summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ar/linux-and-gnu.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ar/linux-and-gnu.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ar/linux-and-gnu.html295
1 files changed, 295 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ar/linux-and-gnu.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ar/linux-and-gnu.html
new file mode 100644
index 0000000..757ed71
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ar/linux-and-gnu.html
@@ -0,0 +1,295 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/gnu/po/linux-and-gnu.ar.po">
+ https://www.gnu.org/gnu/po/linux-and-gnu.ar.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/linux-and-gnu.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/linux-and-gnu.ar-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-09-04" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>لينكس وجنو - مشروع جنو - مؤسسة البرمجيات الحرة</title>
+<meta http-equiv="Keywords" content="جنو, إف إس إف, مؤسسة البرمجيات الحرة, لينكس, إيماكس, جي سي سي, يونكس,
+برمجيات حرة, نظام تشغيل, نواة جنو, هرد, جنو هرد, هرد, ليونكس, غنو" />
+<meta http-equiv="Description" content="منذ عام 1983 ونحن نطور نظام التشغيل الحر جنو على طراز يونيكس، ليمتلك مستخدمو
+الحاسوب حريتهم في مشاركة وتطوير البرمجيات التي يستخدمونها." />
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.ar.html" -->
+<h2>لينكس ونظام غنو</h2>
+
+<p>بقلم <a href="http://www.stallman.org/">ريتشارد ستولمن</a></p>
+
+<div class="announcement">
+ <blockquote><p>لمزيد من المعلومات راجع أيضًا <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">أسئلة
+جنو/لينكس الشائعة</a>، و<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">لماذا
+جنو/لينكس؟</a></p>
+ </blockquote>
+</div>
+
+<p>
+الكثير من مستخدمي الحاسوب يشغلون إصدارًا معدلًا من <a
+href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">نظام جنو</a> كل يوم، بدون أن
+يعرفوه؛ وعبر سلسلة من الأحداث المميزة تسمّى نسخة جنو المستخدمة على نطاق واسع
+عادة &rdquo;لينكس&ldquo;، والكثير من مستخدميها <a
+href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">غير مدركين</a> أنه نظام جنو
+أصلا، الذي طوّره <a href="/gnu/gnu-history.html">مشروع جنو</a>.</p>
+
+<p>
+يوجد بالفعل لينكس، وهؤلاء الأشخاص يستخدمونه، لكنه جزء فقط من النظام الذي
+يستخدمونه. لينكس هو النواة: برنامج النظام الذي يوزع موارد الآلة على البرامج
+الأخرى التي تقوم أنت بتشغيها. النواة جزء جوهري من نظام التشغيل، لكنها غير
+مفيدة بحد ذاتها ويمكن أن تؤدي مهمتها فقط في إطار نظام تشغيل كامل. لينكس
+مُستَخدَم عادة بجمعه مع نظام التشغيل جنو: النظام الكامل هو أساسًا جنو مع
+إضافة لينكس إليه، أو جنو/لينكس. كل التوزيعات المسماة &rdquo;لينكس&ldquo; هي
+في الحقيقة توزيعات جنو/لينكس.</p>
+
+<p>
+الكثير من المستخدمين لا يفهمون الفرق بين النواة، التي هي لينكس، وكامل
+النظام، الذي يسمونه &rdquo;لينكس&ldquo;. الاستخدام الغامض للاسم لا يساعد
+الناس على الفهم. هؤلاء المستخدمين يعتقدون عادة أن لينوس تورفالدس طوّر كامل
+النظام في عام 1991 بمساعدة ضئيلة.</p>
+
+<p>
+المبرمجون عادة يعرفون أن لينكس هو النواة. لكن ولأنهم سمعوا أن كامل النظام
+يسمى &rdquo;لينكس&ldquo; فهم يتصورون تاريخًا يبرر تسمية النظام الكامل على
+النواة. على سبيل المثال، يعتقد الكثيرون أنه لحظة انتهاء لينوس تورفالدس من
+كتابة لينكس -النواة- بحث مستخدموها عن برمجيات حرة أخرى لتتماشى معها، ووجدوا
+(بدون سبب معين) أن معظم الأشياء الضرورية لإنشاء نظام شبيه بيونكس كانت متوفرة
+بالفعل.</p>
+
+<p>
+ما وجدوه لم يكن مصادفةً&mdash;بل كان نظام جنو شبه المكتمل. أضيفت <a
+href="/philosophy/free-sw.html">البرمجيات الحرة</a> المتوفرة لإكمال النظام
+لأن مشروع جنو عمل منذ عام 1984 على إنشاء نظام التشغيل. في <a
+href="/gnu/manifesto.html"> بيان جنو</a> حدّدنا الهدف الأساسي وهو تطوير نظام
+شبيه يونكس حر، سميناه جنو. <a href="/gnu/initial-announcement.html">الإعلان
+الابتدائي</a> لمشروع جنو يؤطر بعض الخطط الأصلية لنظام جنو. في الوقت الذي بدأ
+فيه لينكس، كان جنو شبه مكتمل.</p>
+
+<p>
+لمعظم مشاريع البرمجيات الحرة هدف تطوير برنامج محدد لمهمة محددة. على سبيل
+المثال، بدأ لينوس تورفالدس كتابة نواة شبيهة بيونكس (لينكس)؛ وبدأ دونال كنوث
+كتابة منسق نصوص (تخ)؛ وبدأ بوب سكيفلر تطوير نظام نوفذة (نظام النوفذة
+إكس). من الطبيعي قياس مساهمة هذا النوع من المشاريع بالبرامج التي تأتي منه.</p>
+
+<p>
+لكن إذا حاولنا قياس مساهمة مشروع جنو بهذه الطريقة فماذا سنحسب؟ وجد أحد بائعي
+الاسطوانات في &rdquo;توزيعته للينكس&ldquo; أن <a
+href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">برمجيات جنو</a> كانت أكبر
+منفرد معدود، بقرابة 28% من مجموع الكود المصدري، بما فيها بعض الأجزاء
+الأساسية الجوهرية التي لولاها لما وُجد النظام. لينكس لوحده 3% (النسبتان في
+2008 قريبتان في المستودع &rdquo;Main&ldquo; لجي&#8204;نيوسنس، لينكس 1.5%
+وحزم جنو 15%.) لذا إذا كنت بصدد إطلاق اسم للنظام مبني على الذين كتبوا
+البرامج فيه، فإن أكثر اسم ملائمة هو &rdquo;جنو&ldquo;.</p>
+
+<p>
+لكن هذا ليس السبيل الأعمق لفهم القضية. لم يكن مشروع جنو -ولن يكون- مشروعًا
+لتطوير حزم برمجيات محددة. لم يكن مشروعًا <a href="/software/gcc/">لتطوير
+مترجم سي</a>، على الرغم من أننا قمنا بذلك؛ ولم يكن مشروعا لتطوير محرر نصوص،
+على الرغم من أننا طورنا محرّرًا. بدأ مشروع جنو في تطوير <em>نظام شبيه بيونكس
+حر كامل</em>هو نظام التشغيل جنو.</p>
+
+<p>
+قدّم الكثير من الناس مساهمات جوهرية للبرمجيات الحرة في النظام، وكلهم يستحقون
+الإشادة على برمجياتهم. لكن سبب وجود <em>النظام الكامل</em> &mdash;وليس
+مجموعة من البرامج المفيدة فحسب&mdash; هو بدء مشروع جنو في إنشائه. أعددنا
+قائمةً بالبرامج المطلوبة لإنشاء نظام حر <em>كامل</em>، ونظمنا إيجاد أو كتابة
+أو إيجاد أشخاص لكتابة كل شيء في القائمة. كتبنا مكوناتٍ جوهريةً مملةً<a
+href="#unexciting">(1)</a> لأنك لا تستطيع امتلاك نظام تشغيل بدونها. أصبحت
+بعض مكونات نظامنا -ولاسيما أدوات البرمجة- مشهورة في وسط المبرمجين، لكننا
+كتبنا الكثير من الأجزاء التي ليست أدوات <a href="#nottools">(2)</a>. طورنا
+حتى لعبة شطرنج -شطرنج جنو- لأن النظام الكامل يحتاج إلى ألعابٍ أيضًا.</p>
+
+<p>
+بحلول بداية التسعينيات أنهينا النظام كله عدا النواة. بدأنا وقتها أيضا نواة
+<a href="/software/hurd/hurd.html">جنو هُرد</a> التي تعمل فوق Mach. تطوير
+هذه النواة كان أصعب بكثير مما توقعنا؛ <a
+href="/software/hurd/hurd-and-linux.html">بدأت جنو هُرد العمل بثقة في عام
+2001</a>، لكن مازال أمامها الكثير حتى تكون جاهزةً لاستخدام الناس العام.</p>
+
+<p>
+لحسن الحظ، لم يكن علينا انتظار هُرد بفضل لينكس. عندما كتب تورفالدس لينكس،
+حلّت محل آخر فجوة جوهرية في نظام جنو. استطاع الناس وقتها <a
+href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">
+ضم لينكس مع نظام جنو</a> لإنشاء نظام حر كامل: إصدار من نظام جنو مبني على
+لينكس؛ أو للاختصار نظام جنو/لينكس.</p>
+
+<p>
+لم تكن عملية جعلهما يعملان معًا مهمةً سهلةً. بعض مكونات جنو<a
+href="#somecomponents">(3)</a> احتاجت تغييرًا جوهريًا لتعمل مع لينكس. كان
+إعداد نظام كامل كتوزيعة ستعمل &rdquo;خارج الصندوق&ldquo; مهمةً شاقّةً
+أيضًا. تطلبت ذلك حل مشكلة تثبيت وإقلاع النظام&mdash;وهي المشكلة التي لم
+نستعد لها لأننا لم نصل بعد إلى تلك المرحلة&mdash;. لكن الأشخاص الذين طوروا
+توزيعات النظام المختلفة أدوا الكثير من العمل الجوهري، لكن شخصًا ما كان سيؤدي
+هذا العمل حتمًا على جميع الأحوال.</p>
+
+<p>
+يدعم مشروع جنو أنظمة جنو/لينكس تمامًا كدعمه <em>نظام</em> جنو. موّلت <a
+href="http://fsf.org/">إف&#8204;إس&#8204;إف</a> إعادة كتابة الامتدادات
+المتعلقة بلينكس لمكتبة جنو سي. ليصبحا الآن متناسقين بشكل ممتاز، وأحدث أنظمة
+جنو/لينكس تستخدم إصدار المكتبة الحالي بدون تغييرات. موّلت
+إف&#8204;إس&#8204;إف أيضًا منصة مبكرة لتطوير دبيان جنو/لينكس.</p>
+
+<p>
+اليوم توجد تنويعات كثيرة مختلفة من نظام جنو/لينكس (تسمى عادة
+&rdquo;توزيعات&ldquo;). معظمها تحتوي برمجيات غير حرة&mdash;مطوروها يتبعون
+الفلسفة المصاحبة للينكس بدلا من تلك التي لجنو. لكن توجد أيضا <a
+href="/distros"> توزيعات جنو/لينكس حرة بالكامل</a>. تدعم
+إف&#8204;إس&#8204;إف <a href="http://gnewsense.org/">جي‌نيوسنس</a> ماديًا.</p>
+
+<p>إيجاد توزيعة جنو/لينكس حرة لا يعني فقط إقصاء برامج غير حرة عديدة. اليوم
+يتضمن الإصدار الاعتيادي من لينكس برامجًا غير حرة أيضًا. هذه البرامج مُتعمد
+تحميلها إلى أجهزة الإدخال/الإخراج عندما يبدأ النظام، وهي مضمنة كسلسلة أرقام
+طويلة في &rdquo;الكود المصدري&ldquo; للينكس. لذلك، الإبقاء على توزيعة
+جنو/لينكس حرة يستلزم الآن إبقاء <a
+href="http://directory.fsf.org/project/linux"> إصدار لينكس حر</a> أيضا.</p>
+
+<p>سواءً كنت تستخدم جنو/لينكس أو لم تكن، من فضلك لا تشتت العامة باستخدام الاسم
+&rdquo;لينكس&ldquo; بشكل مبهم. لينكس هو النواة، واحدة من مكونات النظام
+الأساسية الجوهرية. النظام ككل أساسا هو نظام جنو، مع إضافة لينكس. عندما تتحدث
+عن هذا الجمع بينهما، من فضلك سمّه &rdquo;جنو/لينكس&ldquo;.</p>
+
+<p>
+إذا أردت إنشاء وصلة عن &rdquo;جنو/لينكس&ldquo; كمرجع الخارجي، فإن هذه الصفحة
+و<a href="/gnu/the-gnu-project.html">
+http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> خياران جيدان. إذا كنت تعني
+لينكس، النواة، وأردت إضافة وصلة للمرجع الخارجي، فإن <a
+href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a> مسار جيد
+للاستخدام.</p>
+
+<h3>ملحقات</h3>
+
+<p>
+أنتج مشروع آخر -بجانب جنو- بشكل مستقل نظام تشغيل حر شبيه بيونيكس. هذا النظام
+يعرف باسم بي&#8204;إس&#8204;دي، وطُور في يوكي بيركيلي. لم يكن حرًا في
+الثمانينيات، لكنه أصبح كذلك في بداية التسعينيات. أي نظام تشغيل حر موجود
+اليوم <a href="#newersystems">(4)</a> يعتبر غالبا تنويعة من نظام جنو، أو
+نوعًا من نظام بي&#8204;إس&#8204;دي.</p>
+
+<p>
+يسأل الناس أحيانا فيما إذا كان بي&#8204;إس&#8204;دي أيضا إصدارًا من جنو، مثل
+جنو/لينكس. احتذى مطورو بي&#8204;إس&#8204;دي بجعل كودهم حرًّا بمشروع جنو، ومن
+الواضح أن التماسات مشروع جنو ساهمت في اقناعهم، لكن الكود تداخل إلى حدٍ ما مع
+جنو. تستخدم أنظمة بي&#8204;إس&#8204;دي بعض برامج جنو، تمامًا كاستخدام نظام
+جنو وتنويعاته لبعض برامج بي&#8204;إس&#8204;دي، لكن بالحكم على القضية ككل،
+هما نظامي تشغيل مختلفين طُورا بشكل منفصل. لم يكتب مطورو بي&#8204;إس&#8204;دي
+نواة ويضيفوها إلى نظام جنو، لذا فاسم جنو/بي&#8204;إس&#8204;دي لن يلائم
+الوضع.<a href="#gnubsd">(5)</a></p>
+
+<h3>ملاحظات</h3>
+<ol>
+<li>
+<a id="unexciting"></a>يدخل في المكونات الجوهرية المملّة مُجمّع جنو وGAS
+والرابط GLD وكلها الآن جزء من حزمة <a href="/software/binutils/">GNU
+Binutils</a>، و<a href="/software/tar/">GNU tar</a> بالإضافة إلى غيرها.</li>
+
+<li>
+<a id="nottools"></a>على سبيل المثال، The Bourne Again SHell (BASH) ومفسر
+PostScript <a href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a>
+و<a href="/software/libc/libc.html">مكتبة جنو سي</a> ليست أدوات برمجة. وكذلك
+GNUCash وجنوم وشطرنج جنو.</li>
+
+<li>
+<a id="somecomponents"></a>مثل <a href="/software/libc/libc.html">مكتبة جنو
+سي</a>.</li>
+
+<li>
+<a id="newersystems"></a> منذ ذلك الحين، طُوّر نظام شبيه بويندوز شبه حر
+بالكامل، لكنه عمليًا ليس شبيهًا بجنو أو يونكس، لذا فهو لا يُؤثر في
+القضية. جُعلت معظم نواة Solaris حرة، لكن إذا أردت إنشاء نظام حر بجمع تلك
+الأجزاء المُحرّرة، واستبدال الأجزاء الناقصة من النواة، فسوف تحتاج إلى
+إضافتها إلى جنو أو بي&#8204;إس&#8204;دي.</li>
+
+<li>
+<a id="gnubsd"></a>في المقابل، في السنوات الأخيرة منذ كتب هذا المقال، أضيفت
+مكتبة جنو سي إلى نواة BSD، والتي جعلت من الممكن ضم نظام جنو مع هذه
+النواة. وتمامًا مثل جنو/لينكس، تلك حتما توزيعات جنو، وتسمى لذلك جنو/kFreeBSD
+وجنو/kNetBSD بحسب نواة النظام. لا يتمكن المستخدمون العاديون على أسطح المكتب
+النمطية إلا بصعوبة من التفريق بين جنو/لينكس وجنو/*بي&#8204;إس&#8204;دي.</li>
+
+</ol>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>يرجى إرسال الاستفسارات المتعلقة بالـ FSF وGNU إلى <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. هناك أيضاً طرق أخرى
+للاتصال <a href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en"> </span> بمؤسسة
+البرمجيات الحرة</a>. يرجى إرسال الوصلات المنقطعة وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى
+<a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+رغم بذلنا قصارى جهدنا لتوفير ترجمات دقيقة ذات جودة عالية، فإننا لا ندعي كمال
+النصوص وخلوها من الأخطاء. يرجي إرسال التعليقات والمقترحات المتعلقة بهذا
+الشأن إلى عنوان البريد الإلكتروني <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>للحصول على أي معلومات بشأن تنسيق
+وتقديم ترجمات موقعنا الإلكتروني، يرجى الاطلاع على الرابط التالي <a
+href="/server/standards/README.translations.html">دليل الترجمة</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1997-2002, 2007, 2014, 2015, 2016, 2017 ريتشارد سالمن</p>
+
+<p>هذا المُصنَّف مرخص بموجب <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ar">رخصة المشاع
+الإبداعي نسب المصنف - منع الاشتقاق 4.0 دولي</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ترجمها <a href="mailto:osamak.wfm@gmail.com"><em>أسامة خالد</em></a><br />تم
+تحديث الترجمة من قبل <em>هشام ياموت</em>.<br />فريق الترجمة العربية بإشراف
+<em>حسام حسني</em>.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+حُدّثت:
+
+$Date: 2019/03/01 18:00:05 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>