summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/br/why-free.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/br/why-free.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/br/why-free.html80
1 files changed, 45 insertions, 35 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/br/why-free.html b/talermerchantdemos/blog/articles/br/why-free.html
index fe23f80..b1b1c60 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/br/why-free.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/br/why-free.html
@@ -1,7 +1,10 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/why-free.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs principles" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Por que o software não deve ter donos - Projeto GNU - Free Software
@@ -12,9 +15,13 @@ software não deve ter donos" />
<!--#include virtual="/philosophy/po/why-free.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Por Que o Software Não Deve Ter Donos</h2>
-<p>por <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
+<address class="byline">por <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
<p>
A tecnologia da informação digital contribui para o mundo ao tornar mais
@@ -23,9 +30,9 @@ essas coisas para todos nós.</p>
<p>
Nem todo mundo quer que isso seja mais fácil. O sistema de direitos autorais
-atribui “proprietários” ao software, a maioria dos quais visam a reter os
-benefícios potenciais do software do resto do público. Eles gostariam de ser
-os únicos que podem copiar e modificar o software que usamos.</p>
+atribui “donos” ao software, a maioria dos quais visam a reter os benefícios
+potenciais do software do resto do público. Eles gostariam de ser os únicos
+que podem copiar e modificar o software que usamos.</p>
<p>
O sistema de copyright foi criado com a impressão &mdash; uma tecnologia
@@ -71,18 +78,18 @@ motivos. Qualquer tentativa de bloquear o compartilhamento de informações,
não importa qual, leva aos mesmos métodos e à mesma truculência.</p>
<p>
-Proprietários têm vários argumentos para justificar o poder de controlar o
-modo como usamos a informação:</p>
+Donos têm vários argumentos para justificar o poder de controlar o modo como
+usamos a informação:</p>
<ul>
<li id="name-calling">Insultos.
<p>
-Os proprietários usam palavras caluniosas como “pirataria” e “roubo”, bem
-como terminologias de expert tais como “propriedade intelectual” e “dano”,
-para sugerir uma certa linha de raciocínio para o público &mdash; uma
-analogia simplista entre programas e objetos físicos.</p>
+Os donos usam palavras caluniosas como “pirataria” e “roubo”, bem como
+terminologias de expert tais como “propriedade intelectual” e “dano”, para
+sugerir uma certa linha de raciocínio para o público &mdash; uma analogia
+simplista entre programas e objetos físicos.</p>
<p>
Nossas ideias e intuições sobre a propriedade de objetos materiais são sobre
@@ -94,9 +101,9 @@ as apliquemos de qualquer maneira.</p></li>
<p>
Os donos dizem que sofrem “danos” ou “perdas econômicas” quando os usuários
-copiam programas. Mas a cópia não tem efeito direto sobre o proprietário, e
-não prejudica a ninguém. O proprietário pode perder apenas se a pessoa que
-fez a cópia teria, em outras circunstâncias, pago por uma do proprietário.</p>
+copiam programas. Mas a cópia não tem efeito direto sobre o dono, e não
+prejudica a ninguém. O dono pode perder apenas se a pessoa que fez a cópia
+teria, em outras circunstâncias, pago por uma do dono.</p>
<p>
Um pouco de reflexão mostra que a maioria dessas pessoas não teria comprado
@@ -106,11 +113,11 @@ deles teria comprado uma cópia. Isso é exagero &mdash; colocado gentilmente.</
<li id="law">A lei.
<p>
-Os proprietários frequentemente descrevem o estado atual da lei, e das penas
-severas com as quais nos podem ameaçar. Nesta abordagem está implícita a
-sugestão de que a lei atual reflete um inquestionável ponto de vista moral
-&mdash; mas, ao mesmo tempo, somos levados a enxergar essas penas como fatos
-da natureza dos quais ninguém é culpado.</p>
+Os donos frequentemente descrevem o estado atual da lei, e das penas severas
+com as quais nos podem ameaçar. Nesta abordagem está implícita a sugestão de
+que a lei atual reflete um inquestionável ponto de vista moral &mdash; mas,
+ao mesmo tempo, somos levados a enxergar essas penas como fatos da natureza
+dos quais ninguém é culpado.</p>
<p>
Essa linha de persuasão não é projetada para resistir ao pensamento crítico;
@@ -239,9 +246,9 @@ espírito cívico de nossa sociedade.</p>
livre</a> é uma questão de liberdade, não preço.</p>
<p>
-O argumento econômico para a existência de proprietários é errôneo, mas a
-questão econômica é real. Algumas pessoas escrevem software útil pelo prazer
-de escrever e por admiração e amor, mas se queremos mais software dessas
+O argumento econômico para a existência de donos é errôneo, mas a questão
+econômica é real. Algumas pessoas escrevem software útil pelo prazer de
+escrever e por admiração e amor, mas se queremos mais software dessas
pessoas, então precisamos levantar fundos.</p>
<p>
@@ -281,11 +288,11 @@ atividade sem forçar todos os usuários a pagar.</p>
<p>
Como um usuário de computador hoje em dia, você pode estar usando um <a
href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">programa
-proprietário</a>. Se um amigo pedir para fazer uma cópia, seria errado
+privativo</a>. Se um amigo pedir para fazer uma cópia, seria errado
recusar. Cooperação é mais importante que direitos autorais. Mas a
cooperação clandestina, fechada, não torna a sociedade melhor. Uma pessoa
deve aspirar a viver uma vida justa, abertamente e com orgulho, e isso
-significa dizer não ao software proprietário.</p>
+significa dizer não ao software privativo.</p>
<p>
Você merece ser capaz de cooperar abertamente e livremente com outras
@@ -295,17 +302,19 @@ programador preferido para consertá-lo quando ele quebra.</p>
<p>
Você merece o software livre.</p>
+<div class="column-limit"></div>
-<h3>Notas de rodapé</h3>
+<h3 class="footnote">Nota de rodapé</h3>
<ol>
<li id="footnote1">As acusações foram posteriormente retiradas.</li>
</ol>
-<hr />
-<blockquote id="fsfs"><p>Este ensaio foi publicado em <a
-href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Software
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">Este ensaio foi publicado em <a
+href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Software
Livre, Sociedade Livre: Artigos selecionados de Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -315,7 +324,7 @@ M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
@@ -335,7 +344,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -345,8 +354,8 @@ favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
<a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
-para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o envio de
-traduções das páginas deste site.</p>
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a
+contribuição com traduções das páginas deste site.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -383,16 +392,17 @@ Rafael Beraldo <a
href="mailto:rberaldo@cabaladada.org">&lt;rberaldo@cabaladada.org&gt;</a>,
2012; e
Rafael Fontenelle <a
-href="mailto:rafaelff@gnome.org">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2020</div>
+href="mailto:rafaelff@gnome.org">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2020-2021</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última atualização:
-$Date: 2020/10/26 13:34:16 $
+$Date: 2021/09/06 01:03:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>