summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ca/wassenaar.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ca/wassenaar.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ca/wassenaar.html50
1 files changed, 29 insertions, 21 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ca/wassenaar.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ca/wassenaar.html
index 7cfa2ee..b5c85aa 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/ca/wassenaar.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ca/wassenaar.html
@@ -1,14 +1,22 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/wassenaar.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>L'acord de Wassenaar - Projecte GNU - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/wassenaar.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ca.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.ca.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>L'acord de Wassenaar</h2>
+<div class="thin"></div>
<p>
La primera notícia que vam tenir sobre el nou acord de Wassenaar provenia
@@ -21,8 +29,8 @@ desenvolupament de programari lliure per a xifrat.</p>
<p>
Després es va publicar el text definitiu de la nova versió de l'acord de
Wassenaar. Llavors vam veure que continuava tenint una excepció que semblava
-incloure el programari lliure (al text s'utilitzava l'expressió "domini
-públic", però semblava que amb això volien dir alguna cosa semblant al
+incloure el programari lliure (al text s'utilitzava l'expressió «domini
+públic», però semblava que amb això volien dir alguna cosa semblant al
programari lliure). De manera que el problema sembla haver estat una falsa
alarma.</p>
@@ -37,21 +45,20 @@ A continuació trobareu la nostra interpretació del text de l'últim acord de
Wassenaar, tal com el veiem. No ha estat revisada per un advocat.</p>
<p>
-Segons les "Notes generals sobre el programari", punt 2, l'acord no cobreix
-el programari que estigui en "el domini públic". Això es defineix al
+Segons les «Notes generals sobre el programari», punt 2, l'acord no cobreix
+el programari que estigui en «el domini públic». Això es defineix al
glossari com a tecnologia o programari que s'han fet públics sense
restriccions sobre la seva posterior difusió. També s'afirma que el
copyright, per si mateix, no priva a un programa de la seva consideració de
-"domini públic".</p>
+«domini públic».</p>
<p>
Actualment hi ha discussions sobre l'acord i semblaria lògic que la
-definició de "domini públic" s'aclarís en futures reunions.</p>
+definició de «domini públic» s'aclarís en futures reunions.</p>
<p>
-Funcionaris finlandesos han declarat que <cite>"res no canviarà pel que fa
-al programari de "domini públic" i l'acord de Wassenaar del 3 de
-desembre."</cite></p>
+Funcionaris finlandesos han declarat que «res no canviarà pel que fa al
+programari de “domini públic” i l'acord de Wassenaar del 3 de desembre.»</p>
<p>
A Dinamarca, segons ens diuen, hi ha hagut un incident: el Ministeri de
@@ -61,8 +68,9 @@ programa PGP.</p>
<p>
Notícies recents ens indiquen que el govern australià ha prohibit
l'exportació de programari lliure per a xifrat al modificar la part de
-l'acord de Wassenaar relacionada amb la definició de programari "de domini
-públic".</p>
+l'acord de Wassenaar relacionada amb la definició de programari «de domini
+públic».</p>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -72,10 +80,10 @@ públic".</p>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
-<p>Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
+<p>Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. També hi ha <a
href="/contact/contact.html">altres formes de contactar</a> amb la
FSF. Envieu els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a
@@ -92,7 +100,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -105,7 +113,7 @@ col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -119,12 +127,11 @@ col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1996-1998, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca">Llicència
-Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units
-d'Amèrica</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ca">Llicència
+Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -136,11 +143,12 @@ Darrera revisió: <a href="http://www.puigpe.org/">puigpe</a>, 30 de juny de
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2016/07/11 08:08:18 $
+$Date: 2021/09/26 16:32:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>