diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/bg/can-you-trust.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/bg/can-you-trust.html | 327 |
1 files changed, 327 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/bg/can-you-trust.html b/talermerchantdemos/blog/articles/bg/can-you-trust.html new file mode 100644 index 0000000..3b82972 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/bg/can-you-trust.html @@ -0,0 +1,327 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/philosophy/po/can-you-trust.bg.po"> + https://www.gnu.org/philosophy/po/can-you-trust.bg.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/can-you-trust.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2009-12-15" --> + +<!--#include virtual="/server/header.bg.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.79 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Можете ли да имате доверие на компютъра си? - Проектът GNU - Фондация за +свободен софтуер</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/can-you-trust.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.bg.html" --> +<h2>Можете ли да имате доверие на компютъра си?</h2> + +<p>от <a href="http://www.stallman.org/">Ричард Столман</a></p> + +<p> +От кого би трябвало да получава заповеди вашият компютър? Повечето хора +смятат, че техните компютри трябва да им се подчиняват, а не да се +подчиняват на някой друг. С план, който наричат „доверено ползване на +компютри“, големи медийни корпорации (включително филмовите и звукозаписните +компании), заедно с компютърни компании като „Майкрософт“ и „Интел“, +планират да накарат компютъра ви да се подчинява на тях, вместо на +вас. (Версията на „Майкрософт“ за тази схема се нарича „Palladium“.) +Собственическите програми са включвали злонамерена функционалност и преди, +но този план ще я направи общоприета.</p> +<p> +В самата си същност собственически софтуер означава да нямате контрол върху +това какво той прави — да не можете да разучавате програмния код или да го +променяте. Не е учудващо, че хитри бизнесмени намират начини да се +възползват от контрола, който имат, за да ви поставят в неизгодно +положение. „Майкрософт“ са правили това неколкократно: една от версиите на +„Уиндоус“ беше проектирана да докладва на „Майкрософт“ за всички инсталирани +програми на вашия диск; скорошна актуализация свързана със „сигурността“ на +Windows Media Player изискваше от потребителите да се съгласят с нови +ограничения. Но „Майкрософт“ не са единствени — софтуерът за споделяне на +музика KaZaa е изграден така, че бизнес-партньорите на KaZaa да могат да +наемат правото да ползват вашият компютър за нуждите на техните клиенти. +Тези злонамерени функции често са тайни, но дори и когато вече знаете за +тях, е трудно да ги премахнете, тъй като нямате изходния код.</p> +<p> +В миналото това бяха изолирани случаи. „Довереното ползване на компютри“ ще +ги направи широко разпространени. „Предателско ползване на компютри“ е +по-подходящо наименование, тъй като планът е изграден така, че да се увери, +че вашият компютър систематично няма да ви се подчинява. Всъщност, изграден +е така, че да преустанови използването на компютъра ви като компютър за общо +ползване. Възможно е за всяко извършвано действие да е необходимо изрично +разрешение.</p> +<p> +Техническата предпоставка за предателското ползване на компютри е, че +компютърът ще съдържа устройство за цифрово шифриране и подпис, а ключовете +за това ще са пазени в тайна от вас. Собственическите програми ще използват +това устройство, за да контролират кои други програми можете да използвате, +документите и информацията, която можете да достъпвате и на какви програми +да предавате тази информация. Тези програми постоянно ще свалят нови +правила за упълномощаване от Интернет и автоматично ще налагат тези правила +на вашата работа. Ако не позволите вашия компютър периодично да сваля +новите правила от Интернет, част от възможностите автоматично ще спрат да +функционират.</p> +<p> +Разбира се, Холивуд и звукозаписните компании планират да използват +предателското ползване на компютри за DRM (Digital Restrictions Management +или „Цифрово управление на ограниченията“), така че изтеглените филми и +музика да могат да бъдат възпроизвеждани на един конкретен компютър. +Споделянето ще бъде напълно невъзможно, поне що се отнася до разрешените +лично за вас файлове, които ще получавате от тези компании. Вие, +потребителите, би трябвало да имате свободата и възможността да споделяте +тези файлове. (Подозирам, че някой ще намери начин да направи нешифрирани +версии и да ги качи в мрежата, и да ги споделя, така че DRM няма напълно да +успее, но това не е извинение за системата.)</p> +<p> +Това, че споделянето ще бъде невъзможно е достатъчно зле, но става и още +по-лошо. Съществуват планове да се използват подобни средства и за +електронната поща и документи — което ще доведе до електронно писмо, което +изчезва след две седмици, или документи, които могат да бъдат прочетени +единствено на компютрите на компанията.</p> +<p> +Представете си, че получите електронно писмо от вашия шеф, който ви казва да +направите нещо, което смятате за рисковано. Месец по-късно, когато това +даде нежелан резултат, вие няма да можете да използвате това писмо, за да +покажете, че решението не е било ваше. „Да го имате черно на бяло“ няма да +ви предпази, когато нареждането е написано с невидимо мастило.</p> +<p> +Представете си, че получите електронно писмо от вашия шеф заявяващо +поведение, което е незаконно или морално недопустимо, като например да +унищожите финансовата ревизия на вашата компания, или да позволите на +заплаха за вашата страна да не бъде проверена. Днес вие можете да изпратите +това на журналист и да разобличите деянието. С предателското ползване на +компютри, репортерът няма да може да прочете документа — неговият компютър +ще откаже да му се подчинява. Предателското ползване на компютри ще се +превърне в рай за корупция.</p> +<p> +Текстови редактори като Microsoft Word ще могат да използват предателското +ползване на компютри, когато запазвате вашите документи, за да се уверят, че +конкурентни програми за текстообработка няма да могат да ги отварят. Днес +ние трябва да разгадаваме тайните на формата на Word чрез усърдни +експерименти, за да можем да направим свободните програми за текстообработка +да отварят документи на Word. Ако Word шифрира документите, когато ги +съхранява, използвайки предателското ползване на компютри, общността на +свободния софтуер няма да има възможността да разработи програми, които да +разчитат този формат. А дори и да успеем, такива програми би могло да бъдат +забранени от Закона за авторско право в цифровото хилядолетие (Digital +Millennium Copyright Act).</p> +<p> +Програми, използващи предателско ползване на компютри, непрестанно ще свалят +нови правила за упълномощаване от Интернет и автоматично ще налагат тези +правила на вашата работа. Ако „Майкрософт“, или американското правителство, +не харесат мнението ви в някой документ, който сте написали, те биха могли +да публикуват нови инструкции, налагащи на всички компютри да не позволяват +този документ да бъде четен от никого. Всеки компютър ще се подчини, когато +получи новите инструкции. Вашето писание ще бъде обект на заличаване в стил +„1984“. Възможно е дори вие самите да не можете да го прочетете.</p> +<p> +Може да си мислите, че е възможно да разкриете вредите, които извършва една +програма от предателското ползване на компютри, да проучите доколко +зловредни са те и да решите дали да ги приемете. Ще е глупаво и белег на +ограничено мислене да приемете, но смисъла е, че сделката, която смятате, че +сте извършили, няма да трае дълго. Когато започнете да зависите от тази +програма, вие сте в примката и те го знаят; тогава те могат да променят +сделката. Някои приложения автоматично ще се обновяват и ще правят нещо +различно, и няма да ви дадат избор дали да се обновяват.</p> +<p> +Днес можете да избегнете да бъдете ограничавани от собственическия софтуер +като не го използвате. Ако ползвате GNU/Линукс или друга свободна +операционна система, и ако избягвате да инсталирате собственически +приложения на нея, тогава вие определяте какво върши вашият компютър. Ако +една свободна програма има зловредни функции, разработчици от общността ще +ги премахнат и вие ще можете да използвате поправената версия. Вие бихте +могли и да използвате свободни програми и инструменти на несвободни +операционни системи. Това няма напълно да ви даде свобода, но много +потребители го правят.</p> +<p> +Предателското ползване на компютри поставя в риск съществуването на свободни +операционни системи и свободни приложения, защото е възможно изобщо да не +можете да ги стартирате. Някои версии на предателското използване на +компютри биха изисквали операционната система да бъде изрично позволена от +определена компания. Свободни операционни системи няма да могат да бъдат +инсталирани. Някои версии на предателското ползване на компютри могат да +изискват всяка програма да бъде изрично позволена от разработчика на +операционната система. Вие няма да можете да стартирате свободни приложения +на такава система. А ако разберете как да го направите и кажете на някого, +това би могло да е престъпление.</p> +<p> +В Съединените щати вече съществуват законопроекти, които ще изискват всички +компютри да поддържат предателското ползване на компютри и да забранят +свързването на стари компютри към Интернет. Законът CBDTPA (ние го наричаме +„Консумирай, но не опитвай да програмираш<sup><a +href="#TransNote1">1</a></sup>“) е един от тях. Но дори и да не ви задължат +законово да започнете да използвате предателското ползване на компютри, +натискът да го приемете може да бъде огромен. Днес хората често използват +формата на Word за комуникиране, въпреки, че това предизвиква множество +проблеми (вижте <a href="/philosophy/no-word-attachments.html">„Можем да +сложим край на прикрепените файлове във формат на Word“</a>). Ако машина на +предателското ползване на компютри може да отваря документи само от +най-новата версия на Word, много потребители ще преминат към нея, ако те +приемат ситуацията от гледна точка на еднократно действие (или приемаш или +не). За да се противопоставим на предателското ползване на компютри, ние +трябва да се обединим и да се изправим пред тази ситуация като колективен +избор.</p> +<p> +За повече информация относно предателското използване на компютри, вижте <a +href="http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html">http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>.</p> +<p> +За блокирането на предателското ползване на компютри ще е необходимо +организирането на голям брой хора. Ние имаме нужда от вашата помощ! Моля, +подкрепете <a href="http://DefectiveByDesign.org">Defective by Design</a>, +кампанията на ФСС срещу цифрово управление на ограниченията.</p> + +<h3>Послепис</h3> + +<ol> +<li><p> +В областта на компютърната сигурност терминът „доверено ползване на +компютри“ (англ. „trusted computing“) се използва по различен начин — +внимавайте за евентуално объркване от различните значения.</p></li> + +<li><p> +Проектът GNU разпространява GNU Privacy Guard — програма, която имплементира +шифриране с публичен ключ и цифрово подписване, които можете да използвате, +за да изпращате сигурни и лични електронни писма. Полезно е да се разгледа +как GPG се различава от предателското ползване на компютри и да се види +какво прави едното толкова полезно, а другото толкова опасно.</p> +<p> +Когато някой използва GPG, за да ви изпрати шифриран документ и вие +използвате GPG за да го дешифрирате, резултатът е нешифриран документ, който +вие можете да четете, препращате, копирате или дори да го шифрирате отново, +за да го изпратите на някой друг. Приложение на предателското ползване на +компютри би ви позволило да прочетете думите на екрана, но няма да ви +позволи да направите нешифриран документ, който да можете да използвате по +друг начин. GPG, свободен софтуерен пакет, прави опциите по сигурността +достъпни за потребителите — <em>те го</em> използват. Предателското +ползване на компютри е проектирано да налага ограничения на потребителите — +<em>то ги</em> използва.</p></li> + +<li><p> +Поддръжниците на предателското ползване на компютри често фокусират речите +си върху <a name="beneficial">благотворните ползи</a>. Това, което казват, +често е правилно — но просто не е важно.</p> +<p> +Както и повечето хардуер, предателското ползване на компютри може да служи +на цели, които не са зловредни. Но тези употреби могат да се реализират по +други начини, без предателски хардуер. Принципната разлика за потребителите +е отвратителното последствие от предателското ползване на компютри — +съоръжаването на компютъра ви да работи срещу вас.</p> +<p> +Това, което те казват, е вярно, както и това, което аз казвам. Съберете ги +заедно и какво получавате? Предателското ползване на компютри е план за +отнемане на свободата ви, като се предлагат незначителни ползи само за да ни +разсеят и да забравим какво бихме загубили.</p></li> + +<li><p> +„Майкрософт“ представя „Palladium“ като мярка за сигурност и твърди, че това +ще предпазва от вируси, но това твърдение очевидно не е вярно. Една +презентация на Microsoft Research от м.октомври 2002 г. гласи, че една от +спецификациите на Palladium е, че съществуващите операционни системи и +приложения ще продължат да работят. Следователно, вирусите ще продължават +да могат да правят всичко това, което могат и днес.</p> +<p> +Когато „Майкрософт“ говори за „сигурност“ във връзка с Palladium, те нямат +предвид смисъла, което ние обикновено влагаме в тази дума — защита на вашата +машина от неща, които не желаете. Те имат предвид защита на информацията +на вашата машина от достъп от вас, по начин, по който другите не желаят. +Една страница от тази презентация изброява няколко вида тайни, за които +Palladium може да се използва да съдържа, включително „тайни от трети лица“ +и „потребителски тайни“ — но слагат „потребителски тайни“ в кавички, +осъзнавайки че това е абсурдно в контекста на Palladium.</p> +<p> +В презентацията често се използват други понятия, които често асоциираме с +контекста на сигурността — такива като „атака“, „злонамерен код“, „измама“, +както и „доверен“. Никое от тях не означава това, което означава нормално. +„Атака“ не означава някой, който се опитва да ви навреди, а означава вас, +опитващи се да копирате музика. „Злонамерен код“ означава код, инсталиран +от вас, за да прави нещо, което друг не иска вашата машина да прави. +„Измама“ не означава някой, които иска да ви излъже, а означава вас, +опитващи се да излъжете Palladium. И така нататък.</p></li> + +<li><p> +Предишно изявление от разработчиците на Palladium гласеше, че основната +предпоставка е, че който е изработил или събрал информацията, трябва да има +пълен контрол над това как вие я използвате. Това би означавало +революционно преобръщане на досегашните идеи за етика и за законовата +система, и би създало безпрецедентна система за контрол. Специфичните +проблеми на тези системи не са случайни — те са резултат от основната цел. +Това е целта, която ние трябва да отблъснем.</p></li> +</ol> + +<hr /> + +<blockquote id="fsfs"><p class="big">Това есе е публикувано в книгата <a +href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Свободен +софтуер, свободно общество: Избрани есета на Ричард Столман</cite></a>.</p></blockquote> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> +<b>Бележки на преводача</b>: +<ol> +<li id="TransNote1">CBDTPA произлиза от Consumer Broadband and Digital +Television Promotion Act (Закон за популяризиране на широколентов +потребителски достъп и цифрова телевизия). На английски език +„Консумирай, но не опитвай да програмираш“ (Consume But Don't Try +Programming Act) може да се съкрати по същия начин. +</li> +</ol></div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU по е-поща: <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Има и други начини за <a +href="/contact/">връзка</a> с ФСС. Моля, изпращайте доклади за счупени +хипервръзки и други корекции (или предложения) на е-поща: <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Моля, докладвайте грешки и предложения относно българския превод чрез <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Вижте <a href="/server/standards/README.translations.html">Документацията +за преводачи</a> за информация за координирането и подаването на преводи на +тази статия.</p> +</div> + +<p>Copyright: © 2002, 2007 Ричард Столман</p> +<p>Може да копирате и разпространявате тази статия според условията на <a +rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Криейтив +Комънс „Признание-Без производни произведения“ 4.0</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.bg.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<b>Превод</b>: Ивайло Кабаков <a +href="mailto:se7en@mailshack.com"><se7en@mailshack.com></a>, 2007 г.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Последно обновяване: + +$Date: 2017/03/24 12:24:01 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |