summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/bg/linux-and-gnu.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/bg/linux-and-gnu.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/bg/linux-and-gnu.html332
1 files changed, 332 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/bg/linux-and-gnu.html b/talermerchantdemos/blog/articles/bg/linux-and-gnu.html
new file mode 100644
index 0000000..401ff3b
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/bg/linux-and-gnu.html
@@ -0,0 +1,332 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/gnu/po/linux-and-gnu.bg.po">
+ https://www.gnu.org/gnu/po/linux-and-gnu.bg.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/linux-and-gnu.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2010-09-23" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Линукс и GNU - Проектът GNU - Фондация за свободен софтуер</title>
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
+Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd, ГНУ, ФСС, Фондация за
+свободен софтуер, Линукс, Емакс, Юникс, свободен софтуер, операционна
+система, ядро на GNU, ХЪРД, GNU ХЪРД, Хърд" />
+<meta http-equiv="Description" content="От 1983 г. насам разработваме свободната операционна система GNU (подобна на
+„Юникс“), така че компютърните потребители да имат свободата да споделят и
+подобряват софтуера, който използват." />
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.bg.html" -->
+<h2>Линукс и система GNU</h2>
+
+<p><strong>от <a href="http://www.stallman.org/">Ричард Столман</a></strong></p>
+
+<div class="announcement">
+ <blockquote><p>За повече информация вижте също <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">ЧЗВ за
+GNU/Линукс</a> и <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Защо GNU/Линукс?</a></p>
+ </blockquote>
+</div>
+
+<p>
+Много компютърни потребители използват променена версия на <a
+href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">системата GNU</a> всеки ден,
+без да го осъзнават. Поради странно стечение на обстоятелствата, версията
+на GNU, която широко се използва днес често бива наричана „Линукс“, и много
+потребители <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">не са
+наясно</a>, че това е в общи линии системата GNU, разработвана от <a
+href="/gnu/gnu-history.html">проекта GNU</a>.</p>
+
+<p>
+Наистина има Линукс и хората го използват, но това е само част от
+операционната система. Линукс е ядрото — онази програма в системата, която
+заделя ресурсите на машината за другите програми, които изпълнявате. Ядрото
+е съществена част от една операционна система, но е безполезно само по себе
+си. То може да функционира само в контекста на завършена операционна
+система. Линукс се използва обикновено в комбинация с операционната система
+GNU — цялата система всъщност е GNU, с Линукс като добавка, или GNU/Линукс.
+Всички така наречени „Линукс“ дистрибуции на практика са дистрибуции на
+GNU/Линукс.</p>
+
+<p>
+Много потребители не са напълно наясно за разликата между ядрото, което е
+Линукс, и цялата система, която те също наричат „Линукс“. Двусмислената
+употреба на наименованието не спомага за изясняването на това
+недоразумение. Тези потребители често мислят, че Линус Торвалдс е
+разработил цялата система през 1991 г. с малко помощ.</p>
+
+<p>
+Програмистите обикновено знаят, че Линукс е ядро. Но тъй като обикновено са
+чували цялата система да се нарича „Линукс“, те често си представят история,
+която да оправдава кръщаването на цялата система на името на ядрото.
+Например, мнозина вярват, че след като Линус Торвалдс е написал ядрото
+Линукс, неговите потребители са се огледали наоколо за друг свободен
+софтуер, който би могъл да бъде включен, и са открили (съвсем случайно), че
+почти всичко необходимо за изготвянето на система, подобна на „Юникс“, вече
+било налично.</p>
+
+<p>
+Това, което открили, съвсем не било по случайност — това е било почти
+завършената система GNU. Наличният <a
+href="/philosophy/free-sw.html">свободен софтуер</a> се превръща в завършена
+система, защото проектът GNU е работил за изграждането ѝ от 1984 г. В <a
+href="/gnu/manifesto.html">Манифеста на GNU</a> ние си поставихме за цел
+разработването на свободна операционна система, подобна на „Юникс“, наречена
+GNU. <a href="/gnu/initial-announcement.html">Първоначалното обявление</a>
+на проекта GNU също очертава някои от оригиналните планове за системата
+GNU. По времето, когато Линукс бе написан, GNU беше почти завършена.</p>
+
+<p>
+Повечето проекти за свободен софтуер имат за цел разработката на определена
+програма за извършването на определена задача. Например, Линус Торвалдс се
+е заел да напише ядро, подобно на Юникс (Линукс); Доналд Кнут се е заел да
+напише програма за форматиране на текст (TeX); Боб Шайфлер се е заел да
+разработи графична система с прозорци (X Window system). Естествено е да
+определяме приноса на този вид проект чрез специфичните програми, които са
+произлезли от него.</p>
+
+<p>
+Ако се опитаме да определим приноса на проекта GNU по този начин, какво
+бихме заключили? Един производител на CD-ROM открил, че в тяхната „Линукс
+дистрибуция“ <a href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">софтуерът на
+GNU</a> бил най-големия контингент — около 28% от общия изходен код, и това
+включвало някои основни и необходими компоненти, без които изобщо не би
+могло да има система. Линукс бил само около 3%. (Съотношението през 2008
+г. е подобно: в основното хранилище на gNewSense Линукс е около 1.5%, а
+пакетите на GNU са 15%.) Така че ако трябва да изберете име на системата по
+това кой е написал програмите, най-правилният и единствен избор би бил
+„GNU“.</p>
+
+<p>
+Но това не е най-правилният и задълбочен начин да се подходи към въпроса.
+Проектът GNU не е бил, и не е, проект за разработване на отделни софтуерни
+пакети. Не е бил проект <a href="/software/gcc/">за разработката на
+компилатор на Си</a>, въпреки че ние сме го направили. Не е бил проект за
+разработването на текстов редактор, въпреки, че ние сме разработили такъв.
+Проектът GNU се е заел с разработката на <em>цялостна операционна система,
+подобна на „Юникс“</em> — GNU.</p>
+
+<p>
+Много хора имат съществен принос към свободния софтуер в системата и всички
+те заслужават признание. Но причината това да е <em>интегрирана
+система</em>, а не само колекция от полезни програми, е защото проектът GNU
+се е бил заел да я изгради като такава. Ние направихме списък с програми,
+необходими за <em>завършена</em> свободна система и систематично написахме
+или намерихме хора, които да напишат, всичко от списъка. Написахме
+съществени, но не толкова вълнуващи <a href="#unexciting">(1)</a>
+компоненти, понеже не може да има система без тях. Някои от нашите системни
+компоненти, инструментите за програмиране, станаха известни сред
+програмистите сами по себе си. Но ние написахме и много компоненти, които
+не са инструменти <a href="#nottools">(2)</a>. Дори разработихме и игра на
+шах, GNU Chess, понеже една цялостна система има нужда и от добри игри.</p>
+
+<p>
+До средата на 90-те години вече бяхме изградили цялата система без ядрото.
+Започнахме разработката и на ядро, <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU
+Hurd</a>, което се изпълнява върху микроядрото Mach. Разработката на това
+ядро се оказа доста по-трудна, отколкото очаквахме — <a
+href="/software/hurd/hurd-and-linux.html">GNU Hurd започна да работи
+стабилно през 2001 г.</a>, но доста път трябва да бъде изминат, докато
+хората могат да го ползват.</p>
+
+<p>
+За щастие, нямаше нужда да чакаме за Hurd, понеже Линукс беше на
+разположение. Когато Линус Торвалдс написа Линукс, той запълни последната
+голяма празнина. От този момент нататък хората вече можеха да <a
+href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">
+комбинират Линукс със системата GNU</a>, за да изградят цялостна свободна
+система, т.е. версия на системата GNU, базирана на Линукс, или съкратено —
+GNU/Линукс.</p>
+
+<p>
+Събирането им заедно звучи просто, но не беше незначителна работа. Бяха
+нужни съществени промени за някои от компонентите на GNU <a
+href="#somecomponents">(3)</a>, за да работят с Линукс. Интегрирането на
+завършена система като дистрибуция, която да работи и да бъде лесна за
+инсталиране също беше огромна задача. Тя изискваше разрешаването на въпроса
+как да се инсталира и стартира системата — проблем, който ние не бяхме
+подхванали, защото още не бяхме стигнали до него. Хората, които разработиха
+различните дистрибуции на системата, допринесоха значително. Но това е
+работа, която поради естеството на нещата със сигурност щеше да бъде
+свършена от някой.</p>
+
+<p>
+Проектът GNU поддържа системите GNU/Линукс, както и <em>самата</em> система
+GNU. <a href="http://fsf.org/">ФСС</a> финансира пренаписването на
+разширенията към библиотеката на GNU за Си, които са специфични за Линукс,
+така че сега те са добре интегрирани и съвременните системи GNU/Линукс
+използват текущото издание на библиотеката без промени. ФСС спонсорира също
+и ранния стадий на разработка на Дебиан GNU/Линукс.</p>
+
+<p>
+Днес има много различни варианти на системата GNU/Линукс (често наричани
+„дистрибуции“). Повечето от тях включват несвободен софтуер — техните
+разработчици следват философията, свързана с Линукс, вместо тази на GNU. Но
+има и <a href="/distros">напълно свободни дистрибуции на GNU/Линукс</a>.
+ФСС поддържа компютърни съоръжения за <a
+href="http://gnewsense.org">gNewSense</a>.</p>
+
+<p>Издаването на свободна дистрибуция на GNU/Линукс не е просто въпрос на
+елиминиране на разните несвободни програми. В днешни дни, стандартната
+версия на Линукс също съдържа несвободни програми. Те са предназначени да
+се зареждат във входно/изходни устройства при стартирането на системата и са
+включени, под формата на дълги последователности от числа, в „изходния код“
+на Линукс. Така че поддържането на свободни дистрибуции на GNU/Линукс снес
+налага и поддържането на <a
+href="http://directory.fsf.org/project/linux">свободна версия на Линукс</a>.</p>
+
+<p>Независимо дали използвате GNU/Линукс или не, молим ви да не обърквате
+хората, като използвате името „Линукс“ двусмислено. Линукс е ядрото, един
+от основните и съществени компоненти на системата. Системата като цяло е
+малко или много системата GNU, с добавен Линукс. Когато говорите за тази
+комбинация, моля наричайте я „GNU/Линукс“.</p>
+
+<p>
+Ако искате да направите хипервръзка за повече информация за „GNU/Линукс“,
+тази страница и <a
+href="/gnu/the-gnu-project.html">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a>
+са добър избор. Ако пък споменавате ядрото Линукс и искате да добавите
+връзка за повече информация, то сполучлив адрес, който можете да използвате,
+е <a href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a>.</p>
+
+<h3>Послепис</h3>
+
+<p>
+Освен GNU, един друг проект независимо издаде свободна операционна система,
+подобна на Юникс. Тази система е позната като BSD и е била разработена в
+Калифорнийския университет в Бъркли. Тя беше несвободна през 80-те, но
+стана свободна в началото на 90-те години. Една свободна операционна
+система, съществуваща днес<a href="#newersystems">(4)</a>, е почти със
+сигурност или вариант на системата GNU, или разновидност на системата BSD.</p>
+
+<p>
+Хората понякога питат дали BSD също е версия на GNU, както GNU/Линукс.
+Разработчиците на BSD бяха вдъхновени да направят кода си свободен софтуер
+по примера на проекта GNU и определени призиви на активисти на GNU помогнаха
+те да бъдат убедени, но кодът на BSD има малко припокриване с GNU. Днес
+системите BSD използват някои програми на GNU, както и системата GNU и
+вариантите ѝ използват някои програми на BSD. Но взети заедно, те са две
+различни системи, които са се развили отделно. Разработчиците на BSD не
+просто са написали ядро, което после са добавили към системата GNU, така че
+име като GNU/BSD би било неподходящо.<a href="#gnubsd">(5)</a></p>
+
+<h3>Бележки:</h3>
+<ol>
+<li>
+<a id="unexciting"></a>Тези не чак толкова вълнуващи, но съществени
+компоненти включват асемблера на GNU (GAS) и свързващата програма (GLD),
+които вече са част от пакета <a href="/software/binutils/">GNU Binutils</a>,
+<a href="/software/tar/">GNU tar</a>, и още.</li>
+
+<li>
+<a id="nottools"></a>Например, интерпретатора на обвивката Bourne Again
+SHell (BASH), интерпретатора на PostScript <a
+href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a>, и <a
+href="/software/libc/libc.html">библиотеката на GNU за Си</a> не са
+програмни инструменти. Нито пък GNUCash, GNOME и GNU Chess.</li>
+
+<li>
+<a id="somecomponents"></a>Например, <a
+href="/software/libc/libc.html">библиотеката на GNU за Си</a>.</li>
+
+<li>
+<a id="newersystems"></a>Откакто това бе написано, бе разработена почти
+напълно свободна система, подобна на „Уиндоус“. Но от техническа гледна
+точка тя съвсем не е като GNU или „Юникс“, така че няма връзка с този
+въпрос. По-голямата част от ядрото на „Соларис“ също бе издадено като
+свободен софтуер, но за да получите свободна система с него, е необходимо да
+го комбинирате с GNU или BSD, както и да замените липсващите части на
+ядрото.</li>
+
+<li>
+<a id="gnubsd"></a>От друга страна, в годините след написването на тази
+статия, библиотеката на GNU за Си беше адаптирана към ядрото BSD, което
+направи възможно комбинирането на системата GNU с това ядро. Точно както и
+GNU/Линукс, това са всъщност варианти на GNU и следователно се наричат
+GNU/kFreeBSD и GNU/kNetBSD в зависимост от това с кое ядро работи
+системата. Обикновените потребители на типична работна среда трудно биха
+могли да различат GNU/Линукс и GNU/*BSD.</li>
+
+</ol>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU по е-поща: <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Има и други начини за <a
+href="/contact/">връзка</a> с ФСС. Моля, изпращайте доклади за счупени
+хипервръзки и други корекции (или предложения) на е-поща: <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Моля, докладвайте грешки и предложения относно българския превод чрез <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+ <p>Вижте <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Документацията за
+преводачи</a> за информация за координирането и подаването на преводи на
+тази статия.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Ричард М. Столман</p>
+
+<p>Може да копирате и разпространявате тази статия според условията на <a
+rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Криейтив
+Комънс „Признание-Без производни произведения“ 4.0</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.bg.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>Превод</b>: Явор Доганов <a
+href="mailto:yavor@gnu.org">&lt;yavor@gnu.org&gt;</a>, 2007, 2008 г.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Последно обновяване:
+
+$Date: 2017/03/24 12:24:01 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>