summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/bg/initial-announcement.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/bg/initial-announcement.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/bg/initial-announcement.html331
1 files changed, 331 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/bg/initial-announcement.html b/talermerchantdemos/blog/articles/bg/initial-announcement.html
new file mode 100644
index 0000000..5cc3ca1
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/bg/initial-announcement.html
@@ -0,0 +1,331 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/gnu/po/initial-announcement.bg.po">
+ https://www.gnu.org/gnu/po/initial-announcement.bg.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/initial-announcement.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2009-12-14" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Първоначално обявление - Проектът GNU - Фондация за свободен софтуер</title>
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.bg.html" -->
+<h2>Първоначално обявление</h2>
+
+<p> Това е оригиналното обявление на проекта GNU, изпратено от <a
+href="http://www.stallman.org/">Ричард Столман</a> на 27 септември 1983 г.</p>
+
+<p> Историята на проекта GNU се различава доста от този първоначален план.
+Например, началото бе отложено до януари 1984 г., и някои от подробностите
+относно понятието <a href="/philosophy/free-sw.html">свободен софтуер</a> не
+са били уточнени.</p>
+
+<h3>Свободен „Юникс“!</h3>
+
+<p>Започвайки от този Ден на благодарността, ще напиша цялостна софтуерна
+система, съвместима с „Юникс“, наречена GNU (от GNU's Not Unix — GNU не е
+„Юникс“), и ще я предоставя свободно<a href="#f1">(1)</a> на всеки, който
+може да я използва. Съдействие под формата на време, пари, програми и
+оборудване е много необходимо.</p>
+
+<p>Като начало, GNU ще бъде ядро плюс всички инструменти, необходими за писане
+и изпълняване на програми на Си: редактор, обвивка, компилатор на Си,
+свързваща програма, асемблер и още някои неща. След това ще добавим
+програма за форматиране на текст, YACC<a
+href="#TransNote1"><sup>1</sup></a>, игра „Empire“, електронна таблица и
+стотици други неща. Надяваме се евентуално да осигурим всичко полезно,
+което нормално идва с една система „Юникс“, и всичко останало — включително
+документация в софтуерна и печатна форма.</p>
+
+<p>Върху GNU ще може да се изпълняват програми на „Юникс“, но системата няма да
+е идентична с „Юникс“. Ще направим подобрения които са удобни, на базата на
+нашия опит с други операционни системи. По-точно, планираме да имаме дълги
+имена на файлове, версии на файловете, устойчива на сривове файлова система,
+може би автоматично допълване на файлове, поддръжка на екрани независимо от
+терминала и евентуално система с прозорци, базирана на Лисп, чрез която
+няколко програми на Лисп и обикновени програми на „Юникс“ да споделят
+екран. Си и Лисп ще бъдат налични като системни езици за програмиране. Ще
+имаме мрежов софтуер, базиран на протокола на МИТ „chaosnet“, далеч
+превъзхождащ UUCP. Може също да имаме и нещо съвместимо с UUCP.</p>
+
+<h3>Кой съм аз?</h3>
+
+<p>Аз съм Ричард Столман, изобретател на оригиналния доста имитиран редактор
+EMACS, сега в Лабораторията по изкуствен интелект към МИТ. Работил съм
+интензивно върху компилатори, редактори, програми за изчистване на грешки,
+командни интерпретатори, „Incompatible Timesharing System<a
+href="#TransNote2"><sup>2</sup></a>“ и операционната система на „Lisp
+Machine“. Реализирал съм една надеждна файлова система и две прозоречни
+системи за машини на Лисп.</p>
+
+<h3>Защо трябва да напиша GNU</h3>
+
+<p>Считам, че златното правило изисква ако харесвам една програма, да трябва да
+я споделя с останалите, които я харесват. Не мога с чиста съвест да подпиша
+споразумение за неразкриване или лицензно споразумение за софтуер.</p>
+
+<p>За да мога да продължа да използвам компютри без да нарушавам принципите си,
+аз реших да направя колекция от свободен софтуер с достатъчно голям размер,
+така че да мога да живея без да прибягвам до софтуер, който не е свободен.</p>
+
+<h3>Как може да допринесете</h3>
+
+<p>Моля производителите на компютри за дарения на машини и пари. Моля
+отделните хора за дарения на програми и работа.</p>
+
+<p>Един компютърен производител вече предложи да осигури машина. Но ние бихме
+могли да използваме повече. Ако дарите машини, едно от последствията, които
+може да очаквате, е че те ще работят с GNU съвсем отрано. Би било добре
+машината да може да функционира в жилищно помещение<a
+href="#TransNote3"><sup>3</sup></a> и да не изисква сложно охлаждане или
+захранване.</p>
+
+<p>Индивидуалните програмисти могат да допринесат, като напишат съвместим
+дубликат на някой от инструментите на „Юникс“ и ми го предоставят. За
+повечето проекти, такава частична и разпределена работа би била изключително
+трудна за координация — независимо написаните части не биха работили
+заедно. Но за специфичната задача за замяната на „Юникс“ този проблем не
+съществува. Повечето спецификации за интерфейси са фиксирани за
+съвместимост с „Юникс“. Ако всяка допринесена програма работи с останалата
+част на „Юникс“, тя най-вероятно ще работи и с останалата част на GNU.</p>
+
+<p>Ако получа парични дарения, ще мога да наема няколко души на пълен или
+непълен работен ден. Заплатата няма да е висока, но аз ще търся хора, за
+които чувството, че помагат на човечеството е също толкова важно, колкото и
+парите. Виждам това като начин да се позволи на посветените хора да отдадат
+пълната си енергия за работа върху GNU, като им се спести нуждата да си
+изкарват хляба по някакъв друг начин.</p>
+
+<p>Свържете се с мен за повече информация.</p>
+
+<p>Поща Arpanet:<br />
+ RMS@MIT-MC.ARPA</p>
+
+<p>Usenet:<br />
+ ...!mit-eddie!RMS@OZ<br />
+ ...!mit-vax!RMS@OZ</p>
+
+<p>Адрес:<br />
+ Ричард Столман<br />
+ ул. „Проспект“ 166<br />
+ Кембридж, Масачузетс 02139</p>
+
+<h4 id="f1">Лош избор на думи около „free<a href="#TransNote4"><sup>4</sup></a>“</h4>
+
+<p>Използването на думите тук е по невнимание. Намерението беше, че никой не
+трябва да плаща за <b>разрешение</b> да използва системата GNU. Но думите
+не изясняват това и хората често ги интерпретират, че копия на GNU би
+трябвало винаги да се разпространяват за малко пари или безплатно. Такова
+намерение никога не е имало.</p>
+
+<h3>Оригинално писмо</h3>
+
+<p>За пълнота, възпроизведено по-долу е оригиналното писмо, в оригиналната му
+форма.</p>
+
+<div dir="ltr">
+<pre><!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.-->
+
+От CSvax:pur-ee:inuxc!ixn5c!ihnp4!houxm!mhuxi!eagle!mit-vax!mit-eddie!RMS@MIT-OZ
+От: RMS%MIT-OZ@mit-eddie
+Групи за новини: net.unix-wizards,net.usoft
+Тема: new Unix implementation
+Дата: Tue, 27-Sep-83 12:35:59 EST
+Организация: MIT AI Lab, Cambridge, MA
+
+Free Unix!
+
+Starting this Thanksgiving I am going to write a complete
+Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and
+give it away free<a href="#f1">(1)</a> to everyone who can use it.
+Contributions of time, money, programs and equipment are greatly
+needed.
+
+To begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed to
+write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker,
+assembler, and a few other things. After this we will add a text
+formatter, a YACC, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of
+other things. We hope to supply, eventually, everything useful that
+normally comes with a Unix system, and anything else useful, including
+on-line and hardcopy documentation.
+
+GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical
+to Unix. We will make all improvements that are convenient, based
+on our experience with other operating systems. In particular,
+we plan to have longer filenames, file version numbers, a crashproof
+file system, filename completion perhaps, terminal-independent
+display support, and eventually a Lisp-based window system through
+which several Lisp programs and ordinary Unix programs can share a screen.
+Both C and Lisp will be available as system programming languages.
+We will have network software based on MIT's chaosnet protocol,
+far superior to UUCP. We may also have something compatible
+with UUCP.
+
+Who Am I?
+
+I am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS
+editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT. I have worked
+extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters, the
+Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating system.
+I pioneered terminal-independent display support in ITS. In addition I
+have implemented one crashproof file system and two window systems for
+Lisp machines.
+
+Why I Must Write GNU
+
+I consider that the golden rule requires that if I like a program I
+must share it with other people who like it. I cannot in good
+conscience sign a nondisclosure agreement or a software license
+agreement.
+
+So that I can continue to use computers without violating my principles,
+I have decided to put together a sufficient body of free software so that
+I will be able to get along without any software that is not free.
+
+How You Can Contribute
+
+I am asking computer manufacturers for donations of machines and money.
+I'm asking individuals for donations of programs and work.
+
+One computer manufacturer has already offered to provide a machine. But
+we could use more. One consequence you can expect if you donate
+machines is that GNU will run on them at an early date. The machine had
+better be able to operate in a residential area, and not require
+sophisticated cooling or power.
+
+Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate
+of some Unix utility and giving it to me. For most projects, such
+part-time distributed work would be very hard to coordinate; the
+independently-written parts would not work together. But for the
+particular task of replacing Unix, this problem is absent. Most
+interface specifications are fixed by Unix compatibility. If each
+contribution works with the rest of Unix, it will probably work
+with the rest of GNU.
+
+If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or
+part time. The salary won't be high, but I'm looking for people for
+whom knowing they are helping humanity is as important as money. I view
+this as a way of enabling dedicated people to devote their full energies to
+working on GNU by sparing them the need to make a living in another way.
+
+For more information, contact me.
+Arpanet mail:
+ RMS@MIT-MC.ARPA
+
+Usenet:
+ ...!mit-eddie!RMS@OZ
+ ...!mit-vax!RMS@OZ
+
+US Snail:
+ Richard Stallman
+ 166 Prospect St
+ Cambridge, MA 02139
+</pre>
+</div>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<b>Бележки на преводача</b>:
+<ol>
+
+<li id="TransNote1">YACC е абревиатура на „Yet Another Compiler
+Compiler“, парсър-генератора на „Юникс“. Свободният заместител на GNU
+се нарича <a href="/software/bison/">Bison</a> — смехотворна аналогия
+между животните „як“ и „бизон“.</li>
+
+<li id="TransNote2">ITS, или „Несъвместима време-споделяща система“ е
+операционна система за компютри PDP-11, разработена от МИТ за
+собствени нужди. Ричард Столман активно е участвал в разработката и
+усъвършенстването ѝ наред с други хакери от Лабораторията по изкуствен
+интелект към МИТ.</li>
+
+<li id="TransNote3">В началото на 80-те години повечето компютри са
+били огромни специализирани машини, които са изисквали специално
+помещение и поддръжка.</li>
+
+<li id="TransNote4">На англ. език използваният израз е „give it away
+free“, което може да се тълкува като „отдаване безплатно“, тъй като
+„free“ на английски език означава както „свободен“, така и
+„безплатен“. В българския език това двусмислие не съществува.</li>
+
+</ol></div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU по е-поща: <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Има и други начини за <a
+href="/contact/">връзка</a> с ФСС. Моля, изпращайте доклади за счупени
+хипервръзки и други корекции (или предложения) на е-поща: <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Моля, докладвайте грешки и предложения относно българския превод чрез <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+ <p>Вижте <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Документацията за
+преводачи</a> за информация за координирането и подаването на преводи на
+тази статия.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009 Фондация за свободен софтуер</p>
+
+<p>Може да копирате и разпространявате тази статия според условията на <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Криейтив Комънс
+„Признание-Без производни произведения“ 3.0 САЩ</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.bg.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>Превод</b>: Явор Доганов <a
+href="mailto:yavor@gnu.org">&lt;yavor@gnu.org&gt;</a>, 2008 г.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Последно обновяване:
+
+$Date: 2017/03/24 12:24:01 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>