summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/br/kind-communication.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/br/kind-communication.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/br/kind-communication.html16
1 files changed, 9 insertions, 7 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/br/kind-communication.html b/talermerchantdemos/blog/articles/br/kind-communication.html
index 9e15fe3..ca36eaa 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/br/kind-communication.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/br/kind-communication.html
@@ -150,10 +150,12 @@ chegarão a conclusões mais facilmente.</p>
<ol>
<li id="f1">
<p>Honrar as preferências das pessoas em relação à identidade de gênero inclui
-não se referir a elas de maneira conflitante com essa identidade. Por
-exemplo, não usar pronomes que lhes seja conflitante. Existem várias
-maneiras de evitar isso. Uma maneira é usar pronomes de gênero neutro, uma
-vez que eles não entram em conflito com nenhuma possível identidade de
+não se referir a elas de maneira conflitante com essa identidade e usando
+pronomes específicos quando eles existirem. Se você sabe de alguém que
+deseja ser considerado masculino, é melhor usar os pronomes masculinos para
+ele. Se você sabe que alguém deseja ser considerado feminina, é melhor usar
+os pronomes femininos para ela. Do contrário, use pronomes de gênero neutro,
+uma vez que eles não conflitam com nenhuma possível identidade de
gênero. Uma escolha é o uso singular de “they”, “them” e “theirs”. Outra
opção usa os pronomes singulares neutros em termos de gênero, “person”,
“per” e “pers” que são usados na <a
@@ -236,7 +238,7 @@ traduções das páginas deste site.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
@@ -249,14 +251,14 @@ Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p>
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduzido por: Rafael Fontenelle <a
href="mailto:rafaelff@gnome.org">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>,
-2018-2020.<br/>
+2018-2021.<br/>
Revisado por: André N Batista <a
href="mailto:nandre@riseup.net">&lt;nandre@riseup.net&gt;</a>, 2018.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última atualização:
-$Date: 2020/10/06 08:42:12 $
+$Date: 2021/04/04 12:01:34 $
<!-- timestamp end -->
</p>