summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/bg/can-you-trust.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/bg/can-you-trust.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/bg/can-you-trust.html327
1 files changed, 327 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/bg/can-you-trust.html b/talermerchantdemos/blog/articles/bg/can-you-trust.html
new file mode 100644
index 0000000..3b82972
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/bg/can-you-trust.html
@@ -0,0 +1,327 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/philosophy/po/can-you-trust.bg.po">
+ https://www.gnu.org/philosophy/po/can-you-trust.bg.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/can-you-trust.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2009-12-15" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Можете ли да имате доверие на компютъра си? - Проектът GNU - Фондация за
+свободен софтуер</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/can-you-trust.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.bg.html" -->
+<h2>Можете ли да имате доверие на компютъра си?</h2>
+
+<p>от <a href="http://www.stallman.org/">Ричард Столман</a></p>
+
+<p>
+От кого би трябвало да получава заповеди вашият компютър? Повечето хора
+смятат, че техните компютри трябва да им се подчиняват, а не да се
+подчиняват на някой друг. С план, който наричат „доверено ползване на
+компютри“, големи медийни корпорации (включително филмовите и звукозаписните
+компании), заедно с компютърни компании като „Майкрософт“ и „Интел“,
+планират да накарат компютъра ви да се подчинява на тях, вместо на
+вас. (Версията на „Майкрософт“ за тази схема се нарича „Palladium“.)
+Собственическите програми са включвали злонамерена функционалност и преди,
+но този план ще я направи общоприета.</p>
+<p>
+В самата си същност собственически софтуер означава да нямате контрол върху
+това какво той прави — да не можете да разучавате програмния код или да го
+променяте. Не е учудващо, че хитри бизнесмени намират начини да се
+възползват от контрола, който имат, за да ви поставят в неизгодно
+положение. „Майкрософт“ са правили това неколкократно: една от версиите на
+„Уиндоус“ беше проектирана да докладва на „Майкрософт“ за всички инсталирани
+програми на вашия диск; скорошна актуализация свързана със „сигурността“ на
+Windows Media Player изискваше от потребителите да се съгласят с нови
+ограничения. Но „Майкрософт“ не са единствени — софтуерът за споделяне на
+музика KaZaa е изграден така, че бизнес-партньорите на KaZaa да могат да
+наемат правото да ползват вашият компютър за нуждите на техните клиенти.
+Тези злонамерени функции често са тайни, но дори и когато вече знаете за
+тях, е трудно да ги премахнете, тъй като нямате изходния код.</p>
+<p>
+В миналото това бяха изолирани случаи. „Довереното ползване на компютри“ ще
+ги направи широко разпространени. „Предателско ползване на компютри“ е
+по-подходящо наименование, тъй като планът е изграден така, че да се увери,
+че вашият компютър систематично няма да ви се подчинява. Всъщност, изграден
+е така, че да преустанови използването на компютъра ви като компютър за общо
+ползване. Възможно е за всяко извършвано действие да е необходимо изрично
+разрешение.</p>
+<p>
+Техническата предпоставка за предателското ползване на компютри е, че
+компютърът ще съдържа устройство за цифрово шифриране и подпис, а ключовете
+за това ще са пазени в тайна от вас. Собственическите програми ще използват
+това устройство, за да контролират кои други програми можете да използвате,
+документите и информацията, която можете да достъпвате и на какви програми
+да предавате тази информация. Тези програми постоянно ще свалят нови
+правила за упълномощаване от Интернет и автоматично ще налагат тези правила
+на вашата работа. Ако не позволите вашия компютър периодично да сваля
+новите правила от Интернет, част от възможностите автоматично ще спрат да
+функционират.</p>
+<p>
+Разбира се, Холивуд и звукозаписните компании планират да използват
+предателското ползване на компютри за DRM (Digital Restrictions Management
+или „Цифрово управление на ограниченията“), така че изтеглените филми и
+музика да могат да бъдат възпроизвеждани на един конкретен компютър.
+Споделянето ще бъде напълно невъзможно, поне що се отнася до разрешените
+лично за вас файлове, които ще получавате от тези компании. Вие,
+потребителите, би трябвало да имате свободата и възможността да споделяте
+тези файлове. (Подозирам, че някой ще намери начин да направи нешифрирани
+версии и да ги качи в мрежата, и да ги споделя, така че DRM няма напълно да
+успее, но това не е извинение за системата.)</p>
+<p>
+Това, че споделянето ще бъде невъзможно е достатъчно зле, но става и още
+по-лошо. Съществуват планове да се използват подобни средства и за
+електронната поща и документи — което ще доведе до електронно писмо, което
+изчезва след две седмици, или документи, които могат да бъдат прочетени
+единствено на компютрите на компанията.</p>
+<p>
+Представете си, че получите електронно писмо от вашия шеф, който ви казва да
+направите нещо, което смятате за рисковано. Месец по-късно, когато това
+даде нежелан резултат, вие няма да можете да използвате това писмо, за да
+покажете, че решението не е било ваше. „Да го имате черно на бяло“ няма да
+ви предпази, когато нареждането е написано с невидимо мастило.</p>
+<p>
+Представете си, че получите електронно писмо от вашия шеф заявяващо
+поведение, което е незаконно или морално недопустимо, като например да
+унищожите финансовата ревизия на вашата компания, или да позволите на
+заплаха за вашата страна да не бъде проверена. Днес вие можете да изпратите
+това на журналист и да разобличите деянието. С предателското ползване на
+компютри, репортерът няма да може да прочете документа — неговият компютър
+ще откаже да му се подчинява. Предателското ползване на компютри ще се
+превърне в рай за корупция.</p>
+<p>
+Текстови редактори като Microsoft Word ще могат да използват предателското
+ползване на компютри, когато запазвате вашите документи, за да се уверят, че
+конкурентни програми за текстообработка няма да могат да ги отварят. Днес
+ние трябва да разгадаваме тайните на формата на Word чрез усърдни
+експерименти, за да можем да направим свободните програми за текстообработка
+да отварят документи на Word. Ако Word шифрира документите, когато ги
+съхранява, използвайки предателското ползване на компютри, общността на
+свободния софтуер няма да има възможността да разработи програми, които да
+разчитат този формат. А дори и да успеем, такива програми би могло да бъдат
+забранени от Закона за авторско право в цифровото хилядолетие (Digital
+Millennium Copyright Act).</p>
+<p>
+Програми, използващи предателско ползване на компютри, непрестанно ще свалят
+нови правила за упълномощаване от Интернет и автоматично ще налагат тези
+правила на вашата работа. Ако „Майкрософт“, или американското правителство,
+не харесат мнението ви в някой документ, който сте написали, те биха могли
+да публикуват нови инструкции, налагащи на всички компютри да не позволяват
+този документ да бъде четен от никого. Всеки компютър ще се подчини, когато
+получи новите инструкции. Вашето писание ще бъде обект на заличаване в стил
+„1984“. Възможно е дори вие самите да не можете да го прочетете.</p>
+<p>
+Може да си мислите, че е възможно да разкриете вредите, които извършва една
+програма от предателското ползване на компютри, да проучите доколко
+зловредни са те и да решите дали да ги приемете. Ще е глупаво и белег на
+ограничено мислене да приемете, но смисъла е, че сделката, която смятате, че
+сте извършили, няма да трае дълго. Когато започнете да зависите от тази
+програма, вие сте в примката и те го знаят; тогава те могат да променят
+сделката. Някои приложения автоматично ще се обновяват и ще правят нещо
+различно, и няма да ви дадат избор дали да се обновяват.</p>
+<p>
+Днес можете да избегнете да бъдете ограничавани от собственическия софтуер
+като не го използвате. Ако ползвате GNU/Линукс или друга свободна
+операционна система, и ако избягвате да инсталирате собственически
+приложения на нея, тогава вие определяте какво върши вашият компютър. Ако
+една свободна програма има зловредни функции, разработчици от общността ще
+ги премахнат и вие ще можете да използвате поправената версия. Вие бихте
+могли и да използвате свободни програми и инструменти на несвободни
+операционни системи. Това няма напълно да ви даде свобода, но много
+потребители го правят.</p>
+<p>
+Предателското ползване на компютри поставя в риск съществуването на свободни
+операционни системи и свободни приложения, защото е възможно изобщо да не
+можете да ги стартирате. Някои версии на предателското използване на
+компютри биха изисквали операционната система да бъде изрично позволена от
+определена компания. Свободни операционни системи няма да могат да бъдат
+инсталирани. Някои версии на предателското ползване на компютри могат да
+изискват всяка програма да бъде изрично позволена от разработчика на
+операционната система. Вие няма да можете да стартирате свободни приложения
+на такава система. А ако разберете как да го направите и кажете на някого,
+това би могло да е престъпление.</p>
+<p>
+В Съединените щати вече съществуват законопроекти, които ще изискват всички
+компютри да поддържат предателското ползване на компютри и да забранят
+свързването на стари компютри към Интернет. Законът CBDTPA (ние го наричаме
+„Консумирай, но не опитвай да програмираш<sup><a
+href="#TransNote1">1</a></sup>“) е един от тях. Но дори и да не ви задължат
+законово да започнете да използвате предателското ползване на компютри,
+натискът да го приемете може да бъде огромен. Днес хората често използват
+формата на Word за комуникиране, въпреки, че това предизвиква множество
+проблеми (вижте <a href="/philosophy/no-word-attachments.html">„Можем да
+сложим край на прикрепените файлове във формат на Word“</a>). Ако машина на
+предателското ползване на компютри може да отваря документи само от
+най-новата версия на Word, много потребители ще преминат към нея, ако те
+приемат ситуацията от гледна точка на еднократно действие (или приемаш или
+не). За да се противопоставим на предателското ползване на компютри, ние
+трябва да се обединим и да се изправим пред тази ситуация като колективен
+избор.</p>
+<p>
+За повече информация относно предателското използване на компютри, вижте <a
+href="http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html">http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>.</p>
+<p>
+За блокирането на предателското ползване на компютри ще е необходимо
+организирането на голям брой хора. Ние имаме нужда от вашата помощ! Моля,
+подкрепете <a href="http://DefectiveByDesign.org">Defective by Design</a>,
+кампанията на ФСС срещу цифрово управление на ограниченията.</p>
+
+<h3>Послепис</h3>
+
+<ol>
+<li><p>
+В областта на компютърната сигурност терминът „доверено ползване на
+компютри“ (англ. „trusted computing“) се използва по различен начин —
+внимавайте за евентуално объркване от различните значения.</p></li>
+
+<li><p>
+Проектът GNU разпространява GNU Privacy Guard — програма, която имплементира
+шифриране с публичен ключ и цифрово подписване, които можете да използвате,
+за да изпращате сигурни и лични електронни писма. Полезно е да се разгледа
+как GPG се различава от предателското ползване на компютри и да се види
+какво прави едното толкова полезно, а другото толкова опасно.</p>
+<p>
+Когато някой използва GPG, за да ви изпрати шифриран документ и вие
+използвате GPG за да го дешифрирате, резултатът е нешифриран документ, който
+вие можете да четете, препращате, копирате или дори да го шифрирате отново,
+за да го изпратите на някой друг. Приложение на предателското ползване на
+компютри би ви позволило да прочетете думите на екрана, но няма да ви
+позволи да направите нешифриран документ, който да можете да използвате по
+друг начин. GPG, свободен софтуерен пакет, прави опциите по сигурността
+достъпни за потребителите — <em>те го</em> използват. Предателското
+ползване на компютри е проектирано да налага ограничения на потребителите —
+<em>то ги</em> използва.</p></li>
+
+<li><p>
+Поддръжниците на предателското ползване на компютри често фокусират речите
+си върху <a name="beneficial">благотворните ползи</a>. Това, което казват,
+често е правилно — но просто не е важно.</p>
+<p>
+Както и повечето хардуер, предателското ползване на компютри може да служи
+на цели, които не са зловредни. Но тези употреби могат да се реализират по
+други начини, без предателски хардуер. Принципната разлика за потребителите
+е отвратителното последствие от предателското ползване на компютри —
+съоръжаването на компютъра ви да работи срещу вас.</p>
+<p>
+Това, което те казват, е вярно, както и това, което аз казвам. Съберете ги
+заедно и какво получавате? Предателското ползване на компютри е план за
+отнемане на свободата ви, като се предлагат незначителни ползи само за да ни
+разсеят и да забравим какво бихме загубили.</p></li>
+
+<li><p>
+„Майкрософт“ представя „Palladium“ като мярка за сигурност и твърди, че това
+ще предпазва от вируси, но това твърдение очевидно не е вярно. Една
+презентация на Microsoft Research от м.октомври 2002 г. гласи, че една от
+спецификациите на Palladium е, че съществуващите операционни системи и
+приложения ще продължат да работят. Следователно, вирусите ще продължават
+да могат да правят всичко това, което могат и днес.</p>
+<p>
+Когато „Майкрософт“ говори за „сигурност“ във връзка с Palladium, те нямат
+предвид смисъла, което ние обикновено влагаме в тази дума — защита на вашата
+машина от неща, които не желаете. Те имат предвид защита на информацията
+на вашата машина от достъп от вас, по начин, по който другите не желаят.
+Една страница от тази презентация изброява няколко вида тайни, за които
+Palladium може да се използва да съдържа, включително „тайни от трети лица“
+и „потребителски тайни“ — но слагат „потребителски тайни“ в кавички,
+осъзнавайки че това е абсурдно в контекста на Palladium.</p>
+<p>
+В презентацията често се използват други понятия, които често асоциираме с
+контекста на сигурността — такива като „атака“, „злонамерен код“, „измама“,
+както и „доверен“. Никое от тях не означава това, което означава нормално.
+„Атака“ не означава някой, който се опитва да ви навреди, а означава вас,
+опитващи се да копирате музика. „Злонамерен код“ означава код, инсталиран
+от вас, за да прави нещо, което друг не иска вашата машина да прави.
+„Измама“ не означава някой, които иска да ви излъже, а означава вас,
+опитващи се да излъжете Palladium. И така нататък.</p></li>
+
+<li><p>
+Предишно изявление от разработчиците на Palladium гласеше, че основната
+предпоставка е, че който е изработил или събрал информацията, трябва да има
+пълен контрол над това как вие я използвате. Това би означавало
+революционно преобръщане на досегашните идеи за етика и за законовата
+система, и би създало безпрецедентна система за контрол. Специфичните
+проблеми на тези системи не са случайни — те са резултат от основната цел.
+Това е целта, която ние трябва да отблъснем.</p></li>
+</ol>
+
+<hr />
+
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">Това есе е публикувано в книгата <a
+href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Свободен
+софтуер, свободно общество: Избрани есета на Ричард Столман</cite></a>.</p></blockquote>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<b>Бележки на преводача</b>:
+<ol>
+<li id="TransNote1">CBDTPA произлиза от Consumer Broadband and Digital
+Television Promotion Act (Закон за популяризиране на широколентов
+потребителски достъп и цифрова телевизия). На английски език
+„Консумирай, но не опитвай да програмираш“ (Consume But Don't Try
+Programming Act) може да се съкрати по същия начин.
+</li>
+</ol></div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU по е-поща: <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Има и други начини за <a
+href="/contact/">връзка</a> с ФСС. Моля, изпращайте доклади за счупени
+хипервръзки и други корекции (или предложения) на е-поща: <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Моля, докладвайте грешки и предложения относно българския превод чрез <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Вижте <a href="/server/standards/README.translations.html">Документацията
+за преводачи</a> за информация за координирането и подаването на преводи на
+тази статия.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright: &copy; 2002, 2007 Ричард Столман</p>
+<p>Може да копирате и разпространявате тази статия според условията на <a
+rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Криейтив
+Комънс „Признание-Без производни произведения“ 4.0</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.bg.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>Превод</b>: Ивайло Кабаков <a
+href="mailto:se7en@mailshack.com">&lt;se7en@mailshack.com&gt;</a>, 2007 г.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Последно обновяване:
+
+$Date: 2017/03/24 12:24:01 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>