summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ca/why-free.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ca/why-free.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ca/why-free.html54
1 files changed, 32 insertions, 22 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ca/why-free.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ca/why-free.html
index 13a97d3..3e79878 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/ca/why-free.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ca/why-free.html
@@ -1,7 +1,10 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/why-free.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs principles" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Per què el programari no hauria de tenir propietaris - Projecte GNU - Free
@@ -12,9 +15,13 @@ el programari no hauria de tenir propietaris" />
<!--#include virtual="/philosophy/po/why-free.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ca.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.ca.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Per què el programari no hauria de tenir propietaris</h2>
-<p>per <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
+<address class="byline">per <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
<p>
La tecnologia de la informació digital contribueix a fer més fàcil la còpia
@@ -23,7 +30,7 @@ accessible a tots nosaltres.</p>
<p>
Però no tothom desitja que sigui més fàcil. El sistema copyright dóna els
-drets als "propietaris" de programari, la majoria dels quals pretenen treure
+drets als «propietaris» de programari, la majoria dels quals pretenen treure
els beneficis potencials que la comunitat pot obtenir de l'ús del
programari. Pretenen ser els únics que puguin copiar i modificar el
programari que utilitzen.</p>
@@ -67,7 +74,7 @@ href="#footnote1">[1]</a></li>
Aquestes quatre pràctiques són semblants a pràctiques dutes a terme a
l'antiga Unió Soviètica, on cada màquina de còpia tenia un guàrdia que
impedia la còpia il·legal, i on la gent havia de copiar la informació
-d'amagat i passar-la sota mà com a "samizdat". Hi ha per descomptat una
+d'amagat i passar-la sota mà com a «samizdat». Hi ha per descomptat una
diferència: el motius darrera d'aquest control a la Unió Soviètica eren
polítics; als Estats Units els motius són econòmics. Però són les accions el
que ens afecten, no els motius. Qualsevol intent de bloquejar el
@@ -83,9 +90,9 @@ retenir el poder de controlar com usar la informació:</p>
<li id="name-calling">Els mots utilitzats.
<p>
-Els propietaris utilitzen sovint paraules lletges com “pirateria” i
-“robatori”, a més de termes especialitzats com ara “propietat intel·lectual
-” i “danys”, per suggerir al públic una determinada línia de pensament: una
+Els propietaris utilitzen sovint paraules lletges com «pirateria» i
+«robatori», a més de termes especialitzats com ara «propietat intel·lectual»
+i «danys», per suggerir al públic una determinada línia de pensament: una
analogia simplista entre els programes i els objectes físics.</p>
<p>
@@ -97,7 +104,7 @@ pretenen que les apliquem a tot.</p></li>
<li id="exaggeration">Exageració.
<p>
-Els propietaris diuen que pateixen "danys" o "pèrdues econòmiques" quan els
+Els propietaris diuen que pateixen «danys» o «pèrdues econòmiques» quan els
usuaris es fan ells mateixos les còpies. Però la còpia no te cap efecte
directe en el propietari, ni fa mal a ningú. El propietari només hi perdria
si la persona hagués tingut intenció de comprar una còpia al propietari en
@@ -105,7 +112,7 @@ lloc de fer-se-la.</p>
<p>
Però és evident que la major part de la gent no tenia intenció de comprar
-còpies. Així i tot, els propietaris compten les seves "pèrdues" como si cada
+còpies. Així i tot, els propietaris compten les seves «pèrdues» como si cada
persona hagués volgut comprar una còpia. Això és una exageració, per dir-ho
suaument.</p></li>
@@ -241,7 +248,7 @@ els usuaris perden llibertat de controlar part de les seves pròpies vides.</p>
<p>
I sobre tot la societat necessita encoratjar l'esperit de cooperació
voluntària en els seus ciutadans. Quan els propietaris de programari ens
-expliquen que ajudar als nostres veïns de manera natural és "pirateria",
+expliquen que ajudar als nostres veïns de manera natural és «pirateria»,
estan embrutant l'esperit cívic de la nostra societat.</p>
<p>
@@ -306,17 +313,19 @@ programador preferit per arreglar-lo quan no funcioni.</p>
<p>
Us mereixeu el programari lliure.</p>
+<div class="column-limit"></div>
-<h3>Notes</h3>
+<h3 class="footnote">Nota</h3>
<ol>
<li id="footnote1">El càrrecs van ser desestimats posteriorment.</li>
</ol>
-<hr />
-<blockquote id="fsfs"><p>Aquest article s'ha publicat a <a
-href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">Aquest assaig s'ha publicat al llibre <a
+href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -326,10 +335,10 @@ M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
-<p>Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
+<p>Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. També hi ha <a
href="/contact/contact.html">altres formes de contactar</a> amb la
FSF. Envieu els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a
@@ -346,7 +355,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -373,11 +382,11 @@ col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1994, 2009, 2020 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 1994, 2009, 2021 Richard Stallman</p>
<p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Llicència Creative
-Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ca">Llicència
+Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -389,11 +398,12 @@ Darrera revisió: <a href="http://www.puigpe.org/">puigpe</a>, 30 de juny de
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2020/10/26 13:34:15 $
+$Date: 2021/09/28 09:32:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>