diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/cs/about-gnu.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/cs/about-gnu.html | 150 |
1 files changed, 150 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/cs/about-gnu.html b/talermerchantdemos/blog/articles/cs/about-gnu.html new file mode 100644 index 0000000..7afb351 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/cs/about-gnu.html @@ -0,0 +1,150 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/about-gnu.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.cs.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.86 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>O operačním systému GNU - Projekt GNU - Nadace pro svobodný software (FSF)</title> + +<!--#include virtual="/gnu/po/about-gnu.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" --> +<h2>O operačním systému GNU</h2> + +<blockquote> +<p>Jméno „GNU“ je rekurzivní akronym „GNU's Not Unix!“ – „GNU Není Unix“ a +vyslovuje se jako <a href="/gnu/pronunciation.html">jedna slabika s tvrdým +G</a>.</p> +</blockquote> + +<p>[<a href="/gnu/gnu.html">Další archivní a obecné články o GNU.</a>]</p> + +<p>GNU uvedl Richard Stallman (rms) v roce 1983, jako operační systém, který by +dávali dohromady lidé spolupracující ve prospěch svobody všech uživatelů +softwaru, s cílem mít jejich počítače pod kontrolou. rms i dnes zůstává +vedoucím GNUisance.</p> + +<p>Hlavním a trvalým cílem GNU je poskytovat systém kompatibilní s Unixem, +který by byl 100% <a href="/philosophy/free-sw.html">svobodným +software</a>. Ne 95% svobodným, ne 99,5%, ale 100%. Název systému, GNU, je +rekurzívní zkratkou s významem GNU Není Unix — je to způsob jak +prokázat úctu technickým myšlenkám Unixu a zároveň říci, že GNU je něco +jiného. Technicky je GNU jako Unix. Ale na rozdíl od Unixu, GNU dává svým +uživatelům svobodu.</p> + +<p>Dnes už jsou dostupné <a href="/distros/free-distros.html">plně svobodné +distribuce systémů</a> (“distra”), které tento cíl naplňují, a +mnoho z nich používá <a +href="http://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/">jádro +Linux-libre</a> (<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">vztah mezi GNU a jádrem +Linux</a> je popsán v plné šíři jinde). <a +href="/software/software.html">Balíčky GNU</a> jsou navrženy tak, aby +dohromady tvořily fungující systém GNU. Ukázalo se, že také slouží jako +společný “upstream” pro mnoho distribucí, takže přispíváním do +balíčků GNU pomáháte komunitě svobodného software jako celku. Přirozeně, +práce na GNU neustává, s cílem vytvořit systém, který svým uživatelům dává +co největší možnou svobodu. Balíčky GNU obsahují uživatelsky orientované +aplikace, pomůcky, nástroje, knihovny, dokonce hry — veškeré programy, +které může šikovný operační systém nabízet svým uživatelům. <a +href="/help/evaluation.html">Nové balíčky jsou vždy vítány.</a> </p> + +<p>Tisíce lidí se již připojily, aby dovedly GNU k jeho úspěšné současnosti, a +<a href="/help/help.html">způsobů jak pomoci je mnoho</a>, jak technických +tak netechnických. Vývojáři GNU se čas od času scházejí na <a +href="/ghm/ghm.html">Setkání Hackerů GNU (GNU Hackers Meetings)</a> občas +jako součást konferencí širší komunity svobodného software <a +href="http://libreplanet.org/">LibrePlanet</a>.</p> + +<p>GNU je mnohými způsoby podporován <a href="http://www.fsf.org/"> Nadací pro +svobodný software (FSF)</a>, neziskovou organizací, kterou také založil rms +s cílem zastávat ideály svobodného software. Mezi jinými věcmi FSF také +přijímá postoupení autorských práv, takže se může zastávat programů GNU u +soudů. (Aby bylo jasno, když přispějete vaším programem do GNU, +<em>nepožaduje</em> se postoupení práv ve prospěch FSF. Pokud copyright +postoupíte, FSF vymůže dodržení podmínek GPL pro daný program, pokud by je +někdo porušil; pokud si copyright ponecháte, bude vymáhání na vás.)</p> + +<p>Konečným cílem je poskytovat svobodný software ke všem činnostem, které +chtějí uživatelé počítačů dělat, a tím učinit proprietární software +minulostí.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.cs.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Jsou tu i <a +href="/contact/">další možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně +nefunkčních odkazů a dalších návrhů nebo oprav se prosím obracejte na <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a kvalitní +překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy na +vylepšení vítáme na adrese <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> +<web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>Přečtěte si prosím <a +href="/server/standards/README.translations.html">Příručku překladatele</a>, +kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto +článku.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2014, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Tato stránka je vydána pod licencí <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.cs">Creative +Commons Uveďte původ-Nezpracovávejte 4.0 Mezinárodní License</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Překlad: Martin Vlk Editor: František Kučera.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Aktualizováno: + +$Date: 2020/07/07 13:30:03 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |