diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/de/gnu.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/de/gnu.html | 230 |
1 files changed, 230 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/de/gnu.html b/talermerchantdemos/blog/articles/de/gnu.html new file mode 100644 index 0000000..7d1dd32 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/de/gnu.html @@ -0,0 +1,230 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/gnu/po/gnu.de.po"> + https://www.gnu.org/gnu/po/gnu.de.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/gnu.de-diff.html" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-12-31" --> + +<!--#include virtual="/server/header.de.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.79 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>GNU-Betriebssystem - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title> + +<style type="text/css" media="print,screen"> +<!-- +#dynamic-duo { display: none; } +@media (min-width: 48em) { + #dynamic-duo { + display: block; + float: right; + width: 20em; + max-width: 40%; + text-align: center; + padding: .9em; + margin: .3em 0 1em 1.5em; + background: #f9f9f9; + border: .3em solid #acc890; + } + #dynamic-duo p strong { + font-size: 1.3em; + } + #dynamic-duo img { width: 100%; } +} +--> +<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" --> +<!-- +@media (min-width: 48em) { + #dynamic-duo { + float: left; + margin: .3em 1.5em 1em 0; + } +} --> +<!--#endif --> + + + + +</style> + +<!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.de.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" --> +<h2>GNU-Betriebssystem</h2> + +<div id="dynamic-duo"> +<p><strong>Distributionen herunterladen</strong></p> +<p><a href="/distros/free-distros"> +<img src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt="GNU und Linux" /></a></p> +<p>Ein installierbares Gesamtsystem gesucht? Unter <cite><a +href="/distros/free-distros">Freie GNU/Linux-Distributionen</a></cite> sind +Distributionen zu finden, die ganz und gar Freie Software sind.</p> +</div> + +<ul> + <li>Free Software Foundation (2014), <cite><a href="/gnu/about-gnu">Über das +GNU-Betriebssystem</a></cite> 2011.</li> + <li>Free Software Foundation (2014), <cite><a href="/gnu/gnu-history">Überblick +über das GNU-System</a></cite> 1996<br />‑ ein historischer +Überblick über GNU.</li> + <li>Richard Stallman (2015), <cite><a href="/gnu/thegnuproject">Über das +GNU-Projekt</a></cite> 1998<br />‑ eine detaillierte Historie von +GNU.</li> + <li>Richard Stallman (2014), <cite><a href="/gnu/initial-announcement">Neue +Unix-Implementierung: Ursprüngliche Ankündigung [des +GNU-Projekts]</a></cite> 1983<br />‑ die ursprüngliche +Ankündigung des Projekts vom 27. Sep. 1983.</li> + <li>Richard Stallman (2015), <cite><a +href="/gnu/manifesto">GNU-Manifest</a></cite> 1985.</li> + <li>BYTE (2014), <cite><a href="/gnu/byte-interview" hreflang="en">Richard +Stallman im Interview</a></cite> 1986.</li> + <li>Richard Stallman (2014), <cite><a href="/gnu/rms-lisp.html" +hreflang="en">Meine Lisp-Erfahrungen und die Entwicklung von GNU +Emacs</a></cite> (Transkript) <span xml:lang="en" lang="en">International +Lisp Conference</span>, 2002.</li> + <li>John Markoff, <cite><a +href="http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&pagewanted=1" +xml:lang="en" lang="en">One Man's Fight for Free Software</a></cite>. <span +xml:lang="en" lang="en">The New York Times</span> 1989<br />‑ ein +Artikel über Richard Stallman und die frühe Entwicklung von GNU. Ein Problem +des Artikel ist die Verwendung des Propagandabegriffs <em>„Geistiges +Eigentum“</em>, als würde dieser etwas Schlüssiges bezeichnen. Der Begriff +ist so verworren, dass es <a href="/philosophy/not-ipr">keinen Sinn +macht</a> sich darüber auszulassen. Der Artikel ist auch bezüglich Symbolics +etwas verwirrend. Stallmans Aufgabe, als er noch am MIT arbeitete, war +unabhängige Ersatzverbesserungen zu schreiben, die mit den Verbesserungen +vergleichbar waren, die Symbolics in ihrer Variante der MIT Lisp-Rechner +vornahm.</li> + <li>Richard Stallman (2014), <cite><a +href="/philosophy/15-years-of-free-software">15 Jahre Freie +Software</a></cite> 1999.</li> +</ul> + +<p>Hier zwei Beiträge von Richard Stallman, die für ein Forum an der Stanford +University entstanden, als er dort im Mai 1983 zu Besuch war. Sie zeigen +einige seiner Gedanken, die zum Start der Entwicklung des GNU-Systems +führten. Sie gebrauchen nicht den Begriff <em>Freie +Software</em><ins> ‑ die Bedeutung dieser beiden Wörter zu +einem Paket geschnürt noch nicht erahnend.</ins></p> + +<ul> + <li><cite><a href="/gnu/why-programs-should-be-shared" hreflang="en">Warum +Programme gemeinsam genutzt werden sollten</a></cite> 1983.</li> + <li><cite><a href="/gnu/yes-give-it-away" hreflang="en">Ja, bitte weitergeben +…</a></cite> 1983.</li> +</ul> + + +<h3><a id="gnulinux">GNU und Linux</a></h3> + +<ul> + <li>Richard Stallman (2016), <cite><a href="/gnu/linux-and-gnu">Das GNU-System +und Linux</a></cite> 1997<br />‑ die Beziehung zwischen GNU und +Linux.</li> + <li>Richard Stallman (2015), <cite><a href="/gnu/why-gnu-linux">GNU/Linux. Ist +der Name Schall und Rauch?</a></cite> 2000<br />‑ warum das +„Linux-System“ <em>GNU/Linux</em> genannt werden sollte.</li> + <li>Richard Stallman (2015), <cite><a +href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu">GNU-Benutzer, die noch nie von GNU +gehört haben</a></cite> 2006.</li> + <li>Free Software Foundation (2015), <cite><a +href="/gnu/gnu-linux-faq">GNU/Linux: Häufig gestellte Fragen</a></cite> +2001.</li> +</ul> + + +<h3><a id="misc">Andere Ressourcen im Zusammenhang mit GNU</a></h3> + +<ul> + <li>LibrePlanet: <a href="//libreplanet.org/wiki/Group:GNU">GNU</a>-, <a +href="//libreplanet.org/wiki/Group:Hurd">Hurd</a>- und <a +href="//libreplanet.org/wiki/Group_list">Freie-Software-Benutzergruppen</a></li> +</ul> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> +<p><strong>Anmerkungen des Übersetzungsteams:</strong></p> +<p>Die in Klammern angegebene Jahreszahl gibt das Jahr der letzten Änderung +an.</p></div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Sie können auch die <a +href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software +Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere +Korrekturen oder Vorschläge können an <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> gesendet +werden.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt +vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen +werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen +zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a +href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von +Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a +href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © <ins>2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010-</ins>2016 Free +Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license" +href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons +Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2011-2016. --><a +href="//savannah.gnu.org/projects/www-de"><www-de></a>, 2011-2016.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Letzte Änderung: + +$Date: 2020/05/04 23:30:27 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |