summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/br/upgrade-windows.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/br/upgrade-windows.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/br/upgrade-windows.html24
1 files changed, 16 insertions, 8 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/br/upgrade-windows.html b/talermerchantdemos/blog/articles/br/upgrade-windows.html
index cf93d37..75c8f0f 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/br/upgrade-windows.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/br/upgrade-windows.html
@@ -1,7 +1,10 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/upgrade-windows.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.87 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Qual é a forma correta de atualizar uma instalação do Windows? - GNU Project
@@ -9,9 +12,13 @@
<!--#include virtual="/philosophy/po/upgrade-windows.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Qual é a forma correta de atualizar uma instalação do Windows?</h2>
-<p>por Richard Stallman</p>
+<address class="byline">por Richard Stallman</address>
<p>É comum no campo da computação incitar os usuários a “atualizar” para
versões mais recentes do Windows (e outros programas não livres) para obter
@@ -45,6 +52,7 @@ slogan é “Funciona melhor no GNU/Linux”. Nós cooperamos com os usuários q
desejam manter esse suporte, porque também podemos cooperar quando não for
difícil. Não temos responsabilidade de continuar fazendo isso, mas enquanto
for viável e não nos atrasar, não temos motivos para parar.</p>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -54,7 +62,7 @@ for viável e não nos atrasar, não temos motivos para parar.</p>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
@@ -74,7 +82,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -84,8 +92,8 @@ favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
<a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
-para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o envio de
-traduções das páginas deste site.</p>
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a
+contribuição com traduções das páginas deste site.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -104,7 +112,7 @@ traduções das páginas deste site.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
@@ -120,7 +128,7 @@ href="mailto:rafaelff@gnome.org">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2019.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última atualização:
-$Date: 2020/05/22 22:05:25 $
+$Date: 2021/09/05 10:37:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>