summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/br/why-copyleft.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/br/why-copyleft.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/br/why-copyleft.html157
1 files changed, 157 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/br/why-copyleft.html b/talermerchantdemos/blog/articles/br/why-copyleft.html
new file mode 100644
index 0000000..3791ce5
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/br/why-copyleft.html
@@ -0,0 +1,157 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/why-copyleft.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Por que Copyleft? - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
+<h2>Por que Copyleft?</h2>
+
+<p>
+<cite>“Quando se trata de defender a liberdade dos outros, ficar sentado e
+fazer nada é um ato de fraqueza, e não de humildade.”</cite>
+</p>
+
+<p>
+No Projeto GNU, geralmente recomendamos que as pessoas usem licenças
+protegidas por <a href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a>, como a GNU
+GPL, em vez de licenças de software livre sem copyleft. Não argumentamos
+duramente contra as licenças sem copyleft &ndash; na verdade, ocasionalmente
+nós as recomendamos em circunstâncias especiais &ndash;, mas os que advogam
+por aquelas licenças mostram um padrão de argumentação dura contra a <abbr
+title="Licença Pública Geral">GPL</abbr>.
+</p>
+
+<p>
+Em um de tais argumentos, uma pessoal declarou que seu uso de uma das
+licenças BSD era um “ato de humildade”: “Eu peço nada daqueles que usam o
+meu código, exceto me dar o crédito”. É um exagero descrever uma demanda
+legal por crédito como “humildade”, mas há uma questão mais profunda a ser
+considerada aqui.
+</p>
+
+<p>
+A humildade é em desconsideração a seu próprio interesse, mas o interesse
+que você abandona quando não protege seu código com copyleft é muito maior
+que o seu próprio. Alguém que usa seu código em um programa não livre está
+negando a liberdade a outros e, se você permitir isso, você está falhando em
+defender a liberdade dessas pessoas. Quando se trata de defender a liberdade
+dos outros, ficar sentado e fazer nada é um ato de fraqueza, e não de
+humildade.
+</p>
+
+<p>
+Lançar seu código sob <a href="/licenses/bsd.html"> uma das licenças
+BSD</a>, ou alguma outra licença leniente e permissiva, não é incorreto; o
+programa ainda é um software livre e ainda é uma contribuição para nossa
+comunidade. Porém é fraco e, na maioria dos casos, não é a melhor forma de
+promover a liberdade dos usuários de compartilhar e modificar softwares.
+</p>
+
+<p>
+Aqui estão exemplos específicos de versões não livres de programas livres
+que causaram grandes danos ao mundo livre.</p>
+
+<ul>
+<li>Aqueles que lançaram LLVM sob uma licença sem proteção de copyleft <a
+href="https://www.anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-source-kind-of">permitiram
+a nVidia a liberar um compilador não livre de alta qualidade</a> para suas
+GPUs, mantendo seu conjunto de instruções em segredo. Assim, não podemos
+escrever um compilador livre para essa plataforma sem um grande trabalho de
+engenharia reversa. A adaptação não gratuita do LLVM é o único compilador
+para essas máquinas e é provável assim que permaneça.</li>
+
+<li>A Intel usa <a
+href="http://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-management-engine-intel,35876.html">uma
+versão proprietária do sistema MINIX</a>, que é livre, mas sem proteção de
+copyleft, no backdoor Mecanismo de Gerenciamento (Intel Management Engine)
+em seus processadores modernos.</li>
+</ul>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Também existem <a
+href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
+outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
+traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
+favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
+<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o envio de
+traduções das páginas deste site.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
+Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduzido por: Rafael Fontenelle <a
+href="mailto:rafaelff@gnome.org">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2017-2020</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Última atualização:
+
+$Date: 2020/07/26 11:30:53 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>