summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/de/kevin-cole-response.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/de/kevin-cole-response.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/de/kevin-cole-response.html151
1 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/de/kevin-cole-response.html b/talermerchantdemos/blog/articles/de/kevin-cole-response.html
new file mode 100644
index 0000000..5f4bd72
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/de/kevin-cole-response.html
@@ -0,0 +1,151 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/kevin-cole-response.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Eine Antwort auf Word-Anlagen - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content=" " />
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/kevin-cole-response.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<h2>Eine Antwort auf Word-Anlagen</h2>
+
+<p>
+Diese Nachricht wurde automatisch versendet:
+</p>
+<p>
+Das von Ihnen gesendete Dokument ist kein Internet-E-Mail-Format. Es ist ein
+proprietäres Format, das auf verschiedenen Rechnern unlesbar
+ist&#160;&#8209;&#160;einschließlich von Lesegeräten sehbehinderter Menschen
+und älteren im Ausland genutzten Rechnern. In den meisten Fällen ist die
+Dateigröße wesentlich größer als die einer Nur Text-Datei, die dieselbe
+Information enthält (selbst wenn es <em>wie Nur Text aussieht</em>, ist es
+das wahrscheinlich nicht und enthält eine erhebliche Menge unnötiger
+Formatierungscodes, Druckerinformation usw.). Darüber hinaus sind Microsoft
+Word-Dokumente häufig mit Viren infiziert. Excel-, Access- und Power
+Point-Dateien sind ebenfalls Infektion gegenüber anfällig.
+</p>
+<p>
+Bitte speichern Sie die Datei/en im Nur Text-, HTML- oder PDF-Format und
+senden den Anhang erneut. Eine weitere Möglichkeit ist, den Text einfach
+direkt in den Nachrichtenkörper einzugeben und zu senden (nicht als
+Microsoft Outlook- oder Microsoft Word-Format); dann müssen Sie überhaupt
+keinen Anhang hinzufügen.
+</p>
+<p>
+Im äußerst unwahrscheinlichen Fall, dass Ihr Dokument nicht in ein offenes,
+unproprietäres Format konvertiert werden kann, erwägen Sie es auf einem
+Webserver bereitzustellen und eine E-Mail mit dem Verweis der
+Internetadresse zur Datei zu senden.
+</p>
+<p>
+Vielen Dank.
+</p>
+<p>
+(Microsoft ist ein schändliches Unternehmen, das sowohl vom
+US-Bezirksgericht als auch dem US-Berufungsgericht wegen Verstöße gegen das
+Kartellrecht für schuldig befunden wurde.)
+</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+ Please do NOT change or remove this without talking
+ with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document.
+ For web pages, it is ok to list just the latest year the document
+ was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
+href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
+Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
+Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
+werden.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
+zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2003 Kevin Cole.</p>
+
+<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+Lizenz</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Letzte Änderung:
+
+$Date: 2016/12/03 23:45:10 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>