diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/de/basic-freedoms.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/de/basic-freedoms.html | 149 |
1 files changed, 149 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/de/basic-freedoms.html b/talermerchantdemos/blog/articles/de/basic-freedoms.html new file mode 100644 index 0000000..09ae841 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/de/basic-freedoms.html @@ -0,0 +1,149 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/basic-freedoms.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.de.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.86 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Rede-, Presse- und Versammlungsfreiheit im Internet - GNU-Projekt - Free +Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.de.html" --> +<h2>Rede-, Presse- und Versammlungsfreiheit im Internet</h2> + +<p> + Die <span xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</span> +unterstützt die Rede-, Presse- und Versammlungsfreiheit im Internet. Bitte +beachten Sie auch: +</p> + +<ul> + <li>Die <a href= +"https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/">Citizens +Internet Empowerment Coalition</a> unter Wayback Machine (archiviert +1999-04-24) kam zusammen, um sich dem ersten Versuch des Kongresses zur +Regulierung von im Internet veröffentlichtem Material, dem <span +xml:lang="en" lang="en">Communications Decency Act (CDA)</span>, zu +widersetzen, das der Oberste Gerichtshof der USA am 26. Juni 1997 für +verfassungswidrig befand. Ihre Internetpräsenz wird als Ressource für den +Meilenstein des CDA-Falls beibehalten.</li> + + <li> + <!-- activating this link… site is archived as of July 09, 1998 --> +<a href="https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/" +xml:lang="en" lang="en">The Voters Telecommunications Watch</a> unter +Wayback Machine (archiviert 1998-07-09) und ihre exzellente Mailingliste.</li> + + <li> + <cite><a href="/philosophy/censoring-emacs">Zensur von GNU Emacs</a></cite> +beschreibt, wie das <span xml:lang="en" lang="en">Communications Decency Act +(CDA)</span> vom GNU-Projekt verlangte, GNU Emacs zu +zensieren ‑ und wie dies paradoxerweise das Gegenteil von +dem, was die Zensoren bezwecken wollten, bewirkte. + </li> + + <li> + <a href="://www.factnetglobal.org/">F.A.C.T.Net Inc.</a> ist eine +gemeinnützige Internet-Fallsammlung, Informationsdienst, Bibliothek, +Dialogzentrum und Archiv zur Förderung und Verteidigung internationaler +Gedankenfreiheit, freier Meinungsäußerung und Recht auf Privatsphäre. + </li> + + <li> + Die <a href="https://www.eff.org/pages/blue-ribbon-campaign" xml:lang="en" +lang="en">Blue Ribbon Campaign</a> für Rede-, Presse- und +Versammlungsfreiheit im Internet. + </li> + + <li> + <!-- activating this link… site is archived as of December 01, 2001 --> +Siehe die <a +href="https://web.archive.org/web/20011201050533/http://www.vtw.org/speech/" +hreflang="en">Entscheidung des US-Berufungsgerichts vom 3. Juli 1996</a> +unter Wayback Machine (archiviert 2001-12-01) bezüglich der Zurückweisung +der Zensur des Internets. Bedenken Sie jedoch, dass diese Entscheidung +<em>nicht</em> endgültig ist! Zunächst wird der Oberste Gerichtshof +entscheiden müssen; dann bekommt der Kongress eine Chance nach einer anderen +Methode der Zensur zu suchen.</li> + + <li><cite><a href="/philosophy/savingeurope">Rettung Europas vor +Softwarepatenten</a></cite></li> + + <li> + <a href="/links/#FreedomOrganizations">Organisationen</a>, die sich für +Freiheit in der Entwicklung von Rechnern und elektronischen Kommunikation +einsetzen. + </li> +</ul> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Sie können auch die <a +href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software +Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere +Korrekturen oder Vorschläge können an <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> gesendet +werden.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt +vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen +werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen +zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a +href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von +Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a +href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p> +</div> + +<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, +2014, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license" +href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons +Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<strong><a +href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">Übersetzung:</a></strong> Wеslеy +Kоhпе, 2011, 2013. Jоегg Kоhпе, 2013, 2014, 2016, 2018.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Letzte Änderung: + +$Date: 2018/12/15 14:46:24 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |