summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/br/compromise.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/br/compromise.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/br/compromise.html136
1 files changed, 64 insertions, 72 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/br/compromise.html b/talermerchantdemos/blog/articles/br/compromise.html
index 8da0245..350e6bb 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/br/compromise.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/br/compromise.html
@@ -1,72 +1,42 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/compromise.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.94 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Evitando Compromissos Ruinosos - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>
-<style type="text/css" media="print,screen">
-<!--
- .quote {
- font-size: 90%;
- max-width: 30em;
- padding: .5em 1.5em;
- background-color: #ececec;
- border-radius: 1em;
- -moz-border-radius: 1em;
- -khtml-border-radius: 1em;
- -webkit-border-radius: 1em;
- -opera-border-radius: 1em;
- }
- .quote.imgright { margin: .3em 1em 1em 1em; }
- .quote {
- font-style: italic;
- }
- .quote b {
- font-style: normal;
- font-weight: normal;
- }
- .imgleft {
- width: 18em;
- max-width: 100%;
- }
-
-@media (max-width:50em) {
- .imgleft, .imgright {
- float: none;
- display: block;
- margin: auto;
- }
- .quote {
- max-width: none; width: auto;
- margin: 1em 10%;
- }
-}
-@media (min-width:50em) {
- .quote { max-width: 40%; }
+<style type="text/css" media="print,screen"><!--
+ .imgleft, .imgright { display: block; height: 4.25em; width: auto; }
+@media (max-width:25em) {
+ .imgleft, .imgright { float: none; margin: 0 auto; }
}
-->
-
</style>
<!--#include virtual="/philosophy/po/compromise.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Evitando Compromissos Ruinosos</h2>
<address class="byline">por Richard Stallman</address>
-<blockquote class="quote imgright"><p>“Vinte cinco anos atrás, <a href="/gnu/initial-announcement.html">em 27 de
+<p class="introduction">Vinte cinco anos atrás, <a href="/gnu/initial-announcement.html">em 27 de
setembro de 1983, anunciei um plano</a> para criar um sistema operacional
-completamente livre chamado GNU – acrônimo para ‘GNU's Not Unix’ (GNU Não é
-Unix);. Como parte do 25º aniversário do sistema GNU, escrevi este artigo
+completamente livre chamado GNU – acrônimo para “GNU's Not Unix” (GNU Não é
+Unix). Como parte do 25º aniversário do sistema GNU, escrevi este artigo
sobre como nossa comunidade pode evitar compromissos ruinosos. Além de
evitar tais compromissos, existe muitas maneiras por meio das quais você
pode <a href="/help/help.html">ajudar o GNU</a> e o software livre. Uma
maneira é dizer não para o uso de um programa não livre ou um desserviço
online com a maior frequência possível, ou <a
-href="/philosophy/saying-no-even-once.html"> até mesmo uma vez.</a>” —
-<b>Richard Stallman</b></p></blockquote>
-
+href="/philosophy/saying-no-even-once.html"> até mesmo uma vez</a>.</p>
+<hr class="no-display" />
<p>O movimento do software livre tem como objetivo uma mudança social: <a
href="/philosophy/free-sw.html">transformar todo software em software
@@ -76,29 +46,33 @@ desenvolvedor poder injusto sobre os usuários. Nossa meta é por fim a essa
injustiça.</p>
<p>O caminho para a liberdade <a
-href="http://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/the-last-mile-is-always-the-hardest/">é
-longo</a>. Serão necessários muitos passos e muitos anos para alcançar um
+href="https://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/the-last-mile-is-always-the-hardest/">
+é longo</a>. Serão necessários muitos passos e muitos anos para alcançar um
mundo no qual é normal que usuários de software tenham liberdade. Alguns
desses passos são difíceis e requerem sacrifícios. Alguns deles se tornam
mais fáceis se nós fizermos compromissos com pessoas que têm objetivos
diferentes.</p>
-<p>Assim sendo, a <a href="http://www.fsf.org/">Free Software Foundation</a>
-assume compromissos &mdash; e até mesmo grandes. Por exemplo, nós fizemos
+<img src="/graphics/gplv3-with-text-136x68.png" alt="&nbsp;[Logo da GPL]&nbsp;"
+class="imgright" />
+
+<p>Assim sendo, a <a href="https://www.fsf.org/">Free Software Foundation</a>
+assume compromissos – e até mesmo grandes. Por exemplo, nós fizemos
compromissos nas disposições de patente da versão 3 da <a
href="/licenses/gpl.html">Licença Pública Geral GNU</a> (GNU GPL), de modo
que grandes empresas contribuam para e distribuam software sob a GPLv3
trazendo, portanto, algumas patentes sob o efeito dessas disposições. </p>
-<img src="/graphics/gplv3-large.png" alt="[Logo da GPLv3]" class="imgleft" />
+<img src="/graphics/lgplv3-with-text-154x68.png" alt="&nbsp;[Logo da LGPL]&nbsp;"
+class="imgleft" />
<p>O propósito da <a href="/licenses/lgpl.html">GPL Menor</a> é um compromisso:
nós a usamos em certas bibliotecas livres para permitir seu uso em programas
não livres porque pensamos que legalmente proibir isso apenas levaria
-desenvolvedores a usar bibliotecas proprietárias. Aceitamos e instalamos
-código em programas do GNU para que eles funcionem com outros programas
-comuns não livres, e documentamos e divulgamos isso de maneira a encorajar
-usuários desses programas a instalar os programas do GNU, mas não o
+desenvolvedores a usar bibliotecas privativas. Aceitamos e instalamos código
+em programas do GNU para que eles funcionem com outros programas comuns não
+livres, e documentamos e divulgamos isso de maneira a encorajar usuários
+desses programas a instalar os programas do GNU, mas não o
contrário. Suportamos campanhas específicas com as quais concordamos, mesmo
quando não concordamos totalmente com os grupos por trás delas.</p>
@@ -141,22 +115,24 @@ associada a ele fazem.</p>
<p>Essa abordagem pode nos levar apenas até certo ponto em nosso objetivo de
liberdade. Pessoas que usam software livre apenas porque ele é conveniente
irão continuar usando-o enquanto for mais conveniente e não verão motivo
-para não usar software proprietário em conjunto.</p>
+para não usar software privativo em conjunto.</p>
<p>A filosofia do código aberto pressupõe e apela para os valores de
consumidor, desse modo afirmando e reforçando-os. É por isso que nós <a
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">não defendemos o código
aberto</a>.</p>
+<div class="pict narrow">
<img src="/graphics/gnulaptop.png"
- alt="[GNU levitando com um laptop]" class="imgright" />
+ alt="[GNU levitando com um laptop]" />
+</div>
<p>Para estabelecer uma comunidade livre de modo completo e duradouro,
precisamos fazer mais do que conseguir que as pessoas usem alguns programas
livres. Precisamos difundir a ideia de julgar o software (e outras coisas)
baseado nos “valores de cidadão”; baseado no respeito à liberdade dos
usuários e da comunidade, não somente em termos de conveniência. Assim, as
-pessoas não cairão na armadilha do programa proprietário, fisgadas por uma
+pessoas não cairão na armadilha do programa privativo, fisgadas por uma
característica conveniente e atraente.</p>
<p>Para promover os valores de cidadão, devemos falar sobre eles e mostrar como
@@ -195,8 +171,8 @@ torna possível e permite que usuários façam o que desejarem. O problema é se
influenciamos usuários a usar software não livre. O que usuários fazem
sozinhos é de sua responsabilidade; o que nós fazemos por eles e os
influenciamos a fazer é de nossa responsabilidade. Não devemos direcionar
-nossos usuários ao software proprietário como se ele fosse a solução, porque
-o software proprietário é o problema.</p>
+nossos usuários ao software privativo como se ele fosse a solução, porque o
+software privativo é o problema.</p>
<p>Um compromisso ruinoso não é apenas uma má influência para os outros. Ele
pode distorcer nossos próprios valores também, por meio da dissonância
@@ -210,11 +186,11 @@ também ao público. Devemos rejeitar esses compromissos se desejamos manter
nossos valores honestos.</p>
<p>Se você deseja começar a usar software livre sem comprometer o objetivo da
-liberdade, veja <a href="http://www.fsf.org/resources">a área de recursos da
-FSF</a>. Lá há uma lista de hardware e configurações de máquina que
+liberdade, veja <a href="https://www.fsf.org/resources">a área de recursos
+da FSF</a>. Lá há uma lista de hardware e configurações de máquina que
funcionam com software livre, <a href="/distros/distros.html"> distribuições
GNU/Linux completamente livres</a> para instalar e <a
-href="http://directory.fsf.org/"> milhares de pacotes de software livre</a>
+href="https://directory.fsf.org/"> milhares de pacotes de software livre</a>
que funcionam em um ambiente 100% software livre. Se você deseja ajudar a
comunidade a continuar no caminho da liberdade, uma maneira importante é
apoiar publicamente os valores de cidadão. Quando as pessoas estão
@@ -229,9 +205,10 @@ cuidado com os compromissos que levam para longe do objetivo.</p>
<p>
Para uma discussão similar em uma área diferente da vida, veja <a
-href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-change">“Nudge”
+href="https://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-change">“Nudge”
is not enough</a>.
</p>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -241,7 +218,7 @@ is not enough</a>.
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
@@ -261,7 +238,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -271,12 +248,27 @@ favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
<a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
-para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o envio de
-traduções das páginas deste site.</p>
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a
+contribuição com traduções das páginas deste site.</p>
</div>
-<p>Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 <a
-href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a>.</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2008, 2021 Richard Stallman</p>
<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
@@ -297,7 +289,7 @@ href="mailto:amandaonishi@gmail.com">&lt;amandaonishi@gmail.com&gt;</a>,
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última atualização:
-$Date: 2020/11/01 10:29:54 $
+$Date: 2021/12/23 19:00:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>