diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/br/vaccination.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/br/vaccination.html | 134 |
1 files changed, 134 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/br/vaccination.html b/talermerchantdemos/blog/articles/br/vaccination.html new file mode 100644 index 0000000..6932bc9 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/br/vaccination.html @@ -0,0 +1,134 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/vaccination.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> +<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> +<!--#set var="TAGS" value="thirdparty" --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Código viral e vacinação - Projeto GNU - Free Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/vaccination.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" --> +<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" --> +<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> +<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" --> +<div class="article reduced-width"> +<h2>Código viral e vacinação</h2> + +<address class="byline">por Robert J. Chassell</address> + +<p>Quando os outros me machucam, tento me defender. Mas alguns me dizem que +isso os deixa doentes. Dizem que devo permitir que as pessoas roubem meu +trabalho. Eles me dizem que eu nunca devo tentar me defender.</p> + +<p>Eles me dizem que eu deveria parar de usar a Licença Pública Geral GNU, uma +licença que me vacina contra ferimentos. Em vez disso, devo adotar uma +licença que permita que outras pessoas me roubem impunemente. Eles querem +que eu adote uma licença que me proíbe de revidar. Eles querem que eu +desista do meu direito de me beneficiar de um derivado de meu próprio +trabalho, um direito que possuo sob a lei de direitos autorais atual.</p> + +<p>Claro, a linguagem é um pouco menos febril do que isso. Normalmente, eu +mesmo não sou chamado de “infeccioso”. Em vez disso, a defesa legal que +utilizo é chamada de “infecciosa”. A licença que escolhi é chamada de +“viral”.</p> + +<p>Na linguagem do dia a dia, palavras como “infectar” e “vírus” descrever a +doença. A retórica é metafórica. Uma ferramenta legal não é um organismo +doente; mas é comum pensar na lei como uma doença, então a metáfora tem +impacto.</p> + +<p>As pessoas que querem me roubar usam uma linguagem que diz que eu os deixo +doentes quando os impeço de me roubar. Eles não querem chamar a atenção para +a chamada “doença” que os torna doentes: minha saúde e meus direitos, e a +saúde e os direitos de outras pessoas. Em vez disso, eles escolhem a +metáfora para distorcer o pensamento das pessoas. Eles não querem que +ninguém pense que sou um bom cidadão para impedir o crime. Eles querem que a +metáfora engane os outros, fazendo-os pensar que sou um agente de doenças.</p> + +<p>A Licença Pública Geral GNU me protege. A conotação de “vírus” e “infectar” +é que minha escolha de defesa dá uma doença para aqueles que querem me +roubar. Eu quero a liberdade de seu roubo; mas eles querem o poder de me +machucar. Eles ficam doentes quando não podem me machucar.</p> + +<p>Para usar outra metáfora relacionada à saúde e doença, a Licença Pública +Geral GNU me <em>vacina</em>; ela me protege de roubo.</p> + +<p>Observe que o roubo sobre o qual estou falando é totalmente legal em algumas +situações: se você licenciar seu trabalho sob uma licença BSD modificada, ou +uma licença semelhante, outros podem legalmente pegar seu trabalho, fazer +correções ou melhorias nele e proibi-lo de usar esse código. Eu pessoalmente +não gosto desse arranjo, mas ele existe.</p> +</div> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" --> +<div id="footer" role="contentinfo"> +<div class="unprintable"> + +<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Também existem <a +href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e +outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and contributing translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer +traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por +favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para +<a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia +para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a +contribuição com traduções das páginas deste site.</p> +</div> + +<p> +Copyright © 2008 Robert J. Chassell +</p> +<p>A cópia literal e distribuição de todo este artigo são permitidas em todo o +mundo, sem royalties, em qualquer meio, desde que este aviso e o aviso de +direitos autorais sejam preservados. +</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Traduzido por: Rafael Fontenelle <a +href="mailto:rafaelff@gnome.org"><rafaelff@gnome.org></a>, 2021.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Última atualização: + +$Date: 2021/12/29 14:00:33 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |