summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/de/gnu.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/de/gnu.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/de/gnu.html230
1 files changed, 230 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/de/gnu.html b/talermerchantdemos/blog/articles/de/gnu.html
new file mode 100644
index 0000000..7d1dd32
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/de/gnu.html
@@ -0,0 +1,230 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/gnu/po/gnu.de.po">
+ https://www.gnu.org/gnu/po/gnu.de.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/gnu.de-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-12-31" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>GNU-Betriebssystem - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
+
+<style type="text/css" media="print,screen">
+<!--
+#dynamic-duo { display: none; }
+@media (min-width: 48em) {
+ #dynamic-duo {
+ display: block;
+ float: right;
+ width: 20em;
+ max-width: 40%;
+ text-align: center;
+ padding: .9em;
+ margin: .3em 0 1em 1.5em;
+ background: #f9f9f9;
+ border: .3em solid #acc890;
+ }
+ #dynamic-duo p strong {
+ font-size: 1.3em;
+ }
+ #dynamic-duo img { width: 100%; }
+}
+-->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
+<!--
+@media (min-width: 48em) {
+ #dynamic-duo {
+ float: left;
+ margin: .3em 1.5em 1em 0;
+ }
+} -->
+<!--#endif -->
+
+
+
+
+</style>
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
+<h2>GNU-Betriebssystem</h2>
+
+<div id="dynamic-duo">
+<p><strong>Distributionen herunterladen</strong></p>
+<p><a href="/distros/free-distros">
+<img src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt="GNU und Linux" /></a></p>
+<p>Ein installierbares Gesamtsystem gesucht? Unter <cite><a
+href="/distros/free-distros">Freie GNU/Linux-Distributionen</a></cite> sind
+Distributionen zu finden, die ganz und gar Freie Software sind.</p>
+</div>
+
+<ul>
+ <li>Free Software Foundation (2014), <cite><a href="/gnu/about-gnu">Über das
+GNU-Betriebssystem</a></cite> 2011.</li>
+ <li>Free Software Foundation (2014), <cite><a href="/gnu/gnu-history">Überblick
+über das GNU-System</a></cite> 1996<br />&#8209;&#160;ein historischer
+Überblick über GNU.</li>
+ <li>Richard Stallman (2015), <cite><a href="/gnu/thegnuproject">Über das
+GNU-Projekt</a></cite> 1998<br />&#8209;&#160;eine detaillierte Historie von
+GNU.</li>
+ <li>Richard Stallman (2014), <cite><a href="/gnu/initial-announcement">Neue
+Unix-Implementierung: Ursprüngliche Ankündigung [des
+GNU-Projekts]</a></cite> 1983<br />&#8209;&#160;die ursprüngliche
+Ankündigung des Projekts vom 27. Sep. 1983.</li>
+ <li>Richard Stallman (2015), <cite><a
+href="/gnu/manifesto">GNU-Manifest</a></cite> 1985.</li>
+ <li>BYTE (2014), <cite><a href="/gnu/byte-interview" hreflang="en">Richard
+Stallman im Interview</a></cite> 1986.</li>
+ <li>Richard Stallman (2014), <cite><a href="/gnu/rms-lisp.html"
+hreflang="en">Meine Lisp-Erfahrungen und die Entwicklung von GNU
+Emacs</a></cite> (Transkript) <span xml:lang="en" lang="en">International
+Lisp Conference</span>, 2002.</li>
+ <li>John Markoff, <cite><a
+href="http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;pagewanted=1"
+xml:lang="en" lang="en">One Man's Fight for Free Software</a></cite>. <span
+xml:lang="en" lang="en">The New York Times</span> 1989<br />&#8209;&#160;ein
+Artikel über Richard Stallman und die frühe Entwicklung von GNU. Ein Problem
+des Artikel ist die Verwendung des Propagandabegriffs <em>„Geistiges
+Eigentum“</em>, als würde dieser etwas Schlüssiges bezeichnen. Der Begriff
+ist so verworren, dass es <a href="/philosophy/not-ipr">keinen Sinn
+macht</a> sich darüber auszulassen. Der Artikel ist auch bezüglich Symbolics
+etwas verwirrend. Stallmans Aufgabe, als er noch am MIT arbeitete, war
+unabhängige Ersatzverbesserungen zu schreiben, die mit den Verbesserungen
+vergleichbar waren, die Symbolics in ihrer Variante der MIT Lisp-Rechner
+vornahm.</li>
+ <li>Richard Stallman (2014), <cite><a
+href="/philosophy/15-years-of-free-software">15 Jahre Freie
+Software</a></cite> 1999.</li>
+</ul>
+
+<p>Hier zwei Beiträge von Richard Stallman, die für ein Forum an der Stanford
+University entstanden, als er dort im Mai 1983 zu Besuch war. Sie zeigen
+einige seiner Gedanken, die zum Start der Entwicklung des GNU-Systems
+führten. Sie gebrauchen nicht den Begriff <em>Freie
+Software</em><ins>&#160;&#8209;&#160;die Bedeutung dieser beiden Wörter zu
+einem Paket geschnürt noch nicht erahnend.</ins></p>
+
+<ul>
+ <li><cite><a href="/gnu/why-programs-should-be-shared" hreflang="en">Warum
+Programme gemeinsam genutzt werden sollten</a></cite> 1983.</li>
+ <li><cite><a href="/gnu/yes-give-it-away" hreflang="en">Ja, bitte weitergeben
+…</a></cite> 1983.</li>
+</ul>
+
+
+<h3><a id="gnulinux">GNU und Linux</a></h3>
+
+<ul>
+ <li>Richard Stallman (2016), <cite><a href="/gnu/linux-and-gnu">Das GNU-System
+und Linux</a></cite> 1997<br />&#8209;&#160;die Beziehung zwischen GNU und
+Linux.</li>
+ <li>Richard Stallman (2015), <cite><a href="/gnu/why-gnu-linux">GNU/Linux. Ist
+der Name Schall und Rauch?</a></cite> 2000<br />&#8209;&#160;warum das
+„Linux-System“ <em>GNU/Linux</em> genannt werden sollte.</li>
+ <li>Richard Stallman (2015), <cite><a
+href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu">GNU-Benutzer, die noch nie von GNU
+gehört haben</a></cite> 2006.</li>
+ <li>Free Software Foundation (2015), <cite><a
+href="/gnu/gnu-linux-faq">GNU/Linux: Häufig gestellte Fragen</a></cite>
+2001.</li>
+</ul>
+
+
+<h3><a id="misc">Andere Ressourcen im Zusammenhang mit GNU</a></h3>
+
+<ul>
+ <li>LibrePlanet: <a href="//libreplanet.org/wiki/Group:GNU">GNU</a>-, <a
+href="//libreplanet.org/wiki/Group:Hurd">Hurd</a>- und <a
+href="//libreplanet.org/wiki/Group_list">Freie-Software-Benutzergruppen</a></li>
+</ul>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<p><strong>Anmerkungen des Übersetzungsteams:</strong></p>
+<p>Die in Klammern angegebene Jahreszahl gibt das Jahr der letzten Änderung
+an.</p></div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
+href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
+Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
+Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
+werden.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
+zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; <ins>2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010-</ins>2016 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
+href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
+Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2011-2016. --><a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2011-2016.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Letzte Änderung:
+
+$Date: 2020/05/04 23:30:27 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>