summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ar/bdk.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ar/bdk.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ar/bdk.html154
1 files changed, 154 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ar/bdk.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ar/bdk.html
new file mode 100644
index 0000000..ef4f66f
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ar/bdk.html
@@ -0,0 +1,154 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/bdk.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>قصيدة دينيس كارجالا - مشروع غنو - مؤسسة البرمجيات الحرة</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/bdk.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
+<h2>قصيدة دينيس كارجالا</h2>
+
+<blockquote>
+<p>تعليق سياسي في شكل اغنية شعبية نقدية.لتيموثي ر.فيليبس</p>
+</blockquote>
+
+<div class="lyrics">
+<p>تعالوا يا كتاب الأغاني الشجعان و استمعوا الي,<br />
+اني ساخبركم عن الرجل الذي حارب الجميع من اجل حريتنا.<br />
+لم يكن معه شئ سوى موقع الكتروني و قلب شجاع جرئ بداخل صدره,<br />
+لقد حارب شركة ديزني و اتحاد جيرشوين الاحتكاري الطماع.</p>
+
+<p>
+منذ سنين ليست بكثيرةوفي عام 1978,<br />
+اضافوا تسعة عشر عاماً على امتداد حقوق ملكيتهم؛<br />
+لقد قال بارونات الافلام و اسياد الاغنية المغرورين:<br />
+“ان حقوق ملكيتناستناسبنا جيداً اذا استطاعنا ان نستمر كل هذه المدة.”</p>
+
+<p>ولكن عندما انقضت التسعة عشر عاماً,<br />
+نفس هؤلاء البارونات المغرورين عادوا محملين بالأموال لواشنطن.<br />
+“اننا نريد عشرين سنة اخرى, اننا نكره المصلحة العامة.<br />
+و هذا بعض من المال لكي تستخدمها لتمويل حملتك الجديدة.”</p>
+
+<p>ثم قام دينيس كارجالا يخطب قائلاً في ارض اريزونا,<br />
+انهضوا،انهضوا يا رجالي النشطاء! حيث اننا يجب ان نقوم بوقفة، كلنا من اجل
+الدستور، و الا سيقوم <br />
+اسياد حقوق الملكية<br />
+بسرقة كتبنا و موسيقتنا بقوتهم المتعجرفة.”</p>
+
+<p>ثم قام رجال دينيس النشطاء,الذين تجمعوا من اجل غايته:<br />
+بيتر جاسزي الحكيم،الملم جيداً بالقوانين;<br />
+و ماري براندت، الفتاة الشجاعة من ارض المسيسبي,<br />
+و معها مائة تمساح رهن اشارتها.</p>
+
+<p>“يا اعضاء الكونجرس، لقد خُدِعتم! ان اسياد هوليوود<br />
+جعلوكم تنسوا قسمكم على خدمة الصالح العام.”<br />
+“اسكت, دينيس كارجالا, ان كلماتك الرفيعة هّذه هي فقط كلمات طائشة .<br />
+اننا سنتبع اسياد الافلام, و اموالهم المُعدة.”</p>
+
+<p>“واحسرتاه علينا يا رجالي النشطاء! ان مجلس الكونجرس ضُلِل,<br />
+ان المصلحة العامة يُستخف بها، و الحرية ملعونة.<br />
+الاّن لننطلق لنحذر العامة على موقع الكتروني على الانترنت.<br />
+بالرغم ان اعدائنا المغرورين جبابرة اقوياء، فاننا يمكن ان نتغلب عليهم.”</p>
+
+<p>الاّن دينيس نشر موقعه الالكتروني على نقطة التقاء في الفضاء الافتراضي<br />
+و ماري براندت و تماسيحها متراجعين في مكانها,<br />
+ينشرون حملة رسائل الكترونية في جميع انحاء الشبكة حيث ستُظهر الرسائل ان الشر
+الذي يخطط <br />
+له اسياد الاغنية قد لا يتم بطريقة ما.</p>
+
+<p>الرئيس جالس في منزله و معه طبيباً مقيماً عند قدميه,<br />
+,و عضوة في الكونجرس تأتي له بالكلام المعسول.<br />
+الرئيس يوقع المذكرة:لمدة عشرين سنة اخرى بالقانون,<br />
+بارونات الاغاني سيمتصون الحياة العامة في معدتهم الجشعة.</p>
+
+<p>“واحسرتاه علينا يا رجالي النشطاء،واحسرتاه على المصلحة العامة .<br />
+ان حقوق العامة جُنبت من اجل مصلحة اسياد الافلام.<br />
+ولكن هيا بنا لنقاتل حتى نصل لليوم الذي يُدمر فيه هؤلاء البارونات بسبب جشعهم<br />
+و يُطاح بهم من مناصبهم، و ستُحرر الاغنية و الكلمات;</p>
+</div>
+
+<p>
+نشر اول مرة في يناير 27, 2000.
+</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>يرجى إرسال الاستفسارات المتعلقة بالـ FSF وGNU إلى <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. هناك أيضاً طرق أخرى
+للاتصال <a href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en"> </span> بمؤسسة
+البرمجيات الحرة</a>. يرجى إرسال الوصلات المنقطعة وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى
+<a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+رغم بذلنا قصارى جهدنا لتوفير ترجمات دقيقة ذات جودة عالية، فإننا لا ندعي كمال
+النصوص وخلوها من الأخطاء. يرجي إرسال التعليقات والمقترحات المتعلقة بهذا
+الشأن إلى عنوان البريد الإلكتروني <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>للحصول على أي معلومات بشأن تنسيق
+وتقديم ترجمات موقعنا الإلكتروني، يرجى الاطلاع على الرابط التالي <a
+href="/server/standards/README.translations.html">دليل الترجمة</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2000, 2014 ل:تيموثي ر.فيليبس</p>
+
+<p>المؤلف يشكر بيتر جاسزي، ماري باندت جنسن، و دينيس كارجالا لسماحهم له بتصويرهم
+في صورة خيالية.يُسمح باعادة طبع هذه القصيدة مادام ان الكلمات لم تُغير و تم
+اضافة هذه الملحوظة.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ترجمها حسام حسني</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+حُدّثت:
+
+$Date: 2014/11/08 22:00:10 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>