summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/br/words-to-avoid.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/br/words-to-avoid.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/br/words-to-avoid.html343
1 files changed, 183 insertions, 160 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/br/words-to-avoid.html b/talermerchantdemos/blog/articles/br/words-to-avoid.html
index 3d7541a..76ff907 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/br/words-to-avoid.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/br/words-to-avoid.html
@@ -1,16 +1,35 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/words-to-avoid.en.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/philosophy/po/words-to-avoid.pt-br.po">
+ https://www.gnu.org/philosophy/po/words-to-avoid.pt-br.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/words-to-avoid.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/words-to-avoid.pt-br-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-09-12" -->
<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.90 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays term" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Palavras para Evitar (ou Usar com Cuidado) Porque São Carregadas de Sentido
ou Confusas - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>
+<style type="text/css" media="print,screen"><!--
+#word-list a { line-height: 1.8em; text-decoration: none; }
+-->
+
+</style>
<!--#include virtual="/philosophy/po/words-to-avoid.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Palavras para Evitar (ou Usar com Cuidado) Porque São Carregadas de Sentido
ou Confusas</h2>
+<div class="thin"></div>
<p>
Existem várias palavras ou frases que recomendamos evitar completamente ou
@@ -18,13 +37,9 @@ evitar em alguns contextos e usos. Algumas são ambíguas ou enganosas; outras
pressupõe um ponto de vista com o qual discordamos e do qual esperamos que
você também discorde.</p>
-<div class="announcement">
-<blockquote><p>Observe também as <a href="/philosophy/categories.html">Categorias de
-Software Livre</a>, <a href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">Por
-Que Chamá-lo de Swindle?</a></p></blockquote>
-</div>
-
+<div id="word-list" class="emph-box">
<p> <!-- GNUN-SORT-START -->
+&ldquo;<a href="#OptOut">Opt out</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#Open">Aberto</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#Access">Acesso</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#Ad-blocker">Ad-blocker</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
@@ -44,40 +59,35 @@ Que Chamá-lo de Swindle?</a></p></blockquote>
“<a href="#GiveAwaySoftware">Dar software</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#ForFree">De graça</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#FreelyAvailable">Disponível livremente</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
-“<a href="#BSD-style">do tipo BSD</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+“<a href="#CopyrightOwner">Dono do direito autoral</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#Ecosystem">Ecossistema</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
-“<a href="#Closed">Fechado</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#FLOSS">FLOSS</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#FOSS">FOSS</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+“<a href="#Closed">Fechado</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#Freeware">Freeware</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#DigitalRightsManagement">Gestão Digital de Direitos</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#Google">Google</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#Hacker">Hacker</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#SoftwareIndustry">Indústria do Software</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#InternetofThings">Internet das Coisas</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
-&ldquo;<a href="#OptOut">Opt out</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
-“<a href="#CreativeCommonsLicensed">licenciado em Creative Commons</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+“<a href="#MP3Player">MP3 player</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#Market">Mercado</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#SourceModel">Modelo da fonte</a>” |
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#Modern">Moderno</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#Monetize">Monetizar</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
-“<a href="#MP3Player">MP3 player</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#PC">PC</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#Photoshop">Photoshop</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#Piracy">Pirataria</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#PowerPoint">PowerPoint</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#Product">Produto</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#IntellectualProperty">Propriedade intelectual</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
-“<a href="#CopyrightOwner">Proprietário do direito autoral</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#Protection">Proteção</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#RAND">RAND</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#Theft">Roubo</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#SaaS">SaaS</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#SharingEconomy">Sharing economy</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
-“<a href="#LAMP">sistema LAMP</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
-“<a href="#Linux">sistema Linux</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#Skype">Skype</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /^.(es)$/" -->
<!-- TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
@@ -90,8 +100,21 @@ Que Chamá-lo de Swindle?</a></p></blockquote>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
“<a href="#Vendor">Vendedor</a>” |
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
-“<a href="#SellSoftware">Vender software</a>” <!-- GNUN-SORT-STOP -->
+“<a href="#SellSoftware">Vender software</a>” <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+“<a href="#BSD-style">do tipo BSD</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+“<a href="#CreativeCommonsLicensed">licenciado em Creative Commons</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+“<a href="#LAMP">sistema LAMP</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+“<a href="#Linux">sistema Linux</a>” | <!-- GNUN-SORT-STOP -->
</p>
+</div>
+
+<hr class="no-display" />
+<div class="announcement">
+<p>Observe também as <a href="/philosophy/categories.html">Categorias de
+Software Livre</a>, <a href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">Por
+Que Chamá-lo de Swindle?</a></p>
+</div>
+<hr class="no-display" />
<!-- GNUN-SORT-START -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
@@ -175,7 +198,7 @@ prevenir vigilância por sites. Isso não é um “ad-blocker”, isso é uma
<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Não descrevemos o software livre em geral como uma “alternativa” ao software
-proprietário, pois tal palavra presume que todas as “alternativas” são
+privativo, pois tal palavra presume que todas as “alternativas” são
legítimas e que cada “alternativa” adicional deixa os usuários numa posição
melhor. De fato, a palavra presume que o software livre deve coexistir com
aquele que não respeita a liberdade dos usuários.</p>
@@ -236,7 +259,7 @@ Cadeados não são necessariamente opressivos ou maus. Você provavelmente
possui vários, e suas chaves ou códigos também; você pode achá-los úteis ou
problemáticos, mas eles não lhe oprimem, pois você pode abri-los e
fechá-los. Da mesma maneira, nós achamos que a <a
-href="http://www.theguardian.com/technology/2015/may/01/encryption-wont-work-if-it-has-a-back-door-only-the-good-guys-have-keys-to-">criptografia</a>
+href="https://www.theguardian.com/technology/2015/may/01/encryption-wont-work-if-it-has-a-back-door-only-the-good-guys-have-keys-to-">criptografia</a>
é inestimável para a proteção dos nossos arquivos digitais. Esta também é
uma espécie de cadeado digital que você controla.</p>
<p>
@@ -292,6 +315,9 @@ referindo à cooperação não comercial e dizemos que isso é <em>bom</em>. Por
favor, não faça uso daquela palavra para uma prática que é prejudicial e
perigosa.</p>
+<p>Quando uma empresa redistribui dados pessoais coletados para outra empresa,
+que é ainda menos merecedor do termo “compartilhar”.</p>
+
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Compensation">“Compensação”</h3>
@@ -351,7 +377,7 @@ formulado, um pensamento coerente sobre isto se torna possível.
Um dos muitos significados de “computação em nuvem” é o armazenamento de
seus dados em serviços online. Na maior parte dos casos, isso é insensato,
pois te expõe à <a
-href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/apr/25/hackers-spooks-cloud-antiauthoritarian-dream">vigilância</a>.
+href="https://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/apr/25/hackers-spooks-cloud-antiauthoritarian-dream">vigilância</a>.
</p>
<p>
@@ -392,12 +418,11 @@ cenário usando um termo específico.
</p>
<p>
-Curiosamente, Larry Ellison, um desenvolvedor de software proprietário,
-também <a
-href="http://www.cnet.com/news/oracles-ellison-nails-cloud-computing/">notou
-a vacuidade do termo “computação em nuvem”</a>. Ele decidiu usar o termo
-mesmo assim, pois, como um desenvolvedor de software proprietário, ele não é
-motivado pelos mesmos ideais que nós.
+Curiosamente, Larry Ellison, um desenvolvedor de software privativo, também
+<a href="https://www.cnet.com/news/oracles-ellison-nails-cloud-computing/">
+notou a vacuidade do termo “computação em nuvem”</a>. Ele decidiu usar o
+termo mesmo assim, pois, como um desenvolvedor de software privativo, ele
+não é motivado pelos mesmos ideais que nós.
</p>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
@@ -424,7 +449,7 @@ Para descrever pessoas que não estão limitadas ao uso passivo de obras,
sugerimos os termos “indivíduos” e “cidadãos”, em vez de “consumidores”.</p>
<p>
O problema com a palavra “consumidor” já foi <a
-href="http://www.theguardian.com/commentisfree/2013/aug/11/capitalism-language-raymond-williams">notado
+href="https://www.theguardian.com/commentisfree/2013/aug/11/capitalism-language-raymond-williams">notado
anteriormente</a>.
</p>
@@ -459,16 +484,16 @@ passada.</p>
a suposição de que há nada especial sobre qualquer história, artigo,
programa ou música? Este é um ponto de vista distorcido do dono ou o
contador de uma empresa de publicidade. Não é surpresa que o software
-proprietário queira que você pense no uso de software como um material de
+privativo queira que você pense no uso de software como um material de
consumo. Seu ponto de vista distorcido aparece claramente <a
-href="http://www.businessinsider.com/former-google-exec-launches-sourcepoint-with-10-million-series-a-funding-2015-6">neste
+href="https://www.businessinsider.com/former-google-exec-launches-sourcepoint-with-10-million-series-a-funding-2015-6">neste
artigo</a>, que também se refere a publicações como “<a
href="#Content">conteúdo</a>”.</p>
<p>
O pensamento limitado associado com a ideia que nós “consumimos conteúdo”
abre caminho para leis como o DMCA que proíbe aos usuários de se livrarem
-dos mecanismos de <a href="http://DefectiveByDesign.org/">Gestão Digital de
+dos mecanismos de <a href="https://DefectiveByDesign.org/">Gestão Digital de
Restrições</a> (DRM<sup><a id="TransNote1-rev"
href="#TransNote1">1</a></sup>) nos dispositivos digitais. Se os usuários
pensarem que o que eles fazem com esses dispositivos é “consumo”, eles podem
@@ -542,10 +567,10 @@ Em outras palavras, “conteúdo” reduz publicações e escritas a uma espéci
mistura a ser canalizada por meio de “tubos” da internet.
</p>
-<p>Veja também a <a href="http://www.salon.com/2000/06/14/love_7/">carta aberta
-de Courtney Love para Steve Case</a> e pesquise por “content provider” nesta
-página. Aliás, Sra. Love não tem ciência de que o termo “intellectual
-property” (propriedade intelectual) também é um <a
+<p>Veja também a <a href="https://www.salon.com/2000/06/14/love_7/">carta
+aberta de Courtney Love para Steve Case</a> e pesquise por “content
+provider” nesta página. Aliás, Sra. Love não tem ciência de que o termo
+“intellectual property” (propriedade intelectual) também é um <a
href="#IntellectualProperty">ambíguo e confuso</a>.</p>
<p>
No entanto, enquanto outras pessoas usarem o termo “provedor de conteúdo”,
@@ -592,9 +617,9 @@ não de preço<sup><a id="TransNote5-rev" href="#TransNote5">5</a></sup>.</p>
Cópias de software livre frequentemente estão disponíveis “gratuitamente”
&mdash; por exemplo, para download via FTP. Mas cópias de software livre
também estão disponíveis por um preço no formato de CD-ROMs, enquanto que
-cópias de software proprietário estão ocasionalmente disponíveis
-gratuitamente em promoções e alguns pacotes proprietários estão normalmente
-disponíveis sem qualquer custo para certos usuários.</p>
+cópias de software privativo estão ocasionalmente disponíveis gratuitamente
+em promoções e alguns pacotes privativos estão normalmente disponíveis sem
+qualquer custo para certos usuários.</p>
<p>
Para evitar confusões, você pode dizer que um programa está disponível “como
software livre”.</p>
@@ -625,19 +650,22 @@ confusão é dizer “publicado como software livre”.</p>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
-<h3 id="BSD-style">“do tipo BSD”</h3>
+<h3 id="CopyrightOwner">“Dono do direito autoral”</h3>
<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
-A expressão “do tipo BSD” (do inglês “BSD-style”) leva à confusão, pois ela
-<a href="/licenses/bsd.html">aglomera licenças que têm diferenças
-importantes</a>. Por exemplo, a licença BSD original possui uma cláusula
-advertindo que é incompatível com a Licença Pública Geral GNU, mas a licença
-BSD revisada é compatível com a GPL.</p>
-<p>
-Para evitar confusões, é melhor nomear especificamente <a
-href="/licenses/license-list.html">a licença em questão</a> e evitar o termo
-vago “do tipo BSD”</p>
+O direito autoral é um privilégio artificial, concedido pelo estado para
+alcançar um interesse público e durar um período de tempo &ndash; não é um
+direito natural como possuir uma casa ou uma camisa. Os advogados costumavam
+reconhecer isso referindo-se ao destinatário desse privilégio como “detentor
+dos direitos autorais”.</p>
+
+<p>Algumas décadas atrás, os detentores de direitos autorais começaram a tentar
+reduzir a conscientização sobre esse ponto. Além de citar frequentemente o
+conceito falso de <a href="#IntellectualProperty">“propriedade
+intelectual”</a>, eles também começaram a se chamar de “donos de direitos
+autorais”. Por favor, junte-se a nós para resistir usando o termo
+tradicional “detentores de direitos autorais”.</p>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
@@ -655,7 +683,7 @@ tais transações enfraquece seu significado, portanto não a usamos neste
contexto.</p>
<p>
Um termo mais adequado para negócios como o da Uber é “economia de serviço
-por produção”.</p>
+por produção” ou “gig economy”.</p>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
@@ -689,21 +717,6 @@ usuários de computador.
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
-<h3 id="Closed">“Fechado”</h3>
-
-<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
-<p>
-A descrição do software não livre como “fechado” refere claramente ao termo
-“código aberto”. No movimento do software livre, <a
-href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">não queremos ser
-confundidos com a turma do código aberto</a>, portanto temos o cuidado de
-evitar dizer coisas que possam incentivar que sejamos agrupados com
-eles. Por exemplo, evitamos descrever o software não livre como
-“fechado”. Nós o chamamos de “não livre” ou <a
-href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">“proprietário”</a>.</p>
-
-<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
-<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="FLOSS">“FLOSS”</h3>
<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
@@ -734,6 +747,21 @@ libre</b>.</p>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Closed">“Fechado”</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+A descrição do software não livre como “fechado” refere claramente ao termo
+“código aberto”. No movimento do software livre, <a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">não queremos ser
+confundidos com a turma do código aberto</a>, portanto temos o cuidado de
+evitar dizer coisas que possam incentivar que sejamos agrupados com
+eles. Por exemplo, evitamos descrever o software não livre como
+“fechado”. Nós o chamamos de “não livre” ou <a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">“privativo”</a>.</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Freeware">“Freeware”</h3>
<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
@@ -778,7 +806,7 @@ Entre boas alternativas estão as palavras “Gestão Digital de Restrições”
“algemas digitais.”</p>
<p>
Por favor, registre-se para apoiar nossa <a
-href="http://DefectiveByDesign.org/">campanha para abolir o DRM</a>.</p>
+href="https://DefectiveByDesign.org/"> campanha para abolir o DRM</a>.</p>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
@@ -801,8 +829,8 @@ as alegações daquele tipo.)</p>
<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Um hacker é alguém que <a
-href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">se diverte com a
-engenhosidade lúdica</a> &mdash; não necessariamente com computadores. Os
+href="https://stallman.org/articles/on-hacking.html">se diverte com a
+engenhosidade lúdica</a> – não necessariamente com computadores. Os
programadores na antiga comunidade de software livre do <abbr
title="Massachusetts Institute of Technology">MIT</abbr> nos anos 60 e 70
referiam a si mesmos como hackers. Por volta dos anos 80, os jornalistas que
@@ -848,8 +876,8 @@ legal. Então, eles criaram um nome atraente e bonito: a “Internet das
Coisas” ou, em inglês, “Internet of Things”.</p>
<p>
A experiência mostra que esses produtos frequentemente <a
-href="http://www.locusmag.com/Perspectives/2015/09/cory-doctorow-what-if-people-were-sensors-not-things-to-be-sensed/">espionam
-seus usuários</a>. Eles também são feitos sob medida para <a
+href="https://www.locusmag.com/Perspectives/2015/09/cory-doctorow-what-if-people-were-sensors-not-things-to-be-sensed/">
+espionam seus usuários</a>. Eles também são feitos sob medida para <a
href="https://archive.ieet.org/articles/rinesi20150806.html">dar conselhos
tendenciosos às pessoas</a>. Além disso, o fabricante pode <a
href="/proprietary/proprietary-sabotage.html"> sabotar o produto</a>
@@ -860,24 +888,27 @@ Nós chamamos de “Internet das Picadas” ou, em inglês, “Internet of Sting
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
-<h3 id="CreativeCommonsLicensed">“licenciado em Creative Commons”</h3>
+<h3 id="MP3Player">“MP3 Player”</h3>
<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
-A característica mais importante do licenciamento de uma obra é se ela é
-livre. A Creative Commons publica sete licenças; três são livres (CC BY, CC
-BY-SA e CC0) e o resto é não livre. Portanto, a descrição de uma obra como
-“licenciada em Creative Commons” fracassa em dizer se ela é livre ou não, e
-sugere que essa questão não é importante. A frase pode ser verdade, mas a
-omissão é nociva.
-</p>
-<p>
-Para incentivar que se preste atenção à distinção mais importante, sempre
-especifique <em>qual</em> licença Creative Commons é usada, por exemplo
-“licenciado sob CC BY-SA.” Se você não sabe qual licença foi usada, descubra
-e depois faça sua declaração.
-</p>
+<!-- The MP3 patents will reportedly expire by 2018. -->
+No fim dos anos 90, tornou-se possível criar tocadores de áudio digital com
+memória em estado sólido. A maior parte tinha suporte ao codec patenteado
+MP3, e esse ainda é o caso. Alguns tinham suporte a codecs livres de
+patentes, como o Ogg Vorbis e o FLAC, e outros nem mesmo tinham suporte a
+arquivos codificados em MP3, pois seus desenvolvedores precisavam se
+proteger das patentes do formato MP3.</p>
+
+<p>Usar o termo “MP3 players” (ou “tocadores de MP3”) para tocadores de áudio
+tem o efeito de promover o formato MP3 e de desencorajar os outros formatos
+(alguns dos quais também são tecnicamente superiores). Ainda que as patentes
+do MP3 tenham expirado, ainda é indesejável fazer isso.</p>
+
+<p>Nós sugerimos o termo “tocador de áudio digital”, ou simplesmente “tocador
+de áudio” ou “reprodutor de áudio” quando estiver claro o suficiente, em vez
+de “MP3 player”.</p>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
@@ -899,7 +930,7 @@ sucesso que ele busca não é um sucesso de mercado. Estamos tentando servir o
público dando liberdade a ele &mdash; não competindo para tirar negócios de
um rival. Equiparar essa campanha pelo software livre com esforços de uma
empresa para atingir mero sucesso é negar a importância da liberdade e
-legitimar o software proprietário.</p>
+legitimar o software privativo.</p>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
@@ -947,7 +978,7 @@ algo como uma base para lucro”.</p>
Esse uso coloca o lucro como primário e a coisa que é usada para obtê-lo
como secundária. Essa atitude, quando aplicada a um projeto de software, é
contestável, pois ela levaria os desenvolvedores a escreverem programas
-proprietários, se concluírem que escrever programas livres não é
+privativos, se concluírem que escrever programas livres não é
suficientemente lucrativo.</p>
<p>
Um negócio produtivo e ético pode dar dinheiro, mas se ele subordina tudo
@@ -955,30 +986,6 @@ mais ao lucro, é pouco provável que irá manter-se ético.</p>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
-<h3 id="MP3Player">“MP3 Player”</h3>
-
-<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
-<p>
-
-<!-- The MP3 patents will reportedly expire by 2018. -->
-No fim dos anos 90, tornou-se possível criar tocadores de áudio digital com
-memória em estado sólido. A maior parte tinha suporte ao codec patenteado
-MP3, e esse ainda é o caso. Alguns tinham suporte a codecs livres de
-patentes, como o Ogg Vorbis e o FLAC, e outros nem mesmo tinham suporte a
-arquivos codificados em MP3, pois seus desenvolvedores precisavam se
-proteger das patentes do formato MP3.</p>
-
-<p>Usar o termo “MP3 players” (ou “tocadores de MP3”) para tocadores de áudio
-tem o efeito de promover o formato MP3 e de desencorajar os outros formatos
-(alguns dos quais também são tecnicamente superiores). Ainda que as patentes
-do MP3 tenham expirado, ainda é indesejável fazer isso.</p>
-
-<p>Nós sugerimos o termo “tocador de áudio digital”, ou simplesmente “tocador
-de áudio” ou “reprodutor de áudio” quando estiver claro o suficiente, em vez
-de “MP3 player”.</p>
-
-<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
-<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="OptOut">“Opt out”</h3>
<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
@@ -1011,8 +1018,8 @@ id="TransNote6-rev" href="#TransNote6">6</a></sup>.</p>
Por favor, evite o uso do termo “photoshop” como um verbo que significa
qualquer tipo de manipulação de fotos ou edição de imagens em geral. O
Photoshop é apenas o nome de um programa de edição de imagens específico que
-deve ser evitado, já que é proprietário. Existem muitos outros programas
-para a edição de imagens, como o <a href="/software/gimp">GIMP</a>.</p>
+deve ser evitado, já que é privativo. Existem muitos outros programas para a
+edição de imagens, como o <a href="https://www.gimp.org/">GIMP</a>.</p>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
@@ -1039,7 +1046,7 @@ uso. Alguns de nós podem até mesmo preferir o uso de um termo positivo, como
<p>
Um juiz americano, presidindo um julgamento por violação dos direitos
autorais, reconheceu que <a
-href="http://torrentfreak.com/mpaa-banned-from-using-piracy-and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/">“pirataria”
+href="https://torrentfreak.com/mpaa-banned-from-using-piracy-and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/">“pirataria”
e “roubo” são apenas palavras difamatórias</a>.</p>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
@@ -1050,11 +1057,10 @@ e “roubo” são apenas palavras difamatórias</a>.</p>
<p>
Por favor, evite uso o termo “PowerPoint” para indicar qualquer tipo de
apresentação de slides. “PowerPoint” é apenas o nome de um programa
-proprietário para fazer apresentações específico. Para o bem de sua
-liberdade, você deve usar apenas software livre para fazer suas
-apresentações &mdash; o que significa <em>não PowerPoint</em>. Opções
-recomendadas incluem a classe <code>beamer</code> do LaTeX e o LibreOffice
-Impress.</p>
+privativo para fazer apresentações específico. Para o bem de sua liberdade,
+você deve usar apenas software livre para fazer suas apresentações &mdash; o
+que significa <em>não PowerPoint</em>. Opções recomendadas incluem a classe
+<code>beamer</code> do LaTeX e o LibreOffice Impress.</p>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
@@ -1100,25 +1106,6 @@ deixar a Organização Mundial da “Propriedade Intelectual” envergonhada</a>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
-<h3 id="CopyrightOwner">“Proprietário do direito autoral”</h3>
-
-<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
-<p>
-O direito autoral é um privilégio artificial, concedido pelo estado para
-alcançar um interesse público e durar um período de tempo &ndash; não é um
-direito natural como possuir uma casa ou uma camisa. Os advogados costumavam
-reconhecer isso referindo-se ao destinatário desse privilégio como “detentor
-dos direitos autorais”.</p>
-
-<p>Algumas décadas atrás, os detentores de direitos autorais começaram a tentar
-reduzir a conscientização sobre esse ponto. Além de citar frequentemente o
-conceito falso de <a href="#IntellectualProperty">“propriedade
-intelectual”</a>, eles também começaram a se chamar de “proprietários de
-direitos autorais”. Por favor, junte-se a nós para resistir usando o termo
-tradicional “detentores de direitos autorais”.</p>
-
-<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
-<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Protection">“Proteção”</h3>
<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
@@ -1146,8 +1133,8 @@ exemplo, a “proteção contra cópia” é um recurso que interfere na
reprodução. Do ponto de vista do usuário, isso é uma obstrução. Portanto
podemos chamar esse recurso malicioso de “obstrução de cópia”. Mais
frequentemente ele é chamado de Gestão Digital de Restrições (comumente
-usamos a sigla em inglês, DRM) &mdash; veja a campanha <a
-href="http://DefectiveByDesign.org">Defective by Design</a> (em português,
+usamos a sigla em inglês, DRM) – veja a campanha <a
+href="https://DefectiveByDesign.org"> Defective by Design</a> (em português,
“Deliberadamente Defeituoso”).</p>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
@@ -1191,15 +1178,15 @@ repressiva geralmente usam palavras como “roubado” e “roubo” para se ref
gostariam que você a tomasse como verdade objetiva.</p>
<p>
No sistema legal estadunidense, a violação de copyright não é roubo. <a
-href="http://caselaw.lp.findlaw.com/scripts/getcase.pl?court=us&amp;vol=473&amp;invol=207">As
-leis sobre roubo não são aplicáveis a casos de violação de copyright</a>. Os
-apoiadores do copyright repressivo estão recorrendo à autoridade &mdash; e
-deturpando o que ela diz.</p>
+href="https://caselaw.lp.findlaw.com/scripts/getcase.pl?court=us&amp;vol=473&amp;invol=207">
+As leis sobre roubo não são aplicáveis a casos de violação de
+copyright</a>. Os apoiadores do copyright repressivo estão recorrendo à
+autoridade &mdash; e deturpando o que ela diz.</p>
<p>
Para refutá-los, você pode se referir a esse <a
-href="http://www.guardian.co.uk/books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright">caso
-real</a> que mostra o que pode ser propriamente descrito como “roubo de
-copyright.”</p>
+href="https://www.guardian.co.uk/books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright">
+caso real</a> que mostra o que pode ser propriamente descrito como “roubo de
+copyright”.</p>
<p>
A cópia não autorizada é proibida pela lei do copyright em muitas
circunstâncias (nem todas!), mas algo não é errado só porque é proibido. Em
@@ -1211,7 +1198,7 @@ que devem mudar.</p>
<p>
Um juiz americano, presidindo um julgamento por violação de copyright,
reconheceu que <a
-href="http://torrentfreak.com/mpaa-banned-from-using-piracy-and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/">“pirataria”
+href="https://torrentfreak.com/mpaa-banned-from-using-piracy-and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/">“pirataria”
e “roubo” são apenas palavras difamatórias</a>.</p>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
@@ -1320,20 +1307,58 @@ O termo “vender software” é ambíguo. Estritamente, trocar a cópia de um
programa livre por uma quantia de dinheiro é <a
href="/philosophy/selling.html">vender o programa</a>, e não há nada de
errado com isso. No entanto, as pessoas geralmente associam o termo “vender
-software” com restrições proprietárias no uso subsequente do software. Você
+software” com restrições privativas no uso subsequente do software. Você
pode ser claro e prevenir confusões dizendo tanto “distribuir cópias de um
-programa por uma taxa” ou “impor restrições proprietárias no uso de um
+programa por uma taxa” ou “impor restrições privativas no uso de um
programa.”</p>
<p>
Veja <a href="/philosophy/selling.html">Vendendo Software Livre</a> para uma
discussão mais aprofundada sobre o assunto.</p>
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="BSD-style">“do tipo BSD”</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+A expressão “do tipo BSD” (do inglês “BSD-style”) leva à confusão, pois ela
+<a href="/licenses/bsd.html">aglomera licenças que têm diferenças
+importantes</a>. Por exemplo, a licença BSD original possui uma cláusula
+advertindo que é incompatível com a Licença Pública Geral GNU, mas a licença
+BSD revisada é compatível com a GPL.</p>
+<p>
+Para evitar confusões, é melhor nomear especificamente <a
+href="/licenses/license-list.html">a licença em questão</a> e evitar o termo
+vago “do tipo BSD”</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="CreativeCommonsLicensed">“licenciado em Creative Commons”</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+A característica mais importante do licenciamento de uma obra é se ela é
+livre. A Creative Commons publica sete licenças; três são livres (CC BY, CC
+BY-SA e CC0) e o resto é não livre. Portanto, a descrição de uma obra como
+“licenciada em Creative Commons” fracassa em dizer se ela é livre ou não, e
+sugere que essa questão não é importante. A frase pode ser verdade, mas a
+omissão é nociva.
+</p>
+
+<p>
+Para incentivar que se preste atenção à distinção mais importante, sempre
+especifique <em>qual</em> licença Creative Commons é usada, por exemplo
+“licenciado sob CC BY-SA.” Se você não sabe qual licença foi usada, descubra
+e depois faça sua declaração.
+</p>
+
<!-- GNUN-SORT-STOP -->
-<hr />
-<blockquote id="fsfs"><p>Este ensaio foi publicado em <a
-href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Software
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">Este ensaio foi publicado em <a
+href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Software
Livre, Sociedade Livre: Artigos Selecionados de Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -1373,7 +1398,7 @@ que, em inglês, “free” significa tanto “gratuito” quanto “livre”.
<a id="TransNote6" href="#TransNote6-rev" class="nounderline">&#8593;</a>
Em inglês, “WC” é uma abreviação cujo significado varia conforme
contexto. Neste contexto, poderia ser “Windows Computer” ou, quem sabe,
-“water closet”, que significa privada, lavatório, sanitário.
+“water closet”, que significa privativa, lavatório, sanitário.
</li>
<li>
<a id="TransNote7" href="#TransNote7-rev" class="nounderline">&#8593;</a>
@@ -1383,7 +1408,7 @@ Do inglês “economy sharing”.</li>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
@@ -1403,7 +1428,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -1413,8 +1438,8 @@ favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
<a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
-para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o envio de
-traduções das páginas deste site.</p>
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a
+contribuição com traduções das páginas deste site.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -1433,9 +1458,7 @@ traduções das páginas deste site.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008,
-2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software
-Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1996-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
@@ -1459,7 +1482,7 @@ href="mailto:rafaelff@gnome.org">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2016-2021</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última atualização:
-$Date: 2021/03/05 12:03:09 $
+$Date: 2022/04/05 19:03:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>