summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ca/patent-reform-is-not-enough.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ca/patent-reform-is-not-enough.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ca/patent-reform-is-not-enough.html174
1 files changed, 174 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ca/patent-reform-is-not-enough.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ca/patent-reform-is-not-enough.html
new file mode 100644
index 0000000..0169faf
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ca/patent-reform-is-not-enough.html
@@ -0,0 +1,174 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>La reforma de les patents no és suficient - Projecte GNU - Free Software
+Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<h2>La reforma de les patents no és suficient</h2>
+
+<p>
+Quan la gent comença a aprendre alguna cosa sobre el problema de les patents
+del programari, la seva atenció se centra sovint en els casos més notoris:
+per exemple, patents que cobreixen tècniques que ja són àmpliament
+conegudes. Aquestes tècniques inclouen la d'ordenar una col·lecció de
+fórmules de manera que no s'utilitzi cap variable abans de ser calculada
+(anomenada «recàlcul d'ordre natural» en els fulls de càlcul) i l'ús de
+l'operador OR exclusiu per modificar el contingut d'una visualització d'un
+mapa de bits.</p>
+
+<p>
+Centrar-se en aquests exemples pot portar la gent a ignorar la resta del
+problema. Poden arribar a pensar que el sistema de patents és bàsicament
+correcte i que només necessita «reformes» per funcionar de manera eficient.</p>
+
+<p>
+Però, una correcta implementació resoldria realment el problema de les
+patents de programari? Considerem un exemple.</p>
+
+<p>
+A principis dels 90 necessitàvem desesperadament un nou programa lliure de
+compressió, perquè ens havien quedat sense l'antic programa estàndard
+«compress» per culpa de les patents. A l'abril de 1991, el desenvolupador de
+programari Ross Williams va començar a publicar una sèrie de programes de
+compressió de dades utilitzant nous algoritmes de creació pròpia. La seva
+major velocitat i qualitat de compressió van atraure aviat els usuaris.</p>
+
+<p>
+Aquell setembre, quan la FSF estava a una setmana de publicar un d'aquests
+nous programes de compressió com a eina escollida per comprimir els arxius
+de la nostra distribució, l'ús d'aquests programes als Estats Units va ser
+aturat pel registre d'una nova patent, la número 5,049,881.</p>
+
+<p>
+Sota les regles del sistema de patents, que el públic pugui usar aquests
+programes (per exemple, perquè la patent no és vàlida) depèn de si hi ha
+«treball anterior». O sigui, de si la idea bàsica es va publicar o no abans
+del registre de la patent, que va ser el 18 de juny de 1990. La publicació
+de Williams a l'abril de 1991 va arribar després, i per tant no es considera
+treball anterior.</p>
+
+<p>
+Un estudiant va descriure un algoritme semblant el 1988-1989 en un treball
+de classe a la Universitat de San Francisco, però no es va publicar. De
+manera que tampoc no es considera treball anterior sota les regles actuals.</p>
+
+<p>
+Les reformes per fer que el sistema de patents funcioni «correctament» no
+haurien evitat aquest problema. Sota les regles del sistema de patents,
+aquesta patent sembla vàlida. No hi havia un treball anterior. No patenta
+una idea òbvia en el sentit en què el sistema de patents interpreta el terme
+(com la majoria de les patents, no patenta una idea ni revolucionària ni
+trivial, sinó entre mig). La culpa és de les mateixes regles, no de la seva
+aplicació.</p>
+
+<p>
+Al sistema legal dels Estats Units, les patents estan pensades com un tracte
+entre la societat i els individus; se suposa que la societat hi surt
+guanyant amb el descobriment de tècniques que d'una altra manera mai no
+haurien estat disponibles. Sembla clar que la societat no hi ha guanyat res
+amb el registre de la patent número 5,049,881. Aquesta tècnica hagués estat
+disponible igualment. Era tan senzilla que unes quantes persones la van
+descobrir al mateix temps.</p>
+
+<p>
+Sota les regles actuals, la possibilitat d'utilitzar els programes de
+Williams depèn de si a algú se li ha acudit publicar la mateixa idea abans
+del 18 de juny de 1990. És a dir, depèn de la sort. Aquest sistema és bo per
+promoure la pràctica del dret, però no per al progrés del programari.</p>
+
+<p>
+Ensenyar a l'oficina de patents a indagar més sobre l'existència de treball
+anterior pot prevenir alguns errors escandalosos. Però no resoldrà el
+principal problema, que és la tendència a patentar cada una de les noves
+idees en l'ús dels ordinadors, com la que Williams i altres van desenvolupar
+de manera independent.</p>
+
+<p>
+Això convertirà el programari en un fangar. Fins i tot un programa innovador
+utilitza normalment dotzenes de tècniques i capacitats no gaire noves que
+poden haver estat patentades. La nostra capacitat per utilitzar cada una
+d'aquestes idees dependrà de la sort, i si tenim mala sort la meitat del
+temps, pocs seran els programes que no infringeixin un bon nombre de
+patents. Navegar en el laberint de les patents serà més difícil que escriure
+programari. Com diu <cite>The Economist</cite>, les patents del programari
+són simplement dolentes per als negocis.</p>
+
+<h3>El que podeu fer per ajudar</h3>
+
+<p>
+<!-- [Dead as of 2019-03-23] support <a href="http://stopsoftwarepatents.eu/">
+this
+petition</a> for a Europe free of software patents, and -->
+Hi ha un important esforç a Europa per aturar les patents del programari. Si
+us plau, visiteu <a href="http://www.ffii.org"> la pàgina web de la FFII</a>
+per saber amb detall com podeu ajudar.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. També hi ha <a
+href="/contact/contact.html">altres formes de contactar</a> amb la
+FSF. Envieu els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia de
+traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les
+traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a
+href="/server/standards/translations/ca/">Equip de traducció</a> per
+col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ca">Llicència
+Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Darrera revisió: <a href="http://www.puigpe.org/">puigpe</a>, 28 de juny de
+2009.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Updated:
+
+$Date: 2019/05/13 17:30:38 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>