diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ar/microsoft.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ar/microsoft.html | 171 |
1 files changed, 171 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ar/microsoft.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ar/microsoft.html new file mode 100644 index 0000000..4a02711 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ar/microsoft.html @@ -0,0 +1,171 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/philosophy/po/microsoft.ar.po"> + https://www.gnu.org/philosophy/po/microsoft.ar.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/microsoft.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/microsoft.ar-diff.html" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-06-25" --> + +<!--#include virtual="/server/header.ar.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>هل مايكروسوفت الشيطان الأعظم؟ - مشروع غنو - مؤسسة البرمجيات الحرة</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.ar.html" --> +<h2>هل مايكروسوفت الشيطان الأعظم؟</h2> + +<div class="announcement"> +<blockquote><p>تمت إعادة كتابة أجزاء كبيرة من هذه المقالة عام 2009. <a +href="/philosophy/microsoft-old.html">النسخة القديمة</a> أيضًا متوفرة.</p></blockquote> +</div> + +<p>يعتقد كثيرون أن مايكروسوفت وحش يهدد صناعة البرمجيات، بل توجد حملات لمقاطعة +مايكروسوفت. إن هذا الشعور ازداد منذ أن عبرّت مايكروسوفت عن عدائها للبرمجيات +الحرة.</p> + +<p>إن نظرتنا في حركة البرمجيات الحرة مختلفة. إننا نعتقد أن مايكروسوفت تسيء +لمستخدمي البرمجيات بجعل البرمجيات <a +href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">محتكرة</a> وبحرمان +المستخدمين من حريتهم المشروعة، لكن مايكروسوفت ليست وحدها من يقوم بذلك؛ +فشركات كثيرة أخرى تقوم بالشيء ذاته للمستخدمين. إنّ سيطرة الشركات الأخرى على +مستخدمين أقل من مايكروسوفت لا يعني أن تلك الشركات لا تسعى لتوسيع سيطرتها.</p> + +<p>إنني هنا لا أقصد تبرير تصرفات مايكروسوفت، بل أعني أن مايكروسوفت تطور طبيعي +لصناعة البرمجيات القائمة على <a href="/philosophy/shouldbefree.html">تفريق +المستخدمين والسيطرة عليهم</a>. يجب ألا نركز على مايكروسوفت عندما ننتقدها +بطريقة تجعلنا نتغاضى على مطوري البرمجيات المحتكرة الآخرين.</p> + +<p>إننا لا نقاطع برمجيات مايكروسوفت المحتكرة عندما نرفضها، لأن كلمة +”مقاطعة“ تعني الرفض الاحتجاجي على منتجات كانت مقبولة مسبقًا، لكن +رفض منتج يضرك ليس مقاطعة، بل تصرف طبيعي. لتحافظ على حريتك، فأنت بحاجة إلى +رفض <em>جميع</em> البرمجيات المحتكرة، بغض النظر عمن طوّرها ووزّعها.</p> + +<p>لا حاجة لرفض منتجات مايكروسوفت غير البرمجية، أو الخدمات التي يمكن استخدامها +بدون برمجيات محتكرة. (عندما تستخدم خدمة وب -سواءًا كانت من مايكروسوفت أو من +غيرها- احذر من <a href="/philosophy/javascript-trap.html">برامج جافاسكربت +غير الحرة</a> التي تحاول التسلل إلى متصفحك). عندما تصدر مايكروسوفت برمجيات +حرة -ونادرًا ما تقوم بذلك- فتلك البرامج مقبولة، لكن معظمها يعتمد بشكل أساسي +على برمجيات مايكروسوفت المحتكرة التي نرفضها، وهو الأمر الذي يجعلها عديمة +الفائدة لمن يختار العيش بحرية.</p> + +<p>ذكرت مايكروسوفت صراحة في ”مستندات عيد القديسين“ التي سُرّبت في +أكتوبر 1998 عن رغبتها في استخدام أساليب عديدة لإعاقة تطور البرمجيات الحرة +ومنها: تصميم بروتوكولات وأنساق ملفات سرية واحتكار الخوارزميات والمزايا +البرمجية ببراءة الاختراع.</p> + +<p>لم تكن سياسات الإعاقة جديدة، فمايكروسوفت وكثير من شركات البرامج الأخرى تقوم +بذلك منذ سنوات. لقد أعاقتنا كثيرًا السرية وبراءات الاختراع، وقد تكون أكثر +ضررًا في المستقبل. كان هدف الشركات الأساسي محاربة بعضها، لكننا أصبحنا +الهدف. إن مايكروسوفت تستخدم براءات الاختراع بشكل مباشر <a +href="http://www.redhat.com/about/news/archive/2009/9/microsoft-and-patent-trolls">لماهجمة +مجتمع البرمجيات الحرة</a>، ومجتمعنا يحاول الدفاع عن نفسه.</p> + +<p>لكن براءات اختراع مايكروسوفت ليست وحدها التي تتهددنا (وتهدد مطوري البرامج +ومستخدميها عمومًا)، لا تنسَ الضرر الذي ألحقته براءة اختراع MP3، ولذا فإن +مقاومة هجمات محددة ضروري لكنه ليس ذو جدوى. إن الحل الوحيد الشامل هو <a +href="http://endsoftpatents.org/">القضاء عن براءات اختراع البرمجيات</a>. +</p> + +<p>بعض تصرفات مايكروسوفت الأخرى ولاسيما تلك التي تضر اعتماد البرمجيات الحرة +تُتخذ لخلق اعتماد اجتماعي يعيق التحويل إلى غنو/لينكس. على سبيل المثال، عندما +”تتبرع“ مايكروسوفت بنسخ من ويندوز للمدارس، فإنها تحول تلك +المدارس إلى آلات خلق اعتمادية على ويندوز. ثمة مؤشرات تشير إلى أن مايكروسوفت +تخطط لهذه النشاطات بشكل منظم <a +href="http://boycottnovell.com/wiki/index.php/EDGI">في إطار حملة لمناهضة +اعتماد غنو/لينكس</a>.</p> + +<p>إن كل ”ترقية“ لويندوز تزيد من سيطرة مايكروسوفت على المستخدمين، +ومايكروسوفت تدرسها الأمر من هذا المنطلق، وكل ”ترقية“ خطوة في +سبيل المزايا الخبيثة التي من بينها <a +href="http://DefectiveByDesign.org">إدارة القيود الرقمية</a> والأبواب +الخلفية. تسعى مؤسسة البرمجيات الحرة إلى تحذير المستخدمين من الترقية إلى <a +href="http://BadVista.org/">ويندوز فيستا</a> و<a +href="http://Windows7Sins.org">ويندوز 7</a>. إننا نسعى إلى تقليل الاعتمادية +التي يحاولون خلقها.</p> + +<p>إننا لا نكره مايكروسوفت ولا نعتبرها الشبطان الأعظم، لكننا نعتبرها شركة سلبت +حرية مستخدمين أكثر من أي شركة أخرى، وعدوًا لدودًا لحرية مستخدمي الحاسوب؛ +ونحن نتصرف وفقًا لذلك.</p> +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.ar.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>يرجى إرسال الاستفسارات المتعلقة بالـ FSF وGNU إلى <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. هناك أيضاً طرق أخرى +للاتصال <a href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en"> </span> بمؤسسة +البرمجيات الحرة</a>. يرجى إرسال الوصلات المنقطعة وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى +<a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +رغم بذلنا قصارى جهدنا لتوفير ترجمات دقيقة ذات جودة عالية، فإننا لا ندعي كمال +النصوص وخلوها من الأخطاء. يرجي إرسال التعليقات والمقترحات المتعلقة بهذا +الشأن إلى عنوان البريد الإلكتروني <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> +<web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>للحصول على أي معلومات بشأن تنسيق +وتقديم ترجمات موقعنا الإلكتروني، يرجى الاطلاع على الرابط التالي <a +href="/server/standards/README.translations.html">دليل الترجمة</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009, 2010 مؤسسة +البرمجيات الحرة، المحدودة.</p> + +<p>هذا المُصنَّف مرخص بموجب <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar">رخصة المشاع +الإبداعي نسب المصنف - منع الاشتقاق 3.0 الولايات المتحدة</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +ترجمها <a href="mailto:osamak@gnu.org"><em>أسامة خالد</em></a><br />.فريق +الترجمة العربية بإشراف <em>حسام حسني</em>.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +حُدّثت: + +$Date: 2017/12/31 08:24:45 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |