summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ca/why-gnu-linux.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ca/why-gnu-linux.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ca/why-gnu-linux.html55
1 files changed, 32 insertions, 23 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ca/why-gnu-linux.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ca/why-gnu-linux.html
index 2774a14..18615ca 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/ca/why-gnu-linux.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ca/why-gnu-linux.html
@@ -1,28 +1,41 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-gnu-linux.en.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/gnu/po/why-gnu-linux.ca.po">
+ https://www.gnu.org/gnu/po/why-gnu-linux.ca.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/why-gnu-linux.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/why-gnu-linux.ca-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-08-30" -->
-<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.ca.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Per què GNU/Linux? - Projecte GNU - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<h2>Què hi ha en un nom?</h2>
+<!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" -->
+<h2 class="c">Què hi ha en un nom?</h2>
-<p><strong>per <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></strong></p>
+<address class="byline c">per <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
+<div class="reduced-width">
+<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
- <blockquote><p>Per saber més sobre aquesta qüestió podeu llegir les nostres <a
+<p>Per saber més sobre aquesta qüestió podeu llegir les nostres <a
href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> preguntes freqüents sobre GNU/Linux</a>, la
nostra pàgina sobre <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> Linux i el Projecte
GNU</a>, que explica la història del sistema GNU/Linux en relació amb el seu
nom, i la pàgina sobre <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">
-Usuaris de GNU que mai no han sentit parlar de GNU</a>.
-
-</p></blockquote>
+Usuaris de GNU que mai no han sentit parlar de GNU</a>.</p>
</div>
+<p id="fsfs">Aquest assaig s'ha publicat al llibre <a
+href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
+Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
+M. Stallman</cite></a>.</p>
+<hr class="thin" />
+
+<div class="article">
<p>
Els noms transmeten significats; l'elecció de les nostres paraules determina
el significat del que diem. Un terme inadequat comunica a la gent una idea
@@ -190,12 +203,8 @@ aquest no és el cas. Per animar la gent a fer tot el que encara cal fer, és
necessari que se'ns reconegui el que ja hem fet. Si us plau, ajudeu-nos
anomenant <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> al sistema
operatiu.</p>
-
-<hr />
-<blockquote id="fsfs"><p>Aquest assaig s'ha publicat al llibre <a
-href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
-Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+</div>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -205,14 +214,14 @@ M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. També hi ha <a
href="/contact/contact.html">altres formes de contactar</a> amb la
-FSF. Podeu enviar els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments
-a <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+FSF. Envieu els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -225,7 +234,7 @@ a <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -252,11 +261,11 @@ col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman</p>
<p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Llicència Creative
-Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ca">Llicència
+Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -268,7 +277,7 @@ desembre de 2008.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2020/10/26 13:34:14 $
+$Date: 2021/11/02 14:41:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>