diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/br/when-free-depends-on-nonfree.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/br/when-free-depends-on-nonfree.html | 200 |
1 files changed, 200 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/br/when-free-depends-on-nonfree.html b/talermerchantdemos/blog/articles/br/when-free-depends-on-nonfree.html new file mode 100644 index 0000000..e8b2810 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/br/when-free-depends-on-nonfree.html @@ -0,0 +1,200 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/when-free-depends-on-nonfree.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.86 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Quando software livre depende de não livre - Projeto GNU - Free Software +Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/when-free-depends-on-nonfree.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" --> +<h2>Quando software livre depende de não livre</h2> + + <p>por <strong>Richard Stallman</strong></p> + +<p>Quando um programa é software livre (livre como em liberdade), isso +significa que ele dá a seus usuários as quatro liberdades (<a +href="/philosophy/free-sw.html">gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>) para +que controlem o que o programa faz. Na maioria dos casos, isso é suficiente +para que a distribuição do programa seja ética; mas nem sempre. Existem +problemas adicionais que podem surgir em circunstâncias específicas. Este +artigo descreve um problema sutil, em que a atualização do programa livre +requer o uso de um programa não livre.</p> + +<p>Se o uso do programa livre depender inevitavelmente de outro programa que +não é livre, dizemos que o programa livre está “preso”. Seu código é +software livre e você pode copiar partes de seu código em outros programas +livre com resultados bons e éticos. Mas você não deve <em>executar</em> o +programa preso, porque isso implica entregar sua liberdade ao outro programa +não livre.</p> + +<p>Alguém que defende os princípios do software livre não faria conscientemente +um programa preso. No entanto, muitos programas livres são desenvolvidos por +pessoas ou empresas que não apoiam esses princípios ou que não entendem o +problema.</p> + +<p>Dependência de um programa não livre pode assumir várias formas. A forma +mais básica é quando a linguagem de programação usada não tem implementação +livre. Os primeiros programas que escrevi para o sistema GNU nos anos 80, +incluindo GNU Emacs, GDB e GNU Make, tiveram que ser compilados com o +compilador C não livre da AT&T, porque não havia compilador C livre até +que eu escrevesse o GCC. Felizmente, esse tipo de problema é principalmente +uma coisa do passado; agora temos compiladores e plataformas livres para +praticamente todas as linguagens que alguém usa para escrever software +livre.</p> + +<p>Podemos liberar o programa desse tipo de armadilha traduzindo-o para outra +linguagem ou lançando uma implementação livre da linguagem na qual ele está +escrito. Assim, quando uma implementação Java completa e livre tornou-se +disponível, isso liberou todos os programas livres em Java da <a +href="/philosophy/java-trap.html">Armadilha do Java</a>.</p> + +<p>Esse tipo de dependência é conceitualmente simples porque decorre da +situação em um determinado instante no tempo. No momento T, o programa livre +P não será executado sem a plataforma de programação não livre Q. Para +emprestar um termo da linguística, essa relação é “sincrônica”.</p> + +<p>Mais recentemente, vimos outro tipo de dependência em programas de banco de +dados, onde você pode compilar e executar qualquer versão do programa no +mundo livre, mas a atualização da versão N para a versão N+1 requer um +programa não livre.</p> + +<p>Isso acontece porque o formato interno do banco de dados muda da versão N +para a versão N+1. Se você estiver usando seriamente a versão N, +provavelmente terá um grande banco de dados existente no formato da versão +N. Para atualizar para a versão N+1 do software de banco de dados, você +precisa reformatar esse banco de dados.</p> + +<p>Se a maneira que você deve fazer isso é executando um programa proprietário +de reformatação de banco de dados ou usando o serviço do desenvolvedor que é +SaaSS (<a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">Serviço +como Substituto de Software</a>), o software de banco de dados está preso +– mas de uma maneira mais sutil. Qualquer versão única do programa de +banco de dados pode ser usada sem software não livre ou SaaSS. O problema +surge quando você tenta continuar usando o programa a longo prazo, o que +implica atualizá-lo de tempos em tempos; você não pode usá-lo desta forma +sem algum software não livre ou equivalente. Este programa de banco de dados +está preso ao longo do tempo – podemos chamá-lo de “preso +diacronicamente”, pegando emprestado outro termo da linguística.</p> + +<p>Por exemplo, o programa OpenERP (desde que renomeado “Odoo”), embora livre, +está preso diacronicamente. O <a href="/software/health/">GNU Health</a>, +nosso pacote livre para administrar uma clínica médica, inicialmente usava o +OpenERP. Em 2011, o desenvolvedor do GNU Health, Luis Falcón, descobriu que +a atualização para a próxima versão do OpenERP exigia o envio do banco de +dados (cheio de dados médicos dos pacientes) para o servidor do OpenERP para +reformatação. Isto é SaaSS: requer que o usuário do GNU Health (uma clínica) +confie sua própria computação e seus dados ao desenvolvedor da empresa +OpenERP. Em vez de se curvar, Falcón reescreveu o GNU Health para usar o <a +href="http://www.tryton.org">Tryton</a>.</p> + +<p>O uso do SaaSS é inerentemente equivalente à execução de um programa +proprietário com funcionalidade bisbilhotar e uma <i lang="en">back door</i> +universal. O serviço pode manter uma cópia dos bancos de dados que os +usuários reformatam. Mesmo se pudermos confiar na empresa que administra o +serviço para nunca mostrar intencionalmente qualquer forma de dados a +ninguém, não podemos ter certeza de que ela não será acessada pelas <a +href="/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">agências de inteligência +de vários países</a> ou crackers de segurança <a +href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">(por favor, não os chame +“hackers”)</a>.</p> + +<p>Quando um programa está preso diacronicamente, soltá-lo da armadilha requer +mais do que um trabalho de programação única. Em vez disso, o trabalho tem +que ser feito continuamente, sempre que houver uma mudança no formato dos +dados. Lançar um projeto com um compromisso de longo prazo para continuar +fazendo isso não é fácil. Pode ser mais fácil pressionar a empresa a parar +de tentar prender usuários – rejeitando o programa preso até que isso +aconteça. Dado o quão difícil é liberar o programa, é melhor você ficar +longe dele.</p> + +<p>É possível experimentar um programa livre preso diacronicamente sem software +não livre, mas se você vai fazer mais do que mexer, você deve evitar +usá-lo. Ambas as empresas e indivíduos encontrarão alternativas livres que +não apresentam esse problema; tudo o que é preciso para evitar a armadilha é +reconhecê-la.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Também existem <a +href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e +outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer +traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por +favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para +<a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia +para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o envio de +traduções das páginas deste site.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative +Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Traduzido por: Rafael Fontenelle <a +href="mailto:rafaelff@gnome.org"><rafaelff@gnome.org></a>, 2019.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Última atualização: + +$Date: 2020/05/22 22:05:25 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |