summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/br/gnutella.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/br/gnutella.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/br/gnutella.html134
1 files changed, 134 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/br/gnutella.html b/talermerchantdemos/blog/articles/br/gnutella.html
new file mode 100644
index 0000000..3ef5d56
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/br/gnutella.html
@@ -0,0 +1,134 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/gnutella.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Considerações sobre o Gnutella - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gnutella.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
+<h2>Considerações sobre o Gnutella</h2>
+
+<p>
+O “Gnutella” é, atualmente, o nome para um protocolo para compartilhamento
+de arquivo distribuído, geralmente usado para arquivos de música. O nome
+algumas vezes se refere à rede em si, da mesma forma que o software Gnutella
+original. A situação é bem confusa. Para mais sobre a origem e história do
+Gnutella, por favor veja o <a
+href="https://pt.wikipedia.org/wiki/Gnutella">artigo do Wikipédia</a> sobre
+o assunto.</p>
+
+<p>
+Em qualquer caso, o nome foi originalmente um jogo de palavra com “GNU” (os
+desenvolvedores originais planejaram lançar seu código sob a GNU GPL, e
+podem ter tido em mente contribuí-lo para o projeto GNU) e “Nutella” (uma
+barra de doce que os desenvolvedores originais gostavam). Porém, nem o
+software original nem qualquer um dos projetos atuais relativos são <a
+href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">pacotes oficiais do
+GNU</a>. Pedimos para que os desenvolvedores do Gnutella mudem o nome para
+evitar confusão; talvez isso aconteça no futuro.</p>
+
+<p>
+Existem vários programas licenciados como software livre que implementam o
+protocolo Gnutella, tais como <a
+href="http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/">Gtk-Gnutella</a>, <a
+href="http://mutella.sourceforge.net/">Mutella</a> e <a
+href="http://sourceforge.net/projects/gnucleus/">Gnucleus</a>. Por favor,
+note que, entretanto, ainda nenhum desses programas são oficialmente <a
+href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">softwares GNU</a>. GNU possui
+seu próprio programa de conectividade ponto a ponto, <a
+href="/software/gnunet/">GNUnet</a>, cuja documentação inclui uma <a
+href="https://web.archive.org/web/20180616130316/https://gnunet.org/compare">comparação
+de protocolos</a>.</p>
+
+<p>
+A Free Software Foundation está engajada com a liberdade de copiar e
+modificar software de computador; música está fora de nosso escopo. Mas
+existem algumas similaridades em relação à ética de copiar programas e a
+ética de copiar músicas gravadas. Alguns artigos do diretório de <a
+href="/philosophy/essays-and-articles.html#Laws">filosofia</a> estão
+relacionados com a liberdade de copiar outras coisas que não software de
+computador. Também selecionamos artigos relacionados com o assunto de <a
+href="/philosophy/third-party-ideas.html">pessoas não ligadas diretamente à
+FSF</a>.</p>
+
+<p>
+Para nós, não importa que tipo de informação está sendo compartilhada e sim
+alertar as pessoas para que elas rejeitem o pressuposto que algumas pessoas
+ou empresas tem um suposto direito natural para proibir o compartilhamento
+de ideias e desta forma ditar exatamente como o público deve
+utilizá-las. Até mesmo o sistema legal americano <a
+href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">rejeita</a> essa ideia
+antissocial.</p>
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Também existem <a
+href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
+outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
+traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
+favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
+<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o envio de
+traduções das páginas deste site.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2004, 2005, 2007, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
+Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduzido por: Cláudio Machado <a
+href="mailto:claudio.machado@bol.com.br">&lt;claudio.machado@bol.com.br&gt;</a>,
+2001;
+Rafael Fontenelle <a
+href="mailto:rafaelff@gnome.org">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2017-2019.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Última atualização:
+
+$Date: 2020/05/22 22:05:25 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>