2018.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Letzte Änderung:
+
+$Date: 2019/01/28 07:59:21 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>