summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/de/ipjustice.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/de/ipjustice.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/de/ipjustice.html148
1 files changed, 148 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/de/ipjustice.html b/talermerchantdemos/blog/articles/de/ipjustice.html
new file mode 100644
index 0000000..3caeba0
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/de/ipjustice.html
@@ -0,0 +1,148 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/ipjustice.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Zurückweisen der Richtlinie 2004/48/EG (Durchsetzung der Rechte an geistigem
+Eigentum) - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/ipjustice.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<h2>Zurückweisen der Richtlinie 2004/48/EG (Durchsetzung der Rechte an geistigem
+Eigentum)</h2>
+
+<p>
+[2003-09-13] Ein Bündnis von Bürgerrechtlern und Verbraucherverbänden
+lehnt einen neuen Richtlinienvorschlag für eine strengere Bestrafung von
+Urheberrechts- und Patentverletzungen ab:
+</p>
+
+<p>
+Robin Gross, <cite><a
+href="http://www.ipjustice.org/digital-rights/ipj-white-paper-acta-2008/"
+xml:lang="en" lang="en">IP Justice White Paper on the Proposed
+Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA)</a></cite>, unter:
+ipjustice.org/digital-rights/ipj-white-paper-acta-2008/ 2008. (abgerufen
+2009-12-31)
+</p>
+
+<p>
+Die FSF ist ebenfalls gegen diese Richtlinie, aber wir unterzeichneten diese
+Erklärung nicht, weil zu viel von dem akzeptiert wird, was bekämpft werden
+sollte. Das EU-Recht ist bereits zu restriktiv, und lediglich weitere
+Änderungen verhindern nicht genug. Es ist falsch, Menschen von der
+gemeinsamen Nutzung von Musik und anderen veröffentlichten Werken
+abzuhalten, und nur drakonische Gesetze konnten diese Aufgabe möglich
+machen, daher ist es keine Überraschung, dass sie vorgeschlagen wurden. Aber
+gegen diese Richtlinie zu sein ohne ihre ungerechte Motivation zu
+kritisieren, ist unzureichend. Auch den Begriff <em>„Geistiges
+Eigentum“</em> zu benutzen ist ein Schwachpunkt, weil dieser ein <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty">Propagandabegriff</a>
+für diejenigen ist, die die Öffentlichkeit beschränken wollen.
+</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ <p id="tn1"><strong>Anmerkungen des Übersetzungsteams:</strong></p>
+<ol id="transnote">
+<li><ol>
+<li><p><strong>Weiterführende Referenzen</strong>:</p>
+<ol style="list-style-type:none">
+<li><p>Siehe auch:</p></li>
+<li>EUR-Lex, <a
+href="http://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/?uri=URISERV:l26057a"
+>Durchsetzung der Rechte an geistigem Eigentum</a>, unter: eur-lex.europa.eu
+2004. (abgerufen 2015-08-12)</li>
+<li>Richard Stallman, <cite><a href="/philosophy/not-ipr">Sagten Sie
+‚Geistiges Eigentum‘? Eine verführerische Illusion</a></cite>, unter:
+GNU.org 2004.</li>
+<li>Richard Stallman, <cite><a href="/philosophy/no-ip-ethos">„Geistiges
+Eigentum“ nicht den Ethos verdrehen lassen</a></cite>, unter: GNU.org
+2006.</li>
+</ol></li>
+</ol></li>
+</ol></div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
+href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
+Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
+Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
+werden.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
+zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2003, 2008, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
+href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong><a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de">Übersetzung:</a></strong>
+Wеslеy Kоhпе, 2012. Aktualisiert durch <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2015.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Letzte Änderung:
+
+$Date: 2016/12/03 23:45:10 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>