summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/cs/philosophy.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/cs/philosophy.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/cs/philosophy.html170
1 files changed, 170 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/cs/philosophy.html b/talermerchantdemos/blog/articles/cs/philosophy.html
new file mode 100644
index 0000000..2b837ae
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/cs/philosophy.html
@@ -0,0 +1,170 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/philosophy.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Filosofie projektu GNU – Projekt GNU – Nadace pro svobodný software</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/philosophy.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
+<div id="education-content">
+
+<!--#include virtual="/philosophy/philosophy-menu.cs.html" -->
+</div>
+
+<!-- id="education-content" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
+<!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.cs.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>Filosofie projektu GNU</h2>
+
+<blockquote><p>
+Podívejte se na <a
+href="http://audio-video.gnu.org/">audio-video.gnu.org</a>, kde najdete
+přednášky Richarda Stallmana.
+</p></blockquote>
+
+<p><em>Svobodný software</em> znamená, že uživatelé softwaru jsou svobodní.
+(Není to otázka ceny.) Vyvinuli jsme operační systém GNU, aby uživatelé
+mohli být při práci s počítačem svobodní.</p>
+
+<p>Konkrétně svobodný software znamená, že uživatelé mají <a
+href="/philosophy/free-sw.html">čtyři základní svobody</a>: (0) spouštět
+program, (1) studovat a měnit program v podobě zdrojového kódu, (2) šířit
+nezměněné kopie a (4) šířit svoje upravené verze.</p>
+
+<p>Software se liší od hmotných věcí – jako židle, sendviče a benzínu – v tom,
+že může být mnohem snadněji kopírován a upravován. Tyto možnosti dělají
+software tak užitečným, jak jen může být; věříme, že by je měli využít
+uživatelé, ne pouze vývojář softwaru. </p>
+
+<p>Pro další informace prosím zvolte některou ze sekcí v nabídce výše.</p>
+
+<p>Také tu máme seznam <a href="/philosophy/latest-articles.html">nedávno
+přidaných článků</a>.</p>
+
+<h3 id="introduction">Základy</h3>
+
+<ul>
+ <li><a href="/philosophy/free-sw.html">Co je to svobodný software?</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">Proč musíme
+trvat na svobodném softwaru</a></li>
+ <li><a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietární software je často
+malware</a></li>
+ <li><a href="/gnu/gnu.html">Historie GNU/Linuxu</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/pragmatic.html">Copyleft: Pragmatický idealismus</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/free-doc.html">Proč potřebuje svobodný software také
+svobodnou dokumentaci</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/selling.html">Prodej svobodného softwaru</a> je v
+pořádku!</li>
+ <li><a href="/philosophy/fs-motives.html">Motivy pro psaní svobodného
+softwaru</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/right-to-read.html">Právo ke čtení: Povídka
+Dystopie</a> od <a href="http://www.stallman.org/">Richarda Stallmana</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Proč „Open Source“
+míjí pointu Svobodného softwaru</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.html">Když
+svobodný software není (v praxi) lepší</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/government-free-software.html">Opatření, která vládám
+pomohou při prosazování svobodného softwaru</a></li>
+ <li><a href="/education/education.html">Svobodný software ve vzdělávání</a></li>
+</ul>
+
+<!-- please leave both these ID attributes here. ... -->
+<!-- ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the -->
+<!-- same information on links.html, but it's possible that some users -->
+<!-- have the URLs bookmarked or on their pages. -len -->
+<div id="TOCFreedomOrganizations">
+<p id="FreedomOrganizations">Také udržujeme seznam <a
+href="/links/links.html#FreedomOrganizations">organizací, které se zasazují
+o svobodu v počítačovém vývoji a elektronických komunikacích</a>.</p>
+</div>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Jsou tu i <a
+href="/contact/">další možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně
+nefunkčních odkazů a dalších návrhů nebo oprav se prosím obracejte na <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a kvalitní
+překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy na
+vylepšení vítáme na adrese <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Příručku překladatele</a>,
+kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto
+článku.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Tato stránka je vydána pod licencí <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.cs">Creative
+Commons Uveďte původ-Nezpracovávejte 4.0 Mezinárodní License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Editor a spoluautor překladu: František Kučera.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Aktualizováno:
+
+$Date: 2020/07/07 13:30:04 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>