diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/br/philosophy.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/br/philosophy.html | 86 |
1 files changed, 53 insertions, 33 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/br/philosophy.html b/talermerchantdemos/blog/articles/br/philosophy.html index eb3631e..1221095 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/br/philosophy.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/br/philosophy.html @@ -1,35 +1,42 @@ -<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/philosophy.en.html" --> +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/philosophy/po/philosophy.pt-br.po"> + https://www.gnu.org/philosophy/po/philosophy.pt-br.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/philosophy.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/philosophy.pt-br-diff.html" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2022-07-17" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/philosophy.en.html" --> <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" --> -<!-- Parent-Version: 1.86 --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> +<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>Filosofia do Projeto GNU - Projeto GNU - Free Software Foundation</title> +<style type="text/css" media="print,screen"><!-- +@media (min-width: 55em) { + .table { display: table; } + .left-column { + display: table-cell; + width: 65%; + vertical-align: top; + padding-right: 1em; + } + .right-column { padding: 1em 0 0 2em; } +} +--> +</style> <!--#include virtual="/philosophy/po/philosophy.translist" --> <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" --> -<div id="education-content"> - <!--#include virtual="/philosophy/philosophy-menu.pt-br.html" --> -</div> - -<!-- id="education-content" --> <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> -<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --> -<!--#else --> -<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" --> -<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" --> <!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" --> -<!--#endif --> -<!--#endif --> <h2>Filosofia do Projeto GNU</h2> +<div class="thin"></div> -<blockquote><p> -Acesse <a href="http://audio-video.gnu.org/">audio-video.gnu.org</a> para -gravações de discursos do Richard Stallman. -</p></blockquote> - +<div class="table"> +<div class="left-column"> <p><em>Software livre</em> significa que os usuários do software têm liberdade. (A questão não é sobre o preço.) Nós desenvolvemos o sistema operacional GNU de modo que os usuários possam ter liberdade no uso do @@ -47,19 +54,30 @@ facilmente. Essas facilidades são o motivo pelo qual o software é útil; nós acreditamos que os usuários de um programa, e não somente seu desenvolvedor, devem ser livres para aproveitá-las.</p> +<div class="comment"> <p>Para demais leituras, por favor selecione uma seção no menu acima.</p> +</div> +</div> -<p>Nós também mantemos uma lista dos <a -href="/philosophy/latest-articles.html">artigos mais recentes</a>.</p> +<div class="right-column comment"> +<hr class="no-display" /> +<p class="announcement"> +Consulte <a href="//audio-video.gnu.org/">audio-video.gnu.org</a> para +gravações de discursos do Richard Stallman.</p> +<hr class="no-display" /> +</div> +</div> <h3 id="introduction">Introdução</h3> +<div class="table"> +<div class="left-column"> <ul> <li><a href = "/philosophy/free-sw.html">O que é Software Livre?</a></li> <li><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> Porque nós devemos insistir no software livre</a></li> - <li><a href="/proprietary/proprietary.html"> Software proprietário -frequentemente é malware</a></li> + <li><a href="/proprietary/proprietary.html"> Software privativo frequentemente é +malware</a></li> <li><a href="/gnu/gnu.html">História do GNU/Linux</a></li> <li><a href="/philosophy/pragmatic.html">Copyleft: Idealismo Pragmático</a></li> <li><a href="/philosophy/free-doc.html">Por que o Software Livre Precisa de @@ -79,17 +97,19 @@ o Software Livre não é (na Prática) Superior</a></li> podem usar para promover o software livre</a></li> <li><a href="/education/education.html">Software livre na educação</a></li> </ul> +</div> <!-- please leave both these ID attributes here. ... --> <!-- ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the --> <!-- same information on links.html, but it's possible that some users --> <!-- have the URLs bookmarked or on their pages. -len --> -<div id="TOCFreedomOrganizations"> -<p id="FreedomOrganizations">Nós também mantemos uma lista de <a +<div id="TOCFreedomOrganizations" class="right-column comment"> +<p id="FreedomOrganizations" class="announcement">Nós também mantemos uma lista de <a href="/links/links.html#FreedomOrganizations">Organizações que Trabalham pela Liberdade no Desenvolvimento da Computação e nas Comunicações Eletrônicas</a>.</p> </div> +</div> <div class="translators-notes"> @@ -99,7 +119,7 @@ Eletrônicas</a>.</p> <!-- for id="content", starts in the include above --> <!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" --> -<div id="footer"> +<div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> <p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a @@ -119,7 +139,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> <web-translators@gnu.org></a>.</p> - <p>For information on coordinating and submitting translations of + <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> @@ -129,8 +149,8 @@ favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para <a href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia -para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o envio de -traduções das páginas deste site.</p> +para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a +contribuição com traduções das páginas deste site.</p> </div> <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to @@ -149,7 +169,7 @@ traduções das páginas deste site.</p> There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> -<p>Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p> +<p>Copyright © 2013, 2015-2018, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative @@ -159,7 +179,7 @@ Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p> <div class="translators-credits"> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> -<strong>Tradução</strong>: +Traduzido por: Leandro Guimarães Faria Corcete Dutra <a href="mailto:leandro.gfc.dutra@gmail.co"><leandro.gfc.dutra@gmail.com></a>, @@ -169,13 +189,13 @@ Rafael Beraldo href="mailto:rberaldo@cabaladada.org"><rberaldo@cabaladada.org></a>, 2012; Rafael Fontenelle -<a href="mailto:rafaelff@gnome.org"><rafaelff@gnome.org></a>, 2017, -2018.</div> +<a href="mailto:rafaelff@gnome.org"><rafaelff@gnome.org></a>, +2017-2021.</div> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> Última atualização: -$Date: 2020/05/22 22:05:25 $ +$Date: 2022/09/15 18:37:43 $ <!-- timestamp end --> </p> |