diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/de/gates.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/de/gates.html | 214 |
1 files changed, 214 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/de/gates.html b/talermerchantdemos/blog/articles/de/gates.html new file mode 100644 index 0000000..e6623c6 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/de/gates.html @@ -0,0 +1,214 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/gates.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.de.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Es sind nicht die Gates, es sind Schloss und Riegel - GNU-Projekt - Free +Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/gates.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.de.html" --> +<h2> Es sind nicht die Gates, es sind Schloss und Riegel</h2> + +<p>von <strong><a href="//www.stallman.org/">Richard Stallman</a></strong> | +2008-07-03<br /> +Gründer, Free Software Foundation +</p> + +<blockquote> +<p><em>Dieser Text wurde englischsprachig unter dem Titel <cite><a +href="//news.bbc.co.uk/1/hi/technology/7487060.stm">It's not the Gates, it's +the bars</a></cite> von BBC News erstveröffentlicht.</em></p> +</blockquote> + + <p><span class="intro">Bill Gates’ Rücktritt so viel Aufmerksamkeit zukommen zu +lassen, verfehlt die Sache. Worauf es wirklich ankommt sind weder Gates noch +Microsoft sondern das unethische System der Einschränkungen, das +Microsoft ‑ wie auch viele andere +Softwarefirmen ‑ ihren Kunden auferlegen.</span></p> + + <p>Diese Äußerung mag Sie überraschen, weil die meisten Menschen, die an +Rechnern interessiert sind, sich über Microsoft aufregen. Geschäftsleute und +ihre fügigen Politiker schätzen den Erfolg im Aufbau eines Imperiums über so +viele Rechnernutzer wert. Viele außerhalb des Bereichs Rechner schreiben +Microsoft Fortschritte zu, von denen es selbst nur profitiert hat wie etwa +Rechner günstig und schnell zu machen und komfortable grafische +Benutzeroberflächen.</p> + + <p>Gates' Philantropie in der Gesundheitsversorgung in armen Ländern hat die +hohe Ansicht einiger Menschen gewonnen. Die LA Times hat berichtet, dass +seine Stiftung jährlich fünf bis zehn Prozent seines Geldes spendet und den +Rest investiert, manchmal in Firmen, die sie vorschlägt wegen +Umweltzerstörung und Krankheit in den selben armen Ländern. (Aktualisierung +2010: Die Gates-Stiftung unterstützt ein Projekt mit Agrarwirtschaftsgigant +Cargill bei einem Projekt, das das Voranbringen von genetisch modifizierter +Gesamternte in Afrika beinhalten könnte.)</p> + + <p>Viele Computeristen hassen Gates und Microsoft besonders. Sie haben viele +Gründe. Microsoft engagiert sich hartnäckig in wettbewerbshinderndem +Verhalten und wurde drei mal verurteilt. (Bush, der Microsoft bei der +zweiten Verurteilung aus der Patsche half, wurde ins Microsoft-Hauptquartier +eingeladen, um Geldmittel für die Wahlen 2000 anzufordern. Im Vereinigten +Königreich richtete Microsoft eine Hauptniederlassung in Gordon Browns +Wahlkreis ein. Beides legal, beides potenziell korrupt.)</p> + + <p>Viele Nutzer hassen die „Microsoft-Steuer“, die Handelsverträge, die Sie für +Windows auf Ihrem Rechner zahlen lassen, selbst wenn Sie es nicht +nutzen. (In manchen Ländern können Sie eine Rückerstattung erhalten, doch +der erforderliche Aufwand ist abschreckend.) Es gibt auch noch das digitale +Einschränkungsmanagement: Softwareeigenschaften, die Sie davon „abhalten“, +auf Ihre Dateien frei zuzugreifen. (Erhöhte Einschränkung der Nutzer scheint +der Hauptfortschritt in Vista zu sein.)</p> + + <p>Dann gibt es noch die willkürlichen Inkompatibilitäten und Hindernisse bei +der Interoperation mit anderer Software. (Deshalb hat die EU Microsoft +veranlasst, Schnittstellenbedingungen zu veröffentlichen.) Dieses Jahr hat +Microsoft die Standardkommitees mit seinen Unterstützern bepackt, um eine +ISO-Genehmigung seines sperrigen, unimplementierbaren und patentiertem +„offenen Standards“ zu erhalten. (Die EU untersucht dies gerade.)</p> + + <p>Diese Aktionen sind nicht tolerierbar, doch natürlich sind sie keine +Einzelvorkommnisse. Sie sind systematische Symptome eines größeren Unrechts, +das die meisten Menschen nicht erkennen: proprietäre Software.</p> + + <p>Microsofts Software wird unter Lizenzen verbreitet, die die Nutzer uneinig +und hilflos sein lässt. Die Nutzer sind uneinig, denn es ist ihnen verboten, +Kopien mit irgendjemandem zu teilen. Die Nutzer sind hilflos, denn sie haben +nicht den Quellcode, den Programmierer lesen und ändern können.</p> + + <p>Wenn Sie ein Programmierer sind und die Software ändern +wollen ‑ Sie können es nicht. Wenn Sie ein Unternehmen sind +und einen Programmierer bezahlen wollen, damit er die Software Ihren +Bedürfnissen besser anpassen kann ‑ Sie können es +nicht. Wenn Sie sie kopieren, um es mit einem Freund zu teilen, was einfach +gute Nachbarschaftlichkeit ist, werden Sie als „Pirat“ bezeichnet. Microsoft +möchte uns glauben machen, dass dem Nachbarn helfen das moralische +Äquivalent eines Schiffsangriffs ist.</p> + + <p>Die wichtigste Sache, die Microsoft gemacht hat, ist es, dieses ungerechte +soziale System zu fördern. Gates wird aufgrund seines infamen offenen +Briefes, der Nutzer von Mikrorechnern für das Teilen von Kopien seiner +Software tadelte, persönlich identifiziert. Letztendlich sagte er: „Wenn ihr +mir nicht gestattet, euch uneinig und hilflos zu lassen, werde ich die +Software nicht schreiben und ihr habt keine. Kapituliert oder ihr seid +verloren.”</p> + + <p>Aber Gates hat proprietäre Software nicht erfunden und tausende anderer +Unternehmen machen das Selbe. Es ist falsch, egal, wer es macht. Microsoft, +Apple, Adobe und der Rest, bieten Ihnen Software an, die ihnen Kontrolle +über Sie verschafft. Ein Wechsel der Führungskräfte oder der Unternehmen ist +nicht wichtig. Es ist das System, das wir ändern müssen.</p> + + <p>Das ist es, worum es der Freie Software-Bewegung geht. „Frei“ bezieht sich +auf Freiheit: wir schrieben und veröffentlichen Software, bei der es den +Nutzern freisteht, sie zu teilen und zu modifizieren. Wir tun dies +systematisch, um der Freiheit Willen; einige von uns bezahlt, viele +freiwillig. Wir haben bereits komplett freie Betriebssysteme inklusive +GNU/Linux. Unser Ziel ist es, ein komplettes Angebot nützlicher freier +Software anzubieten, damit kein Rechnernutzer in Versuchung gerät, +seine/ihre Freiheit abzutreten, um Software zu erhalten.</p> + + <p>1984, als ich die Freie Software-Bewegung begann, war mir Gates Brief kaum +gewahr. Doch ich hörte ähnliche Forderungen von anderen, und ich hatte eine +Antwort: „Wenn eure Software uns uneinig und hilflos lässt, schreibt sie +bitte nicht. Wir sind besser dran ohne sie. Wir werden andere Wege finden, +unsere Rechner zu nutzen und unsere Freiheit zu erhalten.“</p> + + <p>1992, als das GNU-Betriebssysstem durch den Betriebssystemkern Linux +vervollständigt wurde, mussten Sie ein Zauberer sein, um es ans Laufen zu +kriegen. Heute ist GNU/Linux benutzerfreundlich: in Teilen Spaniens und +Indiens ist es Standard in den Schulen. Mehrere Zehn-Millionen nutzen es +weltweit. Auch Sie können es nutzen.</p> + + <p>Gates mag weg sein, doch die Mauern und Gitterstäbe proprietärer Software, +bei deren Erschaffung er mithalf, verbleiben ‑ vorerst. Es +liegt an uns, sie nieder zu reißen.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> +Der Titel dieses Artikels lässt sich nicht ohne Weiteres originalgetreu +wiedergeben. Da Bill Gates hier eine tragende Rolle hat, wurde er, anstatt +einer Pforte, in den Titel genommen.</div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Sie können auch die <a +href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software +Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere +Korrekturen oder Vorschläge können an <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> gesendet +werden.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt +vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen +werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen +zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a +href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von +Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a +href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2008 Richard Stallman.</p> + +<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license" +href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative Commons +Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von +Amerika</a>-Lizenz.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<strong>Übersetzung:</strong> Roland Zowislo <a +href="//savannah.gnu.org/projects/www-de"><www-de></a>, 2014.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Letzte Änderung: + +$Date: 2017/02/01 12:01:15 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |