summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ca/gnu-linux-faq.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ca/gnu-linux-faq.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ca/gnu-linux-faq.html1558
1 files changed, 1558 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ca/gnu-linux-faq.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ca/gnu-linux-faq.html
new file mode 100644
index 0000000..e6916cc
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ca/gnu-linux-faq.html
@@ -0,0 +1,1558 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po">
+ https://www.gnu.org/gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-linux-faq.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/gnu-linux-faq.ca-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-04-21" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Preguntes freqüents sobre GNU/Linux - Projecte GNU - Free Software
+Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-linux-faq.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" -->
+<h2>Preguntes freqüents sobre GNU/Linux per Richard Stallman</h2>
+
+<div class="announcement">
+ <blockquote><p>Per aprendre més sobre aquest tema, també podeu llegir la nostra pàgina
+sobre <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux i el Projecte GNU</a>, la
+pàgina <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Per què GNU/Linux?</a> i la pàgina
+<a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Usuaris del GNU que mai no
+han sentit parlar del GNU</a>.</p></blockquote>
+</div>
+
+<p>
+Quan algunes persones veuen que emprem i recomanem el nom GNU/Linux per un
+sistema al que molts denominen simplement «Linux», fan moltes preguntes. Ací
+estan les més comunes i les nostres respostes.</p>
+
+<ul>
+
+<li><a href="#why">Per què l'anomeneu GNU/Linux i no Linux?</a></li>
+
+<li><a href="#whycare">Per què és important el nom?</a></li>
+
+<li><a href="#howerror">Com s'ha arribat a què la majoria de la gent anomeni
+«Linux» al sistema?</a></li>
+
+<li><a href="#always">Deuríem dir sempre «GNU/Linux» en lloc de «Linux»?</a></li>
+
+<li><a href="#linuxalone">Hauria aconseguit Linux el mateix èxit sense el
+GNU?</a></li>
+
+<li><a href="#divide">No seria millor per a la comunitat si no dividireu la gent
+amb aquesta petició?</a></li>
+
+<li><a href="#freespeech">No dóna suport el Projecte GNU a la llibertat
+d'expressió individual per anomenar al sistema com cadascú trii?</a></li>
+
+<li><a href="#everyoneknows">Atès que tothom sap el paper del GNU en el
+desenvolupament del sistema, no es sobreentén el mot «GNU/Linux»
+complet?</a></li>
+
+<li><a href="#everyoneknows2">Atès que conec el paper del sistema GNU, quina
+importància té el nom que utilitzi?</a></li>
+
+<li><a href="#windows">No és més curt anomenar «Linux» al «GNU/Linux» igual que
+acurtem «Windows» per referir-nos al «Microsoft Windows»?</a></li>
+
+<li><a href="#tools">No és el GNU una col·lecció de ferramentes de programació
+que fou inclosa en el Linux?</a></li>
+
+<li><a href="#osvskernel">Quina és la diferència entre un sistema operatiu i un
+nucli?</a></li>
+
+<li><a href="#house">El nucli d'un sistema no és com els fonaments d'una casa?
+Com es pot considerar gairebé enllestida una casa si no té fonaments?</a></li>
+
+<li><a href="#brain">No és el nucli el cervell del sistema?</a></li>
+
+<li><a href="#kernelmost">Escriure el nucli no és la major part de la feina al
+fer un sistema operatiu?</a></li>
+
+<li><a href="#notinstallable">Com pot ser GNU un sistema operatiu, si no puc
+obtenir quelcom anomenat «GNU» i instal·lar-ho?</a></li>
+
+<li><a href="#afterkernel">Estem anomenant al sistema operatiu en conjunt com al
+nucli, Linux. No és normal anomenar al sistema operatiu com al seu
+nucli?</a></li>
+
+<li><a href="#feel">Pot un altre sistema tenir «l'aspecte de Linux»?</a></li>
+
+<li><a href="#long">El problema de «GNU/Linux» és que és massa llarg. Quin nom
+més curt recomaneu?</a></li>
+
+<li><a href="#long1">És correcte anomenar el sistema «GliNUx» (en lloc de
+«GNU/Linux»)?</a></li>
+
+<li><a href="#long2">El problema de «GNU/Linux» és que és massa llarg. Per què
+m'he de complicar dient «GNU/»?</a></li>
+
+<li><a href="#long3">Malauradament, «GNU/Linux» té cinc síl·labes. La gent no
+utilitzarà un nom tan llarg. No n'hauríeu de trobar un de més curt?</a></li>
+
+<li><a href="#justgnu">Atès que Linux és una contribució secundària, seria
+faltar a la veritat anomenar al sistema simplement «GNU»?</a></li>
+
+<li><a href="#trademarkfee">Hauria que pagar un canon si utilitze «Linux» en el
+nom d'un producte i hauria també de pagar-lo si utilitze el nom
+«GNU/Linux». És dolent utilitzar «GNU» sense «Linux», per estalviar el
+canon?</a></li>
+
+<li><a href="#many">Molts altres projectes han contribuït al sistema per fer-lo
+com és avui en dia; per exemple el TeX, l'X11, l'Apache, el Perl, i molts
+altres programes. Els vostres arguments no impliquen que deuríem
+reconèixer-los aquests també? (Però això significaria un nom tant llarg que
+seria absurd.)</a></li>
+
+<li><a href="#others">Molts altres projectes han contribuït al sistema com és
+avui, però no insisteixen en anomenar-lo XYZ/Linux. Per què deuríem fer cas
+a GNU en especial?</a></li>
+
+<li><a href="#allsmall">Avui dia GNU és una petita part del sistema; per què hem
+de mencionar-la?</a></li>
+
+<li><a href="#manycompanies">Moltes empreses han contribuït al desenvolupament
+del sistema tal i com el coneixem; no significa això que deuríem anomenar-lo
+GNU/Red Hat/Novell/Linux?</a></li>
+
+<li><a href="#whyslash">Per què escriviu «GNU/Linux» en lloc de «GNU Linux»?</a></li>
+
+<li><a href="#whyorder">Per què «GNU/Linux» en lloc de «Linux/GNU»?</a></li>
+
+<li><a href="#distronames0">Els desenvolupadors de la meva distribució
+l'anomenen »Foobar Linux», però no expliquen en què consisteix el
+sistema. Per què no el poden anomenar com vulguin?</a></li>
+
+<li><a href="#distronames">La meva distribució es diu «Foobar Linux»; no
+demostra això que és realment Linux?</a></li>
+
+<li><a href="#distronames1">El nom oficial de la meva distribució és «Foobar
+Linux»; no és incorrecte anomenar-la de cap altra manera que no sigui
+«Foobar Linux»?</a></li>
+
+<li><a href="#companies">No seria més efectiu demanar a les companyies com
+Mandrake, Red Hat i IBM anomenar «GNU/Linux» a les seves distribucions en
+lloc de demanar-ho als particulars?</a></li>
+
+<li><a href="#reserve">No seria millor reservar el nom «GNU/Linux» per a les
+distribucions que disposen de programari lliure únicament? Al cap i a la fi,
+aquest és l'ideal del GNU.</a></li>
+
+<li><a href="#gnudist">Per què no fer una distribució GNU del Linux (sic) i
+anomenar-la GNU/Linux?</a></li>
+
+<li><a href="#linuxgnu">Per què no dir simplement que «Linux és el nucli del
+GNU» i publicar alguna versió existent del GNU/Linux amb el nom de
+«GNU»?</a></li>
+
+<li><a href="#condemn">Va condemnar el Projecte GNU i es va oposar a utilitzar
+el Linux en els primers dies?</a></li>
+
+<li><a href="#wait">Per què esperàreu tant per demanar a la gent que usés el nom
+GNU/Linux?</a></li>
+
+<li><a href="#allgpled">Deuria aplicar-se la convenció GNU/<i>nom</i> a tots els
+programes que estan llicenciats amb la GPL?</a></li>
+
+<li><a href="#unix">Atès que molt del GNU prové de l'Unix, no deuria el GNU
+donar-li reconeixement a l'Unix emprant «Unix» en el seu nom?</a></li>
+
+<li><a href="#bsd">Deuríem dir «GNU/BSD» també?</a></li>
+
+<li><a href="#othersys">Si instal·lo ferramentes del GNU en el Windows,
+significa això que estic executant un sistema GNU/Windows?</a></li>
+
+<li><a href="#justlinux">Linux no pot utilitzar-se sense GNU?</a></li>
+
+<li><a href="#howmuch">Quant del sistema GNU ha de contenir un sistema per ser
+GNU/Linux?</a></li>
+
+<li><a href="#linuxsyswithoutgnu">Hi ha sistemes Linux [sic] complets sense
+GNU?</a></li>
+
+<li><a href="#helplinus">Per què no anomenar als sistemes «Linux» de totes
+maneres i així reforcen el paper de Linus Torvalds com a «posterboy»
+(imatge) de la nostra comunitat?</a></li>
+
+<li><a href="#claimlinux">No és un error per la nostra part etiquetar l'obra de
+Linus Torvalds com a GNU?</a></li>
+
+<li><a href="#linusagreed">Està Linus Torvalds d'acord amb que el Linux és sols
+el nucli?</a></li>
+
+<li><a href="#finishhurd">Per què no acabeu el nucli GNU Hurd, publiqueu el
+conjunt del sistema GNU i oblideu el tema de com s'ha d'anomenar
+GNU/Linux?</a></li>
+
+<li><a href="#lost">La batalla ja està perduda; la societat ha pres la seva
+decisió i no podem canviar-la, així que per què seguir pensant en això?</a></li>
+
+<li><a href="#whatgood">La societat ha pres la seva decisió i no podem
+canviar-la, per tant què té de bo anomenar al sistema «GNU/Linux»?</a></li>
+
+<li><a href="#explain">No seria millor anomenar al sistema «Linux» i ensenyar a
+la gent el seu vertader origen amb una explicació de deu minuts?</a></li>
+
+<li><a href="#treatment">Molta gent es riu de vostès quan els demaneu que
+anomenen al sistema GNU/Linux. Per què us sotmeteu a aquest tracte?</a></li>
+
+<li><a href="#alienate">Alguna gent s'enfada amb vosaltres quan els demaneu que
+anomenen GNU/Linux al sistema. No sortiu pendent quan feu que s'enfadin?</a></li>
+
+<li><a href="#rename">Encara que heu contribuït, això us legitima per canviar el
+nom del sistema operatiu?</a></li>
+
+<li><a href="#force">No és equivocat forçar a la gent a anomenar al sistema
+«GNU/Linux»?</a></li>
+
+<li><a href="#whynotsue">Per què no demandar a la gent que anomeni «Linux» al
+sistema sencer?</a></li>
+
+<li><a href="#BSDlicense">Atès us oposeu a la clàusula de la llicència BSD
+original que exigeix que es reconega a la Universitat de Califòrnia la seva
+tasca, no resulta hipòcrita que demaneu reconeixement per al Projecte
+GNU?</a></li>
+
+<li><a href="#require">No deuríeu posar alguna clàusula a la GNU GPL per
+requerir a la gent a anomenar al sistema «GNU»?</a></li>
+
+<li><a href="#deserve">Ja que no vau afegir cap clàusula a la GNU GPL per exigir
+a la gent que anomenés «GNU» al sistema, us mereixeu el que ha passat;
+perquè us queixeu ara?</a></li>
+
+<li><a href="#contradict">No seria millor no contradir el que molta gent
+creu?</a></li>
+
+<li><a href="#somanyright">Atès que molta gent l'anomena «Linux», no el
+converteix en el nom correcte?</a></li>
+
+<li><a href="#knownname">No és millor anomenar el sistema amb el nom amb què la
+majoria dels usuaris ja el coneixen?</a></li>
+
+<li><a href="#winning">Molta gent es preocupa de què és més beneficiós o de qui
+surt guanyant i no es fixa en els arguments sobre el que està bé i el que
+està mal. No creieu que obtindríeu més suport de la seva part per un altre
+camí?</a></li>
+
+</ul>
+
+<dl>
+
+<dt id="why">Per què l'anomeneu GNU/Linux i no Linux? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#why">#why</a>)</span></dt>
+
+<dd>La majoria de les distribucions basades en Linux com a nucli són bàsicament
+versions modificades del sistema operatiu GNU. Començàrem a desenvolupar el
+GNU en 1984, anys abans de que Linus Torvalds comencés a escriure el seu
+nucli. El nostre objectiu era desenvolupar un sistema operatiu complet i
+lliure. Per descomptat, no desenvolupàrem totes les parts per nosaltres
+mateixa—però mostràrem el camí. Nosaltres desenvolupàrem la major part dels
+components centrals, que formen la major contribució al conjunt del
+sistema. La idea bàsica era nostra també.
+<p>
+Per ser justos, deuríem tenir almenys igual reconeixement.</p>
+
+<p>Veieu <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux i el Projectre GNU</a> i <a
+href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Usuaris del GNU que mai no han
+sentit parlar del GNU</a> per més explicacions, i <a
+href="/gnu/the-gnu-project.html">El Projecte GNU</a> per conèixer la
+història.</p> </dd>
+
+<dt id="whycare">Per què és important el nom? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#whycare">#whycare</a>)</span></dt>
+
+<dd>Malgrat que els desenvolupadors de Linux, el nucli, estan contribuint a la
+comunitat del programari lliure, molts d'ells no mostren preocupació per la
+llibertat. La gent que pensa que el sistema en conjunt és Linux tendeix a
+confondre's i assigna a aquests desenvolupadors un paper en la història de
+la nostra comunitat que realment no han interpretat. Llavors aquesta gent
+dóna un pes desproporcionat al punt de vista dels desenvolupadors.
+<p>
+Anomenant GNU/Linux al sistema reconeixeu el paper que el nostre idealisme
+ha jugat en construir la nostra comunitat, i <a
+href="/gnu/why-gnu-linux.html">ajuda al públic a reconèixer la importància
+pràctica d'aquests ideals</a>.</p>
+</dd>
+
+<dt id="howerror">Com s'ha arribat a què la majoria de la gent anomeni «Linux» al
+sistema?<span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#howerror">#howerror</a>)</span></dt>
+
+<dd>L'anomenar «Linux» al sistema és una confusió que s'ha difós més ràpid que
+la informació correcta.
+<p>
+La gent que combinà el Linux amb el sistema GNU no s'imaginava fins on
+arribaria la seva activitat. Centraren la seva atenció en Linux i no se
+n'adonaren que la major part de la combinació era GNU. Començaren a
+anomenar-lo «Linux» pensant que el nom no tindria importància. Ens va dur
+alguns anys adonar-nos que el problema era aquest i demanar a la gent de
+corregir-lo. Per aquells temps, la confusió ja s'havia estès.</p>
+<p>
+Gran part de la gent que anomena «Linux» al sistema mai ha sentit parlar de
+perquè aquest no és el nom correcte. Ells veuen a altres utilitzant aquest
+nom i assumeixen que ha de ser correcte. El nom «Linux» també difon una
+falsa visió dels orígens del sistema, perquè la gent tendeix a suposar que
+la història del sistema fou la del nom. Per exemple, solen creure que el
+desenvolupament començà amb Linus Torvalds el 1991. Aquesta falsa visió
+tendeix a reforçar la idea de què el sistema ha d'anomenar-se «Linux».</p>
+<p>
+Moltes de les qüestions en aquest arxiu representen l'intent de la gent per
+justificar el nom que estan acostumats a utilitzar.</p>
+</dd>
+
+<dt id="always">Hauríem de dir sempre «GNU/Linux» en lloc de «Linux»? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#always">#always</a>)</span></dt>
+<dd>
+No sempre—sols quan estigueu parlant sobre el sistema en conjunt. Quan us
+estigueu referint al nucli en especial, deuríeu d'anomenar-lo «Linux», el
+nom que elegí el seu desenvolupador.
+<p>
+Quan la gent anomena «Linux» al sistema en conjunt, com a conseqüència
+anomenen al sistema complet amb el mateix nom que al nucli. Això causa molts
+tipus de confusions, perquè sols els experts poden diferenciar si s'estan
+referint al nucli o al sistema complet. Anomenant «GNU/Linux» al sistema i
+«Linux» al nucli, evitareu aquesta ambigüitat.</p>
+</dd>
+
+<dt id="linuxalone">Hauria aconseguit Linux el mateix èxit sense GNU? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#linuxalone">#linuxalone</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+En aquest món alternatiu, no hi tindríem res paregut als sistemes GNU/Linux,
+i probablement cap sistema operatiu lliure. Ningú intentà desenvolupar un
+sistema operatiu lliure als 80 excepte el Projecte GNU i (més tard) Berkeley
+CSRG, que havia començat a alliberar el codi per una petició del Projecte
+GNU.
+<p>
+Linus Torvalds va ser influenciat parcialment per una xerrada sobre el GNU
+en Finlàndia l'any 1990. És possible que sense aquesta influència hagués
+escrit un nucli semblant al de l'Unix, però segurament no hagués sigut
+programari lliure. Linux fou lliure l'any 1992 quan Linus el publicà baix la
+llicència GNU GPL. (Veieu les notes de llançament de la versió 0.12.)</p>
+<p>
+Encara que Torvalds hagués publicat el Linux sota alguna altra llicència de
+programari lliure, un nucli lliure sol no hagués significat una diferència
+significativa en el món. La importància de Linux vingué d'ajustar-lo en un
+marc més ampli, en un sistema operatiu completament lliure: el GNU/Linux.</p>
+</dd>
+
+<dt id="divide">No seria millor per a la comunitat si no dividireu la gent amb aquesta
+petició? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#divide">#divide</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Quan demanem a la gent que digui «GNU/Linux», no estem dividint-la. Estem
+demanant-los que donen la importància al Projecte GNU que es mereix pel
+sistema operatiu GNU. Això no critica o lleva mèrits a ningú.
+<p>
+No obstant això, hi ha gent a la que no li agrada el que diem. A vegades
+aquesta gent ens ataca en resposta. En ocasions són tan grollers que un es
+pregunta si ho fan intencionadament tractant d'intimidar-nos i
+silenciar-nos. Això no ens silencia, però tendeix a dividir la comunitat,
+així que tenim l'esperança que pugeu convèncer-los per aturar-se.</p>
+<p>
+D'altra banda, això és sols una causa secundària de visió en la nostra
+comunitat. La divisió més gran en la comunitat és entre la gent que aprecia
+el programari lliure com una qüestió social i ètica i consideren el
+programari privatiu un problema social (els simpatitzants del moviment pel
+programari lliure), i aquells que sols veuen beneficis pràctics i presenten
+el programari lliure sols com un alternativa eficient de model de
+desenvolupament (el moviment del codi obert).</p>
+<p>
+Aquest desacord no és sols qüestió de nom—és una qüestió de diferència de
+valors bàsics. És essencial per a la comunitat acceptar i pensar sobre
+aquest desacord. Els noms «programari lliure» i «codi obert» són els
+estendards de les dues posicions. Veieu <a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Per què el programari
+lliure és millor que el de codi obert</a>.</p>
+<p>
+Les diferències es veuen en part reflectides en la quantitat de gent que té
+en compte el paper del Projecte GNU en la nostra comunitat. La gent que
+valora la llibertat prefereix anomenar «GNU/Linux» al sistema, i la gent que
+aprèn perquè el sistema es diu «GNU/Linux» solen acabar prestant atenció als
+nostres arguments filosòfics per la llibertat i la comunitat (per això
+l'elecció del nom per al sistema marca una diferència real per a la
+societat). No obstant això, el desacord probablement existiria encara que
+tothom conegués l'origen del sistema i usés el nom correcte. Aquest
+conflicte sols pot superar-se si els que reconeixem la importància de la
+llibertat persuadim a tothom (cosa que no serà gens fàcil), o siguem
+derrotats definitivament (espero que no).</p>
+</dd>
+
+<dt id="freespeech">No dóna suport el Projecte GNU a la llibertat d'expressió individual per
+anomenar al sistema com cadascú trii? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#freespeech">#freespeech</a>)</span></dt>
+<dd>
+Sí, per descomptat. Creiem que vostè té la llibertat d'anomenar al sistema
+operatiu amb el nom que desitgi. Nosaltres demanem a la gent que l'anomeni
+GNU/Linux com una manera de fer justícia cara al Projecte GNU, per promoure
+els valors de la llibertat en els que es basa el GNU i per informar a altres
+que aquests valors els que han fet possible l'existència del sistema.
+</dd>
+
+<dt id="everyoneknows">Atès que tothom sap el paper del GNU en el desenvolupament del sistema, no
+se sobreentén «GNU/» sense dir-ho? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#everyoneknows">#everyoneknows</a>)</span></dt>
+
+<dd>L'experiència ens mostra que els usuaris del sistema, i que els públic que
+usa ordinadors en general, no saben res encara sobre el sistema GNU. La
+majoria d'articles que parlen del sistema no mencionen el nom «GNU», o els
+ideals pels que lluita el GNU. <a
+href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Usuaris del GNU que mai no han
+sentit parlar del GNU</a> ho explica amb més detall.
+<p>
+La gent que diu això són probablement geeks (amants de la tecnologia)
+pensant en altres geeks que coneixen. Els geeks solen saber una mica del
+GNU, però molts tenen una idea completament equivocada del que és el
+GNU. Per exemple, molts creuen que és una col·lecció de «<a
+href="#tools">ferramentes</a>», o un projecte per desenvolupar ferramentes.</p>
+<p>
+La formulació d'aquesta pregunta, que és típica, il·lustra un altre error
+comú. Al parlar «del paper del GNU» en desenvolupar quelcom s'assumeix que
+el GNU és un grup de persones. El GNU és un sistema operatiu. Tindria sentit
+parlar sobre el paper del Projecte GNU en aquesta o alguna altra activitat,
+però no el del GNU.</p>
+</dd>
+
+<dt id="everyoneknows2">Atès que conec el paper del sistema GNU, quina importància té el nom que
+utilitzi? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#everyoneknows2">#everyoneknows2</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Si les vostres paraules no reflecteixen el vostre coneixement, no podrà
+ensenyar a altres. Molta gent que ha sentit parlar del sistema GNU/Linux
+pensa que aquest es diu «Linux», que va ser començat per Linus Torvalds i
+que tenia la intenció de ser «codi obert». Si no els conta la veritat, qui
+ho farà?
+</dd>
+
+<dt id="windows">No és més curt anomenar «Linux» al «GNU/Linux», igual que escurcem «Windows»
+per referir-nos al «Microsoft Windows»? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#windows">#windows</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+És útil escurçar un nom que s'utilitza molt, però no si l'abreviatura és
+enganyosa.
+<p>
+Pràcticament tothom en els països desenvolupats saben que el sistema
+«Windows» fou creat per Microsoft, així que escurcen «Microsoft Windows» a
+«Windows» fet que no enganya ningú perquè tothom sap quina és la naturalesa
+i l'origen del sistema. Escurçar «GNU/Linux» a «Linux» dóna una idea
+equivocada d'on prové el sistema.</p>
+<p>
+La qüestió és en sí enganyosa perquè GNU i Microsoft no són la mateixa
+cosa. Microsoft és una empresa; GNU és un sistema operatiu.</p>
+</dd>
+
+<dt id="tools">No és el GNU una col·lecció de ferramentes de programació que fou inclosa en
+el Linux? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#tools">#tools</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+La gent que pensa que Linux és un sistema operatiu complet, si escolten
+parlar del GNU, a sovint prenen una idea equivocada del que és. Solen creure
+que GNU és el nom d'una col·lecció de programes—a vegades ho anomenen
+«ferramentes de programació», ja que algunes de les nostres eines de
+programació s'han fet populars. La idea de que «GNU» és el nom d'un sistema
+operatiu és difícil d'introduir en un marc conceptual en el que el sistema
+operatiu és anomenat «Linux».
+<p>
+El Projecte GNU adquirí el seu nom del sistema operatiu GNU—és el projecte
+per a desenvolupar el sistema GNU. (Veieu <a
+href="/gnu/initial-announcement.html">l'anunci inicial de 1983</a>.)</p>
+<p>
+Nosaltres desenvolupàrem programes com el GCC, el GNU Emacs, el GAS, el
+GLIBC, el BASH, etc., perquè els necessitàvem per al sistema operatiu
+GNU. El GCC, la Col·lecció de Compiladors de GNU és el compilador amb el que
+escrivirem el sistema operatiu GNU. Desenvolupàrem també, els que
+treballàvem en el Projecte GNU, el Ghostscript, el GNUCash, el GNU Chess i
+el GNOME per al sistema GNU també.</p>
+</dd>
+
+<dt id="osvskernel">Quina és la diferència entre un sistema operatiu i un nucli? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#osvskernel">#osvskernel</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Un sistema operatiu, de la forma en que emprem el terme, significa una
+col·lecció de programes que són suficients per utilitzar l'ordinador per fer
+una àmplia varietat de tasques. Un sistema operatiu de propòsit general, per
+ser complet, deuria poder ocupar-se de totes les tasques que la gran majoria
+d'usuaris volguessin fer.
+<p>
+El nucli és un dels programes en un sistema operatiu —el programa que
+assigna els recursos de la màquina als altres programes que s'estan
+executant. El nucli també ha d'encarregar-se d'arracar i aturar els altres
+programes.</p>
+<p>
+Degut a la confusió, molta gent usa el terme «sistema operatiu» per
+referir-se al «nucli». Ambdós usos del terme es remunten enrere molts
+anys. L'ús de «sistema operatiu» per referir-se al «nucli» es troba en
+nombrosos llibres de text de disseny de sistemes, remuntant-se als anys
+80. Al mateix temps, als 80, el «sistema operatiu Unix» era conegut per
+incloure tots els programes del sistema, i les versions de l'Unix de
+Berkeley també incloïen videojocs. Des que intentàrem que el GNU fos un
+sistema operatiu semblant a l'Unix, empràrem el terme «sistema operatiu» de
+la mateixa manera.</p>
+<p>
+La majoria de vegades que la gent parla del «sistema operatiu Linux» estan
+utilitzant «sistema operatiu» de la mateixa forma que nosaltres l'utilitzem:
+es refereixen a la col·lecció completa de programes. Si a això és al que us
+esteu referint, si us plau anomeneu-lo «GNU/Linux». Si us esteu referint
+únicament al nucli, llavors «Linux» és el nom correcte, però per favor dieu
+«nucli» també per evitar l'ambigüitat sobre el programari al que us referiu.</p>
+<p>
+Si preferiu utilitzar un altre terme com ara «distribució del sistema» per a
+la col·lecció completa de programes, en lloc de «sistema operatiu», és
+correcte. Llavors també deuríeu parlar de distribucions del sistema
+GNU/Linux.</p>
+</dd>
+
+<dt id="house">El nucli d'un sistema és com els fonaments d'una casa. Com es pot considerar
+gairebé enllestida una casa si no té fonaments? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#house">#house</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Un nucli no és como els fonaments d'una casa, perquè construir un sistema
+operatiu no és com construir una casa.
+
+<p>Una casa es construeix a partir de petites parts generals que es tallen i es
+posen juntes en un lloc. S'han d'anar ajuntant des de baix cap a dalt. Per
+tant, mentre no s'han fet els fonaments, no s'ha construït cap part
+essencial de la casa; tot el que tenim és un forat a terra.</p>
+
+<p>
+En canvi, un sistema operatiu consta d'un conjunt complex de components
+acoblats que es poden desenvolupar en qualsevol ordre. Quan s'han
+desenvolupat la major part dels components, la major part de la feina està
+feta. S'assembla molt més a l'Estació Espacial Internacional que a una
+casa. Si la major part dels mòduls de l'Estació Espacial Internacional
+estiguessin acoblats i en òrbita a l'espera d'algun mòdul vital, l'Estació
+s'assemblaria al sistema GNU de 1992.
+</p>
+</dd>
+
+<dt id="brain">No és el nucli el cervell del sistema? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#brain">#brain</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Un ordinador no s'assembla massa al cos humà, i cap de les seves parts té un
+paper comparable al del cervell en l'ésser humà.
+</dd>
+
+<dt id="kernelmost">Escriure el nucli no és la major part de la feina al fer un sistema
+operatiu? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#kernelmost">#kernelmost</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+No, molts components donen un munt de feina.
+</dd>
+
+<dt id="notinstallable">Com pot ser GNU un sistema operatiu, si no puc obtenir quelcom anomenat
+«GNU» i instal·lar-ho? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#notinstallable">#notinstallable</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Hi ha disponibles molts <a href="/distros/distros.html">paquets i versions
+instal·lables de GNU</a>. Cap d'elles s'anomena només «GNU», però
+bàsicament són GNU.
+
+<p>
+Esperàvem publicar una distribució del sistema GNU llesta per instal·lar,
+però aquest pla va quedar superat pels esdeveniments: el 1992 altres van
+distribuir variants de GNU amb Linux. A partir de 1993 vam patrocinar els
+esforços per fer un distribució millor i més lliure de GNU/Linux, anomenada
+<a href="/distros/common-distros.html#Debian">Debian GNU/Linux</a>. El
+fundador de Debian ja havia triat aquest nom. No li vam demanar que
+l'anomenés només «GNU» perquè aquest havia de ser el nom d'una versió amb el
+nucli GNU Hurd &mdash;que encara no estava enllestit.</p>
+
+<p>
+El nucli GNU Hurd mai va arribar a estar del tot enllestit; només el
+recomanem a aquells interessats en treballar-hi. Per això mai vàrem
+distribuir GNU amb el nucli GNU Hurd. No obstant, Debian va distribuir
+aquesta combinació com a Debian GNU/Hurd.</p>
+
+<p>
+Estem desenvolupant un gestor de paquets avançat basat en Scheme anomenat
+Guix i una distribució d'un sistema complet basat en ell, anomenat <a
+href="/software/guix">Guix System Distribution</a> o GuixSF. Aquesta feina
+inclou reorganitzar una part substancial del sistema GNU.</p>
+
+<p>
+Mai vam arribar a l'últim pas de distribuir GNU amb el nom «GNU», però això
+no altera quina mena de cosa és GNU. GNU és un sistema operatiu.</p>
+</dd>
+
+<dt id="afterkernel">Estem anomenant al sistema operatiu en conjunt com al nucli, Linux. No és
+normal anomenar al sistema operatiu com al seu nucli? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#afterkernel">#afterkernel</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Aquesta pràctica sembla ser molt estranya—no trobem altres exemples d'errors
+semblants al mal ús del nom «Linux». Normalment un sistema operatiu es
+desenvolupa com un únic projecte i els desenvolupadors elegeixen un nom per
+al sistema en conjunt. El nucli no sol tenir un nom propi—en lloc d'això, la
+gent diu «el nucli del susdit» o «el susdit nucli».
+<p>
+Per això les dues construccions són usades com a sinònim, l'expressió «el
+nucli Linux» pot ser mal interpretada fàcilment per «el nucli del Linux»,
+que implica que el Linux deu ser quelcom més que el nucli. Podeu evitar
+aquesta mala interpretació dient o escrivint «el nucli, Linux» o «Linux, el
+nucli».</p>
+</dd>
+
+<dt id="feel">Pot un altre sistema tenir «l'aspecte de Linux»? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#feel">#feel</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+No existeix cap cosa anomenada «aspecte de Linux» perquè Linux no
+téinterfície d'usuari. Com qualsevol nucli modern, Linux és una base per
+executar programes; lesinterfícies d'usuari pertanyen a altres parts del
+sistema, i d'elles prové «l'aspecte».
+</dd>
+
+<dt id="long">El problema de «GNU/Linux» és que és massa llarg. Quin nom més curt
+recomaneu? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#long">#long</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Durant un temps provàrem amb el nom «LiGNUx», que combina les paraules «GNU»
+i «Linux». La reacció fou molt dolenta. La genta accepta molt millor el nom
+«GNU/Linux».
+<p>
+El nom legítim més curt per al sistema és «GNU», però l'anomenem «GNU/Linux»
+<a href="#justgnu">per les raons que donem més avall</a>.</p>
+</dd>
+
+<dt id="long1">És correcte anomenar el sistema «GliNUx» (en lloc de «GNU/Linux»)? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#long1">#long1</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+<p>El mot «GNU» no apareix visiblement a «Glinux», de manera que la major part
+de la gent ni tan sols notaria que hi és. Fins i tot posant-ho en majúscula
+(«GliNUx»), la major part de la gent no s'adonaria que aquesta lletra conté
+una referència a GNU.</p>
+
+<p>Seria comparable a escriure «GNU/Linux», posant «GNU/» en lletra tant petita
+que la majoria de la gent no pogués llegir-ho.</p>
+</dd>
+
+<dt id="long2">El problema de «GNU/Linux» és que és massa llarg. Per què m'he de complicar
+dient «GNU/»? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#long2">#long2</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+<p>Només pren un segon dir o teclejar «GNU/». Si aprecieu el sistema que vàrem
+desenvolupar, no podeu gastar un segon en reconèixer la nostra feina?</p>
+</dd>
+
+<dt id="long3">Malauradament, «GNU/Linux» té cinc síl·labes. La gent no utilitzarà un nom
+tan llarg. No n'hauríeu de trobar un de més curt? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#long3">#long3</a>)</span></dt>
+<dd><p>En realitat, «GNU/Linux» té només quatres síl·labes. «Malauradament» té
+cinc síl·labes, i així i tot la gent no sembla refractària a utilitzar
+aquesta paraula.</p></dd>
+
+<dt id="justgnu">Atès que Linux és una contribució secundària, seria faltar a la veritat
+anomenar al sistema simplement «GNU»? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#justgnu">#justgnu</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+No seria faltar als fets, però no és la millor opció. Ací estan les raons
+per les que anomenem «GNU/Linux» al sistema en lloc de «GNU» solament:
+
+<ul>
+<li>
+El sistema no és el GNU exactament—té un nucli diferent (el
+Linux). Diferenciant el GNU/Linux del GNU és útil.</li>
+<li>
+Seria molt groller demanar a la gent que deixés de reconèixer la tasca de
+Linus Torvalds. Ell escrigué un component important del sistema. Nosaltres
+volem ser reconeguts per llançar i mantenir el desenvolupament del sistema,
+però això no significa que deguem tractar a Linus de la mateixa manera que
+els que anomenen «Linux» al sistema ens tracten a nosaltres. Estem totalment
+desacord amb les seves idees polítiques, però duem aquest desacord de forma
+honorable i oberta, en lloc d'intentar arrabassar-li el reconeixement per la
+seva contribució al sistema.</li>
+<li>
+Atès que molta gent coneix al sistema amb el nom de «Linux», si nosaltres
+diem «GNU» poden, simplement, no reconèixer de que estem parlant del mateix
+sistema. Si diem «GNU/Linux», poden fer una connexió amb el que ja han
+sentit.</li>
+</ul>
+</dd>
+
+<dt id="trademarkfee">Hauria que pagar un canon si utilitze «Linux» en el nom d'un producte i
+hauria també de pagar-lo si utilitze el nom «GNU/Linux». És dolent utilitzar
+«GNU» sense «Linux», per estalviar el canon? <span
+class="anchor-reference-id">(<a
+href="#trademarkfee">#trademarkfee</a>)</span></dt>
+<dd>
+No hi ha res de dolent en anomenar al sistema «GNU»; bàsicament, això és el
+que és. És bo donar-li a Linus Torvalds el reconeixement que es mereix, però
+no teniu l'obligació de pagar pel privilegi de donar-se'l.
+<p>
+Així que si us voleu referir al sistema simplement com «GNU», per evitar
+pagar un canon per anomenar-lo «Linux», no us criticarem.</p>
+</dd>
+
+<dt id="many">Molts altres projectes han contribuït al sistema per fer-lo com és avui en
+dia; per exemple el TeX, l'X11, l'Apache, el Perl, i molts altres
+programes. Els vostres arguments no impliquen que deuríem reconèixer-los
+aquests també? (Però això significaria un nom tant llarg que seria absurd.)
+<span class="anchor-reference-id">(<a href="#many">#many</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+El que diem és que deus donar al desenvolupador principal del projecte la
+seva part de reconeixement. El principal desenvolupador és el Projecte GNU,
+i el sistema és bàsicament el GNU.
+<p>
+Si et sents fins i tot més propens a atorgar reconeixement a qui el mereix,
+podries pensar que alguns que han contribuït de forma secundària també
+haurien de figurar en el nom del sistema. Si és així, has de saber que no
+tenim gens en contra d'això. Si penses que X11 es mereix figurar en el nom
+del sistema, i per tant desitges cridar al sistema GNU/X11/Linux, per favor
+fes-ho. Si penses que Perl simplement hauria de figurar, i vols escriure
+GNU/Linux/Perl, endavant.</p>
+<p>
+Atès que un nom llarg com GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/FreeCiv és
+absurd, en algun punt hauràs de tallar-lo i ometre els noms de molts altres
+desenvolupadors secundaris. No hi ha cap indicació òbvia d'on fixar el punt
+de tall, per tant no direm res en contra de la teva elecció.</p>
+<p>
+Diferents punts de tall durien a diferents opcions per a cridar al
+sistema. Però un nom que no respecta el reconeixement correcte del sistema,
+ni àdhuc amb qualsevol punt de tall, és «Linux». No seria adequat donar tot
+el reconeixement a una contribució secundària (Linux) mentre s'omet la
+contribució principal (GNU).</p>
+</dd>
+
+<dt id="others">Molts altres projectes han contribuït al sistema com és avui, però no
+insisteixen en anomenar-lo XYZ/Linux. Per què deuríem fer cas a GNU en
+especial? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#others">#others</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Milers de projectes han desenvolupat programes inclosos normalment en els
+sistemes GNU/Linux d'avui. Tots ells esperen reconeixement per les seves
+contribucions, però no són els desenvolupadors principals del sistema
+complet, així que no demanen ser reconeguts d'aquesta forma.
+<p>
+El GNU és diferent perquè és més que una simple programa que ha contribuït,
+més que una simple col·lecció de programes contribuents. El GNU és el marc
+on s'ha construït el sistema.</p>
+</dd>
+
+<dt id="allsmall">Avui dia GNU és una petita part del sistema; per què hem de mencionar-la?
+<span class="anchor-reference-id">(<a href="#allsmall">#allsmall</a>)</span></dt>
+<dd>
+Al 2008 vam trobar que el 15% del repositori <cite>main</cite> de la
+distribuició gNewSense GNU/Linux eren paquets GNU. Linux representava
+l'1,5%. De manera que el mateix argument serviria per no anomenar-lo
+«Linux».
+
+<p>
+Avui dia GNU és una part petita, i Linux és una part encara més petita. Però
+són el cor del sistema; el sistema es va fer combinant-los. Per això, el nom
+«GNU/Linux» continua sent adient.
+</p>
+</dd>
+
+<dt id="manycompanies">Moltes empreses han contribuït al desenvolupament del sistema tal i com el
+coneixem; no significa això que deuríem anomenar-lo GNU/Redhat/Novell/Linux?
+<span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#manycompanies">#manycompanies</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+<p>
+El GNU no és comparable a Red Hat o Novell; no és una empresa, una
+organització, o cap altre tipus d'activitat. El GNU és un sistema
+operatiu. (Quan parlem del Projecte GNU, ens referim al projecte que ha
+desenvolupat el sistema GNU.) El sistema GNU/Linux està basat en el GNU, i
+és per això que GNU deu apareixer en el nom.
+</p>
+<p>
+Moltes de les contribucions d'aquestes empreses al sistema GNU/Linux
+resideixen en el codi amb el que han contribuït a diversos paquets del GNU
+incloent el GCC i el GNOME. Al dir GNU/Linux estem donant el reconeixement a
+aquestes empreses al igual que a la resta de desenvolupadors del GNU.
+</p>
+</dd>
+
+<dt id="whyslash">Per què escriviu «GNU/Linux» en lloc de «GNU Linux»? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#whyslash">#whyslash</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Seguint les regles de l'anglès, en al construcció «GNU Linux» la paraula
+«GNU» modifica a «Linux». Pot significar també «la versió Linux de GNU» o
+«Linux, que és un paquet del GNU.» Cap d'aquests significats s'ajusta a la
+situació real.
+<p>
+Linux no és un paquet del GNU; ja que no va ser desenvolupat baix el els
+auspicis del Projecte GNU o va contribuir específicament al Projecte
+GNU. Linus Torvalds escrigué Linux independentment, com un projecte
+personal. Així que el significat que s'extreu de «Linux, que és un paquet
+del GNU» no és cert.</p>
+<p>
+No parlem d'una versió GNU del Linux, el nucli. Les distribucions lliures
+GNU/Linux tenen una <a href="http://directory.fsf.org/project/linux">versió
+pròpia de Linux</a>, ja que la versió «estàndard» conté firmware no
+lliure. Si formés part del Projecte GNU, podria considerar-se «GNU Linux»,
+però no volem anomenar-lo així perquè crearia confusió.</p>
+<p>
+Nosaltres parlem sobre una versió del GNU, el sistema operatiu, que es
+distingeix per tenir el Linux com a nucli. La barra està per donar-li un
+significat correcte ja que significa «combinació». (Penseu en
+«Entrada/Sortida».) Aquest sistema és la combinació del GNU i el Linux;
+d'ací, «GNU/Linux».</p>
+<p>
+No hi ha altres maneres d'expressar «combinació». Si penseu que el signe de
+la suma (+) és clar, si us plau utilitzeu-lo. En francès, un guió és
+clarificador: «GNU-Linux». En castellà, de vegades diem «GNU con Linux».</p>
+</dd>
+
+<dt id="whyorder">Per què «GNU/Linux» en lloc de «Linux/GNU»? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#whyorder">#whyorder</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+<p>
+És més apropiat mencionar la contribució principal primer. La contribució
+del Projecte GNU al sistema no és sols més gran i anterior que la del Linux,
+sinó que a més nosaltres començàrem tota l'activitat.</p>
+<p>
+No obstant això, si preferiu anomenar al sistema «Linux/GNU», és molt millor
+que allò que la gent acostuma a fer: ometre al GNU completament i fer
+parèixer que Linux és el sistema complet.</p>
+</dd>
+
+<dt id="distronames0">Els desenvolupadors de la meva distribució l'anomenen «Foobar Linux», però
+no expliquen en què consisteix el sistema. Per què no el poden anomenar com
+vulguin? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#distronames0">#distronames0</a>)</span></dt>
+<dd>
+Anomenar un sistema «Foobar Linux» implica que és una varietat de «Linux», i
+la gent <a href="#distronames">ho entén d'aquesta manera</a>.
+
+<p>
+Si van anomenar a una distribució GNU/Linux «Foobar BSD», podeu afirmar que
+és un error. Hauríeu de dir-los: «Aquest sistema no és BSD.» I de fet,
+tampoc és Linux.</p>
+</dd>
+
+<dt id="distronames">La meva distribució es diu «Foobar Linux»; no demostra això que és realment
+Linux? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#distronames">#distronames</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+<p>Això significa que la gent que fa la distribució «Foobar Linux» està
+repetint l'error habitual. Ens complau que distribucions com Debian,
+Dragora, Musix, Trisquel i Venenux hagin adoptat GNU/Linux com a part del
+seu nom oficial, i esperem que si esteu participant en alguna distribució,
+els animeu a fer el mateix.</p>
+</dd>
+
+<dt id="distronames1">El nom oficial de la meva distribució és «Foobar Linux»; no és incorrecte
+anomenar-la de cap altra manera que no sigui «Foobar Linux»? <span
+class="anchor-reference-id">(<a
+href="#distronames1">#distronames1</a>)</span></dt>
+
+<dd><p>Quan ells difonen informació falsa canviant «GNU» per «Linux», i anomenen la
+seva versió «Foobar Linux», és adient corregir aquesta tergiversació
+anomenant-lo «Foobar GNU/Linux».</p></dd>
+
+<dt id="companies">No seria més efectiu demanar a les companyies com Mandrake, Red Hat i IBM
+anomenar «GNU/Linux» a les seves distribucions en lloc de demanar-ho als
+particulars? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#companies">#companies</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+No és una elecció d'un o d'un altre—nosaltres demanem a les companyies, a
+les organitzacions i als particulars a difondre la paraula. De fet, els ho
+hem demanat a aquestes tres companyies. Mandrake va dir que utilitzaria el
+terme «GNU/Linux» algunes vegades, però IBM i Red Hat es refusaren a
+ajudar. Un executiu digué: «És purament una decisió comercial; esperem fer
+més diners anomenant-la ‘Linux’.» En altres paraules, a la companyia no li
+importava el que era cert.
+<p>
+No podem fer que canviïn, però no som dels que es rendeixen perquè el camí
+no sigui fàcil. Podeu no tenir tanta influència com IBM o Red Hat, però
+podeu seguir ajudant. Junts podem canviar la situació al punt en el que les
+companyies treguin més profit anomenant a les seves distribucions
+«GNU/Linux».</p>
+</dd>
+
+<dt id="reserve">No seria millor reservar el nom «GNU/Linux» per a les distribucions que
+disposen de programari lliure únicament? Al cap i a la fi, aquest és l'ideal
+del GNU. <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#reserve">#reserve</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+La pràctica àmpliament estesa d'afegir programari no lliure als sistemes
+GNU/Linux és un gran problema per a la nostra comunitat. Això ensenya als
+usuaris que el programari no lliure és bo i que utilitzar-lo és part de
+l'esperit del «Linux». Molts grups d'usuaris del «Linux» entenen com a
+missió pròpia ajudar a usuaris de programari no lliure i inclús animen als
+venedors a exposar-los en els seus mostradors. Adopten l'objectiu «d'ajudar
+als usuaris» del GNU/Linux (fins i tot ajudant-los a utilitzar aplicacions i
+controladors no lliures), o fer al sistema més popular a costa de la seva
+llibertat.
+<p>
+La qüestió és com intentar canviar això.</p>
+<p>
+Donat que gran part de la comunitat que utilitza el GNU amb el Linux no
+saben el que és, des del nostre punt de vista, desacreditar aquestes
+versions adulterades, dient que no són el GNU realment, no ensenyaria als
+usuaris a valorar més la llibertat. No entendrien el missatge. Respondrien
+que mai havien pensat que aquests sistemes fossin el GNU.</p>
+<p>
+La forma correcta per a tractar que aquests usuaris vegin una connexió amb
+el concepte de llibertat és exactament la contrària: informar-los que
+aquests sistemes són versions del GNU, que tots estan basats en un sistema
+que existeix específicament per al benefici de la llibertat dels seus
+usuaris. Amb aquest coneixement, els usuaris podran començar a reconèixer
+Lindows i l'anomenat «United Linux» com versions adulterades i pervertides
+del GNU.</p>
+<p>
+És molt útil fundar Grups d'Usuaris de GNU/Linux, que anomenin al sistema
+GNU/Linux i adoptin els ideals del Projecte GNU com una base per a les seves
+activitats. Si el Grup d'Usuaris de Linux de la seva regió sofreix dels
+problemes esmentats anteriorment, us suggerim que comenci una campanya
+dintre del grup per a canviar la seva orientació (i el seu nom) o començar
+un altre grup nou. La gent que enfoca les seves energies en els objectius
+més superflus estan en el seu dret de fer-ho, però no deixis que
+t'arrosseguin amb ells!</p>
+</dd>
+
+<dt id="gnudist">Per què no fer una distribució GNU del Linux (sic) i anomenar-la GNU/Linux?
+<span class="anchor-reference-id">(<a href="#gnudist">#gnudist</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Totes les distribucions del «Linux» són de fet versions del sistema GNU amb
+el Linux com a nucli. El propòsit del terme «GNU/Linux» és de comunicar
+aquest punt. Desenvolupar una nova distribució anomenada «GNU/Linux»
+solament, enfosquiria aquest punt que volem recalcar.
+<p>
+Quant a l'elaboració d'una distribució de GNU/Linux, ja ho vam fer una
+vegada, quan es va fundà el desenvolupament primerenc del Debian
+GNU/Linux. Fer-ho de nou no sembla útil; hi hauria molt de treball i tret
+que la nova distribució tingués uns avantatges pràctics substancials sobre
+les altres distribucions, no serviria per al propòsit.</p>
+<p>
+En lloc d'això ajudem als desenvolupadors de distribucions del GNU/Linux
+100% lliures, com la gNewSense i l'Ututo.</p>
+</dd>
+
+<dt id="linuxgnu">Per què no dir simplement que «Linux és el nucli del GNU» i publicar alguna
+versió existent del GNU/Linux amb el nom de «GNU»? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#linuxgnu">#linuxgnu</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Podria haver estat una bona idea adoptar el Linux com el nucli del GNU allà
+pel 1992. Si ens haguéssim adonat, llavors, quant de temps ens duria fer
+funcionar el GNU Hurd, segurament ho hauríem fet.
+<p>
+Si agaféssim una versió existent del GNU/Linux i la rebategéssim com «GNU»,
+seria com agafar una versió del sistema GNU i rebatejar-la com «Linux». Això
+no estaria bé, i no volem actuar així.</p>
+</dd>
+
+<dt id="condemn">Va condemnar el Projecte GNU i es va oposar a utilitzar el Linux en els
+primers dies? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#condemn">#condemn</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+No adoptàrem el Linux com el nostre nucli, però ni el condemnàrem ni ens
+oposàrem a ell. El 1993 començàrem a discutir les maneres de patrocinar el
+desenvolupament del Debian GNU/Linux. També tractàrem de cooperar amb la
+gent que estava modificant alguns paquets del GNU per usar-los amb el
+Linux. Vam voler incloure els seus canvis en les distribucions estàndard
+dels paquets GNU, de manera que poguessin funcionar en les versions GNU
+basades en Linux. Però els canvis a sovint es feren a propòsit i no eren
+portables.
+<p>
+La gent que va fer els canvis mostrà poc interès en cooperar amb
+nosaltres. Un d'ells de fet ens digué que no volia treballar amb el Projecte
+GNU perquè era un «usuari del Linux». Això fou un shock per a nosaltres,
+perquè la gent que havia portat els paquets del GNU a altres sistemes
+operatius generalment volia treballar amb nosaltres. No obstant això, aquest
+grup del Linux que desenvolupava un sistema que estava basat principalment
+en el GNU fou el primer (i pràcticament l'únic) que no estava disposat a
+treballar amb nosaltres.</p>
+<p>
+Així fou com aquesta experiència ens mostrà que la gent estava anomenant
+«Linux» a una versió del GNU i aquesta confusió estava obstruint el nostre
+treball. Demanar que anomeneu al sistema «GNU/Linux» és la nostra resposta a
+aquest problema i a altres causats per dir inadequadament «Linux» al
+sistema.</p>
+</dd>
+
+<dt id="wait">Per què esperàreu tant per demanar a la gent que usés el nom GNU/Linux?
+<span class="anchor-reference-id">(<a href="#wait">#wait</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+<p>De fet no ho férem. Començàrem parlant en privat amb els desenvolupadors i
+distribuïdors allà pel 1994 i començàrem amb la campanya pública el
+1996. Per la nostra part, continuarem tant de temps com sigui necessari.</p>
+</dd>
+
+<dt id="allgpled">Deuria aplicar-se la convenció GNU/<i>nom</i> a tots els programes que estan
+llicenciats amb la GPL? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#allgpled">#allgpled</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Mai ens referim a un programa individual com «GNU/<i>nom</i>». Quan un
+programa és un paquet del GNU, acostumem a anomenar-lo «GNU <i>nom</i>».
+<p>
+El GNU, el sistema operatiu, està fet de molts tipus de programes. Alguns
+dels programes del GNU foren escrits com a part del Projecte GNU o hi
+contribuïren específicament; aquests són els paquets GNU i acostumem a
+emprar el mot «GNU» en els seus noms.</p>
+<p>
+És cosa dels desenvolupadors d'un programa decidir si volen contribuir i fer
+el programa un paquet del GNU. Si desenvolupeu un programa i us agradaria
+que fos un part del GNU, per favor, escriviu a <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>, així el podrem avaluar i
+decidir si el incloem com a paquet.</p>
+<p>
+No seria apropiat posar el nom GNU a tots els programes individuals que han
+estat publicats amb la llicència GPL. Si escriviu un programa publicat amb
+la llicència GPL no significa que el Projecte GNU l'haja escrit o l'hageu
+escrit per a nosaltres. Per exemple, el nucli, el Linux, està publicat sota
+la GNU GPL, però Linus no l'escrigué com a part del Projecte GNU—va fer el
+treball independentment. Si quelcom no és un paquet del GNU, el Projecte GNU
+no pot respondre per ell i posar «GNU» en el seu nom seria impropi.</p>
+<p>
+En contrast, reclamem el reconeixement global del sistema operatiu GNU en
+conjunt, encara que no per a tots i cadascun dels programes que hi ha en
+ell. El sistema existeix com a tal gràcies a la nostra determinació i
+persistència des de l'any 1984, molts anys abans de que el Linux es comencés
+a desenvolupar.</p>
+<p>
+El sistema operatiu en el que es popularitzà el Linux fou bàsicament el
+mateix que el sistema operatiu GNU. No era exactament el mateix, perquè
+tenia un nucli distint, però era de forma majoritària el mateix sistema. Era
+una variant del GNU. Era el sistema GNU/Linux.</p>
+<p>
+El Linux continua sent utilitzat principalment en les variacions d'aquest
+sistema—en les versions d'avui del sistema GNU/Linux. El que dóna a aquests
+sistemes la seva identitat és que el GNU i el Linux estan al seu centre, no
+el Linux en solitari.</p>
+</dd>
+
+<dt id="unix">Atès que molt del GNU prové de l'Unix, no deuria el GNU donar-li
+reconeixement a l'Unix emprant «Unix» en el seu nom? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#unix">#unix</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Realment, res del GNU prové de l'Unix. L'Unix era programari propietari (i
+segueix sent-ho), així que utilitzat alguna part del seu codi en el GNU
+hauria segut il·legal. No és una coincidència; per això desenvoluparem el
+GNU: ja que no podíem usar amb llibertat l'Unix o qualsevol altre dels
+sistemes operatius del moment, necessitàrem crear un sistema lliure per
+substituir-lo. No podíem copiar programes, ni tampoc parts d'ells, de
+l'Unix; tot havia de ser escrit de nou.
+<p>
+Cap codi del GNU prové de l'Unix, però el GNU és un sistema compatible amb
+l'Unix; Per tant, moltes de les idees i especificacions del GNU venen de
+l'Unix. El nom «GNU» és una forma humorista de pagar aquest tribut a l'Unix,
+seguint la tradició dels hackers dels acrònims recursius que començà als
+anys 70.</p>
+<p>
+El primer acrònim recursiu fou el TINT (<cite>TINT Is Not TECO</cite> – El
+TINT no és el TECO). L'autor del TINT escrigué una altra aplicació del TECO
+(hi havia moltes altres, per a diferents sistemes), però en lloc
+d'anomenar-lo amb un nom avorrit com «<em>algunaaltracosa</em> TECO», pensà
+en un nom divertit i intel·ligent. (Això és el que significa el hacking: <a
+href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">diversió amb
+astúcia</a>.)</p>
+<p>
+A altres hackers els agradà tant el nom que decidirem imitar la proposta. Es
+convertí en una tradició que, quan escrivies un programa que era semblant a
+un altre existent (anem a imaginar que s'anomenava «Klever»), se l'anomenava
+amb un acrònim recursiu, com «MINK» per a <cite>MINK Is Not Klever</cite>
+(El MINK no és el Klever). Amb aquest esperit anomenàrem a la nostra
+alternativa per a l'Unix <cite>GNU's Not Unix</cite>.</p>
+<p>
+Històricament, AT&amp;T que fou qui desenvolupà l'Unix no donà permís a
+ningú per usar el mot «Unix» en el nom d'un sistema similar, no ho permetien
+fins i tot quan el 99% del codi era copiat de l'Unix. AT&amp;T de fet
+amenaçava amb denunciar a qualsevol que intentara actuar així. Aquest és el
+motiu per el qual cada una de les versions modificades de l'Unix (que són
+totes tant propietàries com l'Unix) tenen noms completament diferents que no
+inclouen el mot «Unix».</p>
+</dd>
+
+<dt id="bsd">Deuríem dir «GNU/BSD» també? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#bsd">#bsd</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+No anomenem als sistemes BSD (FreeBSD, etc.) com sistemes «GNU/BSD», perquè
+aquest terme no s'ajusta a la història dels sistemes BSD.
