diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ar/gnu.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ar/gnu.html | 182 |
1 files changed, 182 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ar/gnu.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ar/gnu.html new file mode 100644 index 0000000..2594119 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ar/gnu.html @@ -0,0 +1,182 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/gnu/po/gnu.ar.po"> + https://www.gnu.org/gnu/po/gnu.ar.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-04-27" --> + +<!--#include virtual="/server/header.ar.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.79 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>نظام التشغيل غنو - مشروع غنو - مؤسسة البرمجيات الحرة</title> + +<style type="text/css" media="print,screen"> +<!-- +#dynamic-duo { display: none; } +@media (min-width: 48em) { + #dynamic-duo { + display: block; + float: right; + width: 20em; + max-width: 40%; + text-align: center; + padding: .9em; + margin: .3em 0 1em 1.5em; + background: #f9f9f9; + border: .3em solid #acc890; + } + #dynamic-duo p strong { + font-size: 1.3em; + } + #dynamic-duo img { width: 100%; } +} +--> +<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" --> +<!-- +@media (min-width: 48em) { + #dynamic-duo { + float: left; + margin: .3em 1.5em 1em 0; + } +} --> +<!--#endif --> + +</style> + +<!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.ar.html" --> +<h2>نظام التشغيل غنو</h2> + +<div id="dynamic-duo"> +<p><strong>نزّل توزيعات</strong></p> +<p><a href="/distros/free-distros.html"> +<img src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt="غنو ولينكس" /></a></p> +<p><em>إذا كنت تبحث عن نظام حر بالكامل لتثبّته فراجع <a +href="/distros/free-distros.html">قائمتنا بتوزيعات غنو/لينكس الحرة +تمامًا</a>.</em></p> +</div> + +<ul> + <li><a href="/gnu/about-gnu.html">حول نظام التشغيل جنو</a></li> + <li><a href="/gnu/gnu-history.html">تاريخ موجز لمشروع غنو</a></li> + <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">تاريخ أكثر تفصيلا عن غنو</a></li> + <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">الإعلان المبدئي</a> للمشروع</li> + <li><a href="/gnu/manifesto.html">ظاهرة غنو</a></li> + <li><a href="/gnu/byte-interview.html">مقابلة شخصية (بايت) مع ريتشارد +ستالمان</a> (1986)</li> + <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">تجاربي مع ليسب وتطوير غنو إيماكس</a> (بقلم +ريتشارد ستالمان)</li> + <li><a +href="http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&pagewanted=1"> +مكافحة رجل واحد للبرمجيات الحرة</a>، مقال عن ريتشارد ستالمان وتطوير غنو +المبكر، نشرت في <cite>صحيفة نيو يورك تايمز</cite> في 11 يناير 1989. مشكلة +واحدة مع المقالة هو أنه يستخدم مصطلح الدعاية ”الملكية الفكرية“ +كما لو كان يشير إلى شيء متماسك. هذا المصطلح يشكل ارباكاً يجعل <a +href="/philosophy/not-ipr.html">الحديث عنه بلا معنى</a>. يختلط المقال إلى حد +ما فيما يتعلق دراسة الرموز القديمة. ما فعله ستالمان، في حين كان لا يزال يعمل +في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا، والكتابة، بشكل مستقل، وإدخال تحسينات مماثلة +لاستبدال التحسينات التي قدمت دراسة الرموز القديمة في نسخته معهد ماساتشوستس +للتكنولوجيا نظام آلة الليسب.</li> + <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">15 عاما للبرمجيات +الحرّة</a> (1999)</li> +</ul> + +<h3><a id="gnulinux"></a>غنو ولينكس</h3> + +<ul> + <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">العلاقة بين غنو ولينكس</a></li> + <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html"> لماذا يجب ان يسمّى ’نظام +لينكس‘ غنو/لينكس </a></li> + <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">مستخدمو غنو الذين لم يسمعوا +عنه أبدا</a></li> + <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">اسئلة وأجوبة متكررة عن غنو/لينكس</a></li> +</ul> + +<h3><a id="misc"></a>موارد أخرى ذات علاقة بغنو</h3> + +<ul> + <li><a href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list">مجموعة مستخدمي غنو/لينكس +وغنو/هارد</a></li> +</ul> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.ar.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>يرجى إرسال الاستفسارات المتعلقة بالـ FSF وGNU إلى <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. هناك أيضاً طرق أخرى +للاتصال <a href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en"> </span> بمؤسسة +البرمجيات الحرة</a>. يرجى إرسال الوصلات المنقطعة وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى +<a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +رغم بذلنا قصارى جهدنا لتوفير ترجمات دقيقة ذات جودة عالية، فإننا لا ندعي كمال +النصوص وخلوها من الأخطاء. يرجي إرسال التعليقات والمقترحات المتعلقة بهذا +الشأن إلى عنوان البريد الإلكتروني <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> +<web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>للحصول على أي معلومات بشأن تنسيق +وتقديم ترجمات موقعنا الإلكتروني، يرجى الاطلاع على الرابط التالي <a +href="/server/standards/README.translations.html">دليل الترجمة</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2011, 2012 مؤسسة البرمجيات الحرة، المحدودة.</p> + +<p>هذا المُصنَّف مرخص بموجب <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ar">رخصة المشاع +الإبداعي نسب المصنف - منع الاشتقاق 4.0 دولي</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +ترجمها <a href="mailto:osamak.wfm@gmail.com"><em>أسامة خالد</em></a><br />تم +تحديث الترجمة من قبل <em>هشام ياموت</em>.<br />فريق الترجمة العربية بإشراف +<em>حسام حسني</em>.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +حُدّثت: + +$Date: 2017/03/28 10:08:22 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |