summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/br/vaccination.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/br/vaccination.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/br/vaccination.html134
1 files changed, 134 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/br/vaccination.html b/talermerchantdemos/blog/articles/br/vaccination.html
new file mode 100644
index 0000000..6932bc9
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/br/vaccination.html
@@ -0,0 +1,134 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/vaccination.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="thirdparty" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Código viral e vacinação - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/vaccination.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
+<div class="article reduced-width">
+<h2>Código viral e vacinação</h2>
+
+<address class="byline">por Robert J. Chassell</address>
+
+<p>Quando os outros me machucam, tento me defender. Mas alguns me dizem que
+isso os deixa doentes. Dizem que devo permitir que as pessoas roubem meu
+trabalho. Eles me dizem que eu nunca devo tentar me defender.</p>
+
+<p>Eles me dizem que eu deveria parar de usar a Licença Pública Geral GNU, uma
+licença que me vacina contra ferimentos. Em vez disso, devo adotar uma
+licença que permita que outras pessoas me roubem impunemente. Eles querem
+que eu adote uma licença que me proíbe de revidar. Eles querem que eu
+desista do meu direito de me beneficiar de um derivado de meu próprio
+trabalho, um direito que possuo sob a lei de direitos autorais atual.</p>
+
+<p>Claro, a linguagem é um pouco menos febril do que isso. Normalmente, eu
+mesmo não sou chamado de “infeccioso”. Em vez disso, a defesa legal que
+utilizo é chamada de “infecciosa”. A licença que escolhi é chamada de
+“viral”.</p>
+
+<p>Na linguagem do dia a dia, palavras como “infectar” e “vírus” descrever a
+doença. A retórica é metafórica. Uma ferramenta legal não é um organismo
+doente; mas é comum pensar na lei como uma doença, então a metáfora tem
+impacto.</p>
+
+<p>As pessoas que querem me roubar usam uma linguagem que diz que eu os deixo
+doentes quando os impeço de me roubar. Eles não querem chamar a atenção para
+a chamada “doença” que os torna doentes: minha saúde e meus direitos, e a
+saúde e os direitos de outras pessoas. Em vez disso, eles escolhem a
+metáfora para distorcer o pensamento das pessoas. Eles não querem que
+ninguém pense que sou um bom cidadão para impedir o crime. Eles querem que a
+metáfora engane os outros, fazendo-os pensar que sou um agente de doenças.</p>
+
+<p>A Licença Pública Geral GNU me protege. A conotação de “vírus” e “infectar”
+é que minha escolha de defesa dá uma doença para aqueles que querem me
+roubar. Eu quero a liberdade de seu roubo; mas eles querem o poder de me
+machucar. Eles ficam doentes quando não podem me machucar.</p>
+
+<p>Para usar outra metáfora relacionada à saúde e doença, a Licença Pública
+Geral GNU me <em>vacina</em>; ela me protege de roubo.</p>
+
+<p>Observe que o roubo sobre o qual estou falando é totalmente legal em algumas
+situações: se você licenciar seu trabalho sob uma licença BSD modificada, ou
+uma licença semelhante, outros podem legalmente pegar seu trabalho, fazer
+correções ou melhorias nele e proibi-lo de usar esse código. Eu pessoalmente
+não gosto desse arranjo, mas ele existe.</p>
+</div>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
+<div id="footer" role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Também existem <a
+href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
+outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
+traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
+favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
+<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a
+contribuição com traduções das páginas deste site.</p>
+</div>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2008 Robert J. Chassell
+</p>
+<p>A cópia literal e distribuição de todo este artigo são permitidas em todo o
+mundo, sem royalties, em qualquer meio, desde que este aviso e o aviso de
+direitos autorais sejam preservados.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduzido por: Rafael Fontenelle <a
+href="mailto:rafaelff@gnome.org">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2021.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Última atualização:
+
+$Date: 2021/12/29 14:00:33 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>