summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/de/gates.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/de/gates.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/de/gates.html214
1 files changed, 214 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/de/gates.html b/talermerchantdemos/blog/articles/de/gates.html
new file mode 100644
index 0000000..e6623c6
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/de/gates.html
@@ -0,0 +1,214 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/gates.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Es sind nicht die Gates, es sind Schloss und Riegel - GNU-Projekt - Free
+Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gates.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<h2> Es sind nicht die Gates, es sind Schloss und Riegel</h2>
+
+<p>von <strong><a href="//www.stallman.org/">Richard Stallman</a></strong> |
+2008-07-03<br />
+Gründer, Free Software Foundation
+</p>
+
+<blockquote>
+<p><em>Dieser Text wurde englischsprachig unter dem Titel <cite><a
+href="//news.bbc.co.uk/1/hi/technology/7487060.stm">It's not the Gates, it's
+the bars</a></cite> von BBC News erstveröffentlicht.</em></p>
+</blockquote>
+
+ <p><span class="intro">Bill Gates’ Rücktritt so viel Aufmerksamkeit zukommen zu
+lassen, verfehlt die Sache. Worauf es wirklich ankommt sind weder Gates noch
+Microsoft sondern das unethische System der Einschränkungen, das
+Microsoft&#160;&#8209;&#160;wie auch viele andere
+Softwarefirmen&#160;&#8209;&#160;ihren Kunden auferlegen.</span></p>
+
+ <p>Diese Äußerung mag Sie überraschen, weil die meisten Menschen, die an
+Rechnern interessiert sind, sich über Microsoft aufregen. Geschäftsleute und
+ihre fügigen Politiker schätzen den Erfolg im Aufbau eines Imperiums über so
+viele Rechnernutzer wert. Viele außerhalb des Bereichs Rechner schreiben
+Microsoft Fortschritte zu, von denen es selbst nur profitiert hat wie etwa
+Rechner günstig und schnell zu machen und komfortable grafische
+Benutzeroberflächen.</p>
+
+ <p>Gates' Philantropie in der Gesundheitsversorgung in armen Ländern hat die
+hohe Ansicht einiger Menschen gewonnen. Die LA Times hat berichtet, dass
+seine Stiftung jährlich fünf bis zehn Prozent seines Geldes spendet und den
+Rest investiert, manchmal in Firmen, die sie vorschlägt wegen
+Umweltzerstörung und Krankheit in den selben armen Ländern. (Aktualisierung
+2010: Die Gates-Stiftung unterstützt ein Projekt mit Agrarwirtschaftsgigant
+Cargill bei einem Projekt, das das Voranbringen von genetisch modifizierter
+Gesamternte in Afrika beinhalten könnte.)</p>
+
+ <p>Viele Computeristen hassen Gates und Microsoft besonders. Sie haben viele
+Gründe. Microsoft engagiert sich hartnäckig in wettbewerbshinderndem
+Verhalten und wurde drei mal verurteilt. (Bush, der Microsoft bei der
+zweiten Verurteilung aus der Patsche half, wurde ins Microsoft-Hauptquartier
+eingeladen, um Geldmittel für die Wahlen 2000 anzufordern. Im Vereinigten
+Königreich richtete Microsoft eine Hauptniederlassung in Gordon Browns
+Wahlkreis ein. Beides legal, beides potenziell korrupt.)</p>
+
+ <p>Viele Nutzer hassen die „Microsoft-Steuer“, die Handelsverträge, die Sie für
+Windows auf Ihrem Rechner zahlen lassen, selbst wenn Sie es nicht
+nutzen. (In manchen Ländern können Sie eine Rückerstattung erhalten, doch
+der erforderliche Aufwand ist abschreckend.) Es gibt auch noch das digitale
+Einschränkungsmanagement: Softwareeigenschaften, die Sie davon „abhalten“,
+auf Ihre Dateien frei zuzugreifen. (Erhöhte Einschränkung der Nutzer scheint
+der Hauptfortschritt in Vista zu sein.)</p>
+
+ <p>Dann gibt es noch die willkürlichen Inkompatibilitäten und Hindernisse bei
+der Interoperation mit anderer Software. (Deshalb hat die EU Microsoft
+veranlasst, Schnittstellenbedingungen zu veröffentlichen.) Dieses Jahr hat
+Microsoft die Standardkommitees mit seinen Unterstützern bepackt, um eine
+ISO-Genehmigung seines sperrigen, unimplementierbaren und patentiertem
+„offenen Standards“ zu erhalten. (Die EU untersucht dies gerade.)</p>
+
+ <p>Diese Aktionen sind nicht tolerierbar, doch natürlich sind sie keine
+Einzelvorkommnisse. Sie sind systematische Symptome eines größeren Unrechts,
+das die meisten Menschen nicht erkennen: proprietäre Software.</p>
+
+ <p>Microsofts Software wird unter Lizenzen verbreitet, die die Nutzer uneinig
+und hilflos sein lässt. Die Nutzer sind uneinig, denn es ist ihnen verboten,
+Kopien mit irgendjemandem zu teilen. Die Nutzer sind hilflos, denn sie haben
+nicht den Quellcode, den Programmierer lesen und ändern können.</p>
+
+ <p>Wenn Sie ein Programmierer sind und die Software ändern
+wollen&#160;&#8209;&#160;Sie können es nicht. Wenn Sie ein Unternehmen sind
+und einen Programmierer bezahlen wollen, damit er die Software Ihren
+Bedürfnissen besser anpassen kann&#160;&#8209;&#160;Sie können es
+nicht. Wenn Sie sie kopieren, um es mit einem Freund zu teilen, was einfach
+gute Nachbarschaftlichkeit ist, werden Sie als „Pirat“ bezeichnet. Microsoft
+möchte uns glauben machen, dass dem Nachbarn helfen das moralische
+Äquivalent eines Schiffsangriffs ist.</p>
+
+ <p>Die wichtigste Sache, die Microsoft gemacht hat, ist es, dieses ungerechte
+soziale System zu fördern. Gates wird aufgrund seines infamen offenen
+Briefes, der Nutzer von Mikrorechnern für das Teilen von Kopien seiner
+Software tadelte, persönlich identifiziert. Letztendlich sagte er: „Wenn ihr
+mir nicht gestattet, euch uneinig und hilflos zu lassen, werde ich die
+Software nicht schreiben und ihr habt keine. Kapituliert oder ihr seid
+verloren.”</p>
+
+ <p>Aber Gates hat proprietäre Software nicht erfunden und tausende anderer
+Unternehmen machen das Selbe. Es ist falsch, egal, wer es macht. Microsoft,
+Apple, Adobe und der Rest, bieten Ihnen Software an, die ihnen Kontrolle
+über Sie verschafft. Ein Wechsel der Führungskräfte oder der Unternehmen ist
+nicht wichtig. Es ist das System, das wir ändern müssen.</p>
+
+ <p>Das ist es, worum es der Freie Software-Bewegung geht. „Frei“ bezieht sich
+auf Freiheit: wir schrieben und veröffentlichen Software, bei der es den
+Nutzern freisteht, sie zu teilen und zu modifizieren. Wir tun dies
+systematisch, um der Freiheit Willen; einige von uns bezahlt, viele
+freiwillig. Wir haben bereits komplett freie Betriebssysteme inklusive
+GNU/Linux. Unser Ziel ist es, ein komplettes Angebot nützlicher freier
+Software anzubieten, damit kein Rechnernutzer in Versuchung gerät,
+seine/ihre Freiheit abzutreten, um Software zu erhalten.</p>
+
+ <p>1984, als ich die Freie Software-Bewegung begann, war mir Gates Brief kaum
+gewahr. Doch ich hörte ähnliche Forderungen von anderen, und ich hatte eine
+Antwort: „Wenn eure Software uns uneinig und hilflos lässt, schreibt sie
+bitte nicht. Wir sind besser dran ohne sie. Wir werden andere Wege finden,
+unsere Rechner zu nutzen und unsere Freiheit zu erhalten.“</p>
+
+ <p>1992, als das GNU-Betriebssysstem durch den Betriebssystemkern Linux
+vervollständigt wurde, mussten Sie ein Zauberer sein, um es ans Laufen zu
+kriegen. Heute ist GNU/Linux benutzerfreundlich: in Teilen Spaniens und
+Indiens ist es Standard in den Schulen. Mehrere Zehn-Millionen nutzen es
+weltweit. Auch Sie können es nutzen.</p>
+
+ <p>Gates mag weg sein, doch die Mauern und Gitterstäbe proprietärer Software,
+bei deren Erschaffung er mithalf, verbleiben&#160;&#8209;&#160;vorerst. Es
+liegt an uns, sie nieder zu reißen.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+Der Titel dieses Artikels lässt sich nicht ohne Weiteres originalgetreu
+wiedergeben. Da Bill Gates hier eine tragende Rolle hat, wurde er, anstatt
+einer Pforte, in den Titel genommen.</div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
+href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
+Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
+Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
+werden.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
+zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2008 Richard Stallman.</p>
+
+<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
+href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative Commons
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von
+Amerika</a>-Lizenz.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Übersetzung:</strong> Roland Zowislo <a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2014.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Letzte Änderung:
+
+$Date: 2017/02/01 12:01:15 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>