diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/de/imperfection-isnt-oppression.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/de/imperfection-isnt-oppression.html | 158 |
1 files changed, 158 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/de/imperfection-isnt-oppression.html b/talermerchantdemos/blog/articles/de/imperfection-isnt-oppression.html new file mode 100644 index 0000000..a5907fa --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/de/imperfection-isnt-oppression.html @@ -0,0 +1,158 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/imperfection-isnt-oppression.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.de.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Unvollkommenheit ist nicht das Gleiche wie Unterdrückung - GNU-Projekt - +Free Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.de.html" --> +<h2>Unvollkommenheit ist nicht das Gleiche wie Unterdrückung</h2> + +<p>von <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p> + +<p>Wenn einem freien Programm Funktionen fehlen, die Nutzer wünschen, ist das +bedauerlich. Wir halten dazu an hinzuzufügen, was vermisst wird. Einige +würden sogar noch weiter gehen und behaupten, dass ein Programm nicht einmal +Freie Software sei, wenn es an bestimmter Funktionalität +mangelt ‑ dass es Nutzern Freiheit <em>0</em> (der Freiheit, +das Programm auszuführen wie man möchte) oder den Gebrauch, der nicht +unterstützt wird, versagt. Dieses Argument ist fehl am Platz, denn es +basiert darauf Leistungsfähigkeit mit Freiheit und Unvollkommenheit mit +Unterdrückung zu identifizieren.</p> + +<p>Jedes Programm hat zwangsläufig bestimmte Funktionalitäten, und es fehlt an +anderen, die wünschenswert wären. Es gibt einige Aufgaben, die es erledigen +kann, und andere, die es nicht ohne weiteres Zutun erledigen kann. Das liegt +in der Natur von Software.</p> + +<p>Das Fehlen der Schlüsselfunktionalität kann bedeuten, dass einige Benutzer +das Programm völlig unbrauchbar finden. Kennt man sich beispielsweise nur +mit grafischen Benutzeroberflächen aus, kann ein Befehlszeilenprogramm +gegebenenfalls unmöglich zu bedienen sein. Kann man den dargestellten +Bildschirm nicht sehen, kann ein Programm ohne Bildschirmleser unmöglich zu +nutzen sein. Spricht man nur Griechisch, kann ein Programm mit Menüs und +Meldungen auf Englisch unmöglich zu benutzen sein. Werden eigene Programme +in Ada geschrieben, ist ein C-Übersetzer unmöglich zu benutzen. Es wäre +unsinnig von jemanden zu verlangen, diese Barrieren selbst zu +überwinden. Freie Software sollte die Funktionalität wahrlich bereitstellen, +die man benötigt.</p> + +<p>Freie Software sollte sie wirklih bereitstellen, aber der Mangel dieser +Funktion macht das Programm noch nicht unfrei, denn es ist eine +Unvollkommenheit, keine Unterdrückung. </p> + +<p>Ein Programm unfrei zu machen, ist ein vom Entwickler begangenes Unrecht, +das demjenigen Freiheit versagt, wer auch immer es benutzt. Der Entwickler +verdient dafür die Verachtung. Es ist entscheidend, diesen Entwickler zu +verachten, denn niemand sonst kann das Unrecht rückgängig machen, solange +der Entwickler weiterhin damit fortfährt. Wir können ‑ und +müssen ‑ versuchen, die Geschädigten durch Entwickeln eines +freien Ersatzes zu befreien, aber wir können nicht das unfreie Programm frei +machen.</p> + +<p>Ein freies Programm ohne eine bestimmte wichtige Funktion zu entwickeln, +muss nicht für jeden falsch sein. Es verhilft vielmehr zu einem Nutzen, aber +nicht unbedingt den Nutzen, den alle brauchen. Niemand im Besonderen +verdient deswegen Verachtung für das nicht Entwickeln der fehlenden +Eigenschaft, da es jede Person, die dazu fähig ist, nachholen könnte. Es +wäre sowohl undankbar als auch kontraproduktiv, die Autoren des freien +Programms dafür auszuwählen und verantwortlich zu machen, einige zusätzliche +Arbeiten nicht getan zu haben.</p> + +<p>Was wir tun können ist anzugeben, dass die Fertigstellung der Aufgabe einige +zusätzliche Arbeit erfordert. Das ist konstruktiv, denn es hilft uns +jemanden davon zu überzeugen, diese Arbeit zu tun.</p> + +<p>Wenn man denkt, eine bestimmte Erweiterung in einem freien Programm sei +wichtig, sollte man bitte auf eine Weise darauf drängen, die unsere +Mitwirkenden respektiert. Man sollte nicht die Personen kritisieren, die den +ganzen nützlichen Quellcode beigetragen haben, den wir haben. Man sollte +lieber nach einem Weg suchen, die Aufgabe zu vervollständigen. Man kann die +Aufmerksamkeit der Programmentwickler auf die fehlende Funktion richten, +wenn sie Zeit für die weitere Arbeit haben. Man kann anbieten, ihnen zu +helfen. Man kann Personen rekrutieren oder Geldmittel aufbringen, um die +Arbeit zu unterstützen.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> +<p><strong>Anmerkungen des Übersetzungsteams</strong>:</p> + +<p class="noteClass"><!--@Übersetzer: Diesen Absatz entfernen, wenn Dokument +von Dritten Korrekturgelesen. -->Dieses +Dokument wurde (noch) nicht von <a +href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de">www-de</a>-Mitgliedern +und/oder +engagierten Mitwirkenden begutachtet. Bitte unterstützen Sie uns dieses +hinsichtlich Rechtschreibung, Grammatik, Typografie, Stil und sachlicher +Richtigkeit zu überprüfen und melden Korrekturvorschläge an <a +href="mailto:www-de-translators@gnu.org?subject=philosophy/imperfection-isnt-oppression.html: +Korrekturvorschlag"><www-de-translators@gnu.org></a>.</p></div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Sie können auch die <a +href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software +Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere +Korrekturen oder Vorschläge können an <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> gesendet +werden.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt +vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen +werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen +zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a +href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von +Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a +href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p> +</div> + +<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative +Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von +Amerika</a>-Lizenz.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a +href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de"><www-de></a>, 2015.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Letzte Änderung: + +$Date: 2016/12/03 23:45:10 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |