summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/cs/manifesto.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/cs/manifesto.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/cs/manifesto.html668
1 files changed, 668 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/cs/manifesto.html b/talermerchantdemos/blog/articles/cs/manifesto.html
new file mode 100644
index 0000000..626d84a
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/cs/manifesto.html
@@ -0,0 +1,668 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/gnu/po/manifesto.cs.po">
+ https://www.gnu.org/gnu/po/manifesto.cs.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/manifesto.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2004-01-17" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/manifesto.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>GNU Manifest – Projekt GNU – Nadace pro svobodný software</title>
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/manifesto.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" -->
+<h2>GNU Manifest</h2>
+
+<p> Následující GNU Manifest byl napsán <a
+href="http://www.stallman.org/">Richardem Stallmanem</a> na začátku projektu
+GNU jako žádost o pomoc a podporu. Několik prvních let byl obnovován tak,
+aby odpovídal vývoji, ale nyní se zdá nejlepší nechat jej nezměněný tak, jak
+jej zná většina lidí.</p>
+
+<p>Vyskytla se častá nedorozumění, kterým lze zabránit používáním odlišného
+názvosloví. Od roku 1993 byly přidány poznámky pod čarou, aby vysvětlily
+tyto problémy.</p>
+
+<p>Aktuání informace o dostupném GNU softwaru najdete na našem v <a
+href="/software/software.html">seznamu software</a>.</p>
+
+<h3 id="whats-gnu">Co je to GNU? GNU Není Unix!</h3>
+
+<p>
+ Zkratka GNU znamená Gnu's Not Unix. Je to jméno kompletního softwarového
+systému kompatibilního s Unixem, který píši proto, abych ho dal svobodně k
+dispozici každému, kdo ho chce používat. <a href="#f1">[1]</a> Pomáhají mi
+také někteří další dobrovolníci. Příspěvky ve formě času, peněz, programů a
+vybavení jsou též vítány.</p>
+
+<p>
+ Již máme textový editor Emacs s jazykem Lisp pro psaní příkazů editoru,
+debugger, parser generator kompatibilní s yacc a přibližně 35 utilit. Shell
+(interpreter příkazů) je téměř hotov. Nový přenositelný optimalizující
+překladač jazyka C již kompiluje sám sebe a může být zveřejněn ještě tento
+rok. Existuje i první verze jádra, bude však třeba ještě hodně práce, aby
+bylo možno emulovat Unix. V okamžiku kdy bude jádro s překladačem dokončeno,
+můžeme distribuovat GNU systém vhodný pro vývoj programů. Pro sázení textů
+budeme používat TeX, ale pracujeme i na programu nroff. Také chceme používat
+přenositelný, volně dostupný X Window System. Potom přidáme Common Lisp, hru
+Empire, tabulkový kalkulátor a stovky dalších věcí spolu s online
+dokumentací. Doufáme, že nakonec dodáme vše užitečné ze systému Unix a ještě
+více.</p>
+
+<p>
+ GNU bude umožňovat používání programů pro Unix, nebude však shodné s
+Unixem. Na základě našich zkušeností s jinými operačnímy systémy se pokusíme
+vytvořit vhodná vylepšení. Plánujeme zejména čísla verzí a delší názvy u
+souborů, file system odolný proti chybám, doplňování jmen souborů, možná i
+zobrazování nezávislé na terminálu a případně okenní systém založený na
+jazyce Lisp, kde budou programy v Lispu spolu s Unixovými programy sdílet
+stejnou obrazovku. Oba jazyky &ndash; C a Lisp &ndash; budou použity jako
+systémové programovací jazyky. Pokusíme se podporovat UUCP, MIT Chaosnet a
+internetové protokoly pro komunikaci.</p>
+
+<p>
+ Zpočátku budeme GNU vyvíjet na počítačích třídy 68000/16000 s virtuální
+pamětí, protože pro ně je vývoj velmi jednoduchý. Snaha portovat GNU na
+menší počítače bude ponechána těm, kteří jej budou na dané platformě
+používat.</p>
+
+<p>
+ Aby nedošlo k nedorozumění, vyslovujte prosím hlásku <em>g</em>,
+používáte-li slovo „GNU“ jako jméno tohoto projektu. (Výslovnost v češtině
+je tedy [gňú] &ndash; pozn. korek.)</p>
+
+<h3 id="why-write">Proč musím napsat GNU?</h3>
+
+<p>
+ Za správné považuji pravidlo, které říká, že když se mi nějaký program líbí,
+musím jej sdílet s ostatnímí lidmi. Prodejci softwaru se ale snaží rozdělit
+uživatele a vládnout tak, že každý uživatel musí souhlasit s tím, že program
+sdílet nebude. Odmítám porušovat solidaritu s ostatními uživateli. Nemohu s
+čistým svědomím podepsat souhlas s takovou softwarovou licencí. Léta jsem
+pracoval v laboratoři pro výzkum umělé inteligence, abych se vyhnul těmto
+snahám. Tyto snahy však nakonec zašly přiliš daleko a já nemohl zůstat v
+instituci, kde se takové věci děly proti mé vůli.</p>
+
+<p>
+ Abych mohl dál používat počítače a nemusel se stydět, rozhodl jsem se
+sestavit postačující základ svobodného softwaru tak, abych nemusel používat
+žádné programy, které svobodné nejsou. Opustil jsem laboratoř, abych zamezil
+všem případným legálním snahám MIT zabránit mi ve vývoji GNU.</p>
+
+<h3 id="compatible">Proč bude GNU kompatibilní s Unixem</h3>
+
+<p>
+ Podle mého názoru Unix není zcela ideální systém, ale není tak
+špatný. Základní vlastnosti Unixu se zdají být spravné a myslím, že mohu
+odstranit slabiny Unixu, aniž bych tyto vlastnosti pokazil. Domnívám se
+také, že systém kompatibilní s Unixem může být pro mnoho lidí přijatelnější.</p>
+
+<h3 id="available">Jak bude GNU dostupné</h3>
+
+<p>
+ GNU není public domain. Každý bude mít možnost modifikovat a redistribuovat
+GNU, ale nikdo nemůže omezit jeho další rozšiřování. To znamená, že žádné <a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">vlastnické</a>
+modifikace nebudou povoleny (nikdo si nesmí přivlastnit GNU tím, že by ho
+modifikoval, a proto považoval za vlastní majetek). Chci zajistit, aby
+všechny verze zůstaly svobodné.</p>
+
+<h3 id="why-help">Proč chtějí ostatní programátoři pomoci</h3>
+
+<p>
+ Našel jsem mnoho dalších programátoru, kteří jsou GNU projektem nadšeni a
+chtějí pomoci.</p>
+
+<p>
+ Mnoho programátorů je nespokojeno s komercializací systémového
+softwaru. Umožňuje jim sice vydělat více peněz, vyvolává však mezi nimi
+pocit konfliktu místo kolegiálního přátelství. Přitom základním počinem
+přátelství mezi programátory je sdílení programů. Obchodní dohody, jak jsou
+nyní běžně uzavírány, v podstatě zakazují programátorům vzájemný přátelský
+přístup. Zákazník kupující software si potom musí vybrat mezi přátelstvím a
+dodržováním zákonů. Mnoho z nich se přirozeně rozhodne, že přátelství je
+důležitější. Ale ti, co věří zákonům, nemají jednoduchý výběr. Zatrpknou a
+začnou považovat programování pouze za cestu jak vydělat peníze.</p>
+
+<p>
+ Prací na a používáním GNU programů místo proprietárních programů můžeme být
+přátelští ke každému a přitom dodržovat zákony. GNU navíc poslouží jako
+inspirace a pokyn pro další, kteří se k nám chtějí připojit se sdílením. To
+nám může dát pocit harmonie, který není možný při používání chráněných
+komerčních programů. Přibližně pro polovinu programátorů, se kterými jsem
+mluvil, je to důležitý pocit, který nemůže být nahrazen penězi.</p>
+
+<h3 id="contribute">Jak můžete přispět</h3>
+
+<p>
+ Žádám výrobce počítačů o věnování počítačů a peněz. Žádám jednotlivce, aby
+pomohli svými programy a prací.</p>
+
+<p>
+ Pokud darujete počítače, můžete očekávat, že GNU tam bude brzo
+fungovat. Rádi bychom, aby počítače byly kompletní, připravené pro start
+systémových programů, rozumně velké k použití v obytných prostorách a aby
+nevyžadovaly komplikované chlazení nebo napájení.</p>
+
+<p>
+ Našel jsem mnoho programátorů, kteří by chtěli pracovat pro GNU na částečný
+úvazek. Pro většinu projektů to může přinášet problémy při koordinaci,
+protože nezávisle napsané části nemusí společně pracovat. Ale při práci na
+náhradě Unixu se tento problém nevyskytuje, protože systém obsahuje stovky
+dílčích programů, kde každý je dokumentován odděleně. Většina specifikací je
+dána kompatibilitou s Unixem. Pokud každý napíše kompatibilní náhradu pro
+jednu Unixovou utilitu a udělá svoji práci správně v originálním Unixovém
+systému, budou potom utility společně fungovat. I pokud dovolíme Murphymu
+vytvořit několik neočekávaných problémů, spojování těchto komponent bude
+stále řešitelný úkol. (Jádro bude vyžadovat lepší komunikaci a bude
+vytvořeno malou skupinou.)</p>
+
+<p>
+ Pokud získám peníze, budu moci přijmout několik lidí na plný nebo částečný
+úvazek. Plat nebude příliš vysoký vzhledem k běžnému programátorskému
+průměru. Hledám lidi, pro které je společné nadšení nejméně tak důležité,
+jako vydělávání peněz. Vidím to jako cestu, jak umožnit několika lidem
+nadšeným pro věc věnovat veškerý čas práci na GNU a ušetřit je nutnosti
+živit se jiným způsobem.</p>
+
+<h3 id="benefit">Proč budou mít všichni počítačoví uživatelé z GNU prospěch</h3>
+
+<p>
+ Jakmile bude projekt dokončen, každý bude moci volně získat dobrý systém,
+stejně jako vzduch. <a href="#f2">[2]</a></p>
+
+<p>
+ To znamená mnohem více, než jen ušetření peněz za licenci Unixu. Znamená to
+také, že bude zabráněno zbytečnému mrhání našeho úsilí, které by bylo
+způsobeno duplicitou při programování systémů. Toto úsilí může být místo
+toho zaměřeno na zdokonalování systému.</p>
+
+<p>
+ Pro každého budou k dispozici kompletní zdrojové kódy. Uživatel, který bude
+potřebovat změny v systému, bude mít vždy možnost je provést sám, případně
+může najmout libovolného programátora nebo společnost, aby pro něj změny
+realizovala. Uživatelé nebudou závislí na jednom programátorovi nebo
+společnosti, která vlastní zdrojové kódy a jediná může změny provádět.</p>
+
+<p>
+ Školy budou moci poskytnout mnohem lepší podmínky pro vzdělávání tím, že
+budou podporovat studenty ve studiu a zdokonalování zdrojových
+kódů. Harvardská Počítačová laboratoř mívala pravidlo, které zakazovalo
+instalaci jakéhokoliv programu, u kterého nejsou k dispozici zdrojové
+kódy. Toto pravidlo dodržovala odmítáním instalace určitých programů. Byl
+jsem tím velmi inspirován.</p>
+
+<p>
+ Konečně nebudeme muset zbytečně přemýšlet nad tím, kdo vlastní systémový
+software a kdo vlastně má či nemá právo jej měnit.</p>
+
+<p>
+ Metody, jak donutit lidi platit za užívání programu včetně licencování
+kopií, přinášejí společnosti vždy zbytečně velké náklady, a to pro
+těžkopádný způsob, jakým je třeba zjistit, kolik kdo musí za co (tj. za
+které programy) zaplatit. Pouze policejní stát může každého donutit tato
+pravidla dodržovat. Považte vesmírnou stanici, na které se s velkými náklady
+vyrábí vzduch: účtovat každému obyvateli za litr vzduchu by mohlo být fér,
+ale nošení měřidla na plynové masce ve dne v noci není únosné ani v případě,
+že si každý může dovolit zaplatit „vzdušné“. Televizní kamery, které vás
+všude sledují, jestli si nesundáváte masku, jsou neúnosné. Je lepší platit
+továrnu na vzduch z daní a zahodit masky.</p>
+
+<p>
+ Kopírování celého programu nebo jeho části je pro programátora stejně
+přirozené jako dýchání a je i stejně produktivní. Proto by mělo být také tak
+svobodné.</p>
+
+<h3 id="rebutted-objections">Některé snadno vyvratitelné námitky proti cílům GNU</h3>
+
+<p id="support">
+<strong>„Nikdo to nebude používat, když je to zdarma, protože to také
+znamená, že se nemůže spolehnout na technickou podporu.“</strong></p>
+
+<p>
+<strong>„Musíte účtovat za program, aby se vám zaplatilo poskytování
+podpory.“</strong></p>
+
+<p>
+ Kdyby lidé raději platili za GNU se službami, než aby získali GNU zdarma,
+ale bez servisu, pak by měla pro lidi, kteří získali GNU zdarma, existovat
+výdělečná společnost poskytující technickou podporu <a href="#f3">[3]</a>.</p>
+
+<p>
+ Musíme rozlišovat mezi podporou formou skutečné programátorské práce a mezi
+podporou uživateli při používání programu. V prvním případě není spolehnutí
+na žádného prodejce softwaru. Pokud nemá příslušný problém ještě dostatečný
+počet dalších lidí, máte smůlu.</p>
+
+<p>
+ Pokud vaše podnikání vyžaduje spolehlivou technickou podporu, jediná cesta
+je mít všechny zdrojové kódy. Potom můžete najmout kohokoliv, kdo je schopen
+vaše problémy řešit; nejste závislí na žádném jednotlivci. U Unixu tuto
+možnost pro většinu podniků vylučuje cena zdrojových kódů. S GNU to bude
+jedodušší. Je sice stále možné, že neseženete nikoho schopného k řešení
+vašeho problému, to však nemůže být sváděno na distribuční metody GNU. GNU
+neodstraňuje všechny problémy světa, jenom některé.</p>
+
+<p>
+ Na druhou stranu uživatelé, kteří o počítačích nic neví, potřebují být
+vedeni: dělají se pro ně věci, které by snadno mohli zvládnout sami, ale
+neví jak.</p>
+
+<p>
+ Takové služby by mohly poskytovat společnosti, které obchodují pouze s
+podpůrnými a servisními službami. Jestli je pravda, že by uživatelé raději
+zaplatili, a získali tak program i s technickou podporou, pak by rádi
+zaplatili i za samotnou technickou podporu programu, který získali
+zdarma. Servisní společnosti si budou konkurovat v ceně i kvalitě a
+uživatelé nebudou vydáni na milost a nemilost pouze jedné z nich. Ti, kteří
+servis nepotřebují, budou moci používat programy úplně zdarma.</p>
+
+<p id="advertising">
+<strong>„Nemůžete získat mnoho uživatelů bez reklamy, a proto musíte účtovat
+za program, abyste získali potřebné prostředky.“</strong></p>
+
+<p>
+<strong>„Nemá smysl propagovat program, který mohou lidé získat
+zdarma.“</strong></p>
+
+<p>
+ Existuje několik velice levných prostředků jak informovat uživatele počítačů
+o věcech jako GNU. Ale možná je pravda, že jde oslovit více uživatelů
+mikropočítačů reklamou. Pokud je tomu skutečně tak, pak se reklama
+společnostem komerčně distribuujícím GNU vyplatí, ale platit za ni budou
+pouze uživatelé, kteří služeb takových společností využívají.</p>
+
+<p>
+ Na druhou stranu, pokud vetšina lidí získá GNU od svých přátel, a tyto
+společnosti tedy neuspějí, pak se jen ukáže, že reklama pro rozšíření GNU
+důležitá nebyla. Proč nechtějí advokáti volného trhu o tomto nechat
+rozhodnout samotný volný trh? <a href="#f4">[4]</a></p>
+
+<p id="competitive">
+<strong>„Moje společnost potřebuje vlastní operační systém, aby byla
+konkurenceschopná.“</strong></p>
+
+<p>
+ GNU odstraní operační systémy ze říše konkurenčního boje. Nebudete zde moci
+získat převahu, ale ani vaši konkurenti nebudou moci získat převahu nad
+vámi. Budete si konkurovat v jiných oblastech a v oblasti operačních systému
+budete společně se svými konkurenty užívat stejných výhod. Pokud obchodujete
+s operačními systémy, nebude se vám GNU zamlouvat; bude to pro Vás
+težké. Obchodujete-li s něčím jiným, GNU vás uchrání před nákladným
+obchodováním s operačními systémy.</p>
+
+<p>
+ Byl bych rád, kdyby vývoj GNU byl podporován dary výrobců a uživatelů, které
+tak sniží cenu pro každého. <a href="#f5">[5]</a></p>
+
+<p id="deserve">
+<strong>„Nezaslouží si programátoři odměnu za svoji tvořivost?“</strong></p>
+
+<p>
+ Pokud něco zasluhuje odměnu, je to příspěvek společnosti. Tvořivost může být
+takovým příspěvkem, ale pouze v případě, že společnost potom může svobodně
+využívat její výsledky. Pokud si programátoři zasluhují odměnu za vytváření
+nových programů, pak by si stejně měli zasloužit trest za omezování
+používání těchto programů.</p>
+
+<p id="reward">
+<strong>„Neměl by mít programátor možnost žádat odměnu za svou
+práci?“</strong></p>
+
+<p>
+ Není nic špatného chtít peníze za práci nebo se snažit zvýšit své příjmy,
+pokud se k tomu nepoužívají ničivé prostředky. Ale prostředky, dnes obvykle
+používané v oblasti softwaru, jsou založeny na destrukci.</p>
+
+<p>
+ Získávání peněz od uživatelů programů tím, že se omezí použití programů, je
+destruktivní, protože tato omezení snižují počet způsobů, kterými je program
+možno využít. To snižuje velikost bohatství, které lidstvo z programu
+získá. Škodlivým důsledkem záměrného omezování je záměrná destrukce.</p>
+
+<p>
+ Důvodem, proč správný občan nepoužívá ke svému obohacení tyto destruktivní
+prostředky, je to, že kdyby tak učinil každý, tak bychom kvůli záměrnému
+ničení se zchudli všichni. Je to Kantovská etika; nebo zlaté
+pravidlo. Protože se mi nelíbí důsledky, které nastávají, když každý hromadí
+informace jen pro sebe, jsem nucen to považovat za špatné. Přesněji řečeno,
+touha být odměněn za svoji tvořivost, neospravedlňuje odmítnutí sdílet se
+světem všechny nebo jen část výsledků své tvořivosti.</p>
+
+<p id="starve">
+<strong>„Nebudou programátoři hladovět?“</strong></p>
+
+<p>
+ Mohl bych odpovědět, že nikdo není nucen být programátorem. Většina z nás
+nedokáže vydělávat peníze žebráním na ulici. Ale nejsme odsouzeni k tomu,
+abychom žebrali po ulicích. My můžeme dělat něco jiného.</p>
+
+<p>
+ To by ale byla špatná odpověď, protože nevyvrací tazatelův implicitní
+předpoklad, že bez vlastnictví softwaru nemohou být programátoři zaplaceni
+ani halířem. To je vlastně předpoklad typu: všechno nebo nic.</p>
+
+<p>
+ Skutečným důvodem, proč programátoři nebudou hladovět, je to, že bude stále
+možno být za programování placen, jenom ne tolik jako nyní.</p>
+
+<p>
+ Omezování kopírování není jediným základem obchodování se softwarem. Je
+nejběžnější, protože to přináší nejvíce peněz. Pokud by to bylo zakázáno
+nebo odmítnuto zákazníky, softwarový trh by přešel na jiný základ, který
+nyní není tak častý. Je mnoho cest jak organizovat jakékoliv obchodování.</p>
+
+<p>
+ Programování na takovém novém zakladě asi nebude tak výdělečné, ale to není
+argument proti změně. Dnes se nepovažuje za nespravedlivé, jaké platy mají
+obchodní úřednící. Kdyby je programátoři měli také takové, tak by to též
+nebyla nespravedlnost. (Ve skutečnosti by stále ještě vydělali podstatně
+více.)</p>
+
+<p id="right-to-control">
+<strong>„Nemají lidé právo mít kontrolu nad tím, jak jsou jejich výtvory
+používány?“</strong></p>
+
+<p>
+„Kontrola nad používáním nečích nápadů“ ve skutečnosti znamená kontrolu nad
+životy ostatních lidí; obyčejně je využita tak, že činí život složitějším.</p>
+
+<p>
+ Lidé, kteří pozorně sledovali záležitosti práv na intelektuální vlastnictví
+(jako např. právníci), říkají, že vlastně žádné takové právo
+neexistuje. Druhy předpokládaných práv na intelektuální vlastnictví, které
+vláda uznává, byly určeny specifickými rozhodnutími legislativy pro
+specifické účely.</p>
+
+<p>
+ Například patentový systém byl zaveden k tomu, aby se vynálezci nemuseli bát
+zveřejnit detaily svých vynálezů. Jeho účelem bylo pomoci spíše společnosti
+než vynálezcům. Tehdy byla doba sedmnácti let pro ochranu patentu krátká ve
+srovnání s rychlostí pokroku. Jelikož patenty jsou záležitostí pouze mezi
+výrobci, pro které jsou náklady za licenční dohody malé ve srovnání s
+náklady na zavedení produkce, nepůsobí patenty příliš mnoho zla. Nejsou
+překážkou pro většinu jednotlivců, kteří používají patentované produkty.</p>
+
+<p>
+ Myšlenka autorských práv neexistovala ve starověku, kdy autoři často
+kopírovali celá díla jiných autorů. Tyto postupy byly užitečné a byly
+jedinou cestou, díky níž se podařilo dílům mnoha autorů přežít. Autorská
+práva byla zavedena úmyslně za účelem podpory autorství. V oblasti, kde byla
+zavedena – pro knihy, které mohou být ekonomicky kopírovány pouze
+knihtiskem – nepůsobila škodlivě a neomezovala většinu jednotlivců, kteří
+knihy čtou.</p>
+
+<p>
+ Všechna práva na intelektuální vlastnictví jsou jenom licence povolené
+společností, protože se domnívala, více či méně správně, že společnost jako
+celek z toho bude mít prospěch. Ale v každé konkrétní situaci je třeba se
+ptát: Jsme na tom opravdu lépe, když udílíme takové licence? Pro jaký druh
+činnosti je jednotlivec licencován?</p>
+
+<p>
+ Případ programů v dnešní době je velmi odlišný od situace s knihami před sto
+lety. Dejte si dohromady skutečnost, že nejjednodušší cesta kopírování
+programu je od jednoho souseda ke druhému, dále skutečnost, že program má
+zdrojový a objektový kód, a nakonec skutečnost, že program je používán a ne
+čten, a představíte si tím situaci, ve které člověk prosazováním autorských
+práv, škodí společnosti jako celku jak hmotně, tak duchovně; v této situaci
+by tak člověk činit neměl, ať už mu to zákon umožňuje či nikoliv.</p>
+
+<p id="competition">
+<strong>„Soutěživost způsobuje, že se věci dělají lépe.“</strong></p>
+
+<p>
+ Příkladem soutěže je třeba závod: odměnou vítězi motivujeme každého, aby
+běžel rychleji. Pokud kapitalismus opravdu funguje tímto způsobem, je to
+správně; ale jeho obhájci nemají pravdu, když předpokládají, že vždy funguje
+tímto způsobem. Kdyby běžci zapomněli, proč je odměna nabízena, a snažili se
+vyhrát za každou cenu, mohli by najít i další taktiky – třeba útočit na
+ostatní běžce. Pokud se dostanou do pěstního zápasu, všichni doběhnou
+později.</p>
+
+<p>
+ Proprietární a utajený software je morálním ekvivalentem pěstního souboje
+běžců. Smutné je, že jediný rozhodčí, kterého máme, nezabraňuje zápasu;
+pouze ho reguluje. (Každých deset metrů, které uběhneš, můžeš jednou
+vystřelit.) Správně by je měl rozehnat a pokutovat běžce za každý pokus o
+rvačku.</p>
+
+<p id="stop-programming">
+<strong>„Nepřestanou lidé programovat, pokud nebudou povzbuzováni peněžní
+odměnou?“</strong></p>
+
+<p>
+ Ve skutečnosti mnoho lidí bude programovat i úplně bez peněžitého podnětu
+Programování má pro některé lidi neodolatelné kouzlo, obyčejně pro ty, kteří
+jsou v tom nejlepší. Není nedostatek profesionálních hudebníku, kteří se
+drží hudby, i když nemají naději se tím uživit.</p>
+
+<p>
+ Ale tato otázka, ačkoliv je tak často kladena, neodpovídá
+situaci. Programátoři nepřestanou být placeni, pouze budou platy
+menší. Pravá otázka by tedy měla znít: „Bude někdo programovat se sníženou
+peněžní odměnou?“ Moje zkušenosti ukazují, že bude.</p>
+
+<p>
+ Více než deset let pracovalo mnoho z nejlepších programátorů světa v
+laboratoři pro výzkum umělé inteligence za mnohem méně peněz, než mohli
+získat jinde. Obdrželi mnoho druhů nepeněžních odměn – například slávu a
+ocenění. Tvořivá práce je též ocenění, odměna sama za sebe.</p>
+
+<p>
+ Mnoho z nich odešlo, když jim byla nabídnuta možnost dělat stejnou práci za
+více peněz.</p>
+
+<p>
+ Tato fakta ukazují, že lidé budou programovat i z jiných důvodů, než je
+bohatství. Pokud jim ale bude nabídnuta možnost, jak si při tom vydělat
+mnoho peněz, začnou výdělek očekávat a vyžadovat. Špatně platící společnosti
+jsou na tom v soutěži s dobře platícími bídně, nemusely by však být, kdyby
+dobře platící společnosti byly zakázány.</p>
+
+<p id="desperate">
+<strong>„Potřebujeme nutně programátory. Pokud oni na nás chtějí, abychom
+přestali pomáhat sousedům, musíme poslechnout.“</strong></p>
+
+<p>
+ Nikdy není člověk v takové situaci, aby musel uposlechnout takový druh
+příkazu. Pamatujte: miliony na obranu, ale ani halíř na uctívání.</p>
+
+<p id="living">
+<strong>„Programátoři musí z něčeho žít.“</strong></p>
+
+<p>
+ Pro kratší období to je pravda, ale je mnoho způsobů, jak si programátor
+může vydělat bez prodávání práv na používání programu. Tato cesta je
+nejběžnější, protože vynáší programátorům a obchodníkům nejvíce peněz, není
+to však cesta jediná. Je snadné najít jiné cesty, pokud máte snahu je
+hledat. Tady je několik příkladů.</p>
+
+<p>
+ Výrobce, který vytvořil nový počítač, zaplatí za přenesení operačního
+systému na nový hardware.</p>
+
+<p>
+ Firmy obchodující s výukovými, poradenskými a udržbářskými službami mohou
+zaměstnávat také programátory.</p>
+
+<p>
+ Lidé s novými nápady mohou distribuovat programy jako freeware a žádat o
+dary od spokojených uživatelů nebo si nechat platit za poradenské
+služby. Poznal jsem se s lidmi, kteří si úspěšně tímto způsobem vydělávají.</p>
+
+<p>
+ Uživatelé se stejnými potřebami mohou vytvořit skupiny uživatelů a platit
+členské příspěvky. Taková skupina potom může najmout programátorskou
+společnost, aby napsala program, který potřebuje.</p>
+
+<p>
+ Všechen vývoj může být placen ze softwarové daně:</p>
+
+<p>
+ Předpokládejme, že každý, kdo koupí počítač, zaplatí x procent z ceny na
+softwarovou daň. Vláda dá tyto protředky agentuře jako FSF, která je utratí
+za vývoj softwaru.</p>
+
+<p>
+ Pokud člověk kupující počítač věnuje peníze na vývoj softwaru, může částku
+odepsat z daně. Může věnovat prostředky na projekt podle jeho vlastního
+výběru podle toho, jaké programy potřebuje. Z daně může odepsat libovolnou
+částku, kterou věnuje, až do celkové výše daně.</p>
+
+<p>
+ Velikost daně může být rozhodnuta přímo volbami mezi plátci daně, přičemž
+váha každého hlasu by byla stanovena sumou, kterou plátce na dani odvedl.</p>
+
+<p>
+ Důsledky:</p>
+
+<ul>
+<li>Uživatelé počítačů budou podporovat vývoj softwaru.</li>
+<li>Uživatelé sami rozhodnou, jaké úrovně podpory je třeba.</li>
+<li>Uživatelé budou moci rozhodnout, na které projekty bude použit jejich
+příspěvek.</li>
+</ul>
+<p>
+ Psaní svobodných programů po delší časové období bude znamenat krok do
+světa, kde nebude ničeho nedostatek, kde nebude nikdo muset tvrdě pracovat,
+aby se uživil. Lidé budou svobodni a po strávení nutných deseti hodin týdně
+na požadovaných úkolech – zákonodárství, rodinné poradenství, oprava robotů
+a průzkum asteroidů – se budou moci věnovat aktivitám, které budou potěšením
+– jako třeba programování. Nebude třeba se živit programováním.</p>
+
+<p>
+ Značně jsme již zredukovali množství práce, které celá společnost vynakládá
+na současnou produktivitu, ale jen málo z toho se proměnilo v pohodu
+pracujících, neboť je stále třeba mnoho neproduktivní činnosti, která
+doprovází činnost produktivní. Hlavními příčinami jsou byrokracie a vzájemný
+konkurenční boj. Volně dostupný software značně sníží tyto ztráty v oblasti
+softwarové produkce. Musíme to dělat proto, aby se technický nárůst v
+produktivitě odrazil v menším množství naší práce.</p>
+
+<h3 id="footnotes">Poznámky pod čarou</h3>
+
+<!-- The anchors do not match the actual footnote numbers because of
+ revisions over time. And if a new footnote is added, the references
+ to existing footnotes that follow the new one must be changed. -->
+<ol>
+<li id="f1"> Výběr slov zde byl neopatrný. Záměr byl, že nikdo nebude muset platit za
+<b>povolení</b> používat GNU systém, ale slovo <cite>free</cite> tuto
+skutečnost nevyjadřuje přesně a lidé si ho často vysvětlují tak, že GNU byde
+vždy distribuováno zdarma nebo za nízkou cenu. To nebyl záměr. Dále se v
+manifestu uvádí možnost společností, které budou poskytovat služby
+distribuce za úplatu. Později jsem se naučil důsledně rozlišovat mezi
+<cite>free</cite> ve smyslu <cite>freedom</cite> (svoboda) a
+<cite>free</cite> jako zdarma. Někteří uživatelé mohou získat kopie zdarma,
+jiní za ně mohou zaplatit, a pokud tyto peníze pomohou vývoji softwaru, tím
+lépe. Důležité je, že každý, kdo má kopii, může svobodně spolupracovat s
+ostatními při jejím používání. [Prosím věnujte v souvislosti s tímto
+pozornost dokumentu http://svobodnysoft.zde.cz a trošku úsilí používání
+jednoznačného termínu „svobodný software“ v českém jazyce. – pozn. korek.]</li>
+
+<li id="f2">Toto je druhé místo, kde jsem nerozlišil příslušné dva významy slova
+<cite>free</cite>. Tvrzení jako takové nelže – můžete získat kopie GNU
+softwaru zdarma, od kamarádů nebo přes síť. Je však přece jen poněkud
+zavádějící.</li>
+
+<li id="f3">Takové společnosti už existují.</li>
+
+<li id="f4">Nadace pro svobodný software (Free Software Foundation) získala nejvíce
+peněz z <a href="/order/order.html">distribučních služeb</a> na 10 let, ale
+jedná se spíše o charitu, než o společnost.
+</li>
+
+<li id="f5">Skupina společností vytvořila fondy kolem roku 1991, k podpoře GNU C
+Compileru.</li>
+
+</ol>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Jsou tu i <a
+href="/contact/">další možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně
+nefunkčních odkazů a dalších návrhů nebo oprav se prosím obracejte na <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a kvalitní
+překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy na
+vylepšení vítáme na adrese <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Příručku překladatele</a>,
+kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto
+článku.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1985, 1993 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>
+Komukoli se dává povolení vyhotovit nebo distribuovat doslovný opis tohoto
+dokumentu jakýmkoli médiem, za předpokladu, že bude zachováno oznámení o
+copyrightu a oznámení o povolení a že distributor příjemci poskytne povolení
+k dalšímu šíření, a to v téže podobě, jakou má toto oznámení.
+<br />
+Změny dokumentu nejsou povoleny.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Aktualizováno:
+
+$Date: 2017/02/01 17:03:11 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>