summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/cs/patent-reform-is-not-enough.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/cs/patent-reform-is-not-enough.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/cs/patent-reform-is-not-enough.html173
1 files changed, 173 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/cs/patent-reform-is-not-enough.html b/talermerchantdemos/blog/articles/cs/patent-reform-is-not-enough.html
new file mode 100644
index 0000000..fafc6a5
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/cs/patent-reform-is-not-enough.html
@@ -0,0 +1,173 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.cs.po">
+ https://www.gnu.org/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.cs.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2004-05-26" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Patentová reforma nestačí – Projekt GNU – Nadace pro svobodný software</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" -->
+<h2>Patentová reforma nestačí</h2>
+
+<p>
+Když se lidé poprvé dozvědí o problému softwarových patentů, je jejich
+pozornost často přitahována skandálními příklady: patenty pokrývající již
+obecně známé techniky. Tyto techniky zahrnují třídění souboru vzorců, takže
+žádná proměnná není použita před tím, než je s ní počítáno (v tabulkových
+procesorech se to nazývá „přepočet v přirozené posloupnosti”), a použití
+exkluzivního součtu na modifikaci obsahu bitmapy.</p>
+
+<p>
+Lidé se často zaměří na tyto problémy a ignorují pak zbytek. Staví se do
+pozice, že patentový systém je v základě správný a potřebuje pouze
+„reformy”, aby řádně respektoval svá vlastní pravidla.</p>
+
+<p>
+Ale vyřešila by korektní implementace opravdu problém softwarových patentů?
+Vezměme jeden příklad.</p>
+
+<p>
+Na počátku 90. let jsme zoufale potřebovali nový svobodný program na
+kompresi dat, protože starý, de fakto standardní, program „compress” nám
+vzaly patenty. V dubnu 1991 začal softwarový vývojář Ross Williams
+publikovat sérii programů pro kompresi dat používající jím navržené nové
+algoritmy. Jejich vyšší rychlost a kvalita komprese brzy přilákaly
+uživatele.</p>
+
+<p>
+V září, kdy byla FSF (Nadace pro Svobodný software) asi týden před
+vypuštěním jednoho z nich jako nové možnosti jak komprimovat naše
+distribuční soubory, bylo použití těchto programů ve Spojených Státech
+zastaveno nově vydaným patentem číslo 5 049 881.</p>
+
+<p>
+Podle pravidel patentového systému platí, že jestli je veřejnosti povoleno
+tyto programy používat (např. je-li patent neplatný) závisí na tom, je-li
+zde „dřívější použití” (prior art): byla-li základní myšlenka publikována
+již před zažádáním o patent, to znamená před 18. červnem 1990. Williamsova
+publikace přišla až v dubnu 1991, tudíž po tomto datu, takže se nepočítá.</p>
+
+<p>
+Jeden student popsal podobný algoritmus v letech 1988-1989 v jednom svém
+školním dokumentu na san franciské univerzitě, ale nikdy ho veřejně
+nepublikoval. Dle současných pravidel se tedy toto nepočítá jako dřívější
+použití.</p>
+
+<p>
+Reformy pro správnou funkci patentového systému by tomuto problému
+nezabránily. Dle pravidel patentového systému je tento patent platný. Nebylo
+zde jeho dřívější použití. Tato technika není ani zřejmá, dle měřítek jak
+patentový systém termín „zřejmý” interpretuje. (Jako většina patentů to není
+ani závratný převrat ani něco samozřejmého, ale něco mezi tím.) Chyba je v
+pravidlech samotných, ne v jejich uplatnění.</p>
+
+<p>
+V právním systému USA jsou patenty zamýšleny jako výhodná dohoda mezi
+společností a jednotlivci; u společnosti se předpokládá užitek z přístupu k
+technikám, které by jinak nebyly nikdy dostupné. Je jasné, že společnost
+nemá žádný užitek z patentu číslo 5 049 881. Tato technika by byla dostupná
+i tak. Dokonce bylo dost jednoduché zjistit i to, že se technikou zabývalo
+několik lidí asi tak ve stejném čase.</p>
+
+<p>
+Dle současných pravidel závisí to, zda můžeme používat Williamsovy programy
+na tom, zda někdo publikoval stejnou myšlenku již před 18. červnem 1990. Což
+znamená, že to závisí na štěstí. Tento systém je dobrý k podpoře zákona, ale
+ne pro rozvoj software.</p>
+
+<p>
+Pokud naučíme Patentový úřad, aby lépe hledal předešlá použití, může
+předejít některým hrubým chybám. Nevyřeší to však hlavní problém, kterým je
+patentování každé <em>nové</em> počítačové metody, kterou ti jako Williams a
+ostatní vyvinuli nezávisle na sobě.</p>
+
+<p>
+To promění software v bažinu. Dokonce i inovativní program běžně používá
+tucty nepříliš nových technik a vlastností, z nichž každá může být
+patentovaná. Naše schopnost použít takové metody bude záviset na štěstí a
+pokud v polovnině případů nebudeme mít štěstí, málokteré programy nebudou
+porušovat velkého množství patentů. Navigace v bludišti patentů bude těžší
+než psaní softwaru. Jak napsal <cite>The Economist</cite>, softwarové
+patenty jsou pro obchod jednoduše špatné.</p>
+
+<h3>Co můžete udělat, abyste pomohli</h3>
+
+<p>
+Navíc je zde také evropská iniciativa pro zavržení softwarových
+patentů. Podpořte prosím <a
+href="http://stopsoftwarepatents.eu/">tuto petici</a> pro Evropu
+bez softwarových patentů.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Jsou tu i <a
+href="/contact/">další možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně
+nefunkčních odkazů a dalších návrhů nebo oprav se prosím obracejte na <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a kvalitní
+překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy na
+vylepšení vítáme na adrese <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Příručku překladatele</a>,
+kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto
+článku.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Tato stránka je vydána pod licencí <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs">Creative
+Commons Uveďte autora-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké
+License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Aktualizováno:
+
+$Date: 2017/02/01 17:03:11 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>