+<p>
+Els sistemes BSD foren desenvolupats per la UC Berkeley com a programari
+propietari als anys 80, i es feren lliures a principis dels anys 90. Un
+sistema operatiu lliure que existeixi avui en dia és, segurament, una
+variant del GNU o del BSD.</p>
+<p>
+La gent a vegades pregunta si el BSD és també una variant del GNU, com ho és
+el GNU/Linux. No ho és. Els desenvolupadors del BSD s'inspiraren en
+alliberar el seu codi prenent com a exemple el Projecte GNU, i foren les
+sol·licituds dels activistes del GNU les que ajudaren a convèncer-los, però
+el codi de poc a veure amb el del GNU.</p>
+<p>
+Els sistemes BSD d'avui utilitzen alguns paquets del GNU, igual que el
+sistema GNU i les seves variants utilitzen alguns programes del BSD; no
+obstant això, els sistemes en conjunt són diferents i han evolucionat per
+separat. Els desenvolupadors del BSD no van escriure un nucli i l'afegiren
+al sistema GNU, així que un nom com GNU/BSD no s'ajustaria a la realitat.</p>
+<p>
+La connexió entre el GNU/Linux i el GNU és més estreta, i és per això que el
+nom «GNU/Linux» és apropiat per al sistema.</p>
+<p>
+Hi ha una versió del GNU que empra el nucli del NetBSD. Els seus
+desenvolupadors l'anomenen «Debian GNU/NetBSD», però «GNU/nuclidelNetBSD»
+seria més exacte, ja que el NetBSD és un sistema complet, no sols el
+nucli. Aquest no és un sistema BSD, perquè la majoria del que hi ha en ell
+és el mateix que trobem en un sistema GNU/Linux.</p>
+</dd>
+
+<dt id="othersys">Si instal·lo ferramentes del GNU en el Windows, significa això que estic
+executant un sistema GNU/Windows? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#othersys">#othersys</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+No de la mateixa forma que el que significa «GNU/Linux». Les ferramentes del
+GNU són sols una part del programari GNU, que és sols una part del sistema
+GNU, i baix d'aquests sols tindríeu un altre sistema operatiu complet que no
+té res a veure amb el GNU. Amb tot això, és una situació ben diferent a la
+del GNU/Linux.
+</dd>
+
+<dt id="justlinux">Linux no pot utilitzar-se sense GNU? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#justlinux">#justlinux</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Linux s'utilitza sol o amb altres petits programes en algunes
+aplicacions. Aquests petits sistemes estan molt lluny del sistema
+GNU/Linux. Els usuaris, per exemple, no els instal·len als seus ordinadors,
+i els trobarien bastant decebedors. Està bé dir que aquestes aplicacions
+corren només sobre Linux, per mostrar fins a quin punt aquestes petites
+plataformes són diferents de GNU/Linux.
+</dd>
+
+<dt id="howmuch">Quant del sistema GNU ha de contenir un sistema per ser GNU/Linux? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#howmuch">#howmuch</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+«Quant» no és una pregunta que tingui sentit, perquè el sistema GNU no te
+límits precisos.
+<p>
+GNU és un sistema operatiu mantingut per una comunitat. Inclou molt més que
+els paquets de programes GNU (dels quals tenim un llista específica), i la
+gent afegeix constantment més paquets. Malgrat aquests canvis, hi ha el
+sistema GNU, i afegir-li Linux dóna com a resultat GNU/Linux. Si utilitzeu
+una part del sistema GNU i n'ometeu una altra, no hi ha manera de dir
+«quant» n'utilitzeu.</p>
+<p>
+Si ho mirem al nivell dels paquets, Linux és un paquet important del sistema
+GNU/Linux. La inclusió d'un paquet important de GNU és suficient per
+justificar que demanem una menció equitativa.
+</p>
+</dd>
+
+<dt id="linuxsyswithoutgnu">Hi ha sistemes Linux [sic] complets sense GNU? <span
+class="anchor-reference-id">(<a
+href="#linuxsyswithoutgnu">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Hi ha sistemes complets que contenen Linux i no GNU; un exemple és
+Android. Però es un error anomenar-los sistemes «Linux», igual que és un
+error anomenar sistema «Linux» a GNU.
+<p>
+Android és molt diferent del sistema GNU/Linux, perquè els dos tenen molt
+poc codi en comú. De fet, l'única cosa que tenen en comú és Linux.</p>
+<p>
+Si anomeneu «Linux» al conjunt del sistema GNU/Linux, trobareu necessari dir
+coses com «Android conté Linux, però no és Linux, perquè no té les
+biblioteques i utilitats habituals de Linux [sic]», volent dir amb això el
+sistema GNU.</p>
+<p>
+Android conté tant de Linux com GNU/Linux. El que no té és el sistema
+GNU. Android el substitueix per programari de Google, que funciona de manera
+bastant diferent. El que fa Android diferent de GNU/Linux és l'absència de
+GNU.</p>
+</dd>
+
+<dt id="helplinus">Per què no anomenar als sistemes «Linux» de totes maneres i així reforcen el
+paper de Linus Torvalds com a «posterboy» (imatge) de la nostra comunitat?
+<span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#helplinus">#helplinus</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Linus Torvalds és el «posterboy» (és altra gent la que ha elegit la paraula,
+no nosaltres) per als seus objectius, no per als nostres. El seu objectiu és
+fer al sistema més popular i creu que la seva aportació a la societat és
+simplement pràctica: la seva potència, fiabilitat i facilitat
+d'obtenció. Mai a defès la <a href="/philosophy/why-free.html">llibertat de
+cooperar</a> com un principi ètic, i és per això que la gent no relaciona el
+nom «Linux» amb aquest principi.
+<p>
+Linus manifesta públicament el seu desacord amb els ideals del moviment pel
+programari lliure. Ha desenvolupat programari privatiu en el seu treball
+durant anys (i així ho manifestà davant d'una gran audiència en una
+conferència de la «Linux»World), i convida públicament als desenvolupadors
+del Linux, el nucli, a emprar programari privatiu per treballar amb ell. I
+encara va més enllà, ens retreu als qui suggerim que els enginyers i
+científics devem tenir en compte les conseqüències socials del nostre
+treball—menyspreant d'aquesta manera les lliçons que la societat aprengué
+del desenvolupament de la bomba atòmica.</p>
+<p>
+No hi ha res dolent amb escriure un programa lliure per aprendre i
+divertir-se; el nucli que Linus va escriure per els seus propis motius fou
+una important contribució a la nostra comunitat. Però aquestes motivacions
+no són la raó per la qual un sistema lliure i complet, el GNU/Linux,
+existeix, i aquestes tampoc mantindran fora de perill la nostra llibertat en
+el futur. El públic necessita saber això. Linus té el dret de promoure les
+seves idees; no obstant això, la gent les persones deuen ser conscients que
+el sistema operatiu en qüestió prové del ideal de la llibertat, no de les
+idees de Linus.</p>
+</dd>
+
+<dt id="claimlinux">No és un error per la nostra part etiquetar l'obra de Linus Torvalds com a
+GNU? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#claimlinux">#claimlinux</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Seria erroni, i per això no ho fem. L'obra de Torvalds és Linux, el nucli;
+nosaltres tenim cura de no atribuir aquesta obra al Projecte GNU i no la
+qualifiquem de «GNU». Nosaltres parlem del sistema complet; el nom
+«GNU/Linux» reconeix la seva tasca.
+</dd>
+
+<dt id="linusagreed">Està Linus Torvalds d'acord amb que el Linux és sols el nucli? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#linusagreed">#linusagreed</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+<p>Ho reconegué al començament. En les notes de les primeres publicacions del
+Linux escrigué: <a
+href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">«La
+majoria de les ferramentes utilitzades amb el linux són programari del GNU i
+tenen la llicència copyleft del GNU. Aquestes ferramentes no estan en la
+distribució — pregunteu-me (a mi o a GNU) per més informació.»</a></p>
+</dd>
+
+<dt id="finishhurd">Per què no acabeu el nucli GNU Hurd, publiqueu el conjunt del sistema GNU i
+oblideu el tema de com s'ha d'anomenar GNU/Linux? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#finishhurd">#finishhurd</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Ens agradaria tenir reconeixement pel sistema operatiu GNU amb independència
+del nucli que s'utilitzi.
+
+<p>Fer que el nucli GNU Hurd funcioni prou bé com per competir amb Linux seria
+una feina important, i no és clarament necessari. L'única cosa errònia des
+del punt de vista ètic del nucli de Linux és la inclusió del firmware
+«blobs»; la millor manera de resoldre aquest problema és <a
+href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects"> desenvolupar un substitut
+lliure de blobs</a>.</p>
+</dd>
+
+<dt id="lost">La batalla ja està perduda; la societat ha pres la seva decisió i no podem
+canviar-la, així que per què seguir pensant amb això? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#lost">#lost</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+No ens trobem en una batalla, és un campanya d'educació. Com anomenar al
+sistema no és una decisió unipersonal, presa en un moment per «la societat»:
+cada persona, cada organització, pot decidir quin nom prefereix
+utilitzar. No podeu fer que la resta usen el nom «GNU/Linux», però podeu
+decidir anomenar-lo «GNU/Linux» vosaltres mateixa—i fent-ho, estareu
+ajudant-nos.
+</dd>
+
+<dt id="whatgood">La societat ha pres la seva decisió i no podem canviar-la, per tant què té
+de bo anomenar al sistema «GNU/Linux»? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#whatgood">#whatgood</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+No ens trobem en una situació de tot o res: Les imatges de correcte i
+incorrecte són idees que han sigut difoses, més o menys, per vàries
+persones. Si anomeneu al sistema «GNU/Linux», estareu ajudant als altres a
+aprendre la vertadera història del sistema, el seu origen, i la raó per la
+que va ser creat. No podeu corregir els malentesos a tots els llocs
+vosaltres sols, no més que nosaltres, però podeu ajudar. Si sols un pocs
+centenars de personen us veuen utilitzar el terme «GNU/Linux», haureu educat
+a un substancial número de persones amb molt poc treball. I alguns d'ells
+ensenyaran el nom correcte a altres.
+</dd>
+
+<dt id="explain">No seria millor anomenar al sistema «Linux» i ensenyar a la gent el seu
+vertader origen amb una explicació de deu minuts? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#explain">#explain</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Si voleu ajudar-nos explicant a altres d'aquesta forma, apreciem el vostre
+esforç, però aquest no és el millor mètode. No és tan efectiu com anomenar
+al sistema «GNU/Linux», i fa que gasteu ineficientment el vostre temps.
+<p>
+ És ineficient perquè pot no penetrar en la societat i segurament no es
+propague. Algunes de les persones que escolten la vostra explicació estaran
+atents i potser es facin amb una idea correcta de l'origen del sistema. Però
+és molt difícil que repetisquen l'explicació a altres quan parlen del
+sistema. Segurament l'anomenaran simplement «Linux». Sense cap intenció,
+estaran difonent una imatge incorrecta.</p>
+<p>
+ És ineficient perquè duu molt de temps. Dient i escrivint «GNU/Linux» us
+durà sols uns pocs segons al dia, ni tan sols minuts, així que podreu
+permetre-us arribar a més gent d'aquesta forma. Distingint entre Linux i
+GNU/Linux quan escriviu i parleu és, de lluny, el camí més fàcil per ajudar
+el Projecte GNU de forma eficient.</p>
+</dd>
+
+<dt id="treatment">Molta gent es riu de vostès quan els demaneu que anomenen al sistema
+GNU/Linux. Per què us sotmeteu a aquest tracte? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#treatment">#treatment</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Anomenar «Linux» al sistema indueix a la gent a idees equivocades sobre la
+seva història i la raó de la seva existència. La gent que es riu de la
+nostra demanda segurament s'haja fet amb aquesta idea equivocada—ells pensen
+que el nostre treball el va fer Linus, així que es riuen quan els demanem
+reconeixement per aquest. Si ells saberen la veritat, probablement no se'n
+riurien.
+<p>
+Perquè hem de córrer el risc de fer una petició de la qual a vegades se'ns
+riuran? Perquè a sovint ha segut profitós per ajudar al Projecte
+GNU. Correrem aquest risc de sofrir abusos immerescuts per tal d'aconseguir
+els nostres objectius.</p>
+<p>
+Si us trobeu amb una situació d'aquest tipus, no us quedeu de braços
+creuats. Si us plau, ensenyeu a la gent que se'n riu la vertadera
+història. Quan vegen com es justifica la petició, tot aquell amb un poc de
+seny deixarà de riure's.</p>
+</dd>
+
+<dt id="alienate">Alguna gent s'enfada amb vosaltres quan els demaneu que anomenen GNU/Linux
+al sistema. No sortiu pendent quan feu que s'enfadin? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#alienate">#alienate</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+No massa. La gent que no aprecia el nostre paper en el desenvolupament del
+sistema no és massa probable que faci un esforç substancial per
+ajudar-nos. Si ho fan, per exemple publicant programari lliure, és quasi
+segur que ho fan per altres motius i no amb la intenció
+d'ajudar-nos. Mentrestant, si estan ensenyant a la gent a atribuir el nostre
+treball a algú altre, estan soscavant la nostra habilitat de rebre ajuda
+d'altres.
+<p>
+No té sentit preocupar-se per alienar a les persones que de fet no cooperen
+amb nosaltres, i és contraproduent no corregir un problema per no voler
+entrar en conflicte amb qui el perpetua. Per tant, seguirem tractant de
+corregir la confusió.</p>
+</dd>
+
+<dt id="rename">Encara que heu contribuït, això us legitima per canviar el nom del sistema
+operatiu? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#rename">#rename</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+No estem canviant el nom a res; hem estat anomenant «GNU» al sistema des de
+que l'anunciàrem el 1983. Qui intentà canviar-li el nom a «Linux» no devia
+haver-ho fet.</dd>
+
+<dt id="force">No és equivocat forçar a la gent a anomenar al sistema «GNU/Linux»? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#force">#force</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Seria equivocat forçar-la i no ho intentem. Nosaltres anomenem «GNU/Linux»
+al sistema i us demanem que també ho feu vosaltres.
+</dd>
+
+<dt id="whynotsue"> Per què no demandar a la gent que anomeni «Linux» al sistema sencer? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#whynotsue">#whynotsue</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+No hi ha motius legals per demandar-los, però com que creiem en la llibertat
+d'expressió, tampoc volem fer-ho. Nosaltres simplement demanem a la gent que
+anomeni «GNU/Linux» al sistema perquè és el correcte.
+</dd>
+
+<dt id="require">No deuríeu posar alguna clàusula a la GNU GPL per requerir a la gent a
+anomenar al sistema «GNU»? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#require">#require</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+El propòsit de la GNU GPL és protegir la llibertat dels usuaris de tot
+aquell que vulga fer versions privatives del programari. Encara que és cert
+que els qui anomenen «Linux» al sistema, a sovint fan coses que limiten la
+llibertat dels usuaris, com ara empaquetar programari no lliure amb el
+sistema GNU/Linux o fins i tot desenvolupar programari privatiu per al seu
+ús, el mer acte d'anomenar «Linux» al sistema no és, per si mateixa, denegar
+als usuaris la seva llibertat. Seria inadequat fer que la GPL restringís
+quin nom poden utilitzar les persones per al sistema.
+</dd>
+
+<dt id="BSDlicense">Atès us oposeu a la clàusula de la llicència BSD original que exigeix que es
+reconega a la Universitat de Califòrnia la seva tasca, no resulta hipòcrita
+que demaneu reconeixement per al Projecte GNU? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#BSDlicense">#BSDlicense</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Seria hipòcrita exigir usar el nom GNU/Linux en una clàusula de la
+llicència, i no ho fem. Sols us <em>demanem</em> que ens doneu el
+reconeixement que mereixem.
+
+<p>
+Noteu que hi ha com a mínim <a href="/licenses/bsd.html"> dues llicències
+BSD diferents</a>. Per a major claredat, no utilitzeu si us plau
+l'expressió «llicència BSD» sense especificar quina.</p>
+</dd>
+
+<dt id="deserve">Ja que no vau afegir cap clàusula a la GNU GPL per exigir a la gent que
+anomenés «GNU» al sistema, us mereixeu el que ha passat; perquè us queixeu
+ara? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#deserve">#deserve</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+La pregunta pressuposa una premissa ètica (més bé controvertida): si la gent
+no us força a tractar-la bé, teniu el dret d'aprofitar-vos-en tant com
+vulgueu. En altres paraules, assumeix que el poder dóna la raó.
+<p>
+Esperem que estigueu desacord amb aquesta premissa, així com nosaltres ho
+estem.</p>
+</dd>
+
+<dt id="contradict">No seria millor no contradir el que molta gent creu? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#contradict">#contradict</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+No creiem que hem de seguir un gran nombre de persones perquè han segut
+enganyats. Esperem que també us decidiu per la veritat, que és l'important.
+<p>
+Mai haguéssim pogut desenvolupar un sistema operatiu lliure sense negar la
+creença, que era acceptada per la majoria de la gent, de que el programari
+privatiu era legítim i acceptable.</p>
+</dd>
+
+<dt id="somanyright">Atès que molta gent l'anomena «Linux», no el converteix en el nom correcte?
+<span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#somanyright">#somanyright</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+No creiem que un error acceptat per la majoria el faça cert.
+</dd>
+
+<dt id="knownname">No és millor anomenar el sistema amb el nom amb què la majoria dels usuaris
+ja el coneixen? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#knownname">#knownname</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Els usuaris no són incapaços d'aprendre. Ja que «GNU/Linux» inclou «Linux»,
+entendran el que esteu dient. Si afegiu una vegada »(sovint designat
+erròniament com a ‘Linux’)», ho entendran tot.
+</dd>
+
+<dt id="winning">Molta gent es preocupa de què és més beneficiós o de qui surt guanyant i no
+es fixa en els arguments sobre el que està bé i el que està mal. No creieu
+que obtindríeu més suport de la seva part per un altre camí? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#winning">#winning</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Preocupar-se sols d'allò que és més beneficiós o de qui surt guanyant és una
+forma immoral de viure. El programari no lliure és un exemple d'aquesta
+visió immoral i es nodreix d'aquesta. Així que a la llarga és contraproduent
+per a nosaltres sotmetre's a aquesta visió. Continuarem parlant sobre allò
+que està bé i el que està malament.
+<p>
+Esperem que sigueu dels qui us importa el que està bé i el que és dolent.</p>
+</dd>
+
+</dl>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. També hi ha <a
+href="/contact/contact.html">altres formes de contactar</a> amb la
+FSF. Podeu enviar els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments
+a <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia de
+traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les
+traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a
+href="/server/standards/translations/ca/">Equip de traducció</a> per
+col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016
+Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ca">Llicència
+Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traducció: <a href="mailto:gunmancorp@gmail.com">puigcerver</a>, 2 d'abril
+de 2008.<br />Darrera actualització: <a
+href="http://www.puigpe.org/">puigpe</a>, 18 de setembre de 2016.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Updated:
+
+$Date: 2019/05/13 17:48:46 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>