summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ca/using-gfdl.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ca/using-gfdl.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ca/using-gfdl.html35
1 files changed, 22 insertions, 13 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ca/using-gfdl.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ca/using-gfdl.html
index b3c16dd..cd548ce 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/ca/using-gfdl.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ca/using-gfdl.html
@@ -1,7 +1,10 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/using-gfdl.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays licensing copyleft" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Utilitzar la Llicència de Documentació Lliure de GNU (GFDL) - Projecte GNU -
@@ -9,15 +12,19 @@ Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/using-gfdl.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ca.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.ca.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Utilitzar la Llicència de Documentació Lliure de GNU (GFDL)</h2>
-<p>per <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a></p>
+<address class="byline">per <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
<p>Si coneixeu algú que estigui escrivint un manual sobre programari lliure i
que en planegi la publicació comercial, teniu l'oportunitat de prestar un
gran servei al Moviment del Programari Lliure amb molt poca feina:
suggeriu-li la idea de publicar el manual sota la <a
-href="/copyleft/fdl.html"> Llicència de Documentació Lliure de GNU
+href="/licenses/fdl.html"> Llicència de Documentació Lliure de GNU
(GFDL)</a>.</p>
<p>Fins fa poc, la publicació comercial d'un llibre comportava gairebé sempre
@@ -48,7 +55,7 @@ utilització requereix anar amb compte. Per exemple, una llicència conté dues
clàusules opcionals que poden activar-se; el permís és lliure si no
s'utilitza cap de les dues clàusules opcionals, però activar l'una o l'altra
converteix el llibre en no lliure. (Vegeu <a
-href="/licenses/license-list.html">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html.</a>)
+href="/licenses/license-list.html">gnu.org/licenses/license-list.html.</a>)
Els autors que vulguin publicar documentació lliure utilitzant una llicència
diferent de la GFDL poden contactar amb nosaltres, i així podrem comprovar
si la llicència compleix els requisits necessaris per fer que la
@@ -65,9 +72,11 @@ lliure, i no ha d'intentar odiosament convèncer a la gent de comprar). Si us
plau, informeu al <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> sobre
pàgines d'aquesta mena.</p>
+<hr class="column-limit" />
<p>Vegeu també <a href="/philosophy/free-doc.html">Programari lliure i manuals
lliures</a>.</p>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -77,10 +86,10 @@ lliures</a>.</p>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
-<p>Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
+<p>Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. També hi ha <a
href="/contact/contact.html">altres formes de contactar</a> amb la
FSF. Envieu els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a
@@ -97,7 +106,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -110,7 +119,7 @@ col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -124,12 +133,11 @@ col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 1999, 2021 Richard M. Stallman</p>
<p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca">Llicència
-Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units
-d'Amèrica</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ca">Llicència
+Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -141,11 +149,12 @@ desembre de 2008.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2016/07/11 08:35:15 $
+$Date: 2021/09/26 16:32:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>