diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/de/boldrin-levine.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/de/boldrin-levine.html | 164 |
1 files changed, 164 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/de/boldrin-levine.html b/talermerchantdemos/blog/articles/de/boldrin-levine.html new file mode 100644 index 0000000..66062e3 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/de/boldrin-levine.html @@ -0,0 +1,164 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/boldrin-levine.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.de.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.86 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Rezension: Boldrin und Levine, „Der Fall gegen geistiges Eigentum“ - +GNU-Projekt - Free Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/boldrin-levine.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.de.html" --> +<h2>Rezension: Boldrin und Levine, „Der Fall gegen geistiges Eigentum“</h2> + +<p> +von <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p> + +<p> +In der Abhandlung von <ins>Michele Boldrin (<span xml:lang="en" +lang="en">University of Minnesota</span>) und David K. Levine (UCLA)</ins> +mit dem Titel <cite><a +href="https://www.researchgate.net/profile/Michele_Boldrin/publication/4980956_The_Case_Against_Intellectual_Property/links/53f9c5c90cf20a45496a9040/The-Case-Against-Intellectual-Property.pdf?origin=publication_detail" +type="application/pdf" xml:lang="en" lang="en">The Case Against Intellectual +Property</a></cite> wird mit ökonomischen Gründen argumentiert, dass Autoren +ihre Werke sogar in einer Welt verkaufen und Geld verdienen können, in der +jedermann kopieren kann.</p> + +<p> +Sie haben das oberflächliche Argument vermutlich schon gehört: „Wenn das +Programm frei ist, werden Sie nur eine Kopie verkaufen.“ Die nahe liegende +Antwort ist, dass es heute Firmen gibt, die Tausende von Kopien pro Monat +verkaufen. Aber diese Abhandlung liefert eine ganz andere Antwort: sie +zeigt, warum Menschen, die sich der ökonomischen Konsequenzen der Freiheit +des Kopierens voll bewusst sind, einen hohen Preis für <em>die erste +Kopie</em> zahlen würden.</p> + +<p> +Der Begriff <a +href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty">„geistiges +Eigentum“</a> ist voreingenommen und stiftet Verwirrung. Die +Voreingenommenheit ist leicht zu erkennen ‑ Copyright, +Patente und Marken „Eigentum“ nennen führt zu der Annahme, dass eine Kritik +an ihnen <em>gegen Eigentumsrechte</em> sei. Die Verwirrung ist weniger +offensichtlich: das Zusammenfassen von Copyright, Patenten und Marken führt +dazu, sie als eine Sache zu behandeln, ihre umfangreichen Unterschiede zu +ignorieren und sie im Hinblick auf ihre dürftigen Parallelen als eine +einzelne Angelegenheit zu betrachten.</p> + +<p> +Dies bedeutet gewöhnlich soziale und ethische Aspekte von Copyrights und die +verschiedenen sozialen und ethischen Aspekte von Patenten zu ignorieren und +sowohl Copyrights als auch Patente als eine einzelne Angelegenheit in +enggefasster ökonomischer Hinsicht zu betrachten. Die Befürworter von streng +restriktiven Copyrights und Patenten präsentieren dann ein ökonomisches +Argument, das so einfach ist, dass es den Anschein erweckt, unwiderlegbar zu +sein.</p> + +<p> +Normalerweise reagiere ich darauf, indem ich die Aspekte der Situation +aufzeige, die durch die rein ökonomische Behandlung ignoriert wurden. Die +Abhandlung von Boldrin und Levine übernimmt dieses einfache ökonomische +Argument mit eigenen Begriffen und zeigt die Lücken darin, Lücken, die die +scheinbare Einfachheit tendenziell ausblendet.</p> + +<p> +Ich glaube, dass wir den Begriff <em>„geistiges Eigentum“</em> weiterhin +ablehnen sollten. Wir müssen auf die unökonomischen Aspekte des Copyrights +und die verschiedenen unökonomischen Aspekte von Patenten aufmerksam +machen. Allerdings werden Boldrins und Levines Argumente nützlich sein, um +Menschen zu antworten, die darauf bestehen, ihre Werte in der Ökonomik +engzufassen.</p> + +<p> +Die Abhandlung wendet sich an Ökonomen und ist ein wenig mathematisch. Die +Popularisierung der Ideen wäre sinnvoll.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Sie können auch die <a +href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software +Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere +Korrekturen oder Vorschläge können an <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> gesendet +werden.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt +vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen +werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen +zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a +href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von +Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a +href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman (English +original).<br />Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Free Software +Foundation, Inc. (German translation).</p> + +<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a +rel="license" +href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons +Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a +href="//savannah.gnu.org/projects/www-de"><www-de></a>, 2011, 2014, +2015, 2018.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Letzte Änderung: + +$Date: 2018/12/15 14:46:25 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |