summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--translations/ar/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 13434 bytes
-rw-r--r--translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po1354
-rw-r--r--translations/en/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 441 bytes
-rw-r--r--translations/en/LC_MESSAGES/messages.po1271
-rw-r--r--translations/es/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 56095 bytes
-rw-r--r--translations/es/LC_MESSAGES/messages.po2213
-rw-r--r--translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 47554 bytes
-rw-r--r--translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po1795
-rw-r--r--translations/hi/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 24966 bytes
-rw-r--r--translations/hi/LC_MESSAGES/messages.po1362
-rw-r--r--translations/it/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 14389 bytes
-rw-r--r--translations/it/LC_MESSAGES/messages.po1395
-rw-r--r--translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 57672 bytes
-rw-r--r--translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po1590
-rw-r--r--translations/ko/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 58260 bytes
-rw-r--r--translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po1578
-rw-r--r--translations/pt/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 10182 bytes
-rw-r--r--translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po1340
-rw-r--r--translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 21031 bytes
-rw-r--r--translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po1495
-rw-r--r--translations/ru/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 26940 bytes
-rw-r--r--translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po1402
-rw-r--r--translations/sv/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 53758 bytes
-rw-r--r--translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po2141
-rw-r--r--translations/tr/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 56087 bytes
-rw-r--r--translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po2162
-rw-r--r--translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 6293 bytes
-rw-r--r--translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po1313
28 files changed, 22411 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.mo b/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 0000000..02f7c50
--- /dev/null
+++ b/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..1b7db8a
--- /dev/null
+++ b/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,1354 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-10 07:12+0000\n"
+"Last-Translator: Maisa I <maisa.translator@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"main-web-site/ar/>\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
+
+#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
+msgid "GNU Taler"
+msgstr "نظام GNU Taler للدفع الإلكتروني"
+
+#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr "الاحتياطيات الإلكترونية الحرة ومجهولة المصدر الخاضعة للضريبة"
+
+#: common/footer.j2.inc:11
+msgid "Contact"
+msgstr "معلومات التواصل"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+msgid "Docs"
+msgstr "مستندات"
+
+#: common/footer.j2.inc:17
+msgid "FAQ"
+msgstr "أسئلة شائعة"
+
+#: common/footer.j2.inc:22
+msgid "Bibliography"
+msgstr "المراجع"
+
+#: common/footer.j2.inc:29
+msgid ""
+"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+"project</a> for the GNU operating system."
+msgstr ""
+"طُوّر نظام GNU Taler للدفع الإلكتروني كجزء من <a href='https://www.gnu.org/"
+"'>مشروع</a> GNU لنظام التشغيل GNU."
+
+#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
+msgid "and"
+msgstr "و"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+msgid ""
+"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
+"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+msgstr ""
+"نحن ممتنون للدعم والاستضافة المجانية لهذا الموقع من <a href='https://www.bfh."
+"ch/'>BFH</a> ."
+
+#: common/footer.j2.inc:36
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+"Software</a> only."
+msgstr ""
+"تم إنشاء هذه الصفحة باستخدام <a href='https://www.gnu.org/'>البرمجيات الحرة</"
+"a> فقط."
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+msgid "JavaScript license information"
+msgstr "معلومات ترخيص JavaScript"
+
+#: common/navigation.j2.inc:23
+msgid "Features"
+msgstr "المزايا"
+
+#: common/navigation.j2.inc:24
+msgid "Principles"
+msgstr "المبادئ"
+
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
+msgid "News"
+msgstr "الأخبار"
+
+#: news/index.html.j2:11
+msgid "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
+msgstr ""
+"منشورات إخبارية عن التغييرات المتعلقة بتطبيق GNU Taler مثل الإصدارات "
+"والفعاليات"
+
+#: news/index.html.j2:16
+msgid "subscribe to our RSS feed"
+msgstr "اشترك في نشرتنا الإخبارية RSS"
+
+#: news/index.html.j2:33
+msgid "read more"
+msgstr "اقرأ المزيد"
+
+#: template/architecture.html.j2:6
+msgid "Taler System Architecture"
+msgstr "بنية نظام Taler"
+
+#: template/bibliography.html.j2:5
+msgid "GNU Taler Bibliography"
+msgstr "مصادر GNU Taler"
+
+#: template/bibliography.html.j2:27
+msgid "by"
+msgstr "إعداد"
+
+#: template/cashier.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to "
+"grant Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from "
+"the cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality "
+"to what you may find on the bank Web site when withdrawing from an "
+"account there."
+msgstr ""
+"هذه صفحة تطبيق Taler cashier. وهي تتيح للصراف منح مستخدمي تطبيق Taler الحق "
+"في سحب مبلغ معين من النقد الإلكتروني من الحساب المصرفي للصراف. وبالتالي، فهي "
+"توفر وظيفة مكافئة لما قد تجده في موقع البنك الإلكتروني عند السحب من حساب "
+"هناك."
+
+#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
+#: template/wallet.html.j2:239
+msgid "Install Android App from Google App Store, or"
+msgstr ""
+"قم بتحميل التطبيق الخاص بموقعنا لأجهزة الأندرويد من Google App Store، أو"
+
+#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
+msgid "Download App from F-Droid.org."
+msgstr "حمل التطبيق من موقع F-Droid.org."
+
+#: template/contact.html.j2:6
+msgid "Contact information"
+msgstr "معلومات التواصل"
+
+#: template/contact.html.j2:13
+msgid "The mailing list"
+msgstr "القائمة البريدية"
+
+#: template/contact.html.j2:15
+msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+msgstr "قائمة بريدية عامة لتطبيق GNU Taler مؤرشفة ومستضافة على"
+
+#: template/contact.html.j2:20
+msgid "archive"
+msgstr "الأرشيف"
+
+#: template/contact.html.j2:21
+msgid "You can send messages to the list at"
+msgstr "يمكنك إرسال رسائل إلى القائمة من خلال البريد"
+
+#: template/contact.html.j2:29
+msgid "Contacting individuals"
+msgstr "التواصل مع الأشخاص"
+
+#: template/contact.html.j2:31
+msgid ""
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
+"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+msgstr ""
+"يمكنك الوصول إلى أعضاء الفريق بوجه عام من خلال البريد الإلكتروني "
+"<tt>LASTNAME@taler.net</tt>. ندعم جميعنا استقبال بريد إلكتروني مشفر من GnuPG."
+
+#: template/contact.html.j2:40
+msgid "Chat"
+msgstr "الدردشة"
+
+#: template/contact.html.j2:42
+msgid ""
+"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on "
+"<tt>irc.freenode.net</tt>."
+msgstr ""
+"يمكنك العثور على بعض أعضاء الفريق في قناة IRC <tt>#taler</tt> على <tt>irc."
+"freenode.net</tt> ."
+
+#: template/contact.html.j2:50
+msgid "Reporting bugs"
+msgstr "الإبلاغ عن الأخطاء"
+
+#: template/contact.html.j2:52
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+msgstr "نحن نتتبع طلبات المزايا المفتوحة والأخطاء عبر"
+
+#: template/contact.html.j2:55
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "متتبع الأخطاء"
+
+#: template/contact.html.j2:56
+msgid ""
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or "
+"feature requests to the mailing list."
+msgstr ""
+"الذي يتم مشاركته مع مشروع GNUnet، وبمقدورك أيضاً الإبلاغ عن الأخطاء أو طلبات "
+"المميزات إلى القائمة البريدية."
+
+#: template/contact.html.j2:65
+msgid "General inquiries"
+msgstr "الاستفسارات العامة"
+
+#: template/contact.html.j2:67
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgstr ""
+"بإمكانك التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات "
+"العامة عبر <tt>contact AT taler.net</tt> ."
+
+#: template/contact.html.j2:75
+msgid "Executive team"
+msgstr "الفريق التنفيذي"
+
+#: template/contact.html.j2:77
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT "
+"taler.net</tt>."
+msgstr ""
+"للطلبات غير الفنية الخاصة بالأعمال ، يرجى مراسلة <tt>CEO AT taler.net</tt> ."
+
+#: template/copyright.html.j2:6
+msgid "Copyright Assignment"
+msgstr "تعيين حقوق النشر"
+
+#: template/copyright.html.j2:8
+msgid ""
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a "
+"href=\"/pdf/copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the "
+"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-"
+"ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA"
+" agreement on licensing and collaborative development</a> of the GNUnet "
+"and GNU Taler projects is satisfied."
+msgstr ""
+"يجب على المساهمين في تطبيق GNU Taler والذين لديهم حق الدخول إلى نظام Git "
+"التوقيع على<a href=\"/pdf/copyright.pdf\">تعيين حقوق النشر</a> للتأكد من "
+"أن<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
+"tex\">GNUnet eV</a> اتفاقية ترخيص Taler Systems SA وتطوير مشروعي GNUnet و "
+"GNU Taler تم الإيفاء بها."
+
+#: template/copyright.html.j2:19
+msgid ""
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+"under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+"code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the"
+" company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+"distribute via App-stores that are hostile to free software)."
+msgstr ""
+"تضمن الاتفاقيات استمرار إتاحة الكود بموجب تراخيص البرمجيات الحرة، ولكنها "
+"تمنح المطورين حرية نقل الكود بين GNUnet و GNU Taler دون القلق بشأن التراخيص "
+"والقدرة على الترخيص المزدوج للشركة (على سبيل المثال، حتى نتمكن من التوزيع "
+"عبر متاجر التطبيقات المعادية للبرمجيات الحرة)."
+
+#: template/copyright.html.j2:29
+msgid ""
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require"
+" copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this "
+"case simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"sufficient, but snail mail is preferred."
+msgstr ""
+"لا تتطلب المساهمات البسيطة (على نحو أساسي، أي شخص ليس لديه حق وصول إلى نظام "
+"Git) نقل حقوق النشر. نقبل المشاركات التي تحمل أسماءً مستعارة، وفي هذه الحالة،"
+" وقع الاتفاقية باسمك المستعار بكل سهولة. النسخ الممسوحة ضوئيًا كافية، لكن "
+"يفضل البريد العادي."
+
+#: template/docs.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler: التوثيق والموارد"
+
+#: template/docs.html.j2:13
+msgid ""
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
+"The full documentation contents can be found <a "
+"href=\"https://docs.taler.net/\">here</a>."
+msgstr ""
+"هذه نظرة عامة على الوثائق والموارد الأخرى المتعلقة بتطبيق GNU Taler، للاطلاع "
+"على المستندات الكاملة اضغط على<a href=\"https://docs.taler.net/\">هنا</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:27
+msgid "Components"
+msgstr "المحتويات"
+
+#: template/docs.html.j2:38
+msgid "Merchant Backend Administration"
+msgstr "إدارة المهام الخلفية التجارية"
+
+#: template/docs.html.j2:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+msgstr ""
+"إرشادات ودليل إدارة عملية تجارية. متاحة بصيغة <a href=\"https://%(docshost)s/"
+"pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>أيضاً."
+
+#: template/docs.html.j2:49
+msgid "Merchant API Tutorial"
+msgstr "إرشادات تعليمية لواجهة برمجة التطبيقات التجارية"
+
+#: template/docs.html.j2:51
+msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
+msgstr ""
+"إرشادات تعليمية لتنفيذ مدفوعات Taler باستخدام واجهة برمجة تطبيقات المهام "
+"الخلفية التجارية."
+
+#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "مُتاح أيضًا بصيغة <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:60
+msgid "Exchange"
+msgstr "تحويل"
+
+#: template/docs.html.j2:62
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgstr "دليل&#39;تشغيل تحويل الأموال في نظام الدفع GNU Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:71
+msgid "Bank Integration"
+msgstr "دمج المصرف"
+
+#: template/docs.html.j2:73
+msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
+msgstr "دليل دمج نظام Taler بإحكام مع التطبيقات المصرفية."
+
+#: template/docs.html.j2:82
+msgid "Wallet"
+msgstr "محفظة"
+
+#: template/docs.html.j2:84
+msgid ""
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
+"wallet Web site</a>."
+msgstr ""
+"دليل عن محافظ نظام Taler للدفع الإلكتروني (WebExtensions, Android, CLI). "
+"يمكنك تنزيل الثنائيات السابقة من <a href=\"wallet.html\"> موقع Taler wallet "
+"الإلكتروني</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:94
+msgid "Back office"
+msgstr "مكتب الدعم"
+
+#: template/docs.html.j2:96
+msgid "Manual to run the back-office Web application."
+msgstr "دليل لتشغيل تطبيق العمليات المساندة الإلكتروني."
+
+#: template/docs.html.j2:105
+msgid "Merchant POS Terminal"
+msgstr "محطة الدفع للتاجر"
+
+#: template/docs.html.j2:107
+msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
+msgstr "دليل لتيهئة واستخدام تطبيق نقاط البيع."
+
+#: template/docs.html.j2:116
+msgid "Cashier"
+msgstr "أمين صندوق"
+
+#: template/docs.html.j2:118
+msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
+msgstr "تطبيق لاستلام النقود وتسليم النقود الإلكترونية."
+
+#: template/docs.html.j2:131
+msgid "Internals"
+msgstr "المكونات الداخلية"
+
+#: template/docs.html.j2:142
+msgid "HTTP API"
+msgstr "HTTP API"
+
+#: template/docs.html.j2:144
+msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
+msgstr ""
+"إشارة لبروتوكول نقل النص التشعبي المستند إلى واجهة برمجة التطبيقات لمكونات "
+"نظام الدفع Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:152
+msgid "Onboarding"
+msgstr "التهيئة"
+
+#: template/docs.html.j2:154
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "وصف لطبيعة موقعنا taler.net وكيفية المشاركة."
+
+#: template/docs.html.j2:166
+msgid "Community"
+msgstr "الجمهور"
+
+#: template/docs.html.j2:177
+msgid "Mailing List"
+msgstr "القائمة البريدية"
+
+#: template/docs.html.j2:179
+msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgstr "القائمة الرئيسة والرسمية لنظام GNU Taler للدفع الإلكتروني."
+
+#: template/docs.html.j2:185
+msgid "IRC"
+msgstr "بروتوكول الدردشة عبر الإنترنت"
+
+#: template/docs.html.j2:187
+msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+msgstr ""
+"قناتنا لبروتوكل الدردشة عبر الإنترنت هي taler# وموجودة في موقع freenode."
+
+#: template/docs.html.j2:193
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "نظام تتبع العلل"
+
+#: template/docs.html.j2:195
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgstr "إنّ نظامنا لتتبع العلل هو للعلل البرمجية ولطلب الميزة."
+
+#: template/docs.html.j2:205
+msgid "Code"
+msgstr "رمز"
+
+#: template/docs.html.j2:217
+msgid "Git repositories"
+msgstr "مستودعات برنامج Git"
+
+#: template/docs.html.j2:219
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "مستودعات برنامج Git هي لأنظمة GNU Taler كافة."
+
+#: template/docs.html.j2:225
+msgid "lcov results"
+msgstr "نتائج lcov"
+
+#: template/docs.html.j2:227
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr "يعرض نتائج تحليل إخفاء الرمز لمجموعة اختباراتنا."
+
+#: template/docs.html.j2:233
+msgid "Continuous integration"
+msgstr "التكامل المتواصل"
+
+#: template/docs.html.j2:235
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr "نديرُ التكامل المتواصل والتثبيت عبر برمجيتنا Buildbot."
+
+#: template/faq.html.j2:5
+#, fuzzy
+msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
+msgstr "كيف يرتبط نظام الدفع Taler بالعملة المشفرة بيتكوين أو بلوك تشينز؟"
+
+#: template/faq.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based "
+"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, "
+"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible"
+" to combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
+msgstr ""
+"لا يتطلب نظام الدفع Taler أي تقنية متعلقة بنظام Blockchain، ولا يستند أيضًا "
+"على دليل إثبات العمل لأي آلية إجماع أخرى موزعة. بدل ذلك، فإنّ نظام Taler "
+"قائم على التواقيع المستترة. لكن، فإنه من الممكن دمج نظام Taler نظريًا "
+"بالعملات المشفرة القرينة مثل بيتكوين."
+
+#: template/faq.html.j2:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
+"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some"
+" benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+msgstr ""
+"ومع ذلك، سيكون بالإمكان سحب العملات المعدنية المقومة بعملة البيتكوين إلى "
+"محفظة Taler (مع تبادل مناسب)، مما سيعطي بعض الفوائد على عملة البيتكوين "
+"العادية، مثل مرات التأكيد الفوري."
+
+#: template/faq.html.j2:26
+msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
+msgstr "أين يُحفظ الرصيد في محفظتي؟"
+
+#: template/faq.html.j2:28
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+"escrow bank account."
+msgstr ""
+"تحفظُ محفظتك العملات الرقمية وبالتالي يحتفظ جهازك الكمبيوتر برصيدك في "
+"النهاية. يحتفظ الصراف بالأموال التي تتطابق مع جميع العملات غير المنفقة في "
+"الحساب المصرفي المعلق."
+
+#: template/faq.html.j2:35
+msgid "What if my wallet is lost?"
+msgstr "ماذا يحدث لو ضاعت محفظتي؟"
+
+#: template/faq.html.j2:37
+msgid ""
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
+"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just "
+"like with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it "
+"safe."
+msgstr ""
+"نظرًا لأن العملات الرقمية ذات القيمة في محفظتك مجهولة المصدر، فلا يمكن "
+"للمصرف مساعدتك في استعادة محفظتك المفقودة أو المسروقة. تمامًا كما هو الحال "
+"مع محفظة النقود الفعلية، فأنت مسؤول بالحفاظ عن أمانها."
+
+#: template/faq.html.j2:46
+msgid ""
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping"
+" the balance reasonably low."
+msgstr ""
+"يمكن التخفيف من مخاطر فقدان المحفظة عن طريق عمل نسخ احتياطية أو إبقاء الرصيد "
+"منخفضًا بدرجة معقولة."
+
+#: template/faq.html.j2:52
+msgid "What if my computer is hacked?"
+msgstr "ماذا يحدث لو تعرض حاسوبي للقرصنة؟"
+
+#: template/faq.html.j2:54
+msgid ""
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
+"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that "
+"your device has been compromised."
+msgstr ""
+"في حالة اختراق أحد أجهزتك، فإنّ القرصان يمكن أن ينفق عملات معدنية من محفظتك. "
+"قد يكشف فحص رصيدك بأن جهاز قد تعرض للاختراق."
+
+#: template/faq.html.j2:61
+msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
+msgstr "هل يمكنني إرسال الأموال لصديقي عبر نظام Taler؟"
+
+#: template/faq.html.j2:63
+msgid ""
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
+"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment "
+"in their bank account."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:70
+msgid ""
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
+"friends directly as well."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:76
+msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:78
+msgid ""
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different"
+" currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:84
+msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:89
+msgid "How does Taler protect my privacy?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:91
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins that are <a "
+"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a>"
+" by an exchange. The use of a blind signature protects your privacy as it"
+" prevents the exchange from knowing which coin it signed for which "
+"customer."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:101
+msgid "How much does it cost?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:103
+msgid ""
+"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
+"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or"
+" refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and"
+" for (aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to "
+"cover some of the fees customers incur. Actual transaction costs are "
+"estimated around 0.001 cent/transaction (at high transaction rates, "
+"amortized over billions of transactions, excluding migration costs). Note"
+" that this is an early estimate, details may depend on hosting and backup"
+" requirements from the regulator and could thus easily be 10x higher."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:117
+msgid "Does Taler work with international payments?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:119
+msgid ""
+"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently"
+" does not support conversion between currencies. However, in principle an"
+" entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
+"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
+"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-"
+"day payments, so we have no plans to support currency conversion in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:130
+msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:132
+msgid ""
+"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
+"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros "
+"would have to follow."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:139
+msgid ""
+"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank "
+"money in regular bank accounts?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:141
+msgid ""
+"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
+"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
+"be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
+"currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
+"regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
+"conversion from Taler coins into regular bank money."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:150
+msgid ""
+"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
+"compliance?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:152
+msgid ""
+"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
+"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically "
+"to the auditors, but auditors may also provide a method for manual "
+"submission of issues. The auditors are expected to make their reports "
+"available to the respective regulatory authorities, or even the general "
+"public."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:161
+msgid "Are there any projects already using Taler?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:163
+msgid ""
+"We are aware of several businesses running exploratory projects or having"
+" developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"regular banks as well as several central banks about the project. That "
+"said, there are currently no products in the market yet, and we believe "
+"this would be premature given the state of the project (see also <a "
+"href=\"https://gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open "
+"issues)."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:174
+msgid "Does Taler support recurring payments?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:176
+msgid ""
+"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
+"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis "
+"are in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
+"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
+"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
+"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to "
+"deanonymize the user making the recurring payment, for example by forcing"
+" the user offline at the time of the payment and observing that it does "
+"then not happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with "
+"credit and thus the user would have to make sure to carry a sufficient "
+"balance for the recurring payment to be made. Still, they can be useful, "
+"and a future version of the Taler wallet will likely support them. But "
+"this is not a feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Features"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:13
+msgid ""
+"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment "
+"system. Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their "
+"income through payments with GNU Taler. This helps to <span "
+"class=\"tlr\">avoid tax evasion and money laundering</span>."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:23
+msgid ""
+"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>;"
+" it is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments"
+" are always backed by an existing currency."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:32
+msgid ""
+"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing "
+"money</span> into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange "
+"service, that is, a payment service provider for Taler."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:41
+msgid ""
+"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant "
+"can accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers "
+"register</span> on the merchant&#39;s Website."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:50
+msgid ""
+"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of "
+"fraud</span>, such as phishing of credit card information or chargeback "
+"fraud. In case of loss or theft, only the limited amount of money left in"
+" the wallet might be gone."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:69
+msgid "Paying with Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:71
+msgid ""
+"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
+"device. Before the first payment, the desired currency must be added to "
+"the wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:79
+msgid ""
+"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are"
+" never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
+"phishing or identity theft."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:87
+msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:94
+msgid "Receiving payments with Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:96
+msgid ""
+"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired"
+" currency. We provide supporting software in various programming "
+"languages to make the integration painless. The merchant&#39;s backend "
+"for Taler transaction processing can run on the merchant&#39;s premises "
+"or be hosted by a third party."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:105
+msgid ""
+"Merchant integration is simple, and customers can pay for products "
+"without even having to register an account."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:112
+msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:127
+msgid "Practical"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:130
+msgid ""
+"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
+"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
+"extremely low transaction costs."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:140
+msgid "Stable"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:143
+msgid ""
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
+"storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
+"existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
+"existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+msgid "Secure"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:157
+msgid ""
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems "
+"such as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler "
+"never rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false "
+"positive."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+msgid "Taxable"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:172
+msgid ""
+"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax "
+"collection authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler "
+"helps prevent black markets. Taler is not suitable for illegal "
+"activities."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:182
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:184
+msgid ""
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just"
+" like payments in cash, nobody else can track how you spent your "
+"electronic money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+msgid "Libre"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:198
+msgid ""
+"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it "
+"individuals, organizations or whole countries. Since the reference "
+"implementation is a"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:205
+msgid "package, it will always remain free software."
+msgstr ""
+
+#: template/financial-news.html.j2:6
+msgid "Financial News"
+msgstr ""
+
+#: template/financial-news.html.j2:9
+msgid ""
+"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
+"developments in the financial industry."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:6
+msgid "Advantages for Governments"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while "
+"also respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system "
+"based on open standards and free software. Taler needs governments as "
+"they set a financial framework and act as trusted regulators. Taler "
+"contributes to digital sovereignty in the critical financial "
+"infrastructure."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:27
+msgid ""
+"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
+"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to "
+"provide the contract that was accepted by the customer. Governments can "
+"use this data to tax businesses and individuals based on their income, "
+"making tax evasion and black markets less viable."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:40
+msgid ""
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to "
+"buy goods and services, Taler also ensures that the state can observe "
+"incoming funds. This can be used to ensure businesses engage only in "
+"legal activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added "
+"tax. However, this observational capability does not extend to the "
+"immediate personal domain. In particular, monitoring does not cover "
+"shared access to funds with trusted friends and family, or synchronizing "
+"wallets across multiple devices."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:58
+msgid ""
+"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
+"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
+"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
+"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
+"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:70
+msgid ""
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial"
+" regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence "
+"of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate"
+" at the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. "
+"This ensures that the exchange does not threaten the economy due to "
+"fraud."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:88
+msgid ""
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
+"Taler will enable competition and avoid the monopolization of payment "
+"systems that threatens global political and financial stability today."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:98
+msgid "Efficient"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:101
+msgid ""
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, "
+"such as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national "
+"electric grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:117
+msgid "Taler and regulation"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:119
+msgid "Anti money laundering (AML)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:120
+msgid ""
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by "
+"both parties."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:121
+msgid "Know your customer (KYC)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:122
+msgid ""
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when "
+"withdrawing or depositing coins respectively"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:123
+msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:124
+msgid ""
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design "
+"implements data minimization and privacy by default."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:125
+msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:126
+msgid ""
+"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
+"competitive banking sector."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:134
+msgid "Taler provides privacy and accountability"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:137
+msgid ""
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering"
+" and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"governments can obtain:"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:145
+msgid ""
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The "
+"government can impose limits on how much digital cash a customer can "
+"withdraw within a given time frame."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:154
+msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:161
+msgid ""
+"The exact details of the underlying contract that was signed between "
+"customer and merchant. However, this information would typically not "
+"include the identity of the customer."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:170
+msgid ""
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the"
+" exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s "
+"wallets, the value and corresponding wire details of deposit operations "
+"performed by merchants with the exchange, and the income of the exchange "
+"from transaction fees."
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:14
+msgid ""
+"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-"
+"friendly</span> online transactions <span class='tlr'>fast and "
+"easy</span>."
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:19
+msgid "Payments without registration"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:23
+msgid "Data protection by default"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:27
+msgid "Fraud eliminated by design"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:31
+msgid "Not a new currency!"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:35
+msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:39
+msgid "Free Software"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:42
+msgid "Try Demo!"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:43
+msgid "Read Docs"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
+"list of products and to quickly build up Taler contracts and process "
+"Taler payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, "
+"cafeteria or restaurant when vending food from a menu."
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:4
+msgid "GNU Taler in the Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:6
+msgid "2018"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:15
+msgid "2017"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:25
+msgid "2016"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:43
+msgid "2015"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:21
+msgid "GNU Taler: Design Principles"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:25
+msgid "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:31
+msgid "1. Free/Libre Software"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:33
+msgid "... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:36
+msgid ""
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
+"service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
+"software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
+"restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is"
+" crucial to satisfy <a "
+"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's"
+" principle</a> and to establish public confidence."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:49
+msgid ""
+"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to "
+"modify the wallet software support additional platforms. The source code "
+"must be available and make it easy to verify that user-hostile features "
+"such as tracking or telemetry are absent."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:60
+msgid "2. Protect the privacy of buyers"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:62
+msgid "You deserve some privacy"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:64
+msgid ""
+"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, "
+"as opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-"
+"by-default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal "
+"or private data. This would be especially true when making micropayments "
+"for online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of "
+"buyers to avoid facilitating totalitarian control over the population."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:72
+msgid ""
+"Limited private data, such as the shipping address for a physical "
+"delivery, may need to be collected according to business needs and "
+"protected according to local laws. In this case, GNU Taler must enable "
+"deletion of such data as soon as it is no longer required."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:83
+msgid ""
+"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on "
+"illegal business activities"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:85
+msgid "Money laundering"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:87
+msgid ""
+"As a payment system must comply with local laws in order to operate "
+"legally, GNU Taler must be designed to comply with these requirements. "
+"GNU Taler must provide an audit trail for investigators operating under "
+"the law. Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to "
+"society, and fair taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler "
+"must enable authorities to track income."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:102
+msgid "4. Prevent payment fraud"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:104
+msgid "Phishing attack"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:106
+msgid ""
+"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must"
+" follow best practices in software design, 3rd party design guidelines "
+"that prevent confusion and misleading user interfaces, and must have "
+"others inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must "
+"provide extensive cryptographic evidence for all key processes to enable "
+"all parties to precisely attribute bad behavior."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:120
+msgid "5. Collect the minimum information necessary"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:121
+msgid ""
+"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation"
+" (GDPR) compliant"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:123
+msgid ""
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
+"(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
+"protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
+"necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
+"compromised."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:137
+msgid "6. Be usable"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:138
+msgid "Buy with one click. Easy for children."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:140
+msgid ""
+"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of "
+"a GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU "
+"Taler, and 3rd party application developers for e-commerce and other "
+"platforms. GNU Taler must follow best-practices usability guidelines and "
+"incorporate feedback from experts and users. Free/Libre software also "
+"requires Free/Libre documentation to allow for informed choices. GNU "
+"Taler must provide well-documented Application Programming Interfaces "
+"(APIs) to allow frictionless integrations between GNU Taler and other "
+"projects."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:157
+msgid "7. Be efficient"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:158
+msgid "Energy efficiency"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:160
+msgid ""
+"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
+"means fewer things to break, and it means more transactions per second "
+"and lowers our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU "
+"Taler to be used for micropayments. Therefore certain expensive "
+"primitives, such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:173
+msgid "8. Fault-tolerant design"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:174
+msgid "Life Safers"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:176
+msgid ""
+"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
+"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
+"components and systems. Where the system can continue running safely, it "
+"will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
+"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, "
+"they must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from "
+"malicious operators compromising core secrets."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:194
+msgid "9. Foster competition"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:195
+msgid "A competitive market"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:197
+msgid ""
+"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize "
+"the technical burden for new competitors to enter the market."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:204
+msgid ""
+"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current"
+" system where only a few global companies dominate the market."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:209
+msgid ""
+"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
+"system into smaller components that can be operated, developed and "
+"improved upon independently, instead of having one completely monolithic "
+"system."
+msgstr ""
+
+#: template/schemafuzz.html.j2:6
+msgid "SchemaFuzz"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:111
+msgid "demo"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:117
+msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid "demonstration"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:147
+msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:157
+msgid "version"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:161
+msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:168
+msgid "Install wallet"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:214
+msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:221
+msgid "Install GNU Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:225
+msgid "from the Chrome Web Store"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:246
+msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:259
+msgid "Other browsers"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:261
+msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+msgstr ""
diff --git a/translations/en/LC_MESSAGES/messages.mo b/translations/en/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 0000000..b2ab098
--- /dev/null
+++ b/translations/en/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..c63e3cf
--- /dev/null
+++ b/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,1271 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
+"Language: en\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
+"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
+
+#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
+msgid "GNU Taler"
+msgstr ""
+
+#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:11
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+msgid "Docs"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:17
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:22
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:29
+msgid ""
+"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+"project</a> for the GNU operating system."
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+msgid ""
+"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
+"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:36
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+msgid "JavaScript license information"
+msgstr ""
+
+#: common/navigation.j2.inc:23
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: common/navigation.j2.inc:24
+msgid "Principles"
+msgstr ""
+
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: news/index.html.j2:11
+msgid ""
+"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
+msgstr ""
+
+#: news/index.html.j2:16
+msgid "subscribe to our RSS feed"
+msgstr ""
+
+#: news/index.html.j2:33
+msgid "read more"
+msgstr ""
+
+#: template/architecture.html.j2:6
+msgid "Taler System Architecture"
+msgstr ""
+
+#: template/bibliography.html.j2:5
+msgid "GNU Taler Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: template/bibliography.html.j2:27
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+#: template/cashier.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
+"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
+"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
+"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
+msgstr ""
+
+#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
+#: template/wallet.html.j2:239
+msgid "Install Android App from Google App Store, or"
+msgstr ""
+
+#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
+msgid "Download App from F-Droid.org."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:6
+msgid "Contact information"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:13
+msgid "The mailing list"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:15
+msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:20
+msgid "archive"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:21
+msgid "You can send messages to the list at"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:29
+msgid "Contacting individuals"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:31
+msgid ""
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
+"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:40
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:42
+msgid ""
+"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on <tt>irc."
+"freenode.net</tt>."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:50
+msgid "Reporting bugs"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:52
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:55
+msgid "Bug tracker"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:56
+msgid ""
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:65
+msgid "General inquiries"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:67
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:75
+msgid "Executive team"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:77
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
+"tt>."
+msgstr ""
+
+#: template/copyright.html.j2:6
+msgid "Copyright Assignment"
+msgstr ""
+
+#: template/copyright.html.j2:8
+msgid ""
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
+msgstr ""
+
+#: template/copyright.html.j2:19
+msgid ""
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
+"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
+"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
+"stores that are hostile to free software)."
+msgstr ""
+
+#: template/copyright.html.j2:29
+msgid ""
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
+"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"sufficient, but snail mail is preferred."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:13
+msgid ""
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
+"\">here</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:27
+msgid "Components"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:38
+msgid "Merchant Backend Administration"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:49
+msgid "Merchant API Tutorial"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:51
+msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:60
+msgid "Exchange"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:62
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:71
+msgid "Bank Integration"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:73
+msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:82
+msgid "Wallet"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:84
+msgid ""
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
+"Web site</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:94
+msgid "Back office"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:96
+msgid "Manual to run the back-office Web application."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:105
+msgid "Merchant POS Terminal"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:107
+msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:116
+msgid "Cashier"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:118
+msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:131
+msgid "Internals"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:142
+msgid "HTTP API"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:144
+msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:152
+msgid "Onboarding"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:154
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:166
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:177
+msgid "Mailing List"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:179
+msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:185
+msgid "IRC"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:187
+msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:193
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:195
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:205
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:217
+msgid "Git repositories"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:219
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:225
+msgid "lcov results"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:227
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:233
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:235
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:5
+msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
+"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
+"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
+"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:18
+msgid ""
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
+"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:26
+msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:28
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+"escrow bank account."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:35
+msgid "What if my wallet is lost?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:37
+msgid ""
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
+"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
+"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:46
+msgid ""
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:52
+msgid "What if my computer is hacked?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:54
+msgid ""
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
+"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
+"has been compromised."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:61
+msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:63
+msgid ""
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
+"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
+"bank account."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:70
+msgid ""
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
+"directly as well."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:76
+msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:78
+msgid ""
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:84
+msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:89
+msgid "How does Taler protect my privacy?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:91
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
+"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
+"which coin it signed for which customer."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:101
+msgid "How much does it cost?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:103
+msgid ""
+"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
+"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
+"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
+"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
+"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
+"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
+"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
+"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
+"regulator and could thus easily be 10x higher."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:117
+msgid "Does Taler work with international payments?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:119
+msgid ""
+"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
+"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
+"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
+"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
+"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
+"future."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:130
+msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:132
+msgid ""
+"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
+"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
+"have to follow."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:139
+msgid ""
+"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
+"in regular bank accounts?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:141
+msgid ""
+"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
+"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
+"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
+"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
+"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
+"Taler coins into regular bank money."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:150
+msgid ""
+"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
+"compliance?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:152
+msgid ""
+"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
+"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
+"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
+"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
+"respective regulatory authorities, or even the general public."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:161
+msgid "Are there any projects already using Taler?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:163
+msgid ""
+"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
+"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
+"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:174
+msgid "Does Taler support recurring payments?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:176
+msgid ""
+"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
+"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
+"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
+"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
+"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
+"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
+"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
+"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
+"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
+"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
+"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
+"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Features"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:13
+msgid ""
+"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
+"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
+"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
+"evasion and money laundering</span>."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:23
+msgid ""
+"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
+"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
+"always backed by an existing currency."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:32
+msgid ""
+"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
+"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
+"is, a payment service provider for Taler."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:41
+msgid ""
+"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
+"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
+"span> on the merchant&#39;s Website."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:50
+msgid ""
+"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
+"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
+"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
+"gone."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:69
+msgid "Paying with Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:71
+msgid ""
+"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
+"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
+"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:79
+msgid ""
+"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
+"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
+"phishing or identity theft."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:87
+msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:94
+msgid "Receiving payments with Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:96
+msgid ""
+"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
+"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
+"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
+"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
+"by a third party."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:105
+msgid ""
+"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
+"even having to register an account."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:112
+msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:127
+msgid "Practical"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:130
+msgid ""
+"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
+"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
+"extremely low transaction costs."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:140
+msgid "Stable"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:143
+msgid ""
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
+"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
+"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+msgid "Secure"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:157
+msgid ""
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
+"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
+"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+msgid "Taxable"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:172
+msgid ""
+"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
+"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
+"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:182
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:184
+msgid ""
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
+"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
+"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+msgid "Libre"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:198
+msgid ""
+"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:205
+msgid "package, it will always remain free software."
+msgstr ""
+
+#: template/financial-news.html.j2:6
+msgid "Financial News"
+msgstr ""
+
+#: template/financial-news.html.j2:9
+msgid ""
+"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
+"developments in the financial industry."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:6
+msgid "Advantages for Governments"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
+"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
+"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
+"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
+"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:27
+msgid ""
+"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
+"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
+"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
+"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
+"evasion and black markets less viable."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:40
+msgid ""
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
+"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
+"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
+"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
+"However, this observational capability does not extend to the immediate "
+"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
+"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
+"multiple devices."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:58
+msgid ""
+"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
+"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
+"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
+"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
+"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:70
+msgid ""
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
+"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
+"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
+"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:88
+msgid ""
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
+"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
+"threatens global political and financial stability today."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:98
+msgid "Efficient"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:101
+msgid ""
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
+"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
+"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:117
+msgid "Taler and regulation"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:119
+msgid "Anti money laundering (AML)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:120
+msgid ""
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
+"parties."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:121
+msgid "Know your customer (KYC)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:122
+msgid ""
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
+"or depositing coins respectively"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:123
+msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:124
+msgid ""
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
+"data minimization and privacy by default."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:125
+msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:126
+msgid ""
+"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
+"competitive banking sector."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:134
+msgid "Taler provides privacy and accountability"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:137
+msgid ""
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
+"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"governments can obtain:"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:145
+msgid ""
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
+"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
+"given time frame."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:154
+msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:161
+msgid ""
+"The exact details of the underlying contract that was signed between "
+"customer and merchant. However, this information would typically not include "
+"the identity of the customer."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:170
+msgid ""
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
+"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
+"fees."
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:16
+msgid ""
+"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
+"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:21
+msgid "Payments without registration"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:25
+msgid "Data protection by default"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:29
+msgid "Fraud eliminated by design"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:33
+msgid "Not a new currency!"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:37
+msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:41
+msgid "Free Software"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:44
+msgid "Try Demo!"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:45
+msgid "Read Docs"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
+"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
+"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
+"restaurant when vending food from a menu."
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:4
+msgid "GNU Taler in the Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:6
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
+msgid "2018"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:56
+msgid "2017"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:66
+msgid "2016"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:84
+msgid "2015"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:21
+msgid "GNU Taler: Design Principles"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:25
+msgid ""
+"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:31
+msgid "1. Free/Libre Software"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:33
+msgid ""
+"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:36
+msgid ""
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
+"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
+"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
+"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
+"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
+"principle</a> and to establish public confidence."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:49
+msgid ""
+"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
+"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
+"tracking or telemetry are absent."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:60
+msgid "2. Protect the privacy of buyers"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:62
+msgid "You deserve some privacy"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:64
+msgid ""
+"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
+"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
+"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
+"private data. This would be especially true when making micropayments for "
+"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
+"avoid facilitating totalitarian control over the population."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:72
+msgid ""
+"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
+"may need to be collected according to business needs and protected according "
+"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
+"soon as it is no longer required."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:83
+msgid ""
+"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
+"business activities"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:85
+msgid "Money laundering"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:87
+msgid ""
+"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
+"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
+"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
+"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
+"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
+"authorities to track income."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:102
+msgid "4. Prevent payment fraud"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:104
+msgid "Phishing attack"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:106
+msgid ""
+"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
+"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
+"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
+"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
+"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
+"to precisely attribute bad behavior."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:120
+msgid "5. Collect the minimum information necessary"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:121
+msgid ""
+"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
+"(GDPR) compliant"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:123
+msgid ""
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
+"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
+"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
+"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:137
+msgid "6. Be usable"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:138
+msgid "Buy with one click. Easy for children."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:140
+msgid ""
+"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
+"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
+"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
+"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
+"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
+"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
+"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
+"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:157
+msgid "7. Be efficient"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:158
+msgid "Energy efficiency"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:160
+msgid ""
+"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
+"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
+"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
+"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:173
+msgid "8. Fault-tolerant design"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:174
+msgid "Life Safers"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:176
+msgid ""
+"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
+"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
+"components and systems. Where the system can continue running safely, it "
+"will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
+"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
+"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
+"operators compromising core secrets."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:194
+msgid "9. Foster competition"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:195
+msgid "A competitive market"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:197
+msgid ""
+"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
+msgstr ""
+
+#: template/schemafuzz.html.j2:6
+msgid "SchemaFuzz"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:111
+msgid "demo"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:117
+msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid "demonstration"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:147
+msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:157
+msgid "version"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:161
+msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:168
+msgid "Install wallet"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:214
+msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:221
+msgid "Install GNU Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:225
+msgid "from the Chrome Web Store"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:246
+msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:259
+msgid "Other browsers"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:261
+msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+msgstr ""
diff --git a/translations/es/LC_MESSAGES/messages.mo b/translations/es/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 0000000..40fab63
--- /dev/null
+++ b/translations/es/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..42d705b
--- /dev/null
+++ b/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,2213 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-10 07:12+0000\n"
+"Last-Translator: Paulina Teran <pau_teran@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"main-web-site/es/>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
+
+#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
+msgid "GNU Taler"
+msgstr "GNU Taler"
+
+#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr "Reserva Electrónica Libre Anónima Tasable"
+
+#: common/footer.j2.inc:11
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+msgid "Docs"
+msgstr "Documentación"
+
+#: common/footer.j2.inc:17
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#: common/footer.j2.inc:22
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografía"
+
+#: common/footer.j2.inc:29
+msgid ""
+"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+"project</a> for the GNU operating system."
+msgstr ""
+"GNU Taler se desarrolla como parte del <a href='https://www.gnu."
+"org/'>proyecto GNU </a> para el sistema operativo GNU."
+
+#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
+msgid "and"
+msgstr "y"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+msgid ""
+"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
+"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+msgstr ""
+"Agradecemos a la <a href='https://www.bfh.ch/'>Universidad de Ciencias "
+"Aplicadas de Berna</a> por su apoyo y el alojamiento gratuito de este sitio "
+"web."
+
+#: common/footer.j2.inc:36
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
+msgstr ""
+"Esta página fue creada usando solo <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
+"Libre</a>."
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+msgid "JavaScript license information"
+msgstr "Información de Licencia JavaScript"
+
+#: common/navigation.j2.inc:23
+msgid "Features"
+msgstr "Funcionalidades"
+
+#: common/navigation.j2.inc:24
+msgid "Principles"
+msgstr "Principios"
+
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
+msgid "News"
+msgstr "Noticias"
+
+#: news/index.html.j2:11
+msgid ""
+"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
+msgstr ""
+"Nuevas publicaciones sobre cambios relacionados con GNU Taler como versiones "
+"y eventos"
+
+#: news/index.html.j2:16
+msgid "subscribe to our RSS feed"
+msgstr "suscribirse a nuestro RSS"
+
+#: news/index.html.j2:33
+msgid "read more"
+msgstr "leer más"
+
+#: template/architecture.html.j2:6
+msgid "Taler System Architecture"
+msgstr "Arquitectura del sistema Taler"
+
+#: template/bibliography.html.j2:5
+msgid "GNU Taler Bibliography"
+msgstr "Bibliografía GNU Taler"
+
+#: template/bibliography.html.j2:27
+msgid "by"
+msgstr "por"
+
+#: template/cashier.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
+"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
+"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
+"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
+msgstr ""
+"Esta es la página para la App del cajero Taler. Esta permite al cajero "
+"conceder a los usuarios el derecho de retirar cierta cantidad de efectivo "
+"electrónico desde la cuenta bancaria del cajero. Así, permite una "
+"funcionalidad equivalente de lo que tú podrías encontrar en la página Web "
+"del banco al retirar desde una cuenta."
+
+#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
+#: template/wallet.html.j2:239
+msgid "Install Android App from Google App Store, or"
+msgstr "Instalar la App para Android desde Google App Store o"
+
+#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
+msgid "Download App from F-Droid.org."
+msgstr "Descargar la App desde F-Droid.org."
+
+#: template/contact.html.j2:6
+msgid "Contact information"
+msgstr "Información de contacto"
+
+#: template/contact.html.j2:13
+msgid "The mailing list"
+msgstr "La lista de correo"
+
+#: template/contact.html.j2:15
+msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+msgstr "Una lista de correo pública archivada de GNU Taler está hospedada en"
+
+#: template/contact.html.j2:20
+msgid "archive"
+msgstr "archivo"
+
+#: template/contact.html.j2:21
+msgid "You can send messages to the list at"
+msgstr "Puedes mandar mensajes a la lista a"
+
+#: template/contact.html.j2:29
+msgid "Contacting individuals"
+msgstr "Contactar individuales"
+
+#: template/contact.html.j2:31
+msgid ""
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
+"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+msgstr ""
+"Los miembros del equipo pueden generalmente ser contactados en "
+"<tt>APELLIDO@taler.net</tt>. Todos nosotros podemos recibir correos "
+"electrónicos encriptados con GnuPG."
+
+#: template/contact.html.j2:40
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: template/contact.html.j2:42
+msgid ""
+"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on <tt>irc."
+"freenode.net</tt>."
+msgstr ""
+"Puedes encontrar algunos miembros del equipo en el canal IRC <tt>#taler</tt> "
+"en <tt>irc.freenode.net</tt>."
+
+#: template/contact.html.j2:50
+msgid "Reporting bugs"
+msgstr "Informando de los errores"
+
+#: template/contact.html.j2:52
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+msgstr "Rastreamos las solicitudes de características y errores en nuestro"
+
+#: template/contact.html.j2:55
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Rastreador de errores"
+
+#: template/contact.html.j2:56
+msgid ""
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
+msgstr ""
+"la cual está compartida con el proyecto GNUnet. Tú también puedes informar "
+"sobre errores o solicitar funcionalidades a la lista de correo."
+
+#: template/contact.html.j2:65
+msgid "General inquiries"
+msgstr "Consultas generales"
+
+#: template/contact.html.j2:67
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgstr ""
+"Puede ponerse en contacto con un grupo de miembros de equipo que se ocupan "
+"de consultas generales en <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
+
+#: template/contact.html.j2:75
+msgid "Executive team"
+msgstr "Equipo ejecutivo"
+
+#: template/contact.html.j2:77
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
+"tt>."
+msgstr ""
+"Para solicitudes comerciales no técnicas, porfavor contacta <tt>ceo ARROBA "
+"taler.net</tt>."
+
+#: template/copyright.html.j2:6
+msgid "Copyright Assignment"
+msgstr "Asignación de derechos de autor"
+
+#: template/copyright.html.j2:8
+msgid ""
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
+msgstr ""
+"Contribuidores con GNU Taler con acceso GIT deben firmar la <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">asignación de copyright</a> para asegurar que <a href="
+"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">el "
+"acuerdo de licencia y desarrollo colaborativo GNUnet e.V. --- Taler Systems "
+"SA </a>de los proyectos GNUnet y GNU Taler está satisfecho."
+
+#: template/copyright.html.j2:19
+msgid ""
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
+"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
+"stores that are hostile to free software)."
+msgstr ""
+"Los acuerdos aseguran que el código continuará siendo hecho bajo las "
+"licencias de software libre,pero da a los programadores la libertad de mover "
+"el código entre GNUnet y GNU Taler sin preocuparse por licencias y acompaña "
+"la habilidad de la licencia-dual (por ejemplo, que nosotros podemos "
+"distribuir vía Tiendas de App que son hostiles al software libre)."
+
+#: template/copyright.html.j2:29
+msgid ""
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
+"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"sufficient, but snail mail is preferred."
+msgstr ""
+"Contribuciones menores (básicamente, cualquiera con acceso Git) no requieren "
+"el acuerdo de copyright.Contribuciones bajo seudónimos son aceptadas, en "
+"este caso simplemente firma el acuerdo bajo tu seudónimo. Copias escaneadas "
+"son suficientes, pero es preferido el correo postal."
+
+#: template/docs.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler: Documentación y recursos"
+
+#: template/docs.html.j2:13
+msgid ""
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
+"\">here</a>."
+msgstr ""
+"Esta es una vista general de la documentación y otros recursos de GNU Taler. "
+"La documentación completa puede ser encontrada en <a href=\"https://docs."
+"taler.net/\">aquí</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:27
+msgid "Components"
+msgstr "Componentes"
+
+#: template/docs.html.j2:38
+msgid "Merchant Backend Administration"
+msgstr "Panel de administración de comerciante"
+
+#: template/docs.html.j2:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+msgstr ""
+"Tutorial y manual para operar como vendedor. También disponible en <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:49
+msgid "Merchant API Tutorial"
+msgstr "Tutorial API vendedor"
+
+#: template/docs.html.j2:51
+msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
+msgstr ""
+"Tutorial para el procesamiento de pagos Taler utilizando API de backend "
+"comercial."
+
+#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "También disponible como <a href=\"%(link)s\">PDF</a> ."
+
+#: template/docs.html.j2:60
+msgid "Exchange"
+msgstr "Banco"
+
+#: template/docs.html.j2:62
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgstr "Operador&#39;s manual para el intercambio de GNU Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:71
+msgid "Bank Integration"
+msgstr "Integración Bancaria"
+
+#: template/docs.html.j2:73
+msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
+msgstr "Manual para integrar estrechamente Taler con aplicaciones bancarias."
+
+#: template/docs.html.j2:82
+msgid "Wallet"
+msgstr "Cartera"
+
+#: template/docs.html.j2:84
+msgid ""
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
+"Web site</a>."
+msgstr ""
+"Manual sobre carteras Taler (Extensiones Web, Android,Terminal). Puedes "
+"descargar los binarios pre-empaquetados desde <a href=\"wallet.html\">la "
+"página Web de Taler</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:94
+msgid "Back office"
+msgstr "Panel de control interno"
+
+#: template/docs.html.j2:96
+msgid "Manual to run the back-office Web application."
+msgstr "Manual para ejecutar la aplicación web de \"back-office\"."
+
+#: template/docs.html.j2:105
+msgid "Merchant POS Terminal"
+msgstr "Terminal POS de vendedor"
+
+#: template/docs.html.j2:107
+msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
+msgstr "Manual para configurar y utilizar la aplicación de punto de venta."
+
+#: template/docs.html.j2:116
+msgid "Cashier"
+msgstr "Cajero"
+
+#: template/docs.html.j2:118
+msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
+msgstr "Una aplicación para coger en efectivo y repartir efectivo electrónico."
+
+#: template/docs.html.j2:131
+msgid "Internals"
+msgstr "Internos"
+
+#: template/docs.html.j2:142
+msgid "HTTP API"
+msgstr "API HTTP"
+
+#: template/docs.html.j2:144
+msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
+msgstr "Referencia para la API basada en HTTP para componentes de Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:152
+msgid "Onboarding"
+msgstr "A bordo"
+
+#: template/docs.html.j2:154
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "Una descripción de nuestra instalación taler.net y como contribuir."
+
+#: template/docs.html.j2:166
+msgid "Community"
+msgstr "Comunidad"
+
+#: template/docs.html.j2:177
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Lista de correo"
+
+#: template/docs.html.j2:179
+msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgstr "La lista de correo oficial de GNU Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:185
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: template/docs.html.j2:187
+msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+msgstr "Nuestro canal IRC en freenode es #taler."
+
+#: template/docs.html.j2:193
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Rastreador de errores"
+
+#: template/docs.html.j2:195
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgstr "Nuestro rastreador de errores y solicitud de características."
+
+#: template/docs.html.j2:205
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
+
+#: template/docs.html.j2:217
+msgid "Git repositories"
+msgstr "Repositorios Git"
+
+#: template/docs.html.j2:219
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "Repositorios Git para todo GNU Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:225
+msgid "lcov results"
+msgstr "Resultados lcov"
+
+#: template/docs.html.j2:227
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr ""
+"Muestra los resultados del análisis de cobertura de código para nuestro "
+"paquete de pruebas."
+
+#: template/docs.html.j2:233
+msgid "Continuous integration"
+msgstr "Integración continua"
+
+#: template/docs.html.j2:235
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr "La integración continua y despliegue es manejado por nuestro Buildbot."
+
+#: template/faq.html.j2:5
+msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
+msgstr "¿Como está Taler relacionado con Bitcoin o Blockchain?"
+
+#: template/faq.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
+"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
+"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
+"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
+msgstr ""
+"Taler no requiere de ninguna tecnología Blockchain, y tampoco está basado en "
+"algoritmo de proof-of-work ni de ningún otro mecanismo de consenso "
+"distribuido. En vez de esto, Taler está basado en algoritmo de firma ciega. "
+"De todas formas, es teóricamente posible combinar Taler con cripto-monedas "
+"punto a punto como Bitcoin."
+
+#: template/faq.html.j2:18
+msgid ""
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
+"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+msgstr ""
+"Sería posible de todas formas, retirar monedas en Bitcoin en una cartera "
+"Taler (con el banco apropiado), el cual daría algunos beneficios sobre "
+"Bitcoin plano, tales como confirmaciones de tiempo instantáneas."
+
+#: template/faq.html.j2:26
+msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
+msgstr "¿Donde se guarda el balance mi cartera?"
+
+#: template/faq.html.j2:28
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+"escrow bank account."
+msgstr ""
+"Tu cartera almacena monedas digitales y así en última instancia tu "
+"computadoras guarda tu saldo. El exchange guarda los fondos que coinciden "
+"con todas las monedas no gastadas, en un cuenta bancaria de depósito de "
+"garantía."
+
+#: template/faq.html.j2:35
+msgid "What if my wallet is lost?"
+msgstr "¿Y si se pierde mi cartera?"
+
+#: template/faq.html.j2:37
+msgid ""
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
+"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
+"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
+msgstr ""
+"Desde que el valor de las monedas digitales en tu cartera es anónimio, los "
+"bancos no pueden ayudarte en recuperar una cartera perdida o robada. Igual "
+"que una cartear física con dinero efectivo, tú eres el responsable de "
+"mantenerla segura."
+
+#: template/faq.html.j2:46
+msgid ""
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low."
+msgstr ""
+"El riesgo de perder una cartera puede ser mitigado haciendo copias de "
+"seguridad o manteniendo tu balance razonablemente bajo."
+
+#: template/faq.html.j2:52
+msgid "What if my computer is hacked?"
+msgstr "¿Que pasa si mi ordenador es pirateado?"
+
+#: template/faq.html.j2:54
+msgid ""
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
+"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
+"has been compromised."
+msgstr ""
+"En caso de compromiso de uno de tus dispositivos, un atacante puede gastar "
+"las monedas de tu cartera.Ir comprobando tu balance puede revelarte si tu "
+"dispositivo ha sido comprometido."
+
+#: template/faq.html.j2:61
+msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
+msgstr "¿Puedo mandar dinero a mi amigo con Taler?"
+
+#: template/faq.html.j2:63
+msgid ""
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
+"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
+"bank account."
+msgstr ""
+"Si tu amigo provee de bienes o servicios para ti a cambio de un pago, ellos "
+"pueden fácilmente configurar una cuenta Taler de vendedor y recibir pagos en "
+"su cuenta bancaria."
+
+#: template/faq.html.j2:70
+msgid ""
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
+"directly as well."
+msgstr ""
+"Futuras versiones de la cartera Taler podrían permitir intercambiar monedas "
+"entre amigos directamente también."
+
+#: template/faq.html.j2:76
+msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
+msgstr "¿Como maneja Taler pagos en diferentes divisas?"
+
+#: template/faq.html.j2:78
+msgid ""
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+msgstr ""
+"Las carteras Taler pueden almacenar monedas digitales correspondiendo a "
+"múltiples diferentes divisas como el Euro, dólar o Bitcoins."
+
+#: template/faq.html.j2:84
+msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
+msgstr "Taler no ofrece actualmente conversiones entre divisas."
+
+#: template/faq.html.j2:89
+msgid "How does Taler protect my privacy?"
+msgstr "¿Como protege taler mi privacidad?"
+
+#: template/faq.html.j2:91
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
+"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
+"which coin it signed for which customer."
+msgstr ""
+"Tu cartera almacena monedas digitales que son <a href=\"https://en.wikipedia."
+"org/wiki/Blind_signature\">firmadas ciegamente</a> por un banco. El uso de "
+"firma ciega protege tu privacidad porque previene al banco saber que moneda "
+"ha sido firmada para cada cliente."
+
+#: template/faq.html.j2:101
+msgid "How much does it cost?"
+msgstr "¿Cuanto cuesta?"
+
+#: template/faq.html.j2:103
+msgid ""
+"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
+"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
+"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
+"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
+"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
+"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
+"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
+"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
+"regulator and could thus easily be 10x higher."
+msgstr ""
+"El protocolo Taler permite a cualquier exchange configurar su propia "
+"estructura de comisiones, permitiendo a los operadores fijar comisiones por "
+"sacar,depositar,refrescar o devolver monedas. Los operadores también pueden "
+"cobrar comisiones por cerrar reservas y por (agregadas) transferencias "
+"bancarias a los comerciantes.Los comerciantes pueden elegir cubrir algunas "
+"comisiones que puedan incurrir los clientes. Los costes actuales de "
+"transacción están estimados en 0.001 céntimos/transacción (a ratios de "
+"transacción altos, amortizados sobre mil millones de transacciones, "
+"excluyendo los costes de migración). Tenga en cuenta que es esta una "
+"estimación temprana, los detalles pueden depender del hospedaje y "
+"requerimientos de copias de seguridad del regulador y podrían ser fácilmente "
+"diez veces más altos."
+
+#: template/faq.html.j2:117
+msgid "Does Taler work with international payments?"
+msgstr "¿Funciona Taler con pagos internacionales?"
+
+#: template/faq.html.j2:119
+msgid ""
+"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
+"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
+"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
+"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
+"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
+"future."
+msgstr ""
+"La cartera Taler&#39;s soporta múltiples divisas, pero el sistema "
+"actualmente no soporta conversión entre divisas. De todas formas, en "
+"principio podría ser creada una entidad que aceptara depósitos en una divisa "
+"y permitiera retiradas en otra divisa.Sin embargo los obstáculos "
+"reglamentarios en este caso tienden a ser particularmente complejos. El "
+"enfoque de Taler son los pagos del día a día, así que no tenemos planes de "
+"soportar conversión de divisas en un futuro cercano."
+
+#: template/faq.html.j2:130
+msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
+msgstr ""
+"¿Como se relaciona Taler con la directiva de dinero electrónico (Europea)?"
+
+#: template/faq.html.j2:132
+msgid ""
+"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
+"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
+"have to follow."
+msgstr ""
+"Nosotros creemos que la directiva de dinero electrónico Europea provee parte "
+"del marco de regulación a un banco Taler con monedas denominadas en Euros "
+"que tendría que seguir."
+
+#: template/faq.html.j2:139
+msgid ""
+"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
+"in regular bank accounts?"
+msgstr ""
+"¿Que banco garantizaría la conversión entre monedas Taler y dinero de banco "
+"en cuentas bancarias normales?"
+
+#: template/faq.html.j2:141
+msgid ""
+"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
+"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
+"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
+"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
+"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
+"Taler coins into regular bank money."
+msgstr ""
+"El exchange seria operado por un banco o en cooperación con un banco, y ese "
+"banco guardaría los fondos en una cuenta de depósito de garantía. Nota que "
+"este banco puada ser un banco normal o un banco central para divisa "
+"electrónica. Independientemente, el banco se incluiría bajo las respectivas "
+"regulaciones bancarias estableciendo una razón del porqué los clientes "
+"tendrían fe en la conversión desde monedas Taler hacia dinero bancario "
+"normal."
+
+#: template/faq.html.j2:150
+msgid ""
+"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
+"compliance?"
+msgstr ""
+"¿A quien se quejarían los consumidores en el caso de una no-conversión o un "
+"no-cumplimiento?"
+
+#: template/faq.html.j2:152
+msgid ""
+"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
+"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
+"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
+"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
+"respective regulatory authorities, or even the general public."
+msgstr ""
+"Cualquier exchage tiene que se auditado por uno o más auditores "
+"independientes. Las carteras de vendedores y consumidores informarán de "
+"ciertas incidencias automáticamente a los auditores, pero los auditores "
+"también podrían proporcionar un método para envíos manuales de incidencias. "
+"Se espera que de los auditores puedan hacer que sus informes estén "
+"disponibles a las respectivas autoridades reguladoras, o incluso al público "
+"general."
+
+#: template/faq.html.j2:161
+msgid "Are there any projects already using Taler?"
+msgstr "¿Hay algún proyecto que ya esté usando Taler?"
+
+#: template/faq.html.j2:163
+msgid ""
+"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
+"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
+"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
+msgstr ""
+"Nosotros somos conscientes que varios negocios están ejecutando proyectos de "
+"exploración o han desarrollado prototipos en funcionamiento. Nosotros "
+"también estamos en discusiones sobre el proyecto con varios bancos normales "
+"y también con bancos centrales. Dicho esto, no hay productos en el mercado "
+"todavía, y nosotros creemos que sería prematuro dado el estado del proyecto."
+"(ver también <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">nuestro rastreador de "
+"errores </a> para ver una lista de incidencias abiertas)."
+
+#: template/faq.html.j2:174
+msgid "Does Taler support recurring payments?"
+msgstr "¿Soporta Taler pagos recurrentes?"
+
+#: template/faq.html.j2:176
+msgid ""
+"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
+"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
+"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
+"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
+"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
+"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
+"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
+"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
+"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
+"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
+"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
+"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
+msgstr ""
+"Hoy, nuestra implementación de la cartera no soporta pagos recurrentes. Los "
+"pagos recurrentes, donde una cantidad fija es pagada de forma regular es en "
+"teoría posible con Taler, pero viene con algunas advertencias. "
+"Específicamente, los pagos recurrentes solo pueden funcionar si la cartera "
+"Taler esta ejecutándose y on-line sobre la hora deseada. Además, dada la "
+"naturaleza repetitiva son vinculables, y podrían así ser usadas para des-"
+"anonimizar al usuario haciendo el pago recurrente, por ejemplo forzando al "
+"usuario off-line a la hora del pago y observando que este no ocurre a "
+"tiempo. Finalmente, la cartera Taler no funciona con crédito y así el "
+"usuario tendría que estar seguro de tener un balance suficiente para que el "
+"pago recurrente se realizara.Aun así, pueden ser útiles, y en una futura "
+"versión de la cartera Taler probablemente las apoyaremos. Pero esta no es "
+"una funcionalidad que nosotros estemos buscando para Taler 1.0 en este "
+"momento."
+
+#: template/features.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Features"
+msgstr "GNU Taler: Características"
+
+#: template/features.html.j2:13
+msgid ""
+"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
+"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
+"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
+"evasion and money laundering</span>."
+msgstr ""
+"GNU Taler es un sistema de pago con <span class=\"tlr\">preservación de la "
+"privacidad</span>.Los compradores pueden permanecer anónimos, pero los "
+"vendedores no pueden ocultar sus ingresos obtenidos a través de los pagos "
+"con GNU Taler. Esto ayuda a <span class=\"tlr\">evitar la evasión de "
+"impuestos y el lavado de dinero</span>."
+
+#: template/features.html.j2:23
+msgid ""
+"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
+"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
+"always backed by an existing currency."
+msgstr ""
+"El uso principal de GNU Taler son los <span class=\"tlr\">pagos</span>; no "
+"está enfocado <span class=\"tlr\">como almacén </span> de valor. Los pagos "
+"están siempre respaldados por una moneda existente."
+
+#: template/features.html.j2:32
+msgid ""
+"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
+"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
+"is, a payment service provider for Taler."
+msgstr ""
+"Los pagos son realizados después <span class=\"tlr\">de intercambiar dinero "
+"existente</span> en <em>dinero electrónico</em>con la ayuda un servicio de "
+"Exchange, esto es, un proveedor de pagos para Taler."
+
+#: template/features.html.j2:41
+msgid ""
+"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
+"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
+"span> on the merchant&#39;s Website."
+msgstr ""
+"Cuando se realiza un pago, los clientes solo necesitan un cartera con saldo."
+"El comerciante puede aceptar pagos <span class=\"tlr\">sin hacer a sus "
+"clientes registrarse</span> en su página."
+
+#: template/features.html.j2:50
+msgid ""
+"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
+"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
+"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
+"gone."
+msgstr ""
+"GNU Taler es <span class=\"tlr\">inmune contra muchos tipo de fraude</span>, "
+"como el phising de información de tarjetas de crédito o la devolución de "
+"cargos. En caso de pérdida o robo, solo una cantidad limitada de dinero "
+"sobrante en la cartera podría haberse ido."
+
+#: template/features.html.j2:69
+msgid "Paying with Taler"
+msgstr "Pagando con Taler"
+
+#: template/features.html.j2:71
+msgid ""
+"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
+"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
+"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+msgstr ""
+"Para pagar con Taler, los clientes instalan una cartera electrónica en su "
+"dispositivo. Antes del primer pago, la divisa deseada debe ser añadida al "
+"balance de la cartera mediante otros medios de pago."
+
+#: template/features.html.j2:79
+msgid ""
+"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
+"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
+"phishing or identity theft."
+msgstr ""
+"Una vez la cartera está cargada,los pagos en las página web solo toman un "
+"clic, y nunca pueden ser falsamente rechazados por detección de fraudes, y "
+"no suponen ningún riesgo de phising or robo de identidad."
+
+#: template/features.html.j2:87
+msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
+msgstr "Pruébalo tu mismo con la demo interactiva!"
+
+#: template/features.html.j2:94
+msgid "Receiving payments with Taler"
+msgstr "Recibir pagos con Taler"
+
+#: template/features.html.j2:96
+msgid ""
+"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
+"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
+"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
+"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
+"by a third party."
+msgstr ""
+"Para recibir pagos con Taler, el comerciante necesita una cuenta bancaria en "
+"la divisa deseada. Nosotros proveemos el software de soporte en diferentes "
+"lenguajes de programación para hacer la integración indolora.El panel de "
+"control del comerciante para procesar transacciones con Taler puede correr "
+"sobre las premisas del comerciante o hospedado por una tercera parte."
+
+#: template/features.html.j2:105
+msgid ""
+"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
+"even having to register an account."
+msgstr ""
+"La integración del comerciante es sencilla, y los clientes pueden pagar por "
+"los productos sin ni siquiera tener que registrar una cuenta."
+
+#: template/features.html.j2:112
+msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
+msgstr ""
+"Mira como la integración del comerciante funciona en nuestra documentación "
+"para desarrolladores!"
+
+#: template/features.html.j2:127
+msgid "Practical"
+msgstr "Práctica"
+
+#: template/features.html.j2:130
+msgid ""
+"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
+"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
+"extremely low transaction costs."
+msgstr ""
+"Taler es sencillo de integrar con aplicaciones Web existentes. Los pagos son "
+"cripto-graficamente asegurados y son confirmados en milisegundos con costes "
+"extremadamente bajos por transacción."
+
+#: template/features.html.j2:140
+msgid "Stable"
+msgstr "Estable"
+
+#: template/features.html.j2:143
+msgid ""
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
+"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
+"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+msgstr ""
+"Taler no introduce una nueva moneda. Taler utiliza una cartera digital que "
+"almacena monedas y los proveedores de servicio de pago proveen con cuentas "
+"de depósito de garantía en las divisas existentes. Así las monedas "
+"criptográficas de Taler corresponden con divisas existentes, como los "
+"dólares americanos, los Euros o incluso los Bitcoins."
+
+#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+msgid "Secure"
+msgstr "Seguro"
+
+#: template/features.html.j2:157
+msgid ""
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
+"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
+"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
+msgstr ""
+"Por diseño Taler no sufre de problemas de seguridad de muchas clases tales "
+"como phising o falsificación. Gracias a sus características de seguridad, "
+"Taler nunca rechaza a un cliente legítimo, debido a un falso positivo por "
+"detección de fraude."
+
+#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+msgid "Taxable"
+msgstr "Imponible"
+
+#: template/features.html.j2:172
+msgid ""
+"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
+"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
+"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
+msgstr ""
+"Cuando usas Taler, los ingresos del comerciante son transparentes para las "
+"autoridades de recaudación de impuestos. A diferencia del dinero efectivo y "
+"casi todas las monedas digitales, Taler ayuda a prevenir el mercados negros. "
+"Taler no es apto para actividades ilegales."
+
+#: template/features.html.j2:182
+msgid "Private"
+msgstr "Privado"
+
+#: template/features.html.j2:184
+msgid ""
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
+"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
+"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+msgstr ""
+"Cuando pagas con Taler, tu identidad no tiene porqué ser revelada. Igual que "
+"los pagos en efectivo, nadie más puede rastrear como gastas tu dinero "
+"electrónico. De todas formas, tu recibes una prueba de pago legal válida."
+
+#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+msgid "Libre"
+msgstr "Libre"
+
+#: template/features.html.j2:198
+msgid ""
+"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
+msgstr ""
+"Taler provee de protocolos y referencias de implementación que en principio "
+"permite a cualquier persona disponer de su propia infraestructura de pago, "
+"veáse como individuales, organizaciones o países enteros. Desde que la "
+"implementación de referencia es un"
+
+#: template/features.html.j2:205
+msgid "package, it will always remain free software."
+msgstr "paquete, siempre será software libre."
+
+#: template/financial-news.html.j2:6
+msgid "Financial News"
+msgstr "Noticias financieras"
+
+#: template/financial-news.html.j2:9
+msgid ""
+"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
+"developments in the financial industry."
+msgstr ""
+"Esta página explica (solo en Inglés) como Taler puede cambiar desarrollos en "
+"curso en la industria financiera."
+
+#: template/governments.html.j2:6
+msgid "Advantages for Governments"
+msgstr "Ventajas para los gobiernos"
+
+#: template/governments.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
+"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
+"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
+"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
+"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
+msgstr ""
+"Taler provee de responsabilidad para asegurar que los negocios puedan operar "
+"legalmente, y al mismo tiempo respetando las libertades civiles de los "
+"ciudadanos. Taler es un sistema de pago basado en estándares abiertos y de "
+"software libre. Taler necesita a los gobiernos porque ellos fijan el marco "
+"financiero y actúan como reguladores de confianza. Taler contribuye a la "
+"soberanía digital en la infraestructura financiera crítica."
+
+#: template/governments.html.j2:27
+msgid ""
+"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
+"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
+"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
+"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
+"evasion and black markets less viable."
+msgstr ""
+"Taler fue construido con la meta de luchar contra la corrupción y apoyar la "
+"tributación. Con Taler, el receptor de cualquier forma de pago es "
+"identificado de forma sencilla por el gobierno, y el comerciante puede ser "
+"obligado a proveer el contrato que fue aceptado por el cliente. Los "
+"gobiernos pueden usar estos datos para gravar a los negocios y a los "
+"individuales basándose en sus ingresos, haciendo la evasión de impuestos y "
+"los mercados negros menos viables."
+
+#: template/governments.html.j2:40
+msgid ""
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
+"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
+"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
+"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
+"However, this observational capability does not extend to the immediate "
+"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
+"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
+"multiple devices."
+msgstr ""
+"Así, a pesar de ofrecer anonimato, para los ciudadanos que gastan dinero "
+"efectivo digital par comprar bienes o servicios, Taler también asegura que "
+"el estado pueda observar los fondos entrantes. Esto puede ser usado para "
+"asegurar que los negocios participan solo en actividades legales, y no "
+"evaden impuestos de ingresos, impuestos de ventas o impuestos de valor "
+"añadido. De todas formas, esta capacidad de observación no se extiende al "
+"dominio personal inmediato. En particular, la monitorización no cubre el "
+"acceso compartido a los fondos con amigos de confianza y familia, o a "
+"carteras sincronizadas en muchos dispositivos."
+
+#: template/governments.html.j2:58
+msgid ""
+"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
+"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
+"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
+"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
+"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
+msgstr ""
+"Los pagos de Taler están cripto-graficamente asegurados. Así, los clientes, "
+"los comerciantes y el proveedor de pago de Taler (el exchange) pueden "
+"matemáticamente demostrar su comportamiento legal en un tribunal en caso de "
+"disputas. Los daños financieros están estrictamente limitados, mejorando la "
+"seguridad económica de las personas,los comerciantes, el exchange y el "
+"estado."
+
+#: template/governments.html.j2:70
+msgid ""
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
+"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
+"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
+"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+msgstr ""
+"Como proveedor de servicio de pagos, un exchange de Taler está sujeto a la "
+"regulación financiera. La regulación financiera y las auditorías regulares "
+"son críticas para establecer confianza. En particular, el diseño de Taler "
+"ordena la existencia de un auditor independiente quien comprueba las pruebas "
+"criptográficas que acumula el exchange para garantizar que la cuenta de "
+"depósito de garantía está gestionada honestamente. Esto asegura que el "
+"exchange no amenaza la economía debido a un fraude."
+
+#: template/governments.html.j2:88
+msgid ""
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
+"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
+"threatens global political and financial stability today."
+msgstr ""
+"Taler es software libre implementando un protocolo abierto estándar. Así, "
+"Taler permitirá la competitividad y evitará la monopolización de los "
+"sistemas de pago que amenazan la estabilidad global política y financiera "
+"hoy en día."
+
+#: template/governments.html.j2:98
+msgid "Efficient"
+msgstr "Eficiente"
+
+#: template/governments.html.j2:101
+msgid ""
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
+"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
+"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+msgstr ""
+"Taler tiene un diseño eficiente. A diferencia de los sistemas de pago "
+"basados en tecnología Blockchain, tales como Bitcoin, Taler no amenazará la "
+"disponibilidad de redes eléctricas nacionales o (significativamente) no "
+"contribuirá a la polución medioambiental."
+
+#: template/governments.html.j2:117
+msgid "Taler and regulation"
+msgstr "Taler y la regulación"
+
+#: template/governments.html.j2:119
+msgid "Anti money laundering (AML)"
+msgstr "Anti-lavado de dinero (AML)"
+
+#: template/governments.html.j2:120
+msgid ""
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
+"parties."
+msgstr ""
+"Con Taler, el ingreso es visible y este puede ser atado al contrato firmado "
+"por ambas partes."
+
+#: template/governments.html.j2:121
+msgid "Know your customer (KYC)"
+msgstr "Conocer tu cliente (KYC)"
+
+#: template/governments.html.j2:122
+msgid ""
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
+"or depositing coins respectively"
+msgstr ""
+"En Taler, pagador y beneficiario son conocidos por sus cuentas bancarias "
+"cuando retiran o depositan dinero respectivamente"
+
+#: template/governments.html.j2:123
+msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
+msgstr "Reglamento General de Protección de Datos (GDPR)"
+
+#: template/governments.html.j2:124
+msgid ""
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
+"data minimization and privacy by default."
+msgstr ""
+"Taler protege criptográficamente la privacidad de los ciudadanos, y por su "
+"diseño implementa minimización de datos y privacidad por defecto."
+
+#: template/governments.html.j2:125
+msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
+msgstr "Directiva Servicios de pago (PSD2)"
+
+#: template/governments.html.j2:126
+msgid ""
+"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
+"competitive banking sector."
+msgstr ""
+"Taler proporciona un estándar abierto con APIs públicas que contribuye a un "
+"sector bancario competitivo."
+
+#: template/governments.html.j2:134
+msgid "Taler provides privacy and accountability"
+msgstr "Taler proporciona privacidad y responsabilidad"
+
+#: template/governments.html.j2:137
+msgid ""
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
+"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"governments can obtain:"
+msgstr ""
+"Taler supone que los gobiernos pueden observar las transferencias "
+"electrónicas tradicionales que entran y salen del sistema de pago Taler. "
+"Empezando por las transferencias electrónicas, los gobiernos pueden obtener:"
+
+#: template/governments.html.j2:145
+msgid ""
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
+"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
+"given time frame."
+msgstr ""
+"La cantidad total de moneda digital retirada por el cliente. El gobierno "
+"puede impone límites a la cantidad de dinero efectivo digital un cliente "
+"puede retirar en un plazo determinado de tiempo."
+
+#: template/governments.html.j2:154
+msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
+msgstr "El ingreso recibido por cualquier comerciante vía el sistema Taler."
+
+#: template/governments.html.j2:161
+msgid ""
+"The exact details of the underlying contract that was signed between "
+"customer and merchant. However, this information would typically not include "
+"the identity of the customer."
+msgstr ""
+"Los detalles exactos del contrato subyacente que fue firmado entre el "
+"cliente y el comerciante. De todas formas, esta información típicamente no "
+"incluiría la identidad del cliente."
+
+#: template/governments.html.j2:170
+msgid ""
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
+"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
+"fees."
+msgstr ""
+"Las cantidades de monedas digitales legítimamente retiradas por los clientes "
+"desde el exchange, el valor las monedas digitales no canjeadas en las "
+"carteras de los clientes, el valor y los detalles correspondientes de las "
+"operaciones de depósito llevadas a cabo por los comerciantes con el "
+"exchange, y el ingreso del exchange procedente de comisiones por transacción."
+
+#: template/index.html.j2:16
+msgid ""
+"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
+"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
+msgstr ""
+"Nosotros proveemos de un sistema de pago que hace las transacciones online "
+"<span class='tlr'>amigables-privadas</span>,<span class='tlr'>rápidas y "
+"sencillas</span>."
+
+#: template/index.html.j2:21
+msgid "Payments without registration"
+msgstr "Pagos sin necesidad de registrarse"
+
+#: template/index.html.j2:25
+msgid "Data protection by default"
+msgstr "Protección de datos predefinida"
+
+#: template/index.html.j2:29
+msgid "Fraud eliminated by design"
+msgstr "Diseño seguro contra el fraude"
+
+#: template/index.html.j2:33
+msgid "Not a new currency!"
+msgstr "¡No es una nueva moneda!"
+
+#: template/index.html.j2:37
+msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
+msgstr ""
+"Permite a las comunidades establecer su propia infraestructura de pagos"
+
+#: template/index.html.j2:41
+msgid "Free Software"
+msgstr "Software Libre"
+
+#: template/index.html.j2:44
+msgid "Try Demo!"
+msgstr "¡Prueba la Demo!"
+
+#: template/index.html.j2:45
+msgid "Read Docs"
+msgstr "Leer documentos"
+
+#: template/pos.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
+"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
+"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
+"restaurant when vending food from a menu."
+msgstr ""
+"Esta es la página para la App Taler PoS. Esta permite al vendedor mantener "
+"una lista de productos y rápidamente construir contratos Taler y procesar "
+"pagos Taler para estos contratos. Su principal caso es para *mensa, "
+"cafeterías o restaurantes cuando venden comida para un menú."
+
+#: template/press.html.j2:4
+msgid "GNU Taler in the Press"
+msgstr "GNU Taler en la prensa"
+
+#: template/press.html.j2:6
+msgid "2018"
+msgstr "2018"
+
+#: template/press.html.j2:15
+msgid "2017"
+msgstr "2017"
+
+#: template/press.html.j2:25
+msgid "2016"
+msgstr "2016"
+
+#: template/press.html.j2:43
+msgid "2015"
+msgstr "2015"
+
+#: template/principles.html.j2:21
+msgid "GNU Taler: Design Principles"
+msgstr "GNU Taler: Principios de Diseño"
+
+#: template/principles.html.j2:25
+msgid ""
+"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
+msgstr ""
+"Cuando diseñamos GNU Taler, tuvimos en cuenta los siguientes principio de "
+"diseño en mente:"
+
+#: template/principles.html.j2:31
+msgid "1. Free/Libre Software"
+msgstr "1. Software Libre"
+
+#: template/principles.html.j2:33
+msgid ""
+"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
+msgstr ""
+"... en el área de la computación, la libertad significa no usar software "
+"privativo"
+
+#: template/principles.html.j2:36
+msgid ""
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
+"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
+"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
+"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
+"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
+"principle</a> and to establish public confidence."
+msgstr ""
+"GNU Taler debe ser <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\""
+">Software Libre</a>. Para comerciantes, el software libre previene el "
+"bloqueo en un proveedor, significando que los comerciantes pueden fácilmente "
+"elegir otro proveedor de servicio para procesar sus pagos. Para los países, "
+"el Software Libre significa que GNU Taler no puede comprometer la soberanía "
+"imponiendo restricciones o requerimientos. Y para los operadores de cambio, "
+"la transparencia es crucial para satisfacer <a href=\"https://en.wikipedia."
+"org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">el principio de Kerckhoff</a> y establecer "
+"la confianza pública."
+
+#: template/principles.html.j2:49
+msgid ""
+"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
+"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
+"tracking or telemetry are absent."
+msgstr ""
+"Los clientes se benefician del Software Libre porque cualquier persona es "
+"libre de modificar el software de la cartera para que soporte plataformas "
+"adicionales. El código fuente debe estar disponible y hacer que sea fácil "
+"verificar la ausencia de características hostiles para los usuarios como el "
+"seguimiento o la telemetría."
+
+#: template/principles.html.j2:60
+msgid "2. Protect the privacy of buyers"
+msgstr "2. Proteger la privacidad de los compradores"
+
+#: template/principles.html.j2:62
+msgid "You deserve some privacy"
+msgstr "Tú mereces algo de privacidad"
+
+#: template/principles.html.j2:64
+msgid ""
+"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
+"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
+"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
+"private data. This would be especially true when making micropayments for "
+"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
+"avoid facilitating totalitarian control over the population."
+msgstr ""
+"La privacidad es lo más significante cuando está garantizada a través de "
+"medidas técnicas, de forma opuesta a meras políticas. Sin la capa técnica "
+"proveyendo privacidad-por-defecto, las transacciones financieras revelarían "
+"innecesarios niveles de datos personales o privados. Esto sería "
+"especialmente verdadero a la hora de realizar micro-pagos para publicaciones "
+"on-line. Así, GNU Taler debe proteger la privacidad para los compradores y "
+"evitar facilitar el control totalitario sobre la población."
+
+#: template/principles.html.j2:72
+msgid ""
+"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
+"may need to be collected according to business needs and protected according "
+"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
+"soon as it is no longer required."
+msgstr ""
+"Datos privados limitados, como la dirección de entrega para un reparto "
+"físico, pueden ser necesarios ser recogidos de acuerdo a las necesidades del "
+"negocio y protegidos por las leyes locales. En este caso, GNU Taler debe "
+"habilitar el borrado de esa información tan pronto como no sea necesaria."
+
+#: template/principles.html.j2:83
+msgid ""
+"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
+"business activities"
+msgstr ""
+"3. Auditabilildad - permitir al estado gravar los ingresos y tomar medidas "
+"drásticas en negocios con actividades ilegales"
+
+#: template/principles.html.j2:85
+msgid "Money laundering"
+msgstr "Lavado de dinero"
+
+#: template/principles.html.j2:87
+msgid ""
+"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
+"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
+"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
+"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
+"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
+"authorities to track income."
+msgstr ""
+"Como sistema de pago debe cumplir con las leyes locales para poder operar "
+"con legalidad, GNU Taler debe ser diseñado para cumplir con estos "
+"requerimientos. GNU Taler debe proveer una pista para la auditoría de los "
+"investigadores operando bajo la ley. Además, nosotros consideramos la "
+"imposición de impuestos como beneficiosa para la sociedad, y una fiscalidad "
+"justa requieroetransparencia en los ingresos. Así, GNU Taler debe permitir a "
+"las autoridades rastrear los ingresos."
+
+#: template/principles.html.j2:102
+msgid "4. Prevent payment fraud"
+msgstr "4. Previene el fraude en el pago"
+
+#: template/principles.html.j2:104
+msgid "Phishing attack"
+msgstr "Ataque de phishing"
+
+#: template/principles.html.j2:106
+msgid ""
+"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
+"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
+"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
+"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
+"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
+"to precisely attribute bad behavior."
+msgstr ""
+"GNU Taler debe mitigar las fuentes más comunes de fraude. Nosotros debemos "
+"seguir las mejores prácticas de diseño de software, guías de diseño por "
+"terceros que prevengan la confusión y los interfaces engañosos, y debemos "
+"hacer que otros inspecciones nuestro código público disponible. Además, GNU "
+"Taler debe proveer prueba extensiva criptográfica para todos los procesos "
+"clave, para permitir a todas las partes atribuir de forma precisa mala "
+"conducta."
+
+#: template/principles.html.j2:120
+msgid "5. Collect the minimum information necessary"
+msgstr "5. Recoger la mínima información necesaria"
+
+#: template/principles.html.j2:121
+msgid ""
+"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
+"(GDPR) compliant"
+msgstr ""
+"Privacidad por diseño, privacidad por defecto, cumple con la Regulación "
+"General de Protección de Datos (GDPR)"
+
+#: template/principles.html.j2:123
+msgid ""
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
+"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
+"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
+"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+msgstr ""
+"La privacidad para los compradores es dada con un prioridad particular como "
+"parte del principio (2). De todas formas, otras partes - como los "
+"comerciantes - también deben tener protección de datos. Generalmente, GNU "
+"Taler debe recoger la mínima información necesaria: los datos no recogidos o "
+"no almacenados por más tiempo, no pueden ser comprometidos."
+
+#: template/principles.html.j2:137
+msgid "6. Be usable"
+msgstr "6. Ser usable"
+
+#: template/principles.html.j2:138
+msgid "Buy with one click. Easy for children."
+msgstr "Comprar con un solo clic. Sencillo para niños."
+
+#: template/principles.html.j2:140
+msgid ""
+"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
+"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
+"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
+"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
+"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
+"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
+"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
+"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
+msgstr ""
+"GNU Taler debe ser usable por clientes no expertos incluyendo usuarios "
+"finales de la cartera GNU Taler, los comerciantes que deseen aceptar pagos "
+"usando GNU Taler, y terceros desarrolladores de aplicación para e-commerce y "
+"otras plataformas. GNU Taler debe seguir las mejores practicas en guias de "
+"usabilidad e incorporar retroalimentación de expertos y usuarios. El "
+"Software Libre también requiere de documentación Libre para permitir "
+"opciones informadas. GNU Taler debe proveer Interfaces de Programación "
+"Avanzada (APIs) bien documentada, para permitir integraciones sin roces "
+"entra GNU Taler y otros proyectos."
+
+#: template/principles.html.j2:157
+msgid "7. Be efficient"
+msgstr "7. Ser eficiente"
+
+#: template/principles.html.j2:158
+msgid "Energy efficiency"
+msgstr "Eficiencia Energética"
+
+#: template/principles.html.j2:160
+msgid ""
+"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
+"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
+"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
+"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+msgstr ""
+"GNU Taler debe ser diseñado para ser eficiente. Bastante simple, eficiencia "
+"significa menos cosas que romper, y significa más transacciones por segundo "
+"y baja el impacto medioambiental. La eficiencia es también crítica para GNU "
+"Taler para ser usado en los micro-pagos. Por lo tanto ciertas primitivas "
+"caras, como el proof-of-work no deben ser usadas por GNU Taler."
+
+#: template/principles.html.j2:173
+msgid "8. Fault-tolerant design"
+msgstr "8. Diseño tolerante a fallos"
+
+#: template/principles.html.j2:174
+msgid "Life Safers"
+msgstr "Seguros de vida"
+
+#: template/principles.html.j2:176
+msgid ""
+"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
+"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
+"components and systems. Where the system can continue running safely, it "
+"will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
+"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
+"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
+"operators compromising core secrets."
+msgstr ""
+"Operadores maliciosos, dedos gordos, fallos de ordenador, gremlins. Las "
+"cosas salen mal. GNU Taler debe estar diseñado para tolerar fallos de "
+"componentes individuales y sistemas. Donde el sistema puede continuar "
+"ejecutándose de forma segura, continurá ejecutándose de forma segura. Donde "
+"deba detener una operación, otras operaciones no deben sin necesidad "
+"desconectarse. Donde los sistemas fallan, deben fallar grácilmente. GNU "
+"Taler debe tener un plan para recuperar los secretos principales "
+"comprometidos por operadores maliciosos."
+
+#: template/principles.html.j2:194
+msgid "9. Foster competition"
+msgstr "9. Fomentar la competencia"
+
+#: template/principles.html.j2:195
+msgid "A competitive market"
+msgstr "Un mercado competitivo"
+
+#: template/principles.html.j2:197
+msgid ""
+"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
+"technical burden for new competitors to enter the market."
+msgstr ""
+"Debe ser relativamente sencillo para los competidores, desplegar "
+"alternativas inter-operables. Las barreras para esto en sistemas financieros "
+"tradicionales son bastante altos y fuera de nuestro control. De todas "
+"formas, GNU Taler debe minimizar la carga técnica para los nuevos "
+"competidores que entran en el mercado."
+
+#: template/principles.html.j2:204
+msgid ""
+"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
+"system where only a few global companies dominate the market."
+msgstr ""
+"GNU Taler debe habilitar un conjunto diverso de operadores, rompiendo el "
+"sistema actual donde solo unas pocas empresas globales dominan el mercado."
+
+#: template/principles.html.j2:209
+msgid ""
+"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
+"system into smaller components that can be operated, developed and improved "
+"upon independently, instead of having one completely monolithic system."
+msgstr ""
+"Un ejemplo para elección de diseño que soporta esto, es dividir todo el "
+"sistema en componentes más pequeños que pueden ser operados, desarrollados y "
+"mejorados independientemente, en vez de tener un sistema completo monolítico."
+
+#: template/schemafuzz.html.j2:6
+msgid "SchemaFuzz"
+msgstr "SchemaFuzz"
+
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgstr "Enhorabuena, has instalado la cartera Taler. Comprueba la"
+
+#: template/wallet.html.j2:111
+msgid "demo"
+msgstr "demo"
+
+#: template/wallet.html.j2:117
+msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
+msgstr "No tienes instalada la cartera todavía."
+
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgstr ""
+"Instala la cartera para tu navegador a continuación, luego comprueba la"
+
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid "demonstration"
+msgstr "demostración"
+
+#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#: template/wallet.html.j2:147
+msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+msgstr "es requerida, pero parece que no la tienes instalada."
+
+#: template/wallet.html.j2:157
+msgid "version"
+msgstr "version"
+
+#: template/wallet.html.j2:161
+msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+msgstr "o nueva es requerida, pero parece que tienes una versión antigua."
+
+#: template/wallet.html.j2:168
+msgid "Install wallet"
+msgstr "Instalar cartera"
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgstr "JavasScript está deshabilitado, la instalación no funcionará."
+
+#: template/wallet.html.j2:214
+msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgstr "Instalar Descargar Extensión Chrome"
+
+#: template/wallet.html.j2:221
+msgid "Install GNU Taler"
+msgstr "Instalar GNU Taler"
+
+#: template/wallet.html.j2:225
+msgid "from the Chrome Web Store"
+msgstr "desde la Tienda Web Chrome"
+
+#: template/wallet.html.j2:246
+msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
+"Descarga la App para Android desde F-droid (evitando el registro en Google)."
+
+#: template/wallet.html.j2:259
+msgid "Other browsers"
+msgstr "Otros navegadores"
+
+#: template/wallet.html.j2:261
+msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+msgstr "Carteras para otros navegadores serán provistas en un futuro próximo."
+
+#~ msgid "GSoC 2018: Codeless Payment"
+#~ msgstr "GSoC 2018: Pago sin código"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and "
+#~ "guidance of Florian Dold."
+#~ msgstr ""
+#~ "Implementado por Shivam Kohli como parte de GSoC 2018 bajo la tutela y "
+#~ "guía de Florian Dold."
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "Resumen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Codeless payment is a component that sits between the seller&#39;s "
+#~ "frontend and the GNU Taler merchant backend. This component has a web "
+#~ "interface, where payment buttons are configured. Registered merchants can "
+#~ "manage their inventory and simultaneously create a &#39;Buy Now&#39; "
+#~ "button for a specific product. This code can be directly copy pasted on "
+#~ "the seller&#39;s frontend and can be used for &#39;Pay with Taler&#39;."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pago sin-código es un componente que se encuentra entre el frontend del "
+#~ "vendedor y el backend de GNU Taler del comerciante. Este componente tiene "
+#~ "un interfaz web, donde los botones de pago están configurados. Los "
+#~ "comerciantes registrados pueden manejar su inventario y simultáneamente "
+#~ "crear un botón &#39;Comprar ahora&#39; para un producto específico. Este "
+#~ "código puede ser copiado y pegado directamente en el frontend del "
+#~ "vendedor y puede ser usado para &#39;Pagar con Taler &#39;."
+
+#~ msgid "Use Cases"
+#~ msgstr "Casos de uso"
+
+#~ msgid "The various use cases and features of codeless payment are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los diversos casos de uso y características del pago sin-código son:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless "
+#~ "payment backend provides a secure django authenticated login to the "
+#~ "merchant. The registered merchant can add inventory (both digital as well "
+#~ "as physical) in their stocks. They can manage inventory and "
+#~ "simultaneously create a 'Buy Now' button for the product. The merchant "
+#~ "also monitors the orders placed and updates the status of the order which "
+#~ "helps in shipment tracking."
+#~ msgstr ""
+#~ "El caso de uso principal es el registro del comerciante. El panel de "
+#~ "control del pago sin-código proporciona un inicio de sesión seguro "
+#~ "programado con Django al comerciante. El comerciante registrado puede "
+#~ "añadir inventario (tanto digital como físicamente) a sus existencias. "
+#~ "Ellos pueden gestionar el inventario y simultáneamente crear un botón "
+#~ "'Compra ahora' para el producto. El comerciante también puede monitorizar "
+#~ "los pedidos realizados y actualizar el estado del pedido el cual ayuda al "
+#~ "seguimiento del envío."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:"
+#~ msgstr ""
+#~ "El comerciante tiene la flexibilidad de añadir dos tipos de inventarios "
+#~ "de la siguiente forma:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via "
+#~ "the codeless payments frontend and the user can then purchase it and view "
+#~ "the version hosted by the codeless payment frontend."
+#~ msgstr ""
+#~ "El comerciante puede subir un inventario digital (como un PDF o una "
+#~ "página HTML) via el panel de control frontend de pago sin-código y el "
+#~ "usuario puede entonces comprarlo y ver la versión hospedada por el panel "
+#~ "de control frontend del pago sin-código."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. "
+#~ "While adding these inventory, the seller is prompted to add minimum "
+#~ "quantity of product that is required to be maintained in the stock. "
+#~ "Whenever the stocks run below this limit the seller would be notified "
+#~ "(currently this feature has not been added but soon email notification "
+#~ "would be added)."
+#~ msgstr ""
+#~ "El comerciante puede añadir cualquier inventario físico disponible en sus "
+#~ "existencias.Mientras se agregan estos inventarios, se le pide al vendedor "
+#~ "que añada la cantidad mínima de producto requerida para ser mantenida en "
+#~ "las existencias. Cuando las existencias llegan por debajo de este límite "
+#~ "el vendedor sería notificado (ahora mismo esta funcionalidad no ha sido "
+#~ "añadida, pero pronto la notificación por correo electrónico sería "
+#~ "añadida)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy "
+#~ "Now' button is present. When this button is triggered, they are "
+#~ "redirected to codeless payment backend and eventually redirected to the "
+#~ "payment page. After successful payment, the buyer can also track their "
+#~ "shipment for physical products or view the digital version hosted by the "
+#~ "codeless payment frontend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los compradores accederán al frontend del comprador donde el código para "
+#~ "el 'Comprar ahora' está presente. Cuando esté botón es pulsado, ellos "
+#~ "serán redirigidos al backend del pago sin-código y eventualmente "
+#~ "redirigidos a la página de pago. Después de un pago exitoso, el comprador "
+#~ "puede rastrear el envío para productos físicos o ver la versión digital "
+#~ "hospedada en el frontend del pago sin-código."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event "
+#~ "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To "
+#~ "perform the payment the backend communicates with merchant backend api. "
+#~ "After successful payment, the users are redirected to the fulfilment page."
+#~ msgstr ""
+#~ "El otro caso de uso del backend de pago sin-código es manejar el evento "
+#~ "cuando el botón 'Comprar ahora' es pulsado en el frontend del vendedor. "
+#~ "Para llevar a cabo el pago, el backend se comunica con la API del backend "
+#~ "del comerciante. Después de un pago exitoso, los usuarios son redirigidos "
+#~ "a la página de cumplimiento."
+
+#~ msgid "Dynamic Merchant Instance"
+#~ msgstr "Instancia Dinámica de Comerciante"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The documentation for the API to dynamically manage merchant instance can "
+#~ "be found <a href=\"https://docs.taler.net/api/api-merchant.html#dynamic-"
+#~ "merchant-instance\">here</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "La documentación de la API para manejar dinámicamente la instancia de "
+#~ "comerciante puede ser encontrada <a href=\"https://docs.taler.net/api/api-"
+#~ "merchant.html#dynamic-merchant-instance\">aquí</a>."
+
+#~ msgid "Use Case Diagram"
+#~ msgstr "Diagrama de Caso de Uso"
+
+#~ msgid "Link to the contributions made"
+#~ msgstr "Enlace a las contribuciones realizadas"
+
+#~ msgid "Codeless Payment Backend"
+#~ msgstr "Backend Pago Sin-Código"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Enlace"
+
+#~ msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
+#~ msgstr ""
+#~ "Documentación para manejar dinámicamente las instancias de Comerciante"
+
+#~ msgid "Future Work"
+#~ msgstr "Trabajo Futuro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended "
+#~ "as per the requirements. It is adaptive to add new features to this "
+#~ "framework. But as per the discussion and the scope of this project, there "
+#~ "are various features that will be soon added in the Codeless Merchant "
+#~ "Backend. The list of future work is as follows:"
+#~ msgstr ""
+#~ "El backend de pago sin-código es un muy robusto y puede ser fácilmente "
+#~ "extendido según los requisitos. Es adaptativo añadir nuevas "
+#~ "características a este framework. Pero para el ámbito de la discusión de "
+#~ "este proyecto, hay varias características que serán pronto añadidas en el "
+#~ "backend de comerciante de pago sin-código. La lista trabajo futuro es "
+#~ "como sigue:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To send email notification to the merchant when the stocks run below a "
+#~ "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the "
+#~ "stocks is currently taken from the merchant(specific to each product) but "
+#~ "no such notification system is designed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para mandar una notificación por correo electrónico al comerciante cuando "
+#~ "las existencias se encuentran por debajo de cierto límite. La cantidad "
+#~ "mínima requerida para ser mantenida en las existencias es actualmente "
+#~ "tomada del comerciante (específica para cada producto) pero no está "
+#~ "designado tal sistema de notificaciones."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add API access to the merchant backend via the codeless payment "
+#~ "service. Basically, it would be used as a hosting platform for multiple "
+#~ "merchants. There would be an additional user interface part in the "
+#~ "codeless payment service where a logged-in merchant can generate an API "
+#~ "key. This API key can be used to access the functionality of the merchant "
+#~ "backend in a controlled way. After requesting an API key, the page would "
+#~ "display the generated key and a base URL for the API to use by the "
+#~ "seller, which is handled by the codeless payments service."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para añadir acceso API al backend del comerciante a través del servicio "
+#~ "de pago sin-código. Básicamente, sería usado como una plataforma de "
+#~ "hosting para múltiples comerciantes. Habría igualmente una parte de "
+#~ "interfaz de usuario adicional en el servicio de pago sin-código donde un "
+#~ "comerciante con la sesión iniciada pueda generar una clave API. Esta "
+#~ "clave API puede ser usada para acceder a la funcionalidad del backend del "
+#~ "comerciante de una forma controlada. Después de solicitar la clave API, "
+#~ "la página mostraría la clave generada y la URL base para la API para "
+#~ "usarse por el comprador, la cual está manejada por el servicio de pago "
+#~ "sin-codigo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. "
+#~ "This is not required for a simple version of codeless payments, but as "
+#~ "soon as API access for sellers, this is a useful feature. The codeless "
+#~ "payment service then can also double as a hosting service for merchants."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapear cada cuenta de comprador en una instancia de backend de "
+#~ "comerciante separada. Esto no es requerido para versión simple de los "
+#~ "pagos sin-código, pero tan pronto como los compradores tengan acceso a "
+#~ "las API, esto es un característica útil. El servicio de pago sin-código "
+#~ "entonces también puede servir como un servicio de hosting a los "
+#~ "comerciantes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be "
+#~ "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the "
+#~ "analysis that can be performed are displaying the most frequently "
+#~ "purchased product, some insights about the shipment tracking, analysis of "
+#~ "products based on delivery location, etc. For this part, dicussions and "
+#~ "some more research have to be done before proceeding to the "
+#~ "implementation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para añadir varias analíticas para el comerciante. En los pedidos "
+#~ "realizados se pueden realizar varios análisis para cada respectivo "
+#~ "comerciante. Algunos de los análisis que pueden ser llevados a cabo están "
+#~ "mostrando el producto más frecuentemente comprado, algunas observaciones "
+#~ "sobre el seguimiento del envío, análisis de productos basado en la "
+#~ "ubicación del reparto, etc.. Para esta parte, discusiones y algo más de "
+#~ "investigación ha sido realizada antes de proceder a la implementación."
+
+#~ msgid "Screenshots"
+#~ msgstr "Capturas de pantalla"
+
+#~ msgid "Home page"
+#~ msgstr "Página de inicio"
+
+#~ msgid "Product page"
+#~ msgstr "Página de producto"
+
+#~ msgid "Shipment Tracking"
+#~ msgstr "Seguimiento del envío"
+
+#~ msgid "Invest in Taler!"
+#~ msgstr "¡Invierte en Taler!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
+#~ "contact <tt>invest@taler.net</tt> if you want to invest in Taler."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nosotros hemos creado una empresa, Taler Systems SA en Luxemburog."
+#~ "<br>Porfavor contacta en <tt>invest@taler.net</tt> si quieres invertir en "
+#~ "Taler."
+
+#~ msgid "The Team"
+#~ msgstr "El equipo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Our team combines world-class business leaders, cryptographers, software "
+#~ "engineers, civil-rights activists and academics. We are unified by a "
+#~ "vision of how payments should work and the goal of imposing this vision "
+#~ "upon the world."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nuestro equipo combina líderes de negocios de primer nivel, criptógrafos, "
+#~ "ingenieros de software, activistas de derechos civiles y académicos. "
+#~ "Nosotros estamos unidos por una visión de como los pagos deben funcionar "
+#~ "y la meta de imponer esta visión en el mundo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
+#~ "the French national institute for research in informatics and automation, "
+#~ "and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
+#~ "Foundation</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nosotros estamos actualmente apoyados por <a href=\"http://www.inria.fr/"
+#~ "\">Inria</a>, el instituto nacional francés de investigación en "
+#~ "informática y automatización, y la <a href=\"https://renewablefreedom."
+#~ "org/\">Renewable Freedom Foundation</a>."
+
+#~ msgid "The Technology"
+#~ msgstr "La Tecnología"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
+#~ "\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. "
+#~ "Financial damage is bounded &#x28;for customers, merchants and the "
+#~ "exchange&#x29; even in the case that systems are compromised and private "
+#~ "keys are stolen. Databases can be audited for consistency, resulting in "
+#~ "either the detection of compromised systems or the demonstration that "
+#~ "participants were honest. Actual transaction costs are fractions of a "
+#~ "cent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Todas las transacciones de Taler están aseguradas usando <a href="
+#~ "\"bibliography.html\">criptografía moderna</a> y la confianza en todas "
+#~ "las partes es minimizada. El daño financiero está limitado &#x28;para los "
+#~ "clientes, comerciantes y para el exchange&#x29; incluso en el caso de que "
+#~ "los sistemas fueran comprometidos y las claves privadas robadas. Las "
+#~ "bases de datos pueden ser auditadas para comprobar la coherencia, "
+#~ "resultando o bien en la detección de sistemas comprometidos o en la "
+#~ "demostración de que los participantes fueron honestos. Los costes de "
+#~ "transacción actuales son de fracciones de céntimo."
+
+#~ msgid "The Business"
+#~ msgstr "El Negocio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
+#~ "service provider, which converts money from traditional payment systems "
+#~ "(MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous "
+#~ "electronic coins in the same currency. The customer can then redeem the "
+#~ "electronic coins at a merchant, who can exchange them for money "
+#~ "represented using traditional payment systems at the exchange. The "
+#~ "exchange charges fees to facilitate the transactions."
+#~ msgstr ""
+#~ "El modelo de negocio escalable para Taler es la de proveedor de servicio "
+#~ "de la operación de pago, la cual convierte el dinero desde sistemas de "
+#~ "pago tradicional (MasterCard, SEPA,UPI,Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT,etc..) a "
+#~ "moneda electrónica anónima en la misma divisa. El cliente puede entonces "
+#~ "canjear las monedas electrónicas con un comerciante, quien puede "
+#~ "intercambiarlas por dinero representado, usando un sistema de pago "
+#~ "tradicional en el exchange. El exchange cobra comisiones para facilitar "
+#~ "las transacciones."
+
+#~ msgid "The Business Case"
+#~ msgstr "El Caso del Negocio"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Descargar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in "
+#~ "English how Taler can impact current developments in the global payment "
+#~ "market."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nuestra página de <a href=\"financial-news.html\">noticias financieras</"
+#~ "a> explica en Inglés como Taler puede afectar los desarrollos actuales, "
+#~ "en el mercado de pagos global."
+
+#~ msgid "Running a Taler payment service operator"
+#~ msgstr "Dirigir un operador de servicios de pago Taler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The "
+#~ "exchange charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its "
+#~ "operational expenses are from wire transfers with the banking system and "
+#~ "the operation of the computing infrastructure."
+#~ msgstr ""
+#~ "El operador de servicio de pagos ejecuta el <em>Taler exchange</em>. El "
+#~ "exchange cobra <b>comisiones por transacción</b> a los clientes y "
+#~ "comerciantes. Sus gastos operacionales son las transferencias bancarias "
+#~ "con el sistema bancario y la operación de la infraestructura de "
+#~ "computación."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
+#~ "cent per transaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las operaciones criptográficas, el ancho de banda y los gastos de "
+#~ "almacenamiento son menores de 0.01 céntimos por transacción."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers "
+#~ "to merchants to minimize wire transfer costs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Múltiples transacciones Taler pueden ser agregadas en una transferencia "
+#~ "bancaria mayor para los comerciantes, para minimizar los costes de la "
+#~ "transferencia bancaria."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
+#~ "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
+#~ msgstr ""
+#~ "El protocolo permite al exchange cobrar comisiones para cualquier "
+#~ "operación cara(retirar, depositar, refrescar, devolver o transferencias "
+#~ "bancarias agregadas)."
+
+#~ msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
+#~ msgstr "La asociación con los bancos establece la confianza del consumidor."
+
+#~ msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
+#~ msgstr ""
+#~ "La asociación con la comunidad del software libre permite un despliegue "
+#~ "rápido."
+
+#~ msgid "Advantages for Merchants"
+#~ msgstr "Ventajas para los comerciantes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you "
+#~ "with cryptographic proof that the payment worked correctly within "
+#~ "milliseconds. Your Web customers pay with previously unknown levels of "
+#~ "convenience without risk of fraud."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler es un sistema de pago rentable el cual te provee con una prueba "
+#~ "criptográfica de que el pago ha sido realizado correctamente en "
+#~ "milisegundos.Tus clientes Web pagan con niveles de conveniencia "
+#~ "desconocidos hasta ahora sin riesgo de fraude."
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Rápido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the "
+#~ "transaction with your customer virtually immediately. Your customers will "
+#~ "appreciate that they do not have to type in credit card information and "
+#~ "play the &quot;verified by&quot; game. By making payments significantly "
+#~ "more convenient for your customers, you may be able to use Taler for "
+#~ "small transactions that would not work with credit card payments due to "
+#~ "the mental overhead for customers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Procesar transacciones con Taler es rápido, permitiéndote confirmar la "
+#~ "transacción con tu cliente virtualmente inmediatamente. Tus clientes "
+#~ "apreciarán que ellos no tengan que proporcionar ningún tipo de "
+#~ "información de tarjeta de crédito y jugar al juego \"verificado por\". "
+#~ "Haciendo los pagos significativamente más convenientes para los cliente, "
+#~ "quizás puedas usar Taler para transacciones más pequeñas que no serían "
+#~ "posibles con pagos por tarjeta de crédito debido a la carga mental para "
+#~ "los clientes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment "
+#~ "service provider. With Taler you never handle sensitive customer account "
+#~ "information and thus do not have to undergo any particular security "
+#~ "audits (such as PCI DSS). Your systems will have customer contracts with "
+#~ "qualified signatures for all transactions which you can use in court in "
+#~ "case of disputes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu tendrás prueba de pago criptográfica por parte del proveedor de "
+#~ "servicio de pagos de Taler. Con Taler tu nunca manejas información "
+#~ "sensible de la cuenta de cliente, y así no tienes que someterte a ninguna "
+#~ "auditoría de seguridad particular (como PCI DSS). Tus sistemas tendrán "
+#~ "contratos de cliente con firmas cualificadas de todas las transacciones, "
+#~ "las cuales puedes usar en un tribunal en caso de disputas."
+
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Libre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference "
+#~ "code as a starting point to integrate Taler into your services. To use "
+#~ "Taler, you do not need to pay license fees, and the free software "
+#~ "development model will ensure that you can select from many competing "
+#~ "integrators for support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler es software libre, y tu puedes usar el código de referencia de "
+#~ "licencia-libre como un punto de inicio para integrar Taler en tu "
+#~ "servicios. Para usar Taler, tu no necesitas pagar cuotas de licencia, y "
+#~ "el modelo de desarrollo del software libre asegurará que puedas elegir "
+#~ "desde muchos integradores competidores para tu soporte."
+
+#~ msgid "Cheap"
+#~ msgstr "Barato"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth "
+#~ "and storage requirements. Combined with Taler&#39;s strong security which "
+#~ "makes fraud impossible, Taler payment service providers can operate with "
+#~ "very low overhead and thus offer low transaction fees."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler usa construcciones criptográficas eficientes con un ancho de banda "
+#~ "y requerimientos de espacio bajos. Combinado con la fuerte de seguridad "
+#~ "de Taler, hace el fraude imposible, los proveedores de servicios de pago "
+#~ "Taler pueden operar con una sobrecarga muy baja y así poder ofrecer "
+#~ "comisiones por transacción bajas."
+
+#~ msgid "Flexible"
+#~ msgstr "Flexible"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
+#~ "Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what "
+#~ "denominations the payment service provider supports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler puede ser usado con diferentes divisas (como Euros, Dólares o "
+#~ "Bitcoin) y con cualquier cantidad, limitado solo por la regulación "
+#~ "aplicable y que denominaciones de servicio de pago el proveedor soporta."
+
+#~ msgid "Ethical"
+#~ msgstr "Ético"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler&#39;s protocols "
+#~ "are efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
+#~ "encourages transparency by providing an open standard and free software "
+#~ "reference implementations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler previene la evasión de impuestos y el lavado de dinero. Los "
+#~ "protocolos de Taler son eficientes y no usan los cálculos de proof-of-"
+#~ "work derrochadores. Taler anima a la transparencia proveyendo de un "
+#~ "estándar abierto e implementaciones de software libre."
+
+#~ msgid "Manuals for merchants"
+#~ msgstr "Manuales para comerciantes"
+
+#~ msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
+#~ msgstr "GNU Taler - Manual de operador backend comerciante"
+
+#~ msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
+#~ msgstr "GNU Taler - Tutorial de integración tienda virtual (PHP)"
+
+#~ msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
+#~ msgstr "GNU Taler - Tutorial de integración de tienda virtual (Python)"
+
+#~ msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
+#~ msgstr "GNU Taler - Backend comerciante"
+
+#~ msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
+#~ msgstr "Procesamiento de pagos de comerciantes usando el backend de Taler:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers "
+#~ "made by the merchant to customers. For this, the merchant&#39;s frontend "
+#~ "needs to give the customer&#39;s order in a JSON format to the backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "El backend <b>firma</b> y <b>almacena</b> los términos completos de "
+#~ "ofertas realizadas por comerciantes a clientes. Por esto, el frontend de "
+#~ "comerciante necesita dar al backend, el pedido del cliente en formato "
+#~ "JSON."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
+#~ "<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the "
+#~ "exchange). For this, the merchant&#39;s frontend must pass the payment "
+#~ "request through to the Taler backend and check the HTTP status code that "
+#~ "is returned."
+#~ msgstr ""
+#~ "El backend <b>valida</b> los pagos recibidos desde la cartera y los "
+#~ "<b>ejecuta</b> con el proveedor de servicios de pago de Taler (el "
+#~ "exchange). Por esto, el frontend de comerciante debe pasar la petición de "
+#~ "pago al backend de Taler y comprobar el código de estado HTTP que le es "
+#~ "devuelto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
+#~ "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
+#~ "each contract."
+#~ msgstr ""
+#~ "El backend puede <b>listar</b> las transacciones completadas y <b>mapear</"
+#~ "b> las transferencias bancarias a conjuntos de transacciones comerciales, "
+#~ "incluyendo los términos exactos de cada contrato."
+
+#~ msgid "customer perspective"
+#~ msgstr "perspectiva del cliente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. "
+#~ "Also available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-api-"
+#~ "tutorial.pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tutorial para procesar pagos con Taler usando la API de vendedor. También "
+#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-api-"
+#~ "tutorial.pdf\">PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange. Also available as <a "
+#~ "href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Manual del operador para el exchange de GNU Taler. También disponible en "
+#~ "<a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href="
+#~ "\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Manual para ejecutar el panel de control de la aplicación Web. También "
+#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual."
+#~ "pdf\">PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Manual for configuring and using the point of sale app. Also available as "
+#~ "<a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-terminal.pdf\">PDF</"
+#~ "a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Manual para configurar y usar la app de punto de venta. También "
+#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-"
+#~ "terminal.pdf\">PDF</a>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "News"
+#~ msgid "News:"
+#~ msgstr "Noticias"
+
+#~ msgid "Taler Cashier"
+#~ msgstr "Cajero Taler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Taler Cashier is an Android app that enables you to take cash and "
+#~ "give out electronic cash."
+#~ msgstr ""
+#~ "El cajero Taler es una aplicación Android que te permite tomar efectivo y "
+#~ "recibir efectivo electrónico."
diff --git a/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo b/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 0000000..9122217
--- /dev/null
+++ b/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..a3fed24
--- /dev/null
+++ b/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,1795 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-28 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n"
+"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
+"site/fr/>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+
+#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
+msgid "GNU Taler"
+msgstr "GNU Taler"
+
+#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+
+#: common/footer.j2.inc:11
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+msgid "Docs"
+msgstr "Docs"
+
+#: common/footer.j2.inc:17
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#: common/footer.j2.inc:22
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliographie"
+
+#: common/footer.j2.inc:29
+msgid ""
+"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+"project</a> for the GNU operating system."
+msgstr ""
+"GNU Taler est développé dans le cadre du <a href='https://www.gnu."
+"org/'>projet GNU</a> pour le système d'exploitation GNU."
+
+#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
+msgid "and"
+msgstr "et"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+msgid ""
+"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
+"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+msgstr ""
+"Nous remercions <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> pour le support et "
+"pour l'hébergement gratuit de ce site."
+
+#: common/footer.j2.inc:36
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
+msgstr ""
+"Cette page a été créée exclusivement avec des <a href='https://www.gnu."
+"org/'>logiciels libres</a>."
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+msgid "JavaScript license information"
+msgstr "Information de licence JavaScript"
+
+#: common/navigation.j2.inc:23
+msgid "Features"
+msgstr "Fonctionnalités"
+
+#: common/navigation.j2.inc:24
+msgid "Principles"
+msgstr "Principes"
+
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
+msgid "News"
+msgstr "Actualité"
+
+#: news/index.html.j2:11
+msgid ""
+"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
+msgstr ""
+"Articles d'actualité à propos des changements concernant GNU Taler, tels les "
+"annonces de nouvelles versions ou d'événements"
+
+#: news/index.html.j2:16
+msgid "subscribe to our RSS feed"
+msgstr "s'abonner à notre flux RSS"
+
+#: news/index.html.j2:33
+msgid "read more"
+msgstr "lire la suite"
+
+#: template/architecture.html.j2:6
+msgid "Taler System Architecture"
+msgstr "Architecture du système Taler"
+
+#: template/bibliography.html.j2:5
+msgid "GNU Taler Bibliography"
+msgstr "Bibliographie autour de GNU Taler"
+
+#: template/bibliography.html.j2:27
+msgid "by"
+msgstr "par"
+
+#: template/cashier.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
+"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
+"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
+"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
+msgstr ""
+
+#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
+#: template/wallet.html.j2:239
+msgid "Install Android App from Google App Store, or"
+msgstr ""
+"Installer l'application Android à partir du magasin d'applications Google "
+"Play, ou"
+
+#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
+msgid "Download App from F-Droid.org."
+msgstr "Télécharger l'application sur F-Droid.org."
+
+#: template/contact.html.j2:6
+msgid "Contact information"
+msgstr "Coordonnées"
+
+#: template/contact.html.j2:13
+msgid "The mailing list"
+msgstr "La liste de diffusion"
+
+#: template/contact.html.j2:15
+msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+msgstr ""
+"Une liste de diffusion archivée et publique pour GNU Taler est hébergée sur"
+
+#: template/contact.html.j2:20
+msgid "archive"
+msgstr "archives"
+
+#: template/contact.html.j2:21
+msgid "You can send messages to the list at"
+msgstr "Vous pouvez écrire à la liste à l'adresse"
+
+#: template/contact.html.j2:29
+msgid "Contacting individuals"
+msgstr "Contacter les personnes"
+
+#: template/contact.html.j2:31
+msgid ""
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
+"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+msgstr ""
+"Les membres de l'équipe sont généralement joignables à une adresse de la "
+"forme <tt>NOMDEFAMILLE@taler.net</tt>. Nous sommes tous en mesure de "
+"recevoir des courriels chiffrés avec GnuPG."
+
+#: template/contact.html.j2:40
+msgid "Chat"
+msgstr "Discussion"
+
+#: template/contact.html.j2:42
+msgid ""
+"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on <tt>irc."
+"freenode.net</tt>."
+msgstr ""
+"Vous pouvez retrouver certains membres de l'équipe dans le salon IRC "
+"<tt>#taler</tt> sur <tt>irc.freenode.net</tt>."
+
+#: template/contact.html.j2:50
+msgid "Reporting bugs"
+msgstr "Signaler des bugs"
+
+# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once.
+#: template/contact.html.j2:52
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+msgstr ""
+"Nous suivons les demandes de fonctionnalités et le signalements de bogues "
+"sur notre"
+
+# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once.
+#: template/contact.html.j2:55
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Bug tracker"
+
+# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once.
+#: template/contact.html.j2:56
+msgid ""
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
+msgstr ""
+"qui est partagé avec le projet GNUnet. Vous pouvez également signaler les "
+"bugs ou demandes de fonctionnalités sur la liste de diffusion."
+
+#: template/contact.html.j2:65
+msgid "General inquiries"
+msgstr "Demandes générales"
+
+#: template/contact.html.j2:67
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgstr ""
+"Vous pouvez joindre des membres de l'équipe qui s’occupent des questions "
+"générales à l'adresse <tt>contact AT taler.net</tt>."
+
+#: template/contact.html.j2:75
+msgid "Executive team"
+msgstr "Équipe dirigeante"
+
+#: template/contact.html.j2:77
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
+"tt>."
+msgstr ""
+"Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter <tt>ceo "
+"AT taler.net</tt>."
+
+#: template/copyright.html.j2:6
+msgid "Copyright Assignment"
+msgstr "Cession de droits d'auteur"
+
+#: template/copyright.html.j2:8
+msgid ""
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
+msgstr ""
+"Les contributeurs à GNU Taler avec accès à Git doivent signer une <a href=\"/"
+"pdf/copyright.pdf\">cession de droits d'auteurs</a> afin de garantir que <a "
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
+"\">l'accord sur les licences et le développement collaboratif de GNUnet e.V. "
+"--- Taler Systems SA du projet GNUnet et GNU TAler</a> soit respecté."
+
+#: template/copyright.html.j2:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
+#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
+msgid ""
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
+"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
+"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
+"stores that are hostile to free software)."
+msgstr ""
+"Les accords garantissent que le code continuera d'être disponible sous "
+"licence libre, mais offre la liberté aux développeurs de déplacer du code "
+"entre GNUnet et GNU Taler sans se soucier des licences et à la société la "
+"possibilité de double licence (par exemple pour pouvoir déployer sur des "
+"magasins de logiciels hostiles au logiciel libre)."
+
+#: template/copyright.html.j2:29
+msgid ""
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
+"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"sufficient, but snail mail is preferred."
+msgstr ""
+"Les contributions mineures (typiquement, celles qui peuvent se faire sans "
+"accès à Git) ne nécessitent pas de signer la cession de droits d'auteur. Les "
+"contributions sous pseudonyme sont acceptées, dans ce cas signez simplement "
+"l'accord avec votre pseudonyme. Une copie numérisée est suffisante, mais un "
+"courrier postal reste préférable."
+
+#: template/docs.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler : Documentation et ressources"
+
+#: template/docs.html.j2:13
+msgid ""
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
+"\">here</a>."
+msgstr ""
+"Ceci est un aperçu de la documentation et autres ressources concernant GNU "
+"Taler. La documentation complète se trouve <a href=\"https://docs.taler.net/"
+"\">ici</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:27
+msgid "Components"
+msgstr "Composants"
+
+#: template/docs.html.j2:38
+msgid "Merchant Backend Administration"
+msgstr "Administration du système interne du commerçant"
+
+#: template/docs.html.j2:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+msgstr ""
+"Tutoriel et manuel pour l'exploitation d'un commerce. Également disponible "
+"en <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:49
+msgid "Merchant API Tutorial"
+msgstr "Tutoriel pour l'API du commerçant"
+
+#: template/docs.html.j2:51
+msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
+msgstr ""
+"Tutoriel pour traiter des paiements à travers l'API du système interne du "
+"commerçant."
+
+#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "Également disponible en <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:60
+msgid "Exchange"
+msgstr "Bureau de change"
+
+#: template/docs.html.j2:62
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgstr "Manuel pour opérateur de bureau de change GNU Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:71
+msgid "Bank Integration"
+msgstr "Intégration des banques"
+
+#: template/docs.html.j2:73
+msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
+msgstr "Manuel pour intégrer Taler à des applications bancaires."
+
+#: template/docs.html.j2:82
+msgid "Wallet"
+msgstr "Porte-monnaie"
+
+#: template/docs.html.j2:84
+msgid ""
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
+"Web site</a>."
+msgstr ""
+"Manuel concernant les porte-monnaies Taler (WebExtensions, Android, CLI). "
+"Vous pouvez télécharger des exécutables pré-compilés sur le site Web du <a "
+"href=\"wallet.html\">porte-monnaie Taler</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:94
+msgid "Back office"
+msgstr "Arrière boutique"
+
+#: template/docs.html.j2:96
+msgid "Manual to run the back-office Web application."
+msgstr "Manuel pour faire fonctionner l'application Web d'arrière boutique."
+
+#: template/docs.html.j2:105
+msgid "Merchant POS Terminal"
+msgstr "Terminal de point de vente commerçant"
+
+#: template/docs.html.j2:107
+msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
+msgstr "Manuel pour configurer et utiliser l'application point de vente."
+
+#: template/docs.html.j2:116
+#, fuzzy
+msgid "Cashier"
+msgstr "Caisse enregistreuse"
+
+#: template/docs.html.j2:118
+msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
+msgstr ""
+"Une application pour encaisser des espèces et rendre de la monnaie "
+"électronique."
+
+#: template/docs.html.j2:131
+msgid "Internals"
+msgstr "Pour les membres du projet"
+
+#: template/docs.html.j2:142
+msgid "HTTP API"
+msgstr "API HTTP"
+
+#: template/docs.html.j2:144
+msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
+msgstr "Manuel de référence de l'API HTTP pour les composants Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:152
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Embarquer"
+
+#: template/docs.html.j2:154
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "Description de notre déploiement de taler.net et comment contribuer."
+
+#: template/docs.html.j2:166
+msgid "Community"
+msgstr "Communauté"
+
+#: template/docs.html.j2:177
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Liste de diffusion"
+
+#: template/docs.html.j2:179
+msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgstr "La liste de diffusion GNU Taler officielle."
+
+#: template/docs.html.j2:185
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: template/docs.html.j2:187
+msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+msgstr "Notre salon de discussion IRC est #taler sur freenode."
+
+#: template/docs.html.j2:193
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Bug Tracker"
+
+#: template/docs.html.j2:195
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgstr ""
+"Notre gestionnaire de suivi pour les bogues et les demandes de "
+"fonctionnalités."
+
+#: template/docs.html.j2:205
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: template/docs.html.j2:217
+msgid "Git repositories"
+msgstr "Dépôts Git"
+
+#: template/docs.html.j2:219
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "Dépôts Git pour l'ensemble de GNU Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:225
+msgid "lcov results"
+msgstr "Résultats lcov"
+
+#: template/docs.html.j2:227
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr ""
+"Présente les résultats d'analyse de couverture de code pour notre jeu de "
+"tests."
+
+#: template/docs.html.j2:233
+msgid "Continuous integration"
+msgstr "Intégration continue"
+
+#: template/docs.html.j2:235
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr ""
+"L'intégration continue et le déploiement sont contrôlés par notre Buildbot."
+
+#: template/faq.html.j2:5
+msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
+msgstr "Comment se situe Taler par rapport au Bitcoin ou aux Blockchains ?"
+
+#: template/faq.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
+"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
+"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
+"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
+msgstr ""
+"Taler n'utilise aucune technologie de type Blockchain, et n'est pas basé sur "
+"la preuve de travail ni aucun mécanisme de consensus distribué. En revanche, "
+"Taler est basé sur les signatures aveugles. Néanmoins, il est théoriquement "
+"possible de combiner Taler avec des crypto-monnaies en pair-à-pair telles "
+"que le Bitcoin."
+
+#: template/faq.html.j2:18
+msgid ""
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
+"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+msgstr ""
+"Il serait cependant possible de retirer de l'argent estampillé en Bitcoin "
+"dans un porte-monnaie Taler (avec un service de change adapté), ce qui "
+"aurait certains avantages sur le Bitcoin seul, tels que le temps de "
+"confirmation instantané."
+
+#: template/faq.html.j2:26
+msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
+msgstr "Où est mémorisé le solde de mon porte-monnaie ?"
+
+#: template/faq.html.j2:28
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+"escrow bank account."
+msgstr ""
+"Votre porte-monnaie stocke des pièces virtuelles et donc en fin de compte "
+"c'est votre ordinateur qui mémorise votre solde. Le bureau de change "
+"conserve dans un compte séquestre les fonds correspondants aux pièces non "
+"dépensées."
+
+#: template/faq.html.j2:35
+msgid "What if my wallet is lost?"
+msgstr "Et si je perds mon porte-monnaie ?"
+
+#: template/faq.html.j2:37
+msgid ""
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
+"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
+"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
+msgstr ""
+"Comme les pièces numériques de votre porte-monnaie sont anonymes, le bureau "
+"de change ne peut pas vous aider à récupérer un porte-monnaie perdu ou volé. "
+"De la même façon qu'avec un porte-monnaie réel, vous avez la responsabilité "
+"de le garder à l'abri."
+
+#: template/faq.html.j2:46
+msgid ""
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low."
+msgstr ""
+"Le risque de perdre un porte-monnaie peut-être atténué en faisant des "
+"sauvegardes ou en conservant un solde raisonnablement bas."
+
+#: template/faq.html.j2:52
+msgid "What if my computer is hacked?"
+msgstr "Et si mon ordinateur se fait pirater ?"
+
+#: template/faq.html.j2:54
+msgid ""
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
+"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
+"has been compromised."
+msgstr ""
+"En cas de compromission d'un de vos appareils, l'attaquant peut dépenser "
+"l'argent de votre porte-monnaie. Vérifier votre solde pourrait vous révéler "
+"que votre appareil a été compromis."
+
+#: template/faq.html.j2:61
+msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
+msgstr "Puis-je envoyer de l'argent à mon ami avec Taler ?"
+
+#: template/faq.html.j2:63
+msgid ""
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
+"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
+"bank account."
+msgstr ""
+"Si votre ami vous fournit des biens ou des services en échange d'un "
+"paiement, il peut facilement mettre en place un commerce Taler et recevoir "
+"le paiement sur son compte en banque."
+
+#: template/faq.html.j2:70
+msgid ""
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
+"directly as well."
+msgstr ""
+"Une future version du porte-monnaie Taler devrait également permettre "
+"d'échanger des pièces directement entre amis."
+
+#: template/faq.html.j2:76
+msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
+msgstr "Comment Taler gère les paiements dans des devises différentes ?"
+
+#: template/faq.html.j2:78
+msgid ""
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+msgstr ""
+"Un porte-monnaie Taler peut stocker des pièces numériques correspondant à "
+"plusieurs devises différentes telles que l'Euro, le Dollar ou le Bitcoin."
+
+#: template/faq.html.j2:84
+msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
+msgstr ""
+"Actuellement Taler ne permet pas de convertir d'une devise à une autre."
+
+#: template/faq.html.j2:89
+msgid "How does Taler protect my privacy?"
+msgstr "Comment Taler protège ma vie privée ?"
+
+#: template/faq.html.j2:91
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
+"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
+"which coin it signed for which customer."
+msgstr ""
+"Votre porte-monnaie stocke des pièces numériques qui sont <a href=\"https://"
+"fr.wikipedia.org/wiki/Signature_aveugle\">signées en aveugle</a> par un "
+"bureau de change. L'usage de la signature aveugle protège votre vie privée "
+"puisqu'elle empêche le bureau de change de savoir quelle pièce il a signée "
+"pour quel acheteur."
+
+#: template/faq.html.j2:101
+msgid "How much does it cost?"
+msgstr "Combien ça coûte ?"
+
+#: template/faq.html.j2:103
+msgid ""
+"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
+"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
+"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
+"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
+"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
+"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
+"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
+"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
+"regulator and could thus easily be 10x higher."
+msgstr ""
+"Le protocole Taler permet à tout bureau de change de définir sa propre "
+"grille tarifaire, permettant aux opérateurs de définir des tarifs pour le "
+"retrait, le dépôt, réactualisation ou le remboursement de pièces. Les "
+"opérateurs peuvent également facturer la fermeture d'un fond et pour des "
+"virements bancaires (groupés) aux commerçants. Les commerçants pourraient "
+"choisir de prendre à leur charge une partie des frais que leurs clients "
+"subissent. Les coûts réels de transaction sont estimés à environ 0,001 "
+"centime/transaction (montant amorti sur des milliards de transactions à "
+"haute fréquence, sans compter les coûts de migration). Notez qu'il s'agit là "
+"d'une estimation anticipée, les détails dépendront de l'hébergement et des "
+"exigences de sauvegarde de la part du régulateur et cela pourrait donc "
+"facilement être 10x plus élevé."
+
+#: template/faq.html.j2:117
+msgid "Does Taler work with international payments?"
+msgstr "Est-ce Taler permet les paiements à l'international ?"
+
+#: template/faq.html.j2:119
+msgid ""
+"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
+"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
+"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
+"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
+"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
+"future."
+msgstr ""
+"Le porte-monnaie Taler permet l'usage de plusieurs devises, mais "
+"actuellement le système ne permet pas les conversions de devises. Cela dit, "
+"en principe il serait possible de créer une entité qui accepterait les "
+"dépôts dans une devise et autoriserait les retraits dans une autre devise. "
+"Néanmoins les obstacles réglementaires pour ce cas de figure ont tendance à "
+"être particulièrement complexes. La priorité pour Taler sont les paiements "
+"au jour le jour, donc nous n'avons pas prévu de supporter la conversion de "
+"devise dans un futur proche."
+
+#: template/faq.html.j2:130
+msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
+msgstr ""
+"Comment se situe Taler par rapport à la directive européenne sur les "
+"monnaies électroniques ?"
+
+#: template/faq.html.j2:132
+msgid ""
+"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
+"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
+"have to follow."
+msgstr ""
+"Nous estimons que la directive européenne sur les monnaies électroniques "
+"fournit une partie du cadre de travail réglementaire qu'un bureau de change "
+"Taler avec des pièces estampillées en Euro devrait suivre."
+
+#: template/faq.html.j2:139
+msgid ""
+"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
+"in regular bank accounts?"
+msgstr ""
+"Quelle banque garantirait la conversion entre de l'argent en Taler et de "
+"l'argent dans des comptes en banque classiques ?"
+
+#: template/faq.html.j2:141
+msgid ""
+"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
+"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
+"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
+"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
+"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
+"Taler coins into regular bank money."
+msgstr ""
+"Le change serait effectué par une banque ou en coopération avec une banque, "
+"et cette banque stockerait les fonds en séquestre. Notez que cette banque "
+"pourrait être une banque classique ou une banque centrale pour une devise "
+"électronique centralisée. Quoi qu'il en soit, la banque relèverait des "
+"réglementations bancaires respectives établissant une raison pour laquelle "
+"les consommateurs auraient confiance dans la conversion d'argent Taler en "
+"argent de banque classique."
+
+#: template/faq.html.j2:150
+msgid ""
+"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
+"compliance?"
+msgstr ""
+"Auprès de qui se plaindraient les consommateurs en cas de non-conversion ou "
+"de non-conformité ?"
+
+#: template/faq.html.j2:152
+msgid ""
+"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
+"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
+"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
+"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
+"respective regulatory authorities, or even the general public."
+msgstr ""
+"Tout bureau de change devrait être audité par un ou plusieurs auditeurs "
+"indépendants. Les commerçants et les porte-monnaies des clients signaleront "
+"automatiquement certains problèmes aux auditeurs, mais les auditeurs "
+"pourraient également proposer une méthode permettant de signaler des "
+"problèmes manuellement. On attend des auditeurs qu'ils fassent leur rapport "
+"aux autorités de régulation respectives, voire même au grand public."
+
+#: template/faq.html.j2:161
+msgid "Are there any projects already using Taler?"
+msgstr "Y a-t-il des projets utilisant Taler ?"
+
+#: template/faq.html.j2:163
+msgid ""
+"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
+"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
+"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
+msgstr ""
+"Nous sommes au courant de plusieurs entreprises ayant démarré des projets "
+"expérimentaux ou ayant développé des prototypes fonctionnels. Nous sommes "
+"également en discussion avec plusieurs banques traditionnelles ainsi que "
+"plusieurs banques centrales à propos du projet. Cela dit, il n'y a "
+"actuellement aucun produit sur le marché, et nous pensons que ce serait "
+"prématuré étant donné l'état d'avancement du projet (voir aussi <a href="
+"\"https://gnunet.org/bugs/\">notre gestionnaire de suivi des bogues</a> pour "
+"une liste des tickets en cours)."
+
+#: template/faq.html.j2:174
+msgid "Does Taler support recurring payments?"
+msgstr "Est-ce que Taler permet les paiements récurrents ?"
+
+#: template/faq.html.j2:176
+msgid ""
+"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
+"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
+"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
+"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
+"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
+"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
+"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
+"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
+"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
+"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
+"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
+"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
+msgstr ""
+"Aujourd'hui notre implémentation de porte-monnaie ne permet pas les "
+"paiements récurrents. Les paiements récurrents, où une somme fixe est payée "
+"à un rythme régulier sont en théorie possibles avec Taler, mais il y a "
+"quelques mises garde à ce sujet. En particulier un paiement récurrent ne "
+"peut fonctionner que si le porte-monnaie Taler est actif et en ligne au "
+"moment de chaque paiement. De plus, étant donné leur caractère répétitif ils "
+"peuvent être rapprochés et pourraient ainsi être utilisés pour désanonymiser "
+"l'utilisateur effectuant le paiement régulier, par exemple en s'arrangeant "
+"pour que l'utilisateur soit déconnecté au moment prévu du paiement et en "
+"observant que cela a effectivement empêché le paiement de se faire à l'heure "
+"attendue. Enfin, le porte-monnaie Taler ne permet pas le solde négatif et "
+"donc l'utilisateur devrait s'assurer d'avoir suffisamment de fonds pour que "
+"le paiement récurrent puisse être effectué. Toutefois ce serait une "
+"fonctionnalité très utile, et une future version du porte-monnaie Taler la "
+"proposera probablement. Mais ce n'est pas une fonctionnalité que nous "
+"envisageons pour Taler 1.0 pour l'instant."
+
+#: template/features.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Features"
+msgstr "GNU Taler : Fonctionnalités"
+
+#: template/features.html.j2:13
+msgid ""
+"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
+"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
+"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
+"evasion and money laundering</span>."
+msgstr ""
+"GNU Taler est un système de paiement <span class=\"tlr\">respectueux de la "
+"vie privée</span>. Les acheteurs peuvent rester anonymes, et pourtant les "
+"commerçants ne peuvent pas dissimuler leurs revenus perçus avec GNU Taler. "
+"Cela contribue à <span class=\"tlr\">lutter contre la fraude fiscale et le "
+"blanchiment d'argent</span>."
+
+#: template/features.html.j2:23
+msgid ""
+"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
+"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
+"always backed by an existing currency."
+msgstr ""
+"Le principal cas d'usage de GNU Taler sont <span class=\"tlr\">les "
+"paiements</span> ; ce n'est <span class=\"tlr\">pas un moyen pour stocker</"
+"span> de la valeur. Les paiements s'appuient toujours sur une monnaie "
+"existante."
+
+#: template/features.html.j2:32
+msgid ""
+"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
+"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
+"is, a payment service provider for Taler."
+msgstr ""
+"Les paiements se font après avoir <span class=\"tlr\">converti de l'argent "
+"existant</span> en <em>argent électronique</em> avec l'aide d'un service de "
+"change, c'est à dire un fournisseur de service de paiement pour Taler."
+
+#: template/features.html.j2:41
+msgid ""
+"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
+"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
+"span> on the merchant&#39;s Website."
+msgstr ""
+"Au moment de payer, les acheteurs ont seulement besoin d'avoir un porte-"
+"monnaie alimenté. Un commerçant peut accepter les paiements <span class=\"tlr"
+"\">sans obliger ses clients à enregistrer un compte</span> sur leur site Web."
+
+# J'ai traduit "chargeback fraud" par "fraude par rétro-facturation" mais clairement je ne sais pas de quoi il s'agit. Il y a donc probablement une meilleure traduction possible.
+#: template/features.html.j2:50
+msgid ""
+"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
+"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
+"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
+"gone."
+msgstr ""
+"GNU Taler est <span class=\"tlr\">à l'abri de nombreux types de fraudes</"
+"span>, comme l'extorsion d'informations de carte de crédit ou la fraude par "
+"rétro-facturation. En cas de perte ou de vol, seul le montant présent dans "
+"le porte-monnaie peut être perdu."
+
+#: template/features.html.j2:69
+msgid "Paying with Taler"
+msgstr "Payer avec Taler"
+
+#: template/features.html.j2:71
+msgid ""
+"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
+"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
+"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+msgstr ""
+"Pour payer avec Taler, les acheteurs installent un porte-monnaie "
+"électronique sur leur appareil. Avant le premier paiement, le montant "
+"souhaité doit avoir été ajouté au solde du porte-monnaie par un autre moyen "
+"de paiement."
+
+#: template/features.html.j2:79
+msgid ""
+"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
+"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
+"phishing or identity theft."
+msgstr ""
+"Une fois le porte-monnaie alimenté, les paiements en ligne se font en un "
+"clic, ne déclenchent jamais accidentellement les mécanismes anti-fraude et "
+"ne posent aucun risque d'hameçonnage ni d'usurpation d'identité."
+
+#: template/features.html.j2:87
+msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
+msgstr "Faites l'essai avec notre démo interactive !"
+
+#: template/features.html.j2:94
+msgid "Receiving payments with Taler"
+msgstr "Encaisser des paiements avec Taler"
+
+#: template/features.html.j2:96
+msgid ""
+"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
+"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
+"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
+"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
+"by a third party."
+msgstr ""
+"Pour encaisser des paiements Taler un commerçant doit posséder un compte en "
+"banque dans la devise souhaitée. Nous fournissons des briques logicielles "
+"dans différents langages de programmation pour faciliter l'intégration. "
+"L'application de gestion des transactions Taler pour commerçant peut être "
+"déployée sur site ou bien hébergée par un tiers."
+
+#: template/features.html.j2:105
+msgid ""
+"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
+"even having to register an account."
+msgstr ""
+"L'intégration chez le commerçant est simple et les acheteurs peuvent payer "
+"des produits sans même avoir besoin de créer un compte."
+
+#: template/features.html.j2:112
+msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
+msgstr ""
+"Découvrez comment fonctionne l'intégration chez le commerçant dans notre "
+"documentation pour développeurs !"
+
+# traductions possibles pour "practical" : pratique, faisable, réalisable, réaliste
+# dans le contexte j'ai choisi "réaliste" mais c'est discutable
+#: template/features.html.j2:127
+msgid "Practical"
+msgstr "Réaliste"
+
+#: template/features.html.j2:130
+msgid ""
+"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
+"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
+"extremely low transaction costs."
+msgstr ""
+"Taler est facile à intégrer dans des applications Web existantes. Les "
+"paiements sont sécurisés par cryptographie et sont confirmés en quelques "
+"millisecondes avec des coûts de transaction extrêmement faibles."
+
+#: template/features.html.j2:140
+msgid "Stable"
+msgstr "Stable"
+
+#: template/features.html.j2:143
+msgid ""
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
+"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
+"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+msgstr ""
+"Taler n'introduit pas une nouvelle devise. Taler utilise un porte-monnaie "
+"stockant des \"pièces de monnaie\" et des prestataires de paiement avec "
+"comptes séquestre dans des devises existantes. Ainsi les pièces "
+"cryptographiques de Taler correspondent à des devises existantes, comme le "
+"Dollar, l'Euro ou même les Bitcoins."
+
+#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+msgid "Secure"
+msgstr "Sécurisé"
+
+#: template/features.html.j2:157
+msgid ""
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
+"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
+"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
+msgstr ""
+"De par sa conception Taler ne souffre pas de la plupart des problèmes de "
+"sécurité comme l'hameçonnage ou la contrefaçon. Grâce à ses fonctionnalités "
+"de sécurité, Taler ne rejette jamais un acheteur légitime à cause d'une "
+"détection de fraude erronée."
+
+#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+msgid "Taxable"
+msgstr "Imposable"
+
+#: template/features.html.j2:172
+msgid ""
+"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
+"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
+"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
+msgstr ""
+"Avec Taler les revenus d'un commerçant sont transparents pour les autorités "
+"de collecte d'impôts. Contrairement aux espèces ou à la plupart des monnaies "
+"numériques, Taler contribue à prévenir du marché noir. Taler n'est pas "
+"approprié pour les activités illégales."
+
+#: template/features.html.j2:182
+msgid "Private"
+msgstr "Privé"
+
+#: template/features.html.j2:184
+msgid ""
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
+"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
+"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+msgstr ""
+"Quand vous payez avec Taler, votre identité n'a pas besoin d'être révélée. "
+"Tout comme pour les paiements en espèces, personne d'autre ne peut savoir "
+"comment vous dépensez votre monnaie électronique. Néanmoins vous obtenez une "
+"preuve de paiement ayant une valeur légale."
+
+#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+msgid "Libre"
+msgstr "Libre"
+
+# Translatable strings should not be split in the middle of a sentence.
+#: template/features.html.j2:198
+msgid ""
+"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
+msgstr ""
+"Taler fournit les protocoles et des implémentations de référence qui "
+"permettent en principe à quiconque de déployer sa propre infrastructure de "
+"paiement, que soit des individus, des organisations ou même des pays "
+"entiers. Étant donné que l'implémentation de référence est un paquet"
+
+# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge the strings!
+#: template/features.html.j2:205
+msgid "package, it will always remain free software."
+msgstr ", ça restera toujours du logiciel libre."
+
+#: template/financial-news.html.j2:6
+msgid "Financial News"
+msgstr ""
+
+#: template/financial-news.html.j2:9
+msgid ""
+"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
+"developments in the financial industry."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:6
+msgid "Advantages for Governments"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
+"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
+"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
+"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
+"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:27
+msgid ""
+"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
+"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
+"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
+"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
+"evasion and black markets less viable."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:40
+msgid ""
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
+"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
+"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
+"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
+"However, this observational capability does not extend to the immediate "
+"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
+"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
+"multiple devices."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:58
+msgid ""
+"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
+"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
+"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
+"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
+"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:70
+msgid ""
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
+"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
+"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
+"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:88
+msgid ""
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
+"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
+"threatens global political and financial stability today."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:98
+msgid "Efficient"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:101
+msgid ""
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
+"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
+"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:117
+msgid "Taler and regulation"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:119
+msgid "Anti money laundering (AML)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:120
+msgid ""
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
+"parties."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:121
+msgid "Know your customer (KYC)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:122
+msgid ""
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
+"or depositing coins respectively"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:123
+msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:124
+msgid ""
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
+"data minimization and privacy by default."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:125
+msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:126
+msgid ""
+"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
+"competitive banking sector."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:134
+msgid "Taler provides privacy and accountability"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:137
+msgid ""
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
+"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"governments can obtain:"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:145
+msgid ""
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
+"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
+"given time frame."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:154
+msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:161
+msgid ""
+"The exact details of the underlying contract that was signed between "
+"customer and merchant. However, this information would typically not include "
+"the identity of the customer."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:170
+msgid ""
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
+"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
+"fees."
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:16
+msgid ""
+"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
+"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
+msgstr ""
+"Nous proposons un système de paiement qui rend les transactions en ligne "
+"<span class='tlr'>privées</span>, <span class='tlr'>rapides et faciles</"
+"span>."
+
+#: template/index.html.j2:21
+msgid "Payments without registration"
+msgstr "Paiements sans enregistrer de compte"
+
+#: template/index.html.j2:25
+msgid "Data protection by default"
+msgstr "Protection des données par défaut"
+
+#: template/index.html.j2:29
+msgid "Fraud eliminated by design"
+msgstr "Fraude impossible par conception"
+
+#: template/index.html.j2:33
+msgid "Not a new currency!"
+msgstr "Ce n'est pas une monnaie !"
+
+#: template/index.html.j2:37
+msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
+msgstr "Permet aux communautés d'avoir leur propre infrastructure de paiement"
+
+#: template/index.html.j2:41
+msgid "Free Software"
+msgstr "Logiciel libre"
+
+#: template/index.html.j2:44
+msgid "Try Demo!"
+msgstr "Essayer la démo !"
+
+#: template/index.html.j2:45
+msgid "Read Docs"
+msgstr "Lire les docs"
+
+#: template/pos.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
+"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
+"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
+"restaurant when vending food from a menu."
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:4
+msgid "GNU Taler in the Press"
+msgstr "GNU Taler dans la presse"
+
+#: template/press.html.j2:6
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
+msgid "2018"
+msgstr "2018"
+
+#: template/press.html.j2:56
+msgid "2017"
+msgstr "2017"
+
+#: template/press.html.j2:66
+msgid "2016"
+msgstr "2016"
+
+#: template/press.html.j2:84
+msgid "2015"
+msgstr "2015"
+
+#: template/principles.html.j2:21
+msgid "GNU Taler: Design Principles"
+msgstr "GNU Taler : Principes de conception"
+
+#: template/principles.html.j2:25
+msgid ""
+"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
+msgstr ""
+"En créant GNU Taler, voici les principes de conception que nous avions en "
+"tête :"
+
+#: template/principles.html.j2:31
+msgid "1. Free/Libre Software"
+msgstr "1. Logiciel libre"
+
+#: template/principles.html.j2:33
+msgid ""
+"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
+msgstr ""
+"... en matière d'informatique, liberté signifie ne pas utiliser de logiciel "
+"propriétaire"
+
+#: template/principles.html.j2:36
+msgid ""
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
+"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
+"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
+"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
+"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
+"principle</a> and to establish public confidence."
+msgstr ""
+"GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
+"\">Logiciel libre</a>. Pour les commerçants, le logiciel libre évite "
+"l'emprisonnement commercial, ce qui signifie que les commerçants peuvent "
+"facilement choisir un autre fournisseur de service pour traiter leurs "
+"paiements. Pour les états, le logiciel libre signifie que GNU Taler ne peut "
+"pas compromettre la souveraineté en imposant des restrictions ou des "
+"exigences. Et pour les opérateurs de change, la transparence est cruciale "
+"pour satisfaire au <a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/"
+"Principe_de_Kerckhoffs\">principe de Kerckhoff</a> et pour instaurer un "
+"climat de confiance publique."
+
+#: template/principles.html.j2:49
+msgid ""
+"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
+"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
+"tracking or telemetry are absent."
+msgstr ""
+"Les acheteurs profitent du logiciel libre car n'importe qui est libre de "
+"modifier le logiciel porte-monnaie pour le faire fonctionner sur d'autres "
+"plateformes. Le code source doit être disponible et faciliter la "
+"vérification que des fonctionnalités néfastes telles que le traçage ou la "
+"télémétrie sont absentes."
+
+#: template/principles.html.j2:60
+msgid "2. Protect the privacy of buyers"
+msgstr "2. Protéger la vie privée des acheteurs"
+
+#: template/principles.html.j2:62
+msgid "You deserve some privacy"
+msgstr "Vous avez droit à un minimum d'intimité"
+
+#: template/principles.html.j2:64
+msgid ""
+"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
+"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
+"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
+"private data. This would be especially true when making micropayments for "
+"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
+"avoid facilitating totalitarian control over the population."
+msgstr ""
+"La confidentialité a plus de poids lorsqu'elle est garantie par des mesures "
+"techniques plutôt que par de simples politiques. Sans un couche technique "
+"offrant un confidentialité-par-défaut, les transactions financières révèlent "
+"des données personnelles ou privées à des niveaux injustifiés. Ce serait le "
+"cas en particulier pour des micro-paiements sur des publications en ligne. "
+"GNU Taler doit donc protéger la vie privée des acheteurs afin d'éviter de "
+"faciliter un contrôle totalitaire sur une population."
+
+#: template/principles.html.j2:72
+msgid ""
+"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
+"may need to be collected according to business needs and protected according "
+"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
+"soon as it is no longer required."
+msgstr ""
+"Quelques données privées, telles que l'adresse de livraison, peuvent malgré "
+"tout être collectées pour répondre à certains besoins des entreprises, tout "
+"en étant protégées par les lois en vigueur. Dans ce cas, GNU Taler doit "
+"permettre l'effacement de telles données dès lors qu'elles ne sont plus "
+"nécessaires."
+
+#: template/principles.html.j2:83
+msgid ""
+"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
+"business activities"
+msgstr ""
+"3. Auditabilité - permettre à l'état de collecter les impôts et de lutter "
+"contre les activités marchandes illégales"
+
+#: template/principles.html.j2:85
+msgid "Money laundering"
+msgstr "Blanchiment d'argent"
+
+#: template/principles.html.j2:87
+msgid ""
+"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
+"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
+"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
+"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
+"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
+"authorities to track income."
+msgstr ""
+"Étant donné qu'un système de paiement doit être conforme aux réglementations "
+"locales pour pouvoir fonctionner légalement, GNU Taler doit être conçu de "
+"façon à satisfaire ces exigences. GNU Taler doit fournir un accès pour des "
+"enquêteurs agissant au nom de la loi. De plus, nous estimons que la collecte "
+"d'impôts est bénéfique pour la société, et une fiscalité équitable exige la "
+"transparence des revenus. C'est pourquoi GNU Taler doit permettre aux "
+"autorités d'analyser les revenus."
+
+#: template/principles.html.j2:102
+msgid "4. Prevent payment fraud"
+msgstr "4. Empêcher la fraude sur les paiements"
+
+#: template/principles.html.j2:104
+msgid "Phishing attack"
+msgstr "Attaque par hameçonnage"
+
+#: template/principles.html.j2:106
+msgid ""
+"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
+"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
+"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
+"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
+"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
+"to precisely attribute bad behavior."
+msgstr ""
+"GNU Taler doit limiter les causes les plus courantes de fraudes liées aux "
+"paiements. Nous devons suivre les bonnes pratiques en matière de "
+"développement logiciel, les recommandations à l'intention de tierces parties "
+"doivent être rédigées de façon à éviter toute ambiguïté ou la création "
+"d'interfaces utilisateur trompeuses, et nous devons nous assurer que "
+"d'autres personnes inspectent notre code, qui est disponible publiquement. "
+"De plus, GNU Taler doit fournir suffisamment de preuves cryptographiques à "
+"chaque étape clef, de façon à ce que chaque intervenant puisse identifier "
+"précisément l'origine d'un comportement anormal."
+
+#: template/principles.html.j2:120
+msgid "5. Collect the minimum information necessary"
+msgstr "5. Collecter le moins d'information possible"
+
+#: template/principles.html.j2:121
+msgid ""
+"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
+"(GDPR) compliant"
+msgstr ""
+"Confidentialité dès la conception, confidentialité par défaut, conforme au "
+"Règlement Général de Protection des Données (RGPD)"
+
+#: template/principles.html.j2:123
+msgid ""
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
+"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
+"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
+"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+msgstr ""
+"Une attention particulière est accordée au respect de la vie privée des "
+"acheteurs, de par le principe (2). Cependant, les autres intervenants, comme "
+"les commerçants, ont aussi droit à la protection de leurs données. D'une "
+"façon générale, GNU Taler doit collecter le moins d'information possible : "
+"une donnée qui n'est pas collectée ou qui n'est plus enregistrée ne peut pas "
+"être compromise."
+
+#: template/principles.html.j2:137
+msgid "6. Be usable"
+msgstr "6. Être convivial"
+
+#: template/principles.html.j2:138
+msgid "Buy with one click. Easy for children."
+msgstr "Acheter en un clic. Un jeu d'enfant."
+
+#: template/principles.html.j2:140
+msgid ""
+"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
+"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
+"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
+"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
+"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
+"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
+"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
+"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
+msgstr ""
+"GNU Taler doit être utilisable par des clients non-experts, notamment les "
+"utilisateurs finaux du porte-monnaie GNU Taler, les commerçants qui "
+"souhaitent accepter les paiements utilisant GNU Taler, et les développeurs "
+"d'applications tierces, pour le e-commerce ou autres plateformes. GNU Taler "
+"doit suivre bonnes pratiques en matière d’ergonomie et tenir compte des "
+"retours d'experts et d'utilisateurs. Le logiciel libre nécessite également "
+"une documentation libre pour permettre de faire des choix éclairés. GNU "
+"Taler doit fournir des APIs (Application Programming Interfaces) bien "
+"documentées pour permettre les meilleures intégrations possibles avec "
+"d'autres projets."
+
+#: template/principles.html.j2:157
+msgid "7. Be efficient"
+msgstr "7. Être efficace"
+
+#: template/principles.html.j2:158
+msgid "Energy efficiency"
+msgstr "Efficacité énergétique"
+
+#: template/principles.html.j2:160
+msgid ""
+"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
+"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
+"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
+"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+msgstr ""
+"GNU Taler doit être conçu pour être efficient. Tout simplement, l'efficience "
+"signifie moins de dysfonctionnements, plus de transactions par seconde, et "
+"réduit l'impact environnemental. L'efficience est également indispensable "
+"pour que GNU Taler puisse être utilisé pour des micro-paiements. C'est "
+"pourquoi certains algorithmes consommateurs, comme la preuve de travail, ne "
+"doivent pas être utilisés par GNU Taler."
+
+#: template/principles.html.j2:173
+msgid "8. Fault-tolerant design"
+msgstr "8. Une conception tolérante aux pannes"
+
+#: template/principles.html.j2:174
+msgid "Life Safers"
+msgstr "Bouées de sauvetage"
+
+#: template/principles.html.j2:176
+msgid ""
+"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
+"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
+"components and systems. Where the system can continue running safely, it "
+"will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
+"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
+"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
+"operators compromising core secrets."
+msgstr ""
+"Les agents malintentionnés, les gros doigts, les bugs informatiques, les "
+"gremlins. Parfois les choses se passent mal. GNU Taler doit être conçu de "
+"façon à tolérer la panne de composants ou de systèmes individuels. Là où le "
+"système peut continuer à fonctionner correctement, il continuera à "
+"fonctionner correctement. Si il doit interrompre une opération, les autres "
+"opérations ne doivent pas être stoppées inutilement. Là ou un système tombe "
+"en panne, il doit tomber en panne proprement. GNU Taler doit prévoir une "
+"solution pour se remettre d'une compromission de données secrètes par des "
+"agents malintentionnés."
+
+#: template/principles.html.j2:194
+msgid "9. Foster competition"
+msgstr "9. Stimuler la concurrence"
+
+#: template/principles.html.j2:195
+msgid "A competitive market"
+msgstr "Un marché concurrentiel"
+
+# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
+# For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to the existing payment systems"
+#: template/principles.html.j2:197
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+#| "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+#| "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize "
+#| "the technical burden for new competitors to enter the market."
+msgid ""
+"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
+msgstr ""
+"Il faut faciliter autant que possible la mise en œuvre d'alternatives "
+"interopérables par des concurrents. Les obstacles à surmonter dans ce genre "
+"de systèmes financiers sont généralement assez élevés et hors de notre "
+"contrôle. Néanmoins, GNU Taler doit minimiser la charge technique nécessaire "
+"pour l'accueil de nouveaux acteurs sur le marché."
+
+#: template/schemafuzz.html.j2:6
+msgid "SchemaFuzz"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgstr "Félicitations, vous avez installé le porte-monnaie Taler. Essayez la"
+
+#: template/wallet.html.j2:111
+msgid "demo"
+msgstr "démo"
+
+#: template/wallet.html.j2:117
+msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
+msgstr "Vous n'avez pas encore de porte-monnaie installé."
+
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgstr ""
+"Installer un porte-monnaie pour votre navigateur ci-dessous, puis essayez la"
+
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid "demonstration"
+msgstr "démonstration"
+
+#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153
+msgid "or"
+msgstr "ou"
+
+#: template/wallet.html.j2:147
+msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+msgstr "est nécessaire, mais il semble que vous ne l'avez pas installé."
+
+#: template/wallet.html.j2:157
+msgid "version"
+msgstr "version"
+
+#: template/wallet.html.j2:161
+msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+msgstr ""
+"ou plus est nécessaire, mais il semble que vous avez une version plus "
+"ancienne."
+
+#: template/wallet.html.j2:168
+msgid "Install wallet"
+msgstr "Installer le porte-monnaie"
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgstr "Le javascript est désactivé, l'installation ne peut pas se faire."
+
+#: template/wallet.html.j2:214
+msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgstr "Installer l'extension \"Install Chrome Extensions\""
+
+#: template/wallet.html.j2:221
+msgid "Install GNU Taler"
+msgstr "Installer GNU Taler"
+
+#: template/wallet.html.j2:225
+msgid "from the Chrome Web Store"
+msgstr "à partir du Chrome Web Store"
+
+#: template/wallet.html.j2:246
+msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
+"Télécharger l'application Android directement sur F-Droid (ne nécessite pas "
+"d'avoir un compte Google)."
+
+#: template/wallet.html.j2:259
+msgid "Other browsers"
+msgstr "Autres navigateurs"
+
+#: template/wallet.html.j2:261
+msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+msgstr ""
+"Les porte-monnaies pour d'autres navigateurs seront rendus disponibles dès "
+"que possible."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
+#~ "system where only a few global companies dominate the market."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Taler doit permettre une diversité d'opérateurs, décomposer le "
+#~ "système actuel où seules quelques sociétés dominent le marché."
+
+# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
+# For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to the existing payment systems"
+#~ msgid ""
+#~ "An example for a design choice that supports this is to split the whole "
+#~ "system into smaller components that can be operated, developed and "
+#~ "improved upon independently, instead of having one completely monolithic "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un exemple de choix de conception qui va dans ce sens consiste à découper "
+#~ "l'ensemble du système en composants plus petits qui peuvent être "
+#~ "exploités, développés et améliorés de façon indépendante, plutôt que "
+#~ "d'avoir une système complètement monolithique."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
+#~| "\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
+#~| "vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+#~| "provider to process their payments. For countries, Free/Libre software "
+#~| "means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions "
+#~| "or requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to "
+#~| "satisfy <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle"
+#~| "\">Kerckhoff's principle</a> and to establish public confidence."
+#~ msgid ""
+#~ "For countries, Free/Libre software means GNU Taler can not compromise "
+#~ "sovereignty by imposing restrictions or requirements. And for exchange "
+#~ "operators, transparency is crucial to satisfy <a href=\"https://en."
+#~ "wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and "
+#~ "to establish public confidence."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
+#~ "html\">logiciel libre</a>. Pour les commerçants, un logiciel libre "
+#~ "empêche le verrouillage fournisseur, c'est à dire que les commerçants "
+#~ "peuvent facilement faire appel à un autre fournisseur pour traiter leurs "
+#~ "paiements. Pour un pays, un logiciel libre signifie que GNU Taler ne peut "
+#~ "pas compromettre la souveraineté en imposant des restrictions ou des "
+#~ "exigences. Et pour les opérateurs de change, la transparence est "
+#~ "primordiale pour satisfaire au <a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/"
+#~ "Principe_de_Kerckhoffs\">principe de Kerckhoffs</a> et pour inspirer "
+#~ "confiance."
+
+#~ msgid "Invest in Taler!"
+#~ msgstr "S'impliquer dans Taler !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
+#~ "contact <tt>invest@taler.net</tt> if you want to invest in Taler."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nous avons créé une société, Taler Systems SA aux Luxembourg.<br>Écrivez "
+#~ "à <tt>invest@taler.net</tt> si vous voulez vous impliquer dans Taler."
+
+#~ msgid "The Team"
+#~ msgstr "L'équipe"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Télécharger"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange. Also available as <a "
+#~ "href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Manuel d'exploitation pour un bureau de change GNU Taler. Également "
+#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf"
+#~ "\">PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href="
+#~ "\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Manuel pour faire fonctionner l'application Web d'arrière boutique. "
+#~ "Également disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-"
+#~ "backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Manual for configuring and using the point of sale app. Also available as "
+#~ "<a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-terminal.pdf\">PDF</"
+#~ "a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Manuel pour configurer et utiliser l'appli de point de vente. Également "
+#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-"
+#~ "terminal.pdf\">PDF</a>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "News"
+#~ msgid "News:"
+#~ msgstr "Actualité"
+
+#~ msgid "Taler Cashier"
+#~ msgstr "Caisse enregistreuse Taler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Taler Cashier is an Android app that enables you to take cash and "
+#~ "give out electronic cash."
+#~ msgstr ""
+#~ "La caisse enregistreuse Taler est une application Android qui vous permet "
+#~ "d'encaisser des espèces et rendre la monnaie en monnaie numérique."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere "
+#~ "policies. Especially with micropayments for online publications, a "
+#~ "disproportionate amount of rather private data about buyers would be "
+#~ "revealed, if the payment system does not have privacy protections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le respect de la vie privée devrait être garanti par des mesures "
+#~ "techniques, plutôt que par de simples politiques. En particulier dans le "
+#~ "cas des micro-paiements pour des publications en ligne, une quantité "
+#~ "disproportionnée de données de nature privée concernant les acheteurs "
+#~ "pourraient être divulguées, si le système de paiement ne prévoie pas de "
+#~ "protection de la vie privée."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In legislations with data protection regulations (such as the recently "
+#~ "introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no "
+#~ "data breach of customers can happen if this information is, by design, "
+#~ "not collected in the first place. Obviously some private data, such as "
+#~ "the shipping address for a physical delivery, must still be collected "
+#~ "according to business needs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans les législations ayant des lois sur la protection des données (comme "
+#~ "le RGPD récemment introduit en Europe), les commerçants sont également "
+#~ "gagnants car aucune fuite de données de clients ne peut survenir puisque, "
+#~ "de par sa conception, ces données ne sont tout simplement jamais "
+#~ "collectées. Bien évidemment certaines données privées, telles que "
+#~ "l'adresse de livraison, pourront toujours être collectées selon les "
+#~ "besoins."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This imposes requirements on the security of the system, as well as on "
+#~ "the general design, as payment fraud can also happen through misleading "
+#~ "user interface design or the lack of cryptographic evidence for certain "
+#~ "processes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cela impose des exigences sur la sécurité du système ainsi que sur sa "
+#~ "forme générale car la fraude au paiement peut aussi provenir d'une "
+#~ "interface utilisateur trompeuse ou le manque de preuve cryptographique de "
+#~ "certains procédés."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is "
+#~ "given priority, but other parties such as merchants still benefit from "
+#~ "it, for example, by keeping details about the merchant’s financials "
+#~ "hidden from competitors."
+#~ msgstr ""
+#~ "La motivation ici est similaire au point (2). La protection des données "
+#~ "des acheteurs est la priorité, mais les autres acteurs comme les "
+#~ "commerçants en profitent également, par exemple en empêchant les "
+#~ "concurrents d'accéder à leurs données financières."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also "
+#~ "applies to the integration with merchants, and informs choices about the "
+#~ "architecture, such as encapsulating procedures that require cryptographic "
+#~ "operations into an isolated component with a simple API."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plus précisément il doit être utilisable par des acheteurs non experts. "
+#~ "La convivialité s'applique également à l'intégration chez les "
+#~ "commerçants, et informe des choix d'architecture tels que le fait "
+#~ "d'encapsuler les procédures nécessitant des opérations cryptographiques "
+#~ "dans un composant isolé avec une API simple."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. "
+#~ "Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les approches telles que le preuve \"de travail\" sont exclues par cette "
+#~ "exigence. L'efficacité est nécessaire pour que GNU Taler soit utilisé "
+#~ "pour les micro-paiements."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Taler should tolerate failure of individual components and systems, "
+#~ "including malicious operators compromising core secrets. This manifests "
+#~ "in architectural choices such as the isolation of certain components, and "
+#~ "auditing procedures."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler devrait pouvoir tolérer la panne de composants individuels et des "
+#~ "systèmes, y compris dans le cas d'agents mal-intentionnés accédant à des "
+#~ "données secrètes. Cela se traduit dans les choix architecturaux tels que "
+#~ "l'isolation de certains composants et des procédures d'audit."
diff --git a/translations/hi/LC_MESSAGES/messages.mo b/translations/hi/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 0000000..ff34e47
--- /dev/null
+++ b/translations/hi/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/translations/hi/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/hi/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..03d4250
--- /dev/null
+++ b/translations/hi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,1362 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-03 11:00+0000\n"
+"Last-Translator: Mayank Tripathi <mayanktrip.523@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
+"site/hi/>\n"
+"Language: hi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
+
+#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
+msgid "GNU Taler"
+msgstr "जी एन यू टेलर"
+
+#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr "कर देने योग्य गुमनाम मुक्त विद्युत भण्डार"
+
+#: common/footer.j2.inc:11
+msgid "Contact"
+msgstr "संपर्क"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+msgid "Docs"
+msgstr "दस्तावेज"
+
+#: common/footer.j2.inc:17
+msgid "FAQ"
+msgstr "सामान्य प्रश्न"
+
+#: common/footer.j2.inc:22
+msgid "Bibliography"
+msgstr "ग्रन्थसूची"
+
+#: common/footer.j2.inc:29
+msgid ""
+"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+"project</a> for the GNU operating system."
+msgstr ""
+"जी एन यू संचालन व्यवस्था के लिए जी एन यू टेलर को <a href='https://www.gnu.org/'>जी "
+"एन यू परियोजना के एक भाग के रूप में विकसित किया गया है।"
+
+#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
+msgid "and"
+msgstr "और"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+msgid ""
+"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
+"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+msgstr ""
+"हम <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> द्वारा इस साइट के समर्थन और मुफ्त मेजबानी "
+"के लिए आभारी हैं।"
+
+#: common/footer.j2.inc:36
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
+msgstr ""
+"यह पेज केवल <a href='https://www.gnu.org/'>फ्री सॉफ्टवेयर</a> का उपयोग करके बनाया "
+"गया था।"
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+msgid "JavaScript license information"
+msgstr "जावास्क्रिप्ट लाइसेंस सूचना"
+
+#: common/navigation.j2.inc:23
+msgid "Features"
+msgstr "विशेषताएँ"
+
+#: common/navigation.j2.inc:24
+msgid "Principles"
+msgstr "सिद्धांत"
+
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
+msgid "News"
+msgstr "ख़बर"
+
+#: news/index.html.j2:11
+msgid ""
+"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
+msgstr "GNU टेलर से संबंधित परिवर्तनों के बारे में समाचार पोस्ट करता है जैसे कि रिलीज़ और ईवेंट"
+
+#: news/index.html.j2:16
+msgid "subscribe to our RSS feed"
+msgstr "हमारी आरएसएस फीड को सब्सक्राइब करें"
+
+#: news/index.html.j2:33
+msgid "read more"
+msgstr "और पढ़ें..."
+
+#: template/architecture.html.j2:6
+msgid "Taler System Architecture"
+msgstr "संचार तंत्र संरचना , जो मुक्त तंत्र संरचना से संबंधित ISO मानक समूहों का पालन करता है"
+
+#: template/bibliography.html.j2:5
+msgid "GNU Taler Bibliography"
+msgstr "GNU टेलर ग्रंथ सूची"
+
+#: template/bibliography.html.j2:27
+msgid "by"
+msgstr "द्वारा"
+
+#: template/cashier.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
+"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
+"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
+"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
+msgstr ""
+"यह टेलर कैशियर ऐप का पेज है। यह कैशियर को टेलर उपयोगकर्ताओं को कैशियर के बैंक खाते से ई-कैश "
+"की एक निश्चित राशि निकालने का अधिकार देता है। इस प्रकार, यह वहां से एक खाते से वापस "
+"लेने पर बैंक वेब साइट पर आपको जो मिल सकता है, उसके बराबर कार्यक्षमता प्रदान करता है।"
+
+#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
+#: template/wallet.html.j2:239
+msgid "Install Android App from Google App Store, or"
+msgstr "Google ऐप स्टोर से Android ऐप इंस्टॉल करें, या"
+
+#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
+msgid "Download App from F-Droid.org."
+msgstr "F-Droid.org से ऐप डाउनलोड करें।"
+
+#: template/contact.html.j2:6
+msgid "Contact information"
+msgstr "संपर्क जानकारी"
+
+#: template/contact.html.j2:13
+msgid "The mailing list"
+msgstr "मेलिंग सूची"
+
+#: template/contact.html.j2:15
+msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+msgstr "GNU टेलर के लिए एक संग्रहीत, सार्वजनिक मेलिंग सूची की मेजबानी की जाती है"
+
+#: template/contact.html.j2:20
+msgid "archive"
+msgstr "\"आर्काइव करो\""
+
+#: template/contact.html.j2:21
+msgid "You can send messages to the list at"
+msgstr "आप सूची में संदेश भेज सकते हैं"
+
+#: template/contact.html.j2:29
+msgid "Contacting individuals"
+msgstr "व्यक्तियों से संपर्क करना"
+
+#: template/contact.html.j2:31
+msgid ""
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
+"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+msgstr ""
+"टीम के सदस्य आमतौर पर <tt> LASTNAME@taler.net </ tt> पर पहुंचते हैं। हम सभी GnuPG "
+"एन्क्रिप्टेड ई-मेल प्राप्त करने का समर्थन करते हैं।"
+
+#: template/contact.html.j2:40
+msgid "Chat"
+msgstr "चैट करें"
+
+#: template/contact.html.j2:42
+msgid ""
+"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on <tt>irc."
+"freenode.net</tt>."
+msgstr ""
+"आप IRC चैनल <tt>#taler</tt> पर कुछ टीम के सदस्यों को <tt>irc.freenode.net</tt> पर "
+"देख <tt>सकते हैं</tt> ।"
+
+#: template/contact.html.j2:50
+msgid "Reporting bugs"
+msgstr "बग की सूचना देना"
+
+#: template/contact.html.j2:52
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+msgstr "हम अपने में खुली सुविधा के अनुरोध और बग को ट्रैक करते हैं"
+
+#: template/contact.html.j2:55
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "बग ट्रैकर"
+
+#: template/contact.html.j2:56
+msgid ""
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
+msgstr ""
+"जिसे GNUnet प्रोजेक्ट के साथ साझा किया गया है। आप मेलिंग सूची में बग या सुविधा अनुरोध भी "
+"रिपोर्ट कर सकते हैं।"
+
+#: template/contact.html.j2:65
+msgid "General inquiries"
+msgstr "सामान्य पूछताछ"
+
+#: template/contact.html.j2:67
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgstr ""
+"आप टीम के सदस्यों के एक समूह तक पहुँच सकते हैं <tt>संपर्क पर</tt> सामान्य पूछताछ <tt>AT "
+"taler.net</tt> ।"
+
+#: template/contact.html.j2:75
+msgid "Executive team"
+msgstr "कार्यकारी दल"
+
+#: template/contact.html.j2:77
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
+"tt>."
+msgstr ""
+"गैर-तकनीकी वाणिज्यिक अनुरोधों के लिए, कृपया <tt>ceo AT taler.net</tt> से संपर्क करें।"
+
+#: template/copyright.html.j2:6
+msgid "Copyright Assignment"
+msgstr "प्रतिलिप्यधिकार अभिहस्तांकन"
+
+#: template/copyright.html.j2:8
+msgid ""
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
+msgstr ""
+"Git पहुंच के साथ GNU टेलर के योगदानकर्ताओं को <h href = \"https://git.gnunet.org/"
+"gnunet- यह सुनिश्चित करने के लिए <a href=\"/pdf/copyright.pdf\"> कॉपीराइट "
+"असाइनमेंट </a> पर हस्ताक्षर करने चाहिए कि ev.it / tree / gnunet_taler_agreement."
+"tex ”> GNUnet eV --- GNU नेट और GNU टेलर परियोजनाओं के लाइसेंसिंग और सहयोगी विकास </"
+"a> पर टेलर सिस्टम एसए समझौता संतुष्ट है।"
+
+#: template/copyright.html.j2:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
+#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
+msgid ""
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
+"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
+"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
+"stores that are hostile to free software)."
+msgstr ""
+"समझौतों से यह सुनिश्चित होता है कि कोड मुफ्त सॉफ्टवेयर लाइसेंस के तहत उपलब्ध कराया जाता "
+"रहेगा, लेकिन डेवलपर्स को लाइसेंस और कंपनी को दोहरे लाइसेंस की क्षमता के बारे में चिंता किए "
+"बिना GNUnet और GNU टेलर के बीच कोड स्थानांतरित करने की स्वतंत्रता देता है (उदाहरण के "
+"लिए, ताकि हम App- स्टोर के माध्यम से वितरित कर सकते हैं जो मुफ्त सॉफ्टवेयर के लिए "
+"शत्रुतापूर्ण हैं)।"
+
+#: template/copyright.html.j2:29
+msgid ""
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
+"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"sufficient, but snail mail is preferred."
+msgstr ""
+"मामूली योगदान (मूल रूप से, Git एक्सेस के बिना कोई भी) को कॉपीराइट असाइनमेंट की "
+"आवश्यकता नहीं है.छद्मनाम योगदान स्वीकार किए जाते हैं, इस मामले में बस अपने छद्म नाम के साथ "
+"समझौते पर हस्ताक्षर करें। स्कैन की गई प्रतियां पर्याप्त हैं, लेकिन डाक अधिमानित किया जाता "
+"है।"
+
+#: template/docs.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgstr "GNU ताल: प्रलेखन और संसाधन"
+
+#: template/docs.html.j2:13
+msgid ""
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
+"\">here</a>."
+msgstr ""
+"यह GNU टेलर लिए प्रलेखन और अन्य संसाधनों का अवलोकन है। पूर्ण प्रलेखन सामग्री <a href="
+"\"https://docs.taler.net/\"> यहां </a> देखी जा सकती है।"
+
+#: template/docs.html.j2:27
+msgid "Components"
+msgstr "अवयव"
+
+#: template/docs.html.j2:38
+#, fuzzy
+msgid "Merchant Backend Administration"
+msgstr "व्यापारी बैकेंड प्रशासन"
+
+#: template/docs.html.j2:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+msgstr ""
+"एक व्यापारी के संचालन के लिए अनुशिक्षण और नियमावली भी निम्नानुसार उपलब्ध है\n"
+"<a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:49
+msgid "Merchant API Tutorial"
+msgstr "व्यापारी एपीआई ट्यूटोरियल"
+
+#: template/docs.html.j2:51
+msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
+msgstr "व्यापारी बैकएंड एपीआई का उपयोग करके टेलर भुगतान प्रसंस्करण के लिए ट्यूटोरियल।"
+
+#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "<a href=\"%(link)s\">PDF</a>के रूप में भी उपलब्ध है।"
+
+#: template/docs.html.j2:60
+#, fuzzy
+msgid "Exchange"
+msgstr "विनिमय"
+
+#: template/docs.html.j2:62
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgstr "GNU टेलर हस्तांतरण के लिए ऑपरेटर&#39; मैन्यूअल."
+
+#: template/docs.html.j2:71
+#, fuzzy
+msgid "Bank Integration"
+msgstr "बैंक एकीकरण"
+
+#: template/docs.html.j2:73
+msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
+msgstr "टैलर को बैंकिंग अनुप्रयोगों के साथ एकीकृत करने के लिए गाइड."
+
+#: template/docs.html.j2:82
+#, fuzzy
+msgid "Wallet"
+msgstr "वॉलेट"
+
+#: template/docs.html.j2:84
+msgid ""
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
+"Web site</a>."
+msgstr ""
+"टेलर वालेट बारे में मैनुअल (WebExtensions, Android, CLI)। आप <a href=\"wallet.html"
+"\"> द टैलर वॉलेट वेब साइट </a> से प्री-पैकेज्ड बायनेरिज़ डाउनलोड कर सकते हैं।"
+
+#: template/docs.html.j2:94
+msgid "Back office"
+msgstr "बैक ऑफ़िस"
+
+#: template/docs.html.j2:96
+msgid "Manual to run the back-office Web application."
+msgstr "बैक ऑफ़िस वेब ऐप्लिकेशन को चलाने के लिए मैन्यूअल"
+
+#: template/docs.html.j2:105
+msgid "Merchant POS Terminal"
+msgstr "मर्चेंट पीओएस टर्मिनल"
+
+#: template/docs.html.j2:107
+msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
+msgstr "बिक्री एप्लिकेशन के बिंदु को विन्यस्त करने और उपयोग करने के लिए मैनुअल।"
+
+#: template/docs.html.j2:116
+msgid "Cashier"
+msgstr "केशियर"
+
+#: template/docs.html.j2:118
+msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
+msgstr "नकदी लेने और इलेक्ट्रॉनिक नकदी सौंपने के लिए एक ऐप।"
+
+#: template/docs.html.j2:131
+msgid "Internals"
+msgstr "आंतरिक"
+
+#: template/docs.html.j2:142
+msgid "HTTP API"
+msgstr "HTTP एपीआई"
+
+#: template/docs.html.j2:144
+msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
+msgstr "टैलर घटकों के लिए HTTP- आधारित एपीआई का संदर्भ।"
+
+#: template/docs.html.j2:152
+msgid "Onboarding"
+msgstr "ऑनबोर्डिंग"
+
+#: template/docs.html.j2:154
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "हमारे taler.net सेटअप का विवरण और योगदान कैसे करें।"
+
+#: template/docs.html.j2:166
+msgid "Community"
+msgstr "समुदाय"
+
+#: template/docs.html.j2:177
+msgid "Mailing List"
+msgstr "मेलिंग सूची"
+
+#: template/docs.html.j2:179
+msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgstr "आधिकारिक GNU टेलर मेलिंग सूची।"
+
+#: template/docs.html.j2:185
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: template/docs.html.j2:187
+msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+msgstr "हमारा IRC चैनल #taler freenode par है।"
+
+#: template/docs.html.j2:193
+#, fuzzy
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "बग ट्रैकर"
+
+#: template/docs.html.j2:195
+#, fuzzy
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgstr "बग और सुविधा अनुरोध के लिए हमारा बग ट्रैकर।"
+
+#: template/docs.html.j2:205
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "कोड"
+
+#: template/docs.html.j2:217
+#, fuzzy
+msgid "Git repositories"
+msgstr "गिट रिपोजिटरी"
+
+#: template/docs.html.j2:219
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "GNU टेलर के सभी के लिए Git रिपॉजिटरी।"
+
+#: template/docs.html.j2:225
+#, fuzzy
+msgid "lcov results"
+msgstr "lcov परिणाम"
+
+#: template/docs.html.j2:227
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr "हमारे परीक्षण सूट के लिए कोड कवरेज विश्लेषण के परिणाम दिखाता है।"
+
+#: template/docs.html.j2:233
+msgid "Continuous integration"
+msgstr "nirantar एकीकरण"
+
+#: template/docs.html.j2:235
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr "निरंतर एकीकरण और प्रस्तरण हमारे बिल्डबॉट द्वारा किया जाता है।"
+
+#: template/faq.html.j2:5
+msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
+msgstr "टेलर बिटकॉइन या ब्लॉकचेन से कैसे संबंधित है?"
+
+#: template/faq.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
+"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
+"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
+"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
+msgstr ""
+"टेलर को किसी ब्लॉकचेन तकनीक की आवश्यकता नहीं है, और यह प्रूफ-ऑफ-वर्क या किसी अन्य "
+"वितरित आम सहमति तंत्र पर आधारित नहीं है। इसके विपरीत, टेलर अप्रत्यक्ष\n"
+" हस्ताक्षर पर आधारित है। हालांकि, बिटकॉइन जैसी पीयर-टू-पीयर क्रिप्टो-मुद्राओं के साथ टेलर "
+"को जोड़ना सैद्धांतिक रूप से संभव है।"
+
+#: template/faq.html.j2:18
+msgid ""
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
+"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+msgstr ""
+"हालांकि, यह संभव होगा कि बिटकॉइन में अंकित सिक्कों को टेलर वॉलेट (एक उपयुक्त एक्सचेंज के "
+"साथ) में वापस ले लिया जाए, जो तत्काल पुष्टि के समय जैसे सादे बिटकॉइन पर कुछ लाभ देगा।"
+
+#: template/faq.html.j2:26
+msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
+msgstr "मेरे वॉलेट में शेष राशि कहाँ संग्रहीत है?"
+
+#: template/faq.html.j2:28
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+"escrow bank account."
+msgstr ""
+"आपका वॉलेट डिजिटल सिक्कों को संग्रहीत करता है और इस तरह अंततः आपका कंप्यूटर आपकी बक़ाया "
+"राशि बनाए रखता है। एक्सचेंज एक एस्क्रो बैंक खाते में सभी अव्ययित\n"
+" सिक्कों के मिलान के लिए फंड रखता है।"
+
+#: template/faq.html.j2:35
+msgid "What if my wallet is lost?"
+msgstr "अगर मेरा वॉलेट खो जाए तो क्या होगा?"
+
+#: template/faq.html.j2:37
+msgid ""
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
+"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
+"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
+msgstr ""
+"चूंकि आपके वॉलेट के डिजिटल सिक्के गुमनाम हैं, इसलिए एक्सचेंज आपको खोए या चोरी हुए वॉलेट को "
+"पुनर्प्राप्त करने में सहायता नहीं कर सकता है। नकदी के लिए एक किसी भौतिक वॉलेट के जैसे, आप "
+"इसे सुरक्षित रखने के लिए जिम्मेदार हैं।"
+
+#: template/faq.html.j2:46
+msgid ""
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low."
+msgstr ""
+"वॉलेट खोने का जोखिम बैकअप बनाकर या शेष राशि को यथोचित रूप से कम रखने से कम किया जा "
+"सकता है।"
+
+#: template/faq.html.j2:52
+#, fuzzy
+msgid "What if my computer is hacked?"
+msgstr "अगर मेरा कंप्यूटर हैक हो जाए तो क्या होगा?"
+
+#: template/faq.html.j2:54
+msgid ""
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
+"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
+"has been compromised."
+msgstr ""
+"आपके उपकरणों में से किसी से छेड़छाड़ के मामले में, एक हमलावर आपके वॉलेट से सिक्के खर्च कर सकता "
+"है। आपकी शेष राशि की जाँच से आपको पता चल सकता है कि आपके उपकरण से छेड़छाड़ की गई है।"
+
+#: template/faq.html.j2:61
+msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
+msgstr "क्या मैं अपने दोस्त को टेलर के साथ पैसे भेज सकता हूं?"
+
+#: template/faq.html.j2:63
+msgid ""
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
+"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
+"bank account."
+msgstr ""
+"यदि आपका दोस्त भुगतान के बदले में आपके लिए सामान या सेवाएं प्रदान करता है, तो वे आसानी से "
+"एक टेलर मर्चेंट सेट कर सकते हैं और अपने बैंक खाते में भुगतान प्राप्त कर सकते हैं।"
+
+#: template/faq.html.j2:70
+msgid ""
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
+"directly as well."
+msgstr ""
+"टेलर वॉलेट के भविष्य के संस्करण सीधे दोस्तों के बीच भी सिक्कों के आदान-प्रदान की अनुमति दे "
+"सकते हैं।"
+
+#: template/faq.html.j2:76
+msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
+msgstr "टाएँलर विभिन्न मुद्राओं में भुगतान कैसे करता है?"
+
+#: template/faq.html.j2:78
+msgid ""
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+msgstr ""
+"टेलर पर्स यूरो, यूएस डॉलर या बिटकॉइन जैसी कई अलग-अलग मुद्राओं के अनुरूप डिजिटल सिक्कों को "
+"स्टोर कर सकते हैं।"
+
+#: template/faq.html.j2:84
+msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
+msgstr "वर्तमान में टेलर मुद्राओं के बीच विनिमय की पेशकश नहीं करता है।"
+
+#: template/faq.html.j2:89
+#, fuzzy
+msgid "How does Taler protect my privacy?"
+msgstr "टैलर मेरी निजता की रक्षा कैसे करता है?"
+
+#: template/faq.html.j2:91
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
+"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
+"which coin it signed for which customer."
+msgstr ""
+"आपके बटुए में डिजिटल सिक्के हैं जो एक एक्सचेंज द्वारा <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Blind_signature\"> गोपनीय हस्ताक्षर किए गए </a> हैं। एक गोपनीय हस्ताक्षर का "
+"उपयोग आपकी गोपनीयता की रक्षा करता है क्योंकि यह एक्सचेंज को यह जानने से रोकता है कि यह "
+"किस ग्राहक के लिए किस सिक्के पर हस्ताक्षर किया गया है।"
+
+#: template/faq.html.j2:101
+#, fuzzy
+msgid "How much does it cost?"
+msgstr "इसकी क्या कीमत है?"
+
+#: template/faq.html.j2:103
+msgid ""
+"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
+"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
+"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
+"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
+"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
+"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
+"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
+"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
+"regulator and could thus easily be 10x higher."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:117
+msgid "Does Taler work with international payments?"
+msgstr "क्या Taler अंतर्राष्ट्रीय भुगतान से काम करता है ?"
+
+#: template/faq.html.j2:119
+msgid ""
+"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
+"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
+"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
+"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
+"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
+"future."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:130
+msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:132
+msgid ""
+"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
+"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
+"have to follow."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:139
+msgid ""
+"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
+"in regular bank accounts?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:141
+msgid ""
+"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
+"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
+"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
+"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
+"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
+"Taler coins into regular bank money."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:150
+msgid ""
+"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
+"compliance?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:152
+msgid ""
+"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
+"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
+"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
+"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
+"respective regulatory authorities, or even the general public."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:161
+msgid "Are there any projects already using Taler?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:163
+msgid ""
+"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
+"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
+"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:174
+msgid "Does Taler support recurring payments?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:176
+msgid ""
+"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
+"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
+"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
+"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
+"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
+"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
+"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
+"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
+"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
+"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
+"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
+"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Features"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:13
+msgid ""
+"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
+"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
+"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
+"evasion and money laundering</span>."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:23
+msgid ""
+"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
+"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
+"always backed by an existing currency."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:32
+msgid ""
+"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
+"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
+"is, a payment service provider for Taler."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:41
+msgid ""
+"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
+"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
+"span> on the merchant&#39;s Website."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:50
+msgid ""
+"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
+"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
+"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
+"gone."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:69
+msgid "Paying with Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:71
+msgid ""
+"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
+"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
+"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:79
+msgid ""
+"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
+"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
+"phishing or identity theft."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:87
+msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:94
+msgid "Receiving payments with Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:96
+msgid ""
+"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
+"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
+"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
+"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
+"by a third party."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:105
+msgid ""
+"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
+"even having to register an account."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:112
+msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:127
+msgid "Practical"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:130
+msgid ""
+"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
+"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
+"extremely low transaction costs."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:140
+msgid "Stable"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:143
+msgid ""
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
+"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
+"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+msgid "Secure"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:157
+msgid ""
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
+"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
+"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+msgid "Taxable"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:172
+msgid ""
+"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
+"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
+"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:182
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:184
+msgid ""
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
+"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
+"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+msgid "Libre"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:198
+msgid ""
+"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:205
+msgid "package, it will always remain free software."
+msgstr ""
+
+#: template/financial-news.html.j2:6
+msgid "Financial News"
+msgstr ""
+
+#: template/financial-news.html.j2:9
+msgid ""
+"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
+"developments in the financial industry."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:6
+msgid "Advantages for Governments"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
+"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
+"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
+"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
+"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:27
+msgid ""
+"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
+"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
+"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
+"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
+"evasion and black markets less viable."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:40
+msgid ""
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
+"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
+"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
+"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
+"However, this observational capability does not extend to the immediate "
+"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
+"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
+"multiple devices."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:58
+msgid ""
+"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
+"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
+"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
+"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
+"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:70
+msgid ""
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
+"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
+"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
+"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:88
+msgid ""
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
+"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
+"threatens global political and financial stability today."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:98
+msgid "Efficient"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:101
+msgid ""
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
+"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
+"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:117
+msgid "Taler and regulation"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:119
+msgid "Anti money laundering (AML)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:120
+msgid ""
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
+"parties."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:121
+msgid "Know your customer (KYC)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:122
+msgid ""
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
+"or depositing coins respectively"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:123
+msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:124
+msgid ""
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
+"data minimization and privacy by default."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:125
+msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:126
+msgid ""
+"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
+"competitive banking sector."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:134
+msgid "Taler provides privacy and accountability"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:137
+msgid ""
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
+"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"governments can obtain:"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:145
+msgid ""
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
+"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
+"given time frame."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:154
+msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:161
+msgid ""
+"The exact details of the underlying contract that was signed between "
+"customer and merchant. However, this information would typically not include "
+"the identity of the customer."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:170
+msgid ""
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
+"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
+"fees."
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:16
+msgid ""
+"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
+"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:21
+msgid "Payments without registration"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:25
+msgid "Data protection by default"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:29
+msgid "Fraud eliminated by design"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:33
+msgid "Not a new currency!"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:37
+msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:41
+msgid "Free Software"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:44
+msgid "Try Demo!"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:45
+msgid "Read Docs"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
+"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
+"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
+"restaurant when vending food from a menu."
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:4
+msgid "GNU Taler in the Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:6
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
+msgid "2018"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:56
+msgid "2017"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:66
+msgid "2016"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:84
+msgid "2015"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:21
+msgid "GNU Taler: Design Principles"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:25
+msgid ""
+"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:31
+msgid "1. Free/Libre Software"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:33
+msgid ""
+"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:36
+msgid ""
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
+"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
+"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
+"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
+"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
+"principle</a> and to establish public confidence."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:49
+msgid ""
+"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
+"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
+"tracking or telemetry are absent."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:60
+msgid "2. Protect the privacy of buyers"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:62
+msgid "You deserve some privacy"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:64
+msgid ""
+"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
+"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
+"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
+"private data. This would be especially true when making micropayments for "
+"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
+"avoid facilitating totalitarian control over the population."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:72
+msgid ""
+"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
+"may need to be collected according to business needs and protected according "
+"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
+"soon as it is no longer required."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:83
+msgid ""
+"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
+"business activities"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:85
+msgid "Money laundering"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:87
+msgid ""
+"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
+"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
+"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
+"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
+"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
+"authorities to track income."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:102
+msgid "4. Prevent payment fraud"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:104
+msgid "Phishing attack"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:106
+msgid ""
+"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
+"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
+"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
+"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
+"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
+"to precisely attribute bad behavior."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:120
+msgid "5. Collect the minimum information necessary"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:121
+msgid ""
+"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
+"(GDPR) compliant"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:123
+msgid ""
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
+"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
+"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
+"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:137
+msgid "6. Be usable"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:138
+msgid "Buy with one click. Easy for children."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:140
+msgid ""
+"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
+"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
+"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
+"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
+"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
+"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
+"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
+"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:157
+msgid "7. Be efficient"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:158
+msgid "Energy efficiency"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:160
+msgid ""
+"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
+"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
+"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
+"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:173
+msgid "8. Fault-tolerant design"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:174
+msgid "Life Safers"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:176
+msgid ""
+"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
+"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
+"components and systems. Where the system can continue running safely, it "
+"will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
+"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
+"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
+"operators compromising core secrets."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:194
+msgid "9. Foster competition"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:195
+msgid "A competitive market"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:197
+msgid ""
+"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
+msgstr ""
+
+#: template/schemafuzz.html.j2:6
+msgid "SchemaFuzz"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:111
+msgid "demo"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:117
+msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid "demonstration"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:147
+msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:157
+msgid "version"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:161
+msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:168
+msgid "Install wallet"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:214
+msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:221
+msgid "Install GNU Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:225
+msgid "from the Chrome Web Store"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:246
+msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:259
+msgid "Other browsers"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:261
+#, fuzzy
+msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+msgstr "निकट भविष्य में अन्य ब्राउज़रों के लिए वॉलेट प्रदान किए जाएंगे।"
diff --git a/translations/it/LC_MESSAGES/messages.mo b/translations/it/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 0000000..85cea97
--- /dev/null
+++ b/translations/it/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..708630c
--- /dev/null
+++ b/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,1395 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-10 07:12+0000\n"
+"Last-Translator: Caterina Pellegrino <katepellegrino74@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"main-web-site/it/>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
+
+#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
+msgid "GNU Taler"
+msgstr "GNU Taler"
+
+#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr "Riserve tassabili,anonime,elettroniche e libere"
+
+#: common/footer.j2.inc:11
+msgid "Contact"
+msgstr "Contatto"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+msgid "Docs"
+msgstr "Documenti"
+
+#: common/footer.j2.inc:17
+msgid "FAQ"
+msgstr "Domande Frequenti"
+
+#: common/footer.j2.inc:22
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: common/footer.j2.inc:29
+msgid ""
+"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+"project</a> for the GNU operating system."
+msgstr ""
+"GNU Taler è stato sviluppato in quanto parte del <a href='https://www.gnu."
+"org/'>GNU project</a> del sistema operativo GNU."
+
+#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+msgid ""
+"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
+"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+msgstr ""
+"Siamo grati per il supporto e l'hosting gratuito di questo sito da parte di "
+"<a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+
+#: common/footer.j2.inc:36
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
+msgstr ""
+"Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href='https://www."
+"gnu.org/'>Free Software</a>."
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+msgid "JavaScript license information"
+msgstr "Informazioni della licenza JavaScript"
+
+#: common/navigation.j2.inc:23
+msgid "Features"
+msgstr "Funzioni"
+
+#: common/navigation.j2.inc:24
+msgid "Principles"
+msgstr "Principi"
+
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
+msgid "News"
+msgstr "Novità"
+
+#: news/index.html.j2:11
+msgid ""
+"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
+msgstr ""
+"Post di notizie relative alle modifiche di GNU Taler come pubblicazioni ed "
+"eventi"
+
+#: news/index.html.j2:16
+msgid "subscribe to our RSS feed"
+msgstr "Abbonati ai nostri RSS feed"
+
+#: news/index.html.j2:33
+msgid "read more"
+msgstr "Leggi di più"
+
+#: template/architecture.html.j2:6
+msgid "Taler System Architecture"
+msgstr "Architettura del sistema Taler"
+
+#: template/bibliography.html.j2:5
+msgid "GNU Taler Bibliography"
+msgstr "Bibliografia di GNU Taler"
+
+#: template/bibliography.html.j2:27
+msgid "by"
+msgstr "da"
+
+#: template/cashier.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
+"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
+"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
+"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
+msgstr ""
+"Questa è la pagina dell'App cassiere Taler. Consente al cassiere di "
+"concedere agli utenti di Taler il diritto a prelevare una certa quantità di "
+"denaro elettronico dal conto bancario del cassiere. Pertanto, offre una "
+"funzionalità equivalente a quella che potresti trovare sul sito Web della "
+"banca quando esegui un prelievo dal conto."
+
+#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
+#: template/wallet.html.j2:239
+msgid "Install Android App from Google App Store, or"
+msgstr "Installa Android App da Google App Store, o"
+
+#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
+msgid "Download App from F-Droid.org."
+msgstr "Scarica l'App da F-Droid.org."
+
+#: template/contact.html.j2:6
+msgid "Contact information"
+msgstr "Come contattarci"
+
+#: template/contact.html.j2:13
+msgid "The mailing list"
+msgstr "Mailing List"
+
+#: template/contact.html.j2:15
+msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+msgstr "Una mailing list archiviata e pubblica per GNU Taler è ospitata in"
+
+#: template/contact.html.j2:20
+msgid "archive"
+msgstr "archivio"
+
+#: template/contact.html.j2:21
+msgid "You can send messages to the list at"
+msgstr "Invia un messaggio alla lista all'indirizzo"
+
+#: template/contact.html.j2:29
+msgid "Contacting individuals"
+msgstr "Contattare le persone"
+
+#: template/contact.html.j2:31
+msgid ""
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
+"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+msgstr ""
+"I membri del team sono generalmente raggiungibili ad un indirizzo come il "
+"seguente <tt>LASTNAME@taler.net</tt>.Supportiamo tutti la ricezione di email "
+"cifrate con GnuPG"
+
+#: template/contact.html.j2:40
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: template/contact.html.j2:42
+msgid ""
+"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on <tt>irc."
+"freenode.net</tt>."
+msgstr ""
+"Puoi trovare alcuni membri del team nel canale IRC <tt>#taler</tt> on "
+"<tt>irc.freenode.net</tt>."
+
+#: template/contact.html.j2:50
+msgid "Reporting bugs"
+msgstr "Report dei bug"
+
+#: template/contact.html.j2:52
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+msgstr ""
+"Teniamo traccia delle richieste di funzionalità aperte e dei bug nel nostro"
+
+#: template/contact.html.j2:55
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Bug tracker"
+
+#: template/contact.html.j2:56
+msgid ""
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
+msgstr ""
+"che è condiviso con il progetto GNUnet. Puoi anche segnalare bug o richieste "
+"di funzionalità alla mailing list."
+
+#: template/contact.html.j2:65
+msgid "General inquiries"
+msgstr "Domande generali"
+
+#: template/contact.html.j2:67
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgstr ""
+"Puoi contattare i membri del team che si occupano delle domande generali "
+"all'indirizzo <tt>contact AT taler.net</tt>."
+
+#: template/contact.html.j2:75
+msgid "Executive team"
+msgstr "Team esecutivo"
+
+#: template/contact.html.j2:77
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
+"tt>."
+msgstr ""
+"Per tutte le richieste commerciali e non tecniche, contattare <tt>ceo AT "
+"taler.net</tt>."
+
+#: template/copyright.html.j2:6
+msgid "Copyright Assignment"
+msgstr "Diritti di Copyright"
+
+#: template/copyright.html.j2:8
+msgid ""
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
+msgstr ""
+"I collaboratori di GNU taler con l'accesso Git devono firmare i diritti di "
+"copy right<a href=\"/pdf/copyright.pdf\">copyright per assicurare che "
+"l'accordo sulle licenze e lo sviluppo collaborativo<a href=\"https://git."
+"gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex tra GNUnet e GNU "
+"Taler project venga portato a termine."
+
+#: template/copyright.html.j2:19
+msgid ""
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
+"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
+"stores that are hostile to free software)."
+msgstr ""
+"Gli accordi garantiscono che il codice resterà disponibile nelle licenze "
+"libere dei software, ma concede ai programmatori la libertà di spostare il "
+"codice tra GNUnet e Gnu Taler senza la preoccupazione delle licenze e il "
+"possibile accompagno della doppia licenza (ad esempio, quelle distribuite "
+"negli App store che sono ostili ai software gratuiti.)"
+
+#: template/copyright.html.j2:29
+msgid ""
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
+"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"sufficient, but snail mail is preferred."
+msgstr ""
+"I collaboratori minori ( concretamente, chiunque non abbia l'accesso Git) "
+"non devono firmare l'accordo sul copywrite. I collaboratori con pseudonimo "
+"sono accettati, in questo caso firmano l'accordo con lo pseudonimo. Bastano "
+"le copie scansionate, ma è preferibile la posta ordinaria."
+
+#: template/docs.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgstr "GNU taler: documenti e risorse"
+
+#: template/docs.html.j2:13
+msgid ""
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
+"\">here</a>."
+msgstr ""
+"Questa è solamente un'anteprima della documentazione e delle risorse per GNU "
+"Taler. La documentazione completa si trova <a href=\"https://docs.taler.net/"
+"\"> qui </a>."
+
+#: template/docs.html.j2:27
+msgid "Components"
+msgstr "Elementi"
+
+#: template/docs.html.j2:38
+msgid "Merchant Backend Administration"
+msgstr "Amministrazione dei rivenditori"
+
+#: template/docs.html.j2:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+msgstr ""
+"Guida per i rivenditori a lavoro. Disponibile anche in <a href=\"https://"
+"%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:49
+msgid "Merchant API Tutorial"
+msgstr "Guida per i rivenditori API"
+
+#: template/docs.html.j2:51
+msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
+msgstr "Guida per i pagamenti Taler in corso con l'API dei rivenditori."
+
+#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "Disponibile anche in <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:60
+msgid "Exchange"
+msgstr "Cambio"
+
+#: template/docs.html.j2:62
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgstr "Manuale dell'operatore per il cambio GNU Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:71
+msgid "Bank Integration"
+msgstr "Integrazione bancaria"
+
+#: template/docs.html.j2:73
+msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
+msgstr "Manuale per l'integrazione stretta con le applicazioni bancarie."
+
+#: template/docs.html.j2:82
+msgid "Wallet"
+msgstr "Portafoglio"
+
+#: template/docs.html.j2:84
+msgid ""
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
+"Web site</a>."
+msgstr ""
+"Guida sui portafogli Taler (WebExtensions, Android, CLI). Puoi scaricare i "
+"binari pre-installati dal <a href=\"wallet.html\"> Sito portafoglio Taler </"
+"a>."
+
+#: template/docs.html.j2:94
+msgid "Back office"
+msgstr "Verifica della ricezione di pagamento"
+
+#: template/docs.html.j2:96
+msgid "Manual to run the back-office Web application."
+msgstr "Guida per gestire l'applicazione web per il back office ."
+
+#: template/docs.html.j2:105
+msgid "Merchant POS Terminal"
+msgstr "Terminale POS del rivenditore"
+
+#: template/docs.html.j2:107
+msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
+msgstr "Guida per configurare e usare l'app nel punto vendita."
+
+#: template/docs.html.j2:116
+msgid "Cashier"
+msgstr "Cassa"
+
+#: template/docs.html.j2:118
+msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
+msgstr "App per ritirare contanti e ripartire denaro elettronico."
+
+#: template/docs.html.j2:131
+msgid "Internals"
+msgstr "Per i membri del progetto"
+
+#: template/docs.html.j2:142
+msgid "HTTP API"
+msgstr "HTTP API"
+
+#: template/docs.html.j2:144
+msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
+msgstr "Riferimento per l'API basato sull'HTTP per i componenti Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:152
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Avviamento"
+
+#: template/docs.html.j2:154
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "Descrizione dell'organizzazione del taler.net e di come collaborare."
+
+#: template/docs.html.j2:166
+msgid "Community"
+msgstr "Comunità"
+
+#: template/docs.html.j2:177
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Lista E-Mail"
+
+#: template/docs.html.j2:179
+msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgstr "La mailing list ufficiale di GNU Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:185
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: template/docs.html.j2:187
+msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+msgstr "Il nostro canale IRC è #taler su freenode."
+
+#: template/docs.html.j2:193
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Tracciatore di bug"
+
+#: template/docs.html.j2:195
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgstr "Il nostro rilevatore di bug e richiesta di caratteristiche."
+
+#: template/docs.html.j2:205
+msgid "Code"
+msgstr "Codice"
+
+#: template/docs.html.j2:217
+msgid "Git repositories"
+msgstr "Archivio Git"
+
+#: template/docs.html.j2:219
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "Archivi Git per tutti i GNU Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:225
+msgid "lcov results"
+msgstr "Risultati Icov"
+
+#: template/docs.html.j2:227
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr ""
+"Mostra i risultati dell'analisi sulla copertura per i nostri test suite."
+
+#: template/docs.html.j2:233
+msgid "Continuous integration"
+msgstr "Integrazione continua"
+
+#: template/docs.html.j2:235
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr ""
+"L'integrazione continua e la distribuzione sono gestite dal nostro Buildbot."
+
+#: template/faq.html.j2:5
+msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
+msgstr "In che modo Taler è collegato al Bitcoin o a Blockchains?"
+
+#: template/faq.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
+"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
+"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
+"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
+msgstr ""
+"Taler non implica nessuna tecnologia Blockchain e non si basa su nessuna "
+"prova di lavoro o nessun altro meccanismo di consenso. Invece, Taler si basa "
+"su firme cieche. Comunque, teoricamente è possibile combinare Taler con "
+"criptovalute come Bitcoin."
+
+#: template/faq.html.j2:18
+msgid ""
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
+"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+msgstr ""
+"Sarebbe possibile trasferire gettoni, chiamati Bitcoin, nel portafoglio "
+"Taler con uno scambio appropriato),che offrirebbe benefici al di là del "
+"semplice Bitcoin, come tempi istantanei di conferma."
+
+#: template/faq.html.j2:26
+msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
+msgstr "Dove si trova il bilancio nel mio portafoglio?"
+
+#: template/faq.html.j2:28
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+"escrow bank account."
+msgstr ""
+"Il tuo portafoglio immagazzina monete digitali per cui il tuo computer tiene "
+"il tuo bilancio. Il cambio mantiene i fondi legando tutte le monete non "
+"spese in un conto bancario in deposito."
+
+#: template/faq.html.j2:35
+msgid "What if my wallet is lost?"
+msgstr "Se si perde il mio portafoglio?"
+
+#: template/faq.html.j2:37
+msgid ""
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
+"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
+"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
+msgstr ""
+"Dato che le monete digitali di valore nel tuo wallet sono anonime, lo "
+"scambio non ti può aiutare a recuperare un wallet perso o rubato. Proprio "
+"come con un vero portafoglio per le banconote, devi tenerlo al sicuro."
+
+#: template/faq.html.j2:46
+msgid ""
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low."
+msgstr ""
+"Il rischio di perdere il portafoglio può essere mitigato facendo dei backup "
+"o tenendo il saldo ragionevolmente basso."
+
+#: template/faq.html.j2:52
+msgid "What if my computer is hacked?"
+msgstr "E se il computer viene hackerato?"
+
+#: template/faq.html.j2:54
+msgid ""
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
+"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
+"has been compromised."
+msgstr ""
+"In caso di danneggiamento di uno dei tuoi dispositivi, un hacker può "
+"spendere monete dal tuo wallet. Il controllo del tuo bilancio potrebbe "
+"svelarti che il tuo dispositivo è stato danneggiato."
+
+#: template/faq.html.j2:61
+msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
+msgstr "Posso inviare denaro a un mio amico con Taler?"
+
+#: template/faq.html.j2:63
+msgid ""
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
+"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
+"bank account."
+msgstr ""
+"Se il tuo amico fornisce merci o servizi per te in cambio di un pagamento, "
+"possono organizzare una rivendita a Taler e ricevere il pagamento nel conto "
+"concorrente."
+
+#: template/faq.html.j2:70
+msgid ""
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
+"directly as well."
+msgstr ""
+"Le prossime versioni di Taler Wallet potranno permettere anche lo scambio "
+"diretto di denaro tra amici."
+
+#: template/faq.html.j2:76
+msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
+msgstr "In che modo Taler gestisce i pagamenti tra valute diverse?"
+
+#: template/faq.html.j2:78
+msgid ""
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+msgstr ""
+"I wallet Taler possono contenere monete digitali afferenti a diversi tipi di "
+"valuta quali Euro, Dollari USA e Bitcoin."
+
+#: template/faq.html.j2:84
+msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
+msgstr ""
+"Attualmente Taler non offre la possibilità di convertire le valute tra loro."
+
+#: template/faq.html.j2:89
+msgid "How does Taler protect my privacy?"
+msgstr "In che modo Taler protegge la mia privacy?"
+
+#: template/faq.html.j2:91
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
+"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
+"which coin it signed for which customer."
+msgstr ""
+"Il tuo portafoglio memorizza monete digitali che sono <a href=\"https://en."
+"wikipedia.org/wiki/Blind_signature\"> con firma anonima</a> da parte di un "
+"cambio. L'uso di una firma anonima protegge la tua privacy perché impedisce "
+"al cambio di sapere quale valuta è stata siglata per quale cliente."
+
+#: template/faq.html.j2:101
+msgid "How much does it cost?"
+msgstr "Quanto costa?"
+
+#: template/faq.html.j2:103
+msgid ""
+"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
+"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
+"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
+"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
+"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
+"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
+"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
+"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
+"regulator and could thus easily be 10x higher."
+msgstr ""
+"Il protocollo Taler consente a ogni cambio di definire la propria tariffa, "
+"lasciando agli operatori la possibilità di fissare le tariffe per il ritiro, "
+"il deposito, il rinnovo o il rimborso delle monete. Gli operatori possono "
+"anche addebitare commissioni per le riserve di chiusura e per i "
+"trasferimenti di denaro (aggregati) ai commercianti. I commercianti possono "
+"scegliere di coprire alcune delle commissioni che i clienti devono "
+"sostenere. I costi di transazione effettivi sono stimati intorno a 0,001 "
+"cent/transazione (ad alti tassi di transazione, ammortizzati su miliardi di "
+"transazioni, esclusi i costi di migrazione). Si noti che questa è una stima "
+"iniziale, i dettagli possono dipendere dai requisiti di hosting e di backup "
+"del regolatore e potrebbero quindi essere facilmente 10 volte più alti."
+
+#: template/faq.html.j2:117
+msgid "Does Taler work with international payments?"
+msgstr "Taler accetta pagamenti internazionali?"
+
+#: template/faq.html.j2:119
+msgid ""
+"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
+"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
+"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
+"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
+"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
+"future."
+msgstr ""
+"I wallet Taler possono contenere diversi tipi di valuta ma attualmente il "
+"sistema non consente la conversione tra valute. Tuttavia, in linea di "
+"principio, può essere creata un'entità che accetta depositi in una valuta e "
+"consente di effettuare prelievi in un'altra valuta. In questo caso, gli "
+"ostacoli di tipo regolatorio tendono a essere però molto complessi. Taler si "
+"concentra sui pagamenti giornalieri e non è prevista la conversione delle "
+"valute nel prossimo futuro."
+
+#: template/faq.html.j2:130
+msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
+msgstr ""
+"Come si pone Taler rispetto alla direttiva (europea) sulla moneta "
+"elettronica?"
+
+#: template/faq.html.j2:132
+msgid ""
+"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
+"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
+"have to follow."
+msgstr ""
+"Crediamo che la direttiva europea sulla moneta elettronica fornisca parte "
+"del quadro normativo che un cambio di Taler con monete espresse in euro "
+"dovrebbe seguire."
+
+#: template/faq.html.j2:139
+msgid ""
+"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
+"in regular bank accounts?"
+msgstr ""
+"Quale banca garantirebbe la conversione tra le monete Taler e il denaro in "
+"conti bancari abituali?"
+
+#: template/faq.html.j2:141
+msgid ""
+"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
+"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
+"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
+"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
+"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
+"Taler coins into regular bank money."
+msgstr ""
+"Il cambio sarebbe gestito da una banca o in cooperazione con una banca, e "
+"questa terrebbe i fondi in garanzia. Si noti che questa stessa banca "
+"potrebbe essere una banca normale o una banca centrale nel caso di una "
+"valuta elettronica centralizzata. Indipendentemente da ciò, la banca sarebbe "
+"soggetta ai regolamenti bancari specifici che determinano il motivo per cui "
+"i consumatori si fiderebbero della conversione da monete Taler in denaro "
+"bancario tradizionale."
+
+#: template/faq.html.j2:150
+msgid ""
+"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
+"compliance?"
+msgstr ""
+"A chi si rivolgerebbero i consumatori in caso di mancata conversione o non "
+"conformità?"
+
+#: template/faq.html.j2:152
+msgid ""
+"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
+"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
+"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
+"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
+"respective regulatory authorities, or even the general public."
+msgstr ""
+"Ogni scambio dovrebbe essere controllato da uno o più revisori indipendenti. "
+"I portafogli dei commercianti e dei consumatori riporteranno alcuni problemi "
+"automaticamente ai revisori, ma questi ultimi possono anche fornire un "
+"metodo per la segnalazione manuale di tali problemi. Ci si aspetta che i "
+"revisori rendano i loro rapporti disponibili alle autorità di "
+"regolamentazione interessate, o anche al pubblico in senso lato."
+
+#: template/faq.html.j2:161
+msgid "Are there any projects already using Taler?"
+msgstr "Esistono progetti che già utilizzano Taler?"
+
+#: template/faq.html.j2:163
+msgid ""
+"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
+"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
+"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
+msgstr ""
+"Siamo a conoscenza di diverse imprese che stanno realizzando progetti "
+"sperimentali o che hanno sviluppato prototipi funzionanti. Stiamo anche "
+"trattando con alcune banche regolari e con più banche centrali. Detto "
+"questo, attualmente non ci sono ancora prodotti sul mercato, e crediamo che "
+"questo sarebbe prematuro dato lo stato del progetto (vedi anche <a href="
+"\"https://gnunet.org/bugs/\">il nostro bugtracker</a> per una lista di "
+"questioni aperte)."
+
+#: template/faq.html.j2:174
+msgid "Does Taler support recurring payments?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:176
+msgid ""
+"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
+"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
+"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
+"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
+"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
+"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
+"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
+"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
+"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
+"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
+"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
+"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Features"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:13
+msgid ""
+"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
+"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
+"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
+"evasion and money laundering</span>."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:23
+msgid ""
+"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
+"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
+"always backed by an existing currency."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:32
+msgid ""
+"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
+"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
+"is, a payment service provider for Taler."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:41
+msgid ""
+"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
+"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
+"span> on the merchant&#39;s Website."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:50
+msgid ""
+"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
+"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
+"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
+"gone."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:69
+msgid "Paying with Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:71
+msgid ""
+"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
+"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
+"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:79
+msgid ""
+"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
+"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
+"phishing or identity theft."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:87
+msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:94
+msgid "Receiving payments with Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:96
+msgid ""
+"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
+"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
+"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
+"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
+"by a third party."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:105
+msgid ""
+"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
+"even having to register an account."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:112
+msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:127
+msgid "Practical"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:130
+msgid ""
+"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
+"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
+"extremely low transaction costs."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:140
+msgid "Stable"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:143
+msgid ""
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
+"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
+"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+msgid "Secure"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:157
+msgid ""
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
+"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
+"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+msgid "Taxable"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:172
+msgid ""
+"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
+"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
+"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:182
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:184
+msgid ""
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
+"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
+"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+msgid "Libre"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:198
+msgid ""
+"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:205
+msgid "package, it will always remain free software."
+msgstr ""
+
+#: template/financial-news.html.j2:6
+msgid "Financial News"
+msgstr ""
+
+#: template/financial-news.html.j2:9
+msgid ""
+"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
+"developments in the financial industry."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:6
+msgid "Advantages for Governments"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
+"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
+"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
+"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
+"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:27
+msgid ""
+"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
+"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
+"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
+"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
+"evasion and black markets less viable."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:40
+msgid ""
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
+"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
+"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
+"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
+"However, this observational capability does not extend to the immediate "
+"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
+"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
+"multiple devices."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:58
+msgid ""
+"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
+"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
+"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
+"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
+"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:70
+msgid ""
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
+"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
+"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
+"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:88
+msgid ""
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
+"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
+"threatens global political and financial stability today."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:98
+msgid "Efficient"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:101
+msgid ""
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
+"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
+"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:117
+msgid "Taler and regulation"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:119
+msgid "Anti money laundering (AML)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:120
+msgid ""
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
+"parties."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:121
+msgid "Know your customer (KYC)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:122
+msgid ""
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
+"or depositing coins respectively"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:123
+msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:124
+msgid ""
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
+"data minimization and privacy by default."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:125
+msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:126
+msgid ""
+"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
+"competitive banking sector."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:134
+msgid "Taler provides privacy and accountability"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:137
+msgid ""
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
+"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"governments can obtain:"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:145
+msgid ""
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
+"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
+"given time frame."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:154
+msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:161
+msgid ""
+"The exact details of the underlying contract that was signed between "
+"customer and merchant. However, this information would typically not include "
+"the identity of the customer."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:170
+msgid ""
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
+"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
+"fees."
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:16
+msgid ""
+"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
+"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:21
+msgid "Payments without registration"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:25
+msgid "Data protection by default"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:29
+msgid "Fraud eliminated by design"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:33
+msgid "Not a new currency!"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:37
+msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:41
+msgid "Free Software"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:44
+msgid "Try Demo!"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:45
+msgid "Read Docs"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
+"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
+"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
+"restaurant when vending food from a menu."
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:4
+msgid "GNU Taler in the Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:6
+msgid "2018"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:15
+msgid "2017"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:25
+msgid "2016"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:43
+msgid "2015"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:21
+msgid "GNU Taler: Design Principles"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:25
+msgid ""
+"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:31
+msgid "1. Free/Libre Software"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:33
+msgid ""
+"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:36
+msgid ""
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
+"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
+"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
+"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
+"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
+"principle</a> and to establish public confidence."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:49
+msgid ""
+"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
+"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
+"tracking or telemetry are absent."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:60
+msgid "2. Protect the privacy of buyers"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:62
+msgid "You deserve some privacy"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:64
+msgid ""
+"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
+"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
+"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
+"private data. This would be especially true when making micropayments for "
+"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
+"avoid facilitating totalitarian control over the population."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:72
+msgid ""
+"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
+"may need to be collected according to business needs and protected according "
+"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
+"soon as it is no longer required."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:83
+msgid ""
+"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
+"business activities"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:85
+msgid "Money laundering"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:87
+msgid ""
+"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
+"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
+"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
+"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
+"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
+"authorities to track income."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:102
+msgid "4. Prevent payment fraud"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:104
+msgid "Phishing attack"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:106
+msgid ""
+"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
+"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
+"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
+"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
+"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
+"to precisely attribute bad behavior."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:120
+msgid "5. Collect the minimum information necessary"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:121
+msgid ""
+"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
+"(GDPR) compliant"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:123
+msgid ""
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
+"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
+"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
+"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:137
+msgid "6. Be usable"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:138
+msgid "Buy with one click. Easy for children."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:140
+msgid ""
+"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
+"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
+"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
+"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
+"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
+"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
+"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
+"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:157
+msgid "7. Be efficient"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:158
+msgid "Energy efficiency"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:160
+msgid ""
+"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
+"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
+"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
+"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:173
+msgid "8. Fault-tolerant design"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:174
+msgid "Life Safers"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:176
+msgid ""
+"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
+"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
+"components and systems. Where the system can continue running safely, it "
+"will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
+"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
+"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
+"operators compromising core secrets."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:194
+msgid "9. Foster competition"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:195
+msgid "A competitive market"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:197
+msgid ""
+"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
+"technical burden for new competitors to enter the market."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:204
+msgid ""
+"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
+"system where only a few global companies dominate the market."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:209
+msgid ""
+"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
+"system into smaller components that can be operated, developed and improved "
+"upon independently, instead of having one completely monolithic system."
+msgstr ""
+
+#: template/schemafuzz.html.j2:6
+msgid "SchemaFuzz"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:111
+msgid "demo"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:117
+msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid "demonstration"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:147
+msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:157
+msgid "version"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:161
+msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:168
+msgid "Install wallet"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:214
+msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:221
+msgid "Install GNU Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:225
+msgid "from the Chrome Web Store"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:246
+msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:259
+msgid "Other browsers"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:261
+msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+msgstr ""
diff --git a/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo b/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 0000000..1fb6b53
--- /dev/null
+++ b/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..4961963
--- /dev/null
+++ b/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,1590 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-08 14:29+0000\n"
+"Last-Translator: Miyuki Komatsu <miykom@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
+"web-site/ja/>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
+
+#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
+msgid "GNU Taler"
+msgstr "GNU Taler"
+
+#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr "プライバシー保護と漏れのない納税を両立する自由な電子的準備金リブレ"
+
+#: common/footer.j2.inc:11
+msgid "Contact"
+msgstr "問合せ窓口"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+msgid "Docs"
+msgstr "資料"
+
+#: common/footer.j2.inc:17
+msgid "FAQ"
+msgstr "よくある質問"
+
+#: common/footer.j2.inc:22
+msgid "Bibliography"
+msgstr "参考文献"
+
+#: common/footer.j2.inc:29
+msgid ""
+"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+"project</a> for the GNU operating system."
+msgstr ""
+"GNU TalerはGNUオペレーティングシステム用 <a href='https://www.gnu.org/'>GNUプ"
+"ロジェクト</a>の一環として開発されました。"
+
+#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
+msgid "and"
+msgstr "と"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+msgid ""
+"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
+"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+msgstr ""
+"私達は、このサイト <a href='http://www.bfh.ch/'>BFH</a>によるサポートと貢献に"
+"とても感謝しています。"
+
+#: common/footer.j2.inc:36
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
+msgstr ""
+"このページは、自由なオープンソースの<a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+"Software</a> のみを使用して作成されています。"
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+msgid "JavaScript license information"
+msgstr "JavaScriptライセンス情報"
+
+#: common/navigation.j2.inc:23
+msgid "Features"
+msgstr "機能"
+
+#: common/navigation.j2.inc:24
+msgid "Principles"
+msgstr "行動規範"
+
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
+msgid "News"
+msgstr "ニュース"
+
+#: news/index.html.j2:11
+msgid ""
+"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
+msgstr "GNU Talerの変更に関するお知らせ"
+
+#: news/index.html.j2:16
+msgid "subscribe to our RSS feed"
+msgstr "RSSフィードを購読する"
+
+#: news/index.html.j2:33
+msgid "read more"
+msgstr "続きを読む"
+
+#: template/architecture.html.j2:6
+msgid "Taler System Architecture"
+msgstr "Taler システム設計"
+
+#: template/bibliography.html.j2:5
+msgid "GNU Taler Bibliography"
+msgstr "GNU Taler 参考文献"
+
+#: template/bibliography.html.j2:27
+msgid "by"
+msgstr "による"
+
+#: template/cashier.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
+"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
+"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
+"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
+msgstr ""
+"これはTalerキャッシャーアプリのページです。このアプリを使用して、Talerユー"
+"ザーは電子キャッシュをキャッシャー銀行口座からおろすことができます。そのた"
+"め、当アプリの口座からお金をおろすとき、銀行のウェブサイトと同様の機能があり"
+"ます。"
+
+#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
+#: template/wallet.html.j2:239
+msgid "Install Android App from Google App Store, or"
+msgstr "アンドロイドアプリをグーグルアプストアでインストールするか、"
+
+#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
+msgid "Download App from F-Droid.org."
+msgstr "F-Droid.orgでアプリをダウンロードしてください。"
+
+#: template/contact.html.j2:6
+msgid "Contact information"
+msgstr "連絡先"
+
+#: template/contact.html.j2:13
+msgid "The mailing list"
+msgstr "メーリングリスト"
+
+#: template/contact.html.j2:15
+msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+msgstr ""
+"GNU Talerの保管・公開されているメーリングリストは以下でホスティングされていま"
+"す"
+
+#: template/contact.html.j2:20
+msgid "archive"
+msgstr "保管"
+
+#: template/contact.html.j2:21
+msgid "You can send messages to the list at"
+msgstr "こちらのリストにメッセージをお送りいただけます"
+
+#: template/contact.html.j2:29
+msgid "Contacting individuals"
+msgstr "個人に連絡する"
+
+#: template/contact.html.j2:31
+msgid ""
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
+"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+msgstr ""
+"チームメンバーへのメールはこちら <tt>LASTNAME@taler.net</tt>。すべてGnuPGの暗"
+"号化メールに対応しています。"
+
+#: template/contact.html.j2:40
+msgid "Chat"
+msgstr "チャット"
+
+#: template/contact.html.j2:42
+msgid ""
+"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on <tt>irc."
+"freenode.net</tt>."
+msgstr ""
+"ハッシュタグ<tt>#taler</tt> で、IRCチャンネル <tt>irc.freenode.net</tt>のチー"
+"ムメンバーを探してください。"
+
+#: template/contact.html.j2:50
+msgid "Reporting bugs"
+msgstr "バグの報告"
+
+#: template/contact.html.j2:52
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+msgstr "当アプリへの機能追加リクエストとバグは"
+
+#: template/contact.html.j2:55
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "バグ追跡"
+
+#: template/contact.html.j2:56
+msgid ""
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
+msgstr ""
+"GNUnet projectと共有されます。メーリングリストにバグ報告と機能追加リクエスト"
+"をお送りいただけます。"
+
+#: template/contact.html.j2:65
+msgid "General inquiries"
+msgstr "お問い合わせ"
+
+#: template/contact.html.j2:67
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgstr ""
+"お問い合わせは <tt>contact AT taler.net</tt>のチームメンバーにお送りくださ"
+"い。"
+
+#: template/contact.html.j2:75
+msgid "Executive team"
+msgstr "組織運営チーム"
+
+#: template/contact.html.j2:77
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
+"tt>."
+msgstr ""
+"技術的でない、商業的なリクエストは <tt>ceo AT taler.net</tt>にお送りくださ"
+"い。"
+
+#: template/copyright.html.j2:6
+msgid "Copyright Assignment"
+msgstr "著作権譲渡書"
+
+#: template/copyright.html.j2:8
+msgid ""
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
+msgstr ""
+"GNU Talerプロジェクト参加者でGitアクセス権のある方は <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">著作権譲渡書</a>に署名して <a href=\"https://git.gnunet.org/"
+"gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler "
+"Systems SA agreement on licensing and collaborative development</a> GNUnetと"
+"GNU Talerプロジェクトの要件を満たさなければなりません。"
+
+#: template/copyright.html.j2:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
+#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
+msgid ""
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
+"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
+"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
+"stores that are hostile to free software)."
+msgstr ""
+"アプリの利用許諾により、オープンソースの自由なfree softwareのライセンスそして"
+"プログラムのコードの公開が可能になり、開発者はGNUnetとGNU Talerの両方の許諾を"
+"得なくても双方でプログラムのコードを使うことができます。(例えば、こうするこ"
+"とにより、free softwareに好意的でないアプリストアを通じて配布できます。)"
+
+#: template/copyright.html.j2:29
+msgid ""
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
+"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"sufficient, but snail mail is preferred."
+msgstr ""
+"Gitアクセス権のない方のご協力については、著作権譲渡書は不要です。偽名でご協力"
+"いただくことも可能ですが、著作権譲渡書のも同じ偽名で署名してください。スキャ"
+"ンしたコピーで構いませんが、郵送でお送りください。"
+
+#: template/docs.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler:ドキュメントとリソース"
+
+#: template/docs.html.j2:13
+msgid ""
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
+"\">here</a>."
+msgstr ""
+"これがGNU Talerのドキュメント及びリソースの概要ですが、ドキュメントの全ての内"
+"容は <a href=\"https://docs.taler.net/\">こちら</a>でご覧いただけます。"
+
+#: template/docs.html.j2:27
+msgid "Components"
+msgstr "コンポーネント"
+
+#: template/docs.html.j2:38
+msgid "Merchant Backend Administration"
+msgstr "マーチャントバックエンド管理"
+
+#: template/docs.html.j2:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+msgstr ""
+"マーチャント運用のチュートリアル及びマニュアルの<a href=\"https://"
+"%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>はこちら 。"
+
+#: template/docs.html.j2:49
+msgid "Merchant API Tutorial"
+msgstr "マーチャントAPIチュートリアル"
+
+#: template/docs.html.j2:51
+msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
+msgstr "マーチャントバックエンドAPIを使ってGNU通貨支払いをするチュートリアル。"
+
+#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "この <a href=\"%(link)s\">PDF</a>も利用可能です。"
+
+#: template/docs.html.j2:60
+msgid "Exchange"
+msgstr "為替"
+
+#: template/docs.html.j2:62
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgstr "GNU Talerの交換マニュアル。"
+
+#: template/docs.html.j2:71
+msgid "Bank Integration"
+msgstr "銀行統合"
+
+#: template/docs.html.j2:73
+msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
+msgstr "Talerを銀行のアプリケーションとスムースに連携するためのマニュアル。"
+
+#: template/docs.html.j2:82
+msgid "Wallet"
+msgstr "ウォレット"
+
+#: template/docs.html.j2:84
+msgid ""
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
+"Web site</a>."
+msgstr ""
+"GNU Talerウォレットに関するマニュアル (WebExtensions, Android, CLI)。 <a "
+"href=\"wallet.html\">GNU Talerウォレットのウェブサイト</a>から、バイナリー"
+"パッケージをダウンロードすることができます。"
+
+#: template/docs.html.j2:94
+msgid "Back office"
+msgstr "事務管理部門"
+
+#: template/docs.html.j2:96
+msgid "Manual to run the back-office Web application."
+msgstr "バックオフィスWebアプリケーションを実行するためのマニュアル。"
+
+#: template/docs.html.j2:105
+msgid "Merchant POS Terminal"
+msgstr "マーチャントPOSターミナル"
+
+#: template/docs.html.j2:107
+msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
+msgstr "POSアプリの設定および使用に関するマニュアル。"
+
+#: template/docs.html.j2:116
+msgid "Cashier"
+msgstr "会計"
+
+#: template/docs.html.j2:118
+msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
+msgstr "会計および電子会計を取り扱うアプリ。"
+
+#: template/docs.html.j2:131
+msgid "Internals"
+msgstr "内部"
+
+#: template/docs.html.j2:142
+msgid "HTTP API"
+msgstr "HTTP API"
+
+#: template/docs.html.j2:144
+msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
+msgstr "Talerコンポーネント用HTTPベースのAPIに関する参考資料。"
+
+#: template/docs.html.j2:152
+msgid "Onboarding"
+msgstr "はじめに"
+
+#: template/docs.html.j2:154
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "taler.netの設定および協力方法。"
+
+#: template/docs.html.j2:166
+msgid "Community"
+msgstr "コミュニティ"
+
+#: template/docs.html.j2:177
+msgid "Mailing List"
+msgstr "メーリングリスト"
+
+#: template/docs.html.j2:179
+msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgstr "GNU Talerの公式メーリングリスト。"
+
+#: template/docs.html.j2:185
+msgid "IRC"
+msgstr "Internet Relay Chat"
+
+#: template/docs.html.j2:187
+msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+msgstr "弊社のIRCチャンネルはフリーノードの#talerです。"
+
+#: template/docs.html.j2:193
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "バグ管理"
+
+#: template/docs.html.j2:195
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgstr "機能リクエストとバグ報告はバグ管理へどうぞ。"
+
+#: template/docs.html.j2:205
+msgid "Code"
+msgstr "コード"
+
+#: template/docs.html.j2:217
+msgid "Git repositories"
+msgstr "Gitリポジトリ"
+
+#: template/docs.html.j2:219
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "GNU Talerの全てのGitリポジトリ。"
+
+#: template/docs.html.j2:225
+msgid "lcov results"
+msgstr "lcovリザルト"
+
+#: template/docs.html.j2:227
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr "コード網羅率分析結果を表示する。"
+
+#: template/docs.html.j2:233
+msgid "Continuous integration"
+msgstr "継続的システム統合"
+
+#: template/docs.html.j2:235
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr "弊社のBuildbotで継続的システム統合及び開発を管理します。"
+
+#: template/faq.html.j2:5
+msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
+msgstr "GNU Talerのビットコインやブロックチェーンとの関係性は?"
+
+#: template/faq.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
+"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
+"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
+"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
+msgstr ""
+"GNU Talerはブロックチェーン技術を必要としないばかりか、プルーフオブワークやそ"
+"の他の取引検証方式も使用しません。ブラインド署名方式をとっています。しかしな"
+"がら、理論上はGNU Talerをビットコインのようなピアツーピアの仮想通貨と統合する"
+"ことが可能です。"
+
+#: template/faq.html.j2:18
+msgid ""
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
+"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+msgstr ""
+"しかしながら、ビットコイン建てのコインをGNU Talerウォレットに引き出すことは可"
+"能で(適正な為替を通した場合)、この場合、ビットコインの取引で即確認が取れる"
+"といった便利な機能が利用できます。"
+
+#: template/faq.html.j2:26
+msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
+msgstr "ウォレットの残高はどこに保存されていますか?"
+
+#: template/faq.html.j2:28
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+"escrow bank account."
+msgstr ""
+"デジタルコインはウォレット内にあるので残高は詰まるところコンピュータ内に保存"
+"されていることになります。取引所はエスクローアカウントにある、利用されていな"
+"い全てのコインに相当する資金を備えています。"
+
+#: template/faq.html.j2:35
+msgid "What if my wallet is lost?"
+msgstr "ウォレットをなくした場合はどうなりますか?"
+
+#: template/faq.html.j2:37
+msgid ""
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
+"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
+"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
+msgstr ""
+"ウォレット内にあるデジタルコインは持ち主が特定できないため、ウォレットの紛失"
+"や盗難に関して、取引所はサポートすることができません。そのため、現金を入れて"
+"いる実際の財布と同じく、責任をもって安全に保管しておく必要があります。"
+
+#: template/faq.html.j2:46
+msgid ""
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low."
+msgstr ""
+"バックアップを取っておくことや残高を低めにしておくことで、ウォレットの紛失リ"
+"スクを軽減することができるでしょう。"
+
+#: template/faq.html.j2:52
+msgid "What if my computer is hacked?"
+msgstr "コンピューターがハッキングされた場合はどうなりますか?"
+
+#: template/faq.html.j2:54
+msgid ""
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
+"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
+"has been compromised."
+msgstr ""
+"ハッカーがあなたのデバイスに侵入した場合、ウォレットからコインを使うことがで"
+"きます。残高を確認することでデバイスに侵入されたことがわかります。"
+
+#: template/faq.html.j2:61
+msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
+msgstr "GNU Talerで友人に送金できますか?"
+
+#: template/faq.html.j2:63
+msgid ""
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
+"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
+"bank account."
+msgstr ""
+"ご友人があなたの支払いの対価として商品やサービスを提供する場合、GNU Talerマー"
+"チャントを簡単に設定することでそのご友人の銀行口座で支払いを受け取ることがで"
+"きるようになります。"
+
+#: template/faq.html.j2:70
+msgid ""
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
+"directly as well."
+msgstr ""
+"GNU Talerウォレットの将来的な形として、友人間で直にコインを交換することができ"
+"るようになるでしょう。"
+
+#: template/faq.html.j2:76
+msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
+msgstr "GNU Talerは異なる通貨での支払いをどのように処理しますか?"
+
+#: template/faq.html.j2:78
+msgid ""
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+msgstr ""
+"GNUTalerウォレットはユーロ、米ドル、ビットコインといった複数の異なる通貨に対"
+"応するデジタルコインを持っています。"
+
+#: template/faq.html.j2:84
+msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
+msgstr "GNU Talerは通貨間の変換には対応していません。"
+
+#: template/faq.html.j2:89
+msgid "How does Taler protect my privacy?"
+msgstr "Talerはどのように私のプライバシーを保護しますか?"
+
+#: template/faq.html.j2:91
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
+"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
+"which coin it signed for which customer."
+msgstr ""
+"ウォレットには取引所が<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature"
+"\">ブラインド署名</a>したデジタルコインがあります。ブラインド署名方式を使うこ"
+"とでプライバシーが保護され、取引所は署名したコインのどれがどの顧客のものかは"
+"わからない仕組みになっています。"
+
+#: template/faq.html.j2:101
+msgid "How much does it cost?"
+msgstr "どのくらいの費用がかかりますか?"
+
+#: template/faq.html.j2:103
+msgid ""
+"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
+"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
+"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
+"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
+"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
+"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
+"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
+"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
+"regulator and could thus easily be 10x higher."
+msgstr ""
+"GNU Talerは各取引所に対してその取引所独自の料金体系を設定することを可能にして"
+"おり、オペレーターはコインの引き出し、お預かり、再読み込み、返金に関して手数"
+"料を設定できる仕組みになっています。加えて、準備金の締めやマーチャントへの電"
+"子送金の手数料もチャージできます。マーチャント側が顧客側の手数料の一部を負担"
+"することもあり得ます。実際の取引コストはおよそ0.001セント/取引だと思われます"
+"(高取引レートで、数十億の取引を償却した場合で、移送コストは除く)。これは早"
+"期段階での見積もりのため、詳細は監督当局による運用やバックアップに関する規則"
+"に因ります。取引コストが十倍となっていることも容易に起こり得ます。"
+
+#: template/faq.html.j2:117
+msgid "Does Taler work with international payments?"
+msgstr "Talerは国際決済可能ですか?"
+
+#: template/faq.html.j2:119
+msgid ""
+"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
+"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
+"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
+"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
+"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
+"future."
+msgstr ""
+"GNU Talerウォレットは複数の通貨に対応していますが、現在のところ通貨間の変換に"
+"はシステムが対応していません。しかし、原則としては、ある通貨で預かり違う通貨"
+"で引き出すことができます。しかし、このケースに関しては監督当局のハードルが特"
+"に複雑な傾向です。GNU Talerとしては日々の支払いに注力しており、当面は通貨間の"
+"変換には対応しない予定です。"
+
+#: template/faq.html.j2:130
+msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
+msgstr "GNU Talerは(欧州)電子マネー指令にどのように対応していますか?"
+
+#: template/faq.html.j2:132
+msgid ""
+"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
+"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
+"have to follow."
+msgstr ""
+"欧州電子マネー指令はユーロ建てコインを取り扱うGNU Taler取引所が則るべき規制枠"
+"組みの一部を規定していると思われます。"
+
+#: template/faq.html.j2:139
+msgid ""
+"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
+"in regular bank accounts?"
+msgstr ""
+"GNUコインと通常の銀行口座にある資金間の変換を銀行はどうやって保証しているので"
+"しょうか?"
+
+#: template/faq.html.j2:141
+msgid ""
+"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
+"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
+"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
+"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
+"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
+"Taler coins into regular bank money."
+msgstr ""
+"取引所は銀行あるいは銀行の協力のもとにオペレーションを行っており、銀行は資金"
+"をエスクローの形で保有しています。この場合、同銀行とは通常の銀行もしくは電子"
+"通貨を主として取り扱う中央銀行となります。それでも、顧客がGNU Talerコインから"
+"通常の銀行資金へ変換する場合、その理由を確認することが各銀行の規定となってい"
+"ます。"
+
+#: template/faq.html.j2:150
+msgid ""
+"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
+"compliance?"
+msgstr "変換が行われないときや不履行の場合の問い合わせ先はどこですか?"
+
+#: template/faq.html.j2:152
+msgid ""
+"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
+"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
+"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
+"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
+"respective regulatory authorities, or even the general public."
+msgstr ""
+"各取引所は一つ以上の独立した監査団体により監査を受ける必要があります。マー"
+"チャントと顧客のウォレットは自動的に監査側に問題を報告することになりますが、"
+"監査側は手動による問題報告の提出方法を示してもよいです。監査側は同報告書をそ"
+"れぞれの監督当局もしくは公衆の閲覧に供することになっています。"
+
+#: template/faq.html.j2:161
+msgid "Are there any projects already using Taler?"
+msgstr "すでにTalerを使用しているプロジェクトはありますか?"
+
+#: template/faq.html.j2:163
+msgid ""
+"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
+"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
+"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
+msgstr ""
+"試験的に取り組んでいたりプロトタイプを開発している企業が数社あるほか、中央銀"
+"行も含め通常の銀行数社と検討している段階です。そのため、現時点では商品が世に"
+"出ているわけではなく、プロジェクトの状況を加味すると未だ時期尚早だと言えるで"
+"しょう(未決課題リストに関しては<a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">バグ管理"
+"システム</a> も併せて参照ください)。"
+
+#: template/faq.html.j2:174
+msgid "Does Taler support recurring payments?"
+msgstr "GNU Talerは自動引き落としに対応していますか?"
+
+#: template/faq.html.j2:176
+msgid ""
+"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
+"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
+"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
+"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
+"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
+"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
+"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
+"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
+"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
+"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
+"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
+"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
+msgstr ""
+"今現在では自動引き落としには対応していません。一定の金額が定期的に支払われる"
+"自動引き落としによる支払いは理論的にはGNU Talerで可能ですが、幾つか注意が必要"
+"です。具体的に言うと、自動引き落としが可能なのはGNUウォレットが希望する時間に"
+"オンラインで有効となっている時のみとなります。さらに言うと、繰り返し行われる"
+"という性質を加味するとリンク可能となり、それにより自動引き落としを設定してい"
+"る利用者を特定するのに使われることも起こりえます。例えば、利用者を支払い時間"
+"に強制的にオフラインにすることでその時間に引き落としが実施されない事態が起こ"
+"り、結局、GNU Talerウォレットが運用されず、決済が行われなかったことで、利用者"
+"としては自動引き落としのために十分な残高を保有しておく必要がでてきます。それ"
+"でも、使いやすさの点では将来的には自動引き落としにも対応できるようになると思"
+"われます。しかし、これは現時点でGNU Taler1.0が目指しているところではありませ"
+"ん。"
+
+#: template/features.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Features"
+msgstr "GNU Taler:機能"
+
+#: template/features.html.j2:13
+msgid ""
+"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
+"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
+"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
+"evasion and money laundering</span>."
+msgstr ""
+"GNU Talerとは <span class=\"tlr\">プライバシーが保護された</span> 支払い決済"
+"システムです。顧客側は匿名で利用できますがマーチャント側はGNU Talerでの支払い"
+"による収益を隠すことはできないため、<span class=\"tlr\">脱税やマネーローンダ"
+"リングを回避するのに役立ちます</span>。"
+
+#: template/features.html.j2:23
+msgid ""
+"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
+"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
+"always backed by an existing currency."
+msgstr ""
+"GNU Talerの主な利用は <span class=\"tlr\">支払い決済</span>で、<span class="
+"\"tlr\">資金を保存しておく</span>ことではありません。支払いは常時既存の通貨で"
+"サポートされています。"
+
+#: template/features.html.j2:32
+msgid ""
+"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
+"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
+"is, a payment service provider for Taler."
+msgstr ""
+"GNU通貨の支払いサービスプロバイダーである取引所のサポートを受けて、<span "
+"class=\"tlr\">実際のお金</span> を<em>電子マネー</em>に変換した後に支払いが実"
+"施されます。"
+
+#: template/features.html.j2:41
+msgid ""
+"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
+"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
+"span> on the merchant&#39;s Website."
+msgstr ""
+"支払いをする場合、顧客側はチャージされているウォレットを用意するだけです。"
+"マーチャント側は <span class=\"tlr\">顧客にマーチャントのウェブサイトに登録し"
+"てもらわなくても</span> 支払いを受け取ることができます。"
+
+#: template/features.html.j2:50
+msgid ""
+"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
+"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
+"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
+"gone."
+msgstr ""
+"GNU Talerにはクレジットカード情報フィッシングやチャージバック不正といった"
+"<span class=\"tlr\">多くの不正に強いという特徴があります</span>。紛失や盗難の"
+"場合、ウォレット内のほんの限られた資金が失われるにすぎません。"
+
+#: template/features.html.j2:69
+msgid "Paying with Taler"
+msgstr "Talerで支払う"
+
+#: template/features.html.j2:71
+msgid ""
+"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
+"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
+"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+msgstr ""
+"GNU Talerで支払うにあたり、顧客はデバイスに電子ウォレットをインストールする必"
+"要があります。そして、最初の支払い決済を実施する前に、希望する通貨をその他の"
+"支払い方法からウォレット内に追加します。"
+
+#: template/features.html.j2:79
+msgid ""
+"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
+"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
+"phishing or identity theft."
+msgstr ""
+"ウォレットに課金したら、ウェブサイト上でワンクリックで支払いが可能、不正探知"
+"で誤って支払いが拒否されたりフィッシングや個人情報の盗難といったリスクに遭う"
+"こともありません。"
+
+#: template/features.html.j2:87
+msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
+msgstr "インタラクティブなデモで試してみてください!"
+
+#: template/features.html.j2:94
+msgid "Receiving payments with Taler"
+msgstr "Talerで支払いを受け取る"
+
+#: template/features.html.j2:96
+msgid ""
+"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
+"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
+"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
+"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
+"by a third party."
+msgstr ""
+"マーチャント側は、GNU Talerによる支払いを受け取るにあたり、受け取りたい通貨で"
+"銀行口座を用意する必要があります。弊社が提供する様々なプログラミング言語のソ"
+"フトウェアを使えば容易に統合できます。マーチャントが主導するGNU Taler取引のプ"
+"ロセスはマーチャントのでサイトで実施される場合と第三者により実施される場合と"
+"があります。"
+
+#: template/features.html.j2:105
+msgid ""
+"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
+"even having to register an account."
+msgstr ""
+"顧客はマーチャントにアカウントを登録することなく、簡単に商品の対価を支払うこ"
+"とができます。"
+
+#: template/features.html.j2:112
+msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
+msgstr ""
+"弊社のディベロッパードキュメンテーションでマーチャント側の統合がどう行われる"
+"かご覧ください!"
+
+#: template/features.html.j2:127
+msgid "Practical"
+msgstr "実用的"
+
+#: template/features.html.j2:130
+msgid ""
+"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
+"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
+"extremely low transaction costs."
+msgstr ""
+"GNU Talerは既存のウェブアプリと簡単に連携できます。支払いは暗号処理で安全が確"
+"保されており、1000分の1秒単位で非常に低い取引コストで実行されます。"
+
+#: template/features.html.j2:140
+msgid "Stable"
+msgstr "安定"
+
+#: template/features.html.j2:143
+msgid ""
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
+"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
+"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+msgstr ""
+"GNU Talerは新しい通貨を採用せず、コインを保管するデジタルウォレットを使い、既"
+"存通貨のエクスロー口座で決済サービスを行うプロバイダーを採用しています。その"
+"ため、GNU Takerの暗号コインは米ドルやユーロといった既存の通貨に対応していま"
+"す。また、ビットコインにも対応しています。"
+
+#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+msgid "Secure"
+msgstr "安全"
+
+#: template/features.html.j2:157
+msgid ""
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
+"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
+"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
+msgstr ""
+"GNU Talerを設定するにあたりフィッシングや偽造といった様々な種類の安全上の問題"
+"に悩まされることはありません。GNU Talerの安全上の特徴として、適正な顧客が不正"
+"探知による誤検知によって拒否されるようなことは起こりません。"
+
+#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+msgid "Taxable"
+msgstr "課税対象"
+
+#: template/features.html.j2:172
+msgid ""
+"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
+"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
+"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
+msgstr ""
+"GNU Talerを使用すると、マーチャントの収益は税務当局側に明白になります。そのた"
+"め、現金や大半のデジタル通貨のようにブラック市場に巻き込まれることはありませ"
+"ん。GNU Talerは不正行為にはそぐわない仕組みになっています。"
+
+#: template/features.html.j2:182
+msgid "Private"
+msgstr "プライベート"
+
+#: template/features.html.j2:184
+msgid ""
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
+"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
+"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+msgstr ""
+"GNU Talerで支払う場合、身元を明かす必要はなく、現金での支払いと全く同様で電子"
+"マネーをどう使っているかを誰も追跡することはできません。それでも法律上正当な"
+"支払い証明を取得できます。"
+
+#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+msgid "Libre"
+msgstr "リブレ(自由)"
+
+#: template/features.html.j2:198
+msgid ""
+"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
+msgstr ""
+"GNU Talerは原則として、個人、組織、国家という単位でも、誰もが自分の支払いイン"
+"フラストラクチャーを運営できるよう、プロトコルとリファレンス実装を供給しま"
+"す。リファレンス実装は"
+
+#: template/features.html.j2:205
+msgid "package, it will always remain free software."
+msgstr "パッケージは常にオープンソースの自由な free softwareの形態をとります。"
+
+#: template/financial-news.html.j2:6
+msgid "Financial News"
+msgstr "経済記事"
+
+#: template/financial-news.html.j2:9
+msgid ""
+"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
+"developments in the financial industry."
+msgstr ""
+"GNU Talerがいかにして金融業界を変革し続けるかを、このページでご説明します(英"
+"語のみ)。"
+
+#: template/governments.html.j2:6
+msgid "Advantages for Governments"
+msgstr "政府にとっての利点"
+
+#: template/governments.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
+"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
+"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
+"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
+"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
+msgstr ""
+"GNU Talerはビジネスが合法的に運営されていることを明解にすると同時に、市民の人"
+"権を尊重します。GNUTalerとはオープンスタンダードとフリーソフトウェアに基づい"
+"た決済システムで、経済的フレームワークを設定し、信頼できる監視官としての役割"
+"を果たす政府を必要とします。GNU Talerは重要な経済的基盤にデジタルが主権をもつ"
+"ことに貢献します。"
+
+#: template/governments.html.j2:27
+msgid ""
+"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
+"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
+"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
+"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
+"evasion and black markets less viable."
+msgstr ""
+"GNU Talerは腐敗と戦い、課税をスムースにするために設計されました。GNU Taler"
+"は、どんな形でも支払いを受け取る人を政府が簡単に特定でき、マーチャントは顧客"
+"との契約合意内容を明らかにしなければなりません。マーチャントの収入を政府が把"
+"握しやすくなり、脱税やブラックマーケットの阻止に貢献します。"
+
+#: template/governments.html.j2:40
+msgid ""
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
+"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
+"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
+"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
+"However, this observational capability does not extend to the immediate "
+"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
+"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
+"multiple devices."
+msgstr ""
+"そのため、市民が商品やサービスを購入するとき匿名性が守られると同時に、GNU "
+"Talerは州が入金を把握しやすくします。合法的なビジネス活動を守り、所得税や消費"
+"税、付加価値税などが正しく収められるしくみですが、個人的な領域までモニターす"
+"ることはありません。特に、信頼関係のある友達や家族間の送金や、複数のデバイス"
+"間で同期した場合などはモニターの対象とはなりません。"
+
+#: template/governments.html.j2:58
+msgid ""
+"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
+"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
+"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
+"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
+"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
+msgstr ""
+"GNU Talerの送金は暗号化セキュリティで守られています。したがって、ユーザー、"
+"マーチャント、GNU Taler送金サービスプロバイダー(両替所)間でトラブルが起きた"
+"時も、法律を遵守した証拠を数字ですぐに提示することができます。財政的損害は非"
+"常に少なく済み、ユーザー、マーチャント、交換所、行政のすべてにおいて経済的セ"
+"キュリティをより強固なものにします。"
+
+#: template/governments.html.j2:70
+msgid ""
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
+"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
+"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
+"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+msgstr ""
+"送金サービスプロバイダーとして、GNU Taler両替所は金融規制を遵守します。金"
+"融規制と定期的な監査は信頼関係構築に不可欠です。とくに、GNUTaler両替所に"
+"は、エスクローアカウントが不正なく運用されるための暗号化履歴を調査する、独立"
+"した監査を義務付けています。このようにして、両替所が不正により経済を脅かすこ"
+"とのないよう運営しています。"
+
+#: template/governments.html.j2:88
+msgid ""
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
+"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
+"threatens global political and financial stability today."
+msgstr ""
+"GNU Talerはオープンプロトコルスタンダードを実装するフリーウェアです。そして、"
+"現在世界中で、政情や経済状態を脅かしている送金システムの独占状態に対抗しま"
+"す。"
+
+#: template/governments.html.j2:98
+msgid "Efficient"
+msgstr "効率的"
+
+#: template/governments.html.j2:101
+msgid ""
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
+"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
+"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+msgstr ""
+"GNU Talerは効率の良い仕組みを持っています。ビットコインのようなブロックチェー"
+"ン方式と比較して、配電網に不可をかけたり、(著しく)環境破壊をしたりしませ"
+"ん。"
+
+#: template/governments.html.j2:117
+msgid "Taler and regulation"
+msgstr "Talerと規制"
+
+#: template/governments.html.j2:119
+msgid "Anti money laundering (AML)"
+msgstr "アンチマネーロンダリング(AML)"
+
+#: template/governments.html.j2:120
+msgid ""
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
+"parties."
+msgstr ""
+"GNU Talerは収入に透明性をもたらし、両者が署名した契約の金額に紐づけられていま"
+"す。"
+
+#: template/governments.html.j2:121
+msgid "Know your customer (KYC)"
+msgstr "顧客確認 (KYC)"
+
+#: template/governments.html.j2:122
+msgid ""
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
+"or depositing coins respectively"
+msgstr ""
+"GNU Talerでは、送金人と受取人は、おのおの通貨を引き出したり預け入れたりする"
+"際、銀行に認識されます"
+
+#: template/governments.html.j2:123
+msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
+msgstr "一般データ保護規則 (GDPR)"
+
+#: template/governments.html.j2:124
+msgid ""
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
+"data minimization and privacy by default."
+msgstr ""
+"Talerはデータを最小化とプライバシー保護を設計段階から実装し、皆様のプライバ"
+"シーを暗号化技術で保護します。"
+
+#: template/governments.html.j2:125
+msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
+msgstr "支払いサービスに関する指令 (PSD2)"
+
+#: template/governments.html.j2:126
+msgid ""
+"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
+"competitive banking sector."
+msgstr ""
+"Talerは競争力ある金融セクタに貢献するパブリックAPIのオープンスタンダードを提"
+"供します。"
+
+#: template/governments.html.j2:134
+msgid "Taler provides privacy and accountability"
+msgstr "Talerはプライバシーと説明責任を提供します"
+
+#: template/governments.html.j2:137
+msgid ""
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
+"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"governments can obtain:"
+msgstr ""
+"Talerは政府が既存の電信送金をTalerの支払いシステムに出入りしてモニターできる"
+"ものとします。電信送金をはじめとして、政府がモニターできるのは以下のとおり:"
+
+#: template/governments.html.j2:145
+msgid ""
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
+"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
+"given time frame."
+msgstr ""
+"お客様が引き出したデジタル通貨の合計金額。一定の期間にお客様が引き出せるデジ"
+"タル通貨の限度額を政府は決めることができます。"
+
+#: template/governments.html.j2:154
+msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
+msgstr "Talerを通じてマーチャントが受け取った収入。"
+
+#: template/governments.html.j2:161
+msgid ""
+"The exact details of the underlying contract that was signed between "
+"customer and merchant. However, this information would typically not include "
+"the identity of the customer."
+msgstr ""
+"お客様とマーチャントの間で署名された契約内容の詳細。ただし、お客様を個人とし"
+"て特定できる情報は含まないものとします。"
+
+#: template/governments.html.j2:170
+msgid ""
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
+"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
+"fees."
+msgstr ""
+"正当にお客様が交換所で引き出したデジタル通貨は、お客様のウォレットの中で無担"
+"保のデジタル通貨としての価値、マーチャントが交換所で預け入れた送金額に相当す"
+"る価値、そして送金手数料が反映されたものです。"
+
+#: template/index.html.j2:16
+msgid ""
+"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
+"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
+msgstr ""
+"私たちは<span class='tlr'>プライバシー保護された</span>オンライン送金<span "
+"class='tlr'>を素早く簡単に</span>実現します。"
+
+#: template/index.html.j2:21
+msgid "Payments without registration"
+msgstr "ショッピングサイトに登録せずにお支払い"
+
+#: template/index.html.j2:25
+msgid "Data protection by default"
+msgstr "初期設定でデータ保護"
+
+#: template/index.html.j2:29
+msgid "Fraud eliminated by design"
+msgstr "不正防止設計"
+
+#: template/index.html.j2:33
+msgid "Not a new currency!"
+msgstr "新しい通貨ではありません!"
+
+#: template/index.html.j2:37
+msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
+msgstr ""
+"自分たちで支払いインフラストラクチャーを運営するコミュニティーを応援する"
+
+#: template/index.html.j2:41
+msgid "Free Software"
+msgstr "オープンソースで自由なFree Software"
+
+#: template/index.html.j2:44
+msgid "Try Demo!"
+msgstr "体験版を使ってみよう!"
+
+#: template/index.html.j2:45
+msgid "Read Docs"
+msgstr "ドキュメントを読む"
+
+#: template/pos.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
+"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
+"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
+"restaurant when vending food from a menu."
+msgstr ""
+"こちらはTaler PoS Appのページです。Talerでの契約を素早く結び、Talerで支払いを"
+"するためのサービスのリストを作成できます。メニューから食べ物を購入するときに"
+"使うケースが多いでしょう。"
+
+#: template/press.html.j2:4
+msgid "GNU Taler in the Press"
+msgstr "GNU Taler関連の記事"
+
+#: template/press.html.j2:6
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
+msgid "2018"
+msgstr "2018年"
+
+#: template/press.html.j2:56
+msgid "2017"
+msgstr "2017年"
+
+#: template/press.html.j2:66
+msgid "2016"
+msgstr "2016年"
+
+#: template/press.html.j2:84
+msgid "2015"
+msgstr "2015年"
+
+#: template/principles.html.j2:21
+msgid "GNU Taler: Design Principles"
+msgstr "GNU Taler: 設計原則"
+
+#: template/principles.html.j2:25
+msgid ""
+"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
+msgstr "GNU Taler設計時、以下のような原則を心に留めていました:"
+
+#: template/principles.html.j2:31
+msgid "1. Free/Libre Software"
+msgstr "1. オープンソースの自由なフリーソフトウェア"
+
+#: template/principles.html.j2:33
+msgid ""
+"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
+msgstr ""
+"……コンピュータ用語では、自由とは独占所有権を持つソフトウェアを使わないことを"
+"意味する"
+
+#: template/principles.html.j2:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
+#| "\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
+#| "vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+#| "provider to process their payments. For countries, Free/Libre software "
+#| "means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions "
+#| "or requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to "
+#| "satisfy <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle"
+#| "\">Kerckhoff's principle</a> and to establish public confidence."
+msgid ""
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
+"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
+"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
+"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
+"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
+"principle</a> and to establish public confidence."
+msgstr ""
+"GNU Talerは<a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">自由なオー"
+"プンソースのフリーソフトウェア</a>でなければならない。マーチャントにとっては"
+"囲いこまれることなく、自由にほかの送金サービスプロバイダを選べること。国家に"
+"とっては自由なオープンソースのフリーソフトウェアであるGNU Talerに主権を侵され"
+"るような制限や制約を強制されないこと。両替ユーザーは<a href=\"https://ja."
+"wikipedia.org/wiki/%%E3%%82%%B1%%E3%%83%%AB%%E3%%82%%AF%%E3%%83%%9B%%E3%%83%"
+"%95%%E3%%82%%B9%%E3%%81%%AE%%E5%%8E%%9F%%E7%%90%%86\">ケルクホフスの原理</a> "
+"を満たす透明性によって信頼性を確立することが重要である。"
+
+#: template/principles.html.j2:49
+msgid ""
+"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
+"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
+"tracking or telemetry are absent."
+msgstr ""
+"自由なオープンソースのフリーソフトウェアなら、だれでもウォレットを変更して、"
+"互換性のあるプラットフォームを追加できるのがユーザーにとってのメリットです。"
+"ソースコードはだれでも入手可能で、ユーザーのためにならない追跡機能や監視機能"
+"が入っていないことを簡単に調べられる構造であるべきです。"
+
+#: template/principles.html.j2:60
+msgid "2. Protect the privacy of buyers"
+msgstr "2.購入者のプライバシーを保護"
+
+#: template/principles.html.j2:62
+msgid "You deserve some privacy"
+msgstr "あなたのプライバシーは守られるべきです"
+
+#: template/principles.html.j2:64
+msgid ""
+"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
+"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
+"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
+"private data. This would be especially true when making micropayments for "
+"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
+"avoid facilitating totalitarian control over the population."
+msgstr ""
+"ポリシーで述べられているプライバシーよりも、技術的な手段で保障されたプライバ"
+"シーに意義があります。特別な設定をせずにプライバシーを守る技術を使用せずに行"
+"う送金は、必要以上の個人的でプライベートなデータを晒しています。オンラインの"
+"刊行物に対して少額決済を行うときには特に、それがあてはまります。ですから、"
+"GNU Talerは、全体主義者が掌握したプライベートな情報をもとに人々の支配を進める"
+"ことのないよう、買い手のプライバシーを守らなければならないのです。"
+
+#: template/principles.html.j2:72
+msgid ""
+"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
+"may need to be collected according to business needs and protected according "
+"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
+"soon as it is no longer required."
+msgstr ""
+"物品を配達するのに必要な送り先住所などの限られたデータは、各国の法律に守られ"
+"ながらビジネスのニーズに合わせて集められる必要があるでしょう。GNU Talerは、こ"
+"うした情報が不要になったらすぐに削除できる仕組みを作らなければなりません。"
+
+#: template/principles.html.j2:83
+msgid ""
+"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
+"business activities"
+msgstr ""
+"3. 監査できること - 自治体が収入に課税でき、違法ビジネスを取り締まることがで"
+"きます"
+
+#: template/principles.html.j2:85
+msgid "Money laundering"
+msgstr "マネーロンダリング"
+
+#: template/principles.html.j2:87
+msgid ""
+"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
+"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
+"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
+"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
+"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
+"authorities to track income."
+msgstr ""
+"送金システムが合法的に運営されるためには、各地域の法律を遵守していなければな"
+"りません。GNU Talerはこうした要件を満たす設計でなければなりません。GNU Taler"
+"は法に基づいた捜査に対し、監査証跡を提出しなければなりません。また、徴税は社"
+"会に恩恵をもたらし、公正な徴税には収入の透明性が欠かせないとの信条から、GNU "
+"Talerは当局が収入を把握できるようにしなければなりません。"
+
+#: template/principles.html.j2:102
+msgid "4. Prevent payment fraud"
+msgstr "4.支払い詐欺を防止"
+
+#: template/principles.html.j2:104
+msgid "Phishing attack"
+msgstr "フィッシング攻撃"
+
+#: template/principles.html.j2:106
+msgid ""
+"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
+"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
+"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
+"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
+"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
+"to precisely attribute bad behavior."
+msgstr ""
+"GNU Talerはほとんどの送金詐欺の原因を軽減させなければなりません。我々は、わか"
+"りにくく誤解しやすいユーザーインターフェースを防止する第三者によるガイドライ"
+"ン、他社に我々の公開プログラムコードを検査してもらうことなどにより、ソフト"
+"ウェア設計のベストプラクティスに従わねばなりません。さらに、GNU Talerは、不正"
+"をしかけうるすべての重要なプロセスを強力な暗号化技術で守らなければなりませ"
+"ん。"
+
+#: template/principles.html.j2:120
+msgid "5. Collect the minimum information necessary"
+msgstr "5.必要最小限の情報を収集"
+
+#: template/principles.html.j2:121
+msgid ""
+"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
+"(GDPR) compliant"
+msgstr ""
+"設計段階から特別な設定なしでプライバシーを守る、 EU一般データ保護規則 (GDPR) "
+"に準拠"
+
+#: template/principles.html.j2:123
+msgid ""
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
+"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
+"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
+"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+msgstr ""
+"買い手のプライバシーは原則(2)の一環として優先されています。しかし、マーチャン"
+"トなど他の立場のユーザーのデータも守られなければなりません。通常、GNU Talerは"
+"必要最小限のデータを収集し、収集していないデータや保存してないデータは侵害さ"
+"れません。"
+
+#: template/principles.html.j2:137
+msgid "6. Be usable"
+msgstr "6. 使用可能"
+
+#: template/principles.html.j2:138
+msgid "Buy with one click. Easy for children."
+msgstr "ワンクリックで買えます。子どもでも簡単。"
+
+#: template/principles.html.j2:140
+msgid ""
+"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
+"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
+"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
+"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
+"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
+"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
+"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
+"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
+msgstr ""
+"GNU Taler は、GNU Taler ウォレットのエンドユーザーやGNU Talerで支払いを受け取"
+"りたいマーチャント、eコマースや他のプラットフォームのサードパーティーのアプリ"
+"開発者を含む、非専門家でも使えるものでなければなりません。GNU Talerは最善の"
+"ユーザビリティーガイドラインに従わなければなりませんし、専門家とユーザーから"
+"のフィードバックを取り入れなければなりません。自由なオープンソースのフリーソ"
+"フトウェアは、十分な説明を受けよく考えた上での選択ができるようドキュメントを"
+"用意しなければなりません。GNU Talerと他のプロジェクトがスムーズに結合するよう"
+"なアプリケーションプログラミングインタフェース (APIs) を、GNU Taler は提供し"
+"なければなりません。"
+
+#: template/principles.html.j2:157
+msgid "7. Be efficient"
+msgstr "7. 効率のよいこと"
+
+#: template/principles.html.j2:158
+msgid "Energy efficiency"
+msgstr "エネルギー効率"
+
+#: template/principles.html.j2:160
+msgid ""
+"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
+"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
+"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
+"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+msgstr ""
+"GNU Talerは効率のよい設計でなければなりません。言い換えると、効率のよさとは秒"
+"単位で少しでも多くの送金をこなし、エネルギーを節約して環境にやさしいことな"
+"ど、少しでも破壊するものを減らすということです。少額の支払いにもGNU Talerが普"
+"及するためにも、効率がよいことは重要です。 したがって、プルーフ・オブ・ワーク"
+"(PoW)のような負荷の高い不正防止技術はGNU Talerに使用されるべきではありませ"
+"ん。"
+
+#: template/principles.html.j2:173
+msgid "8. Fault-tolerant design"
+msgstr "8. 障害に強いフォールトトレラント設計"
+
+#: template/principles.html.j2:174
+msgid "Life Safers"
+msgstr "ライフセーファーズ"
+
+#: template/principles.html.j2:176
+msgid ""
+"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
+"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
+"components and systems. Where the system can continue running safely, it "
+"will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
+"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
+"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
+"operators compromising core secrets."
+msgstr ""
+"悪意あるオペレーター、不器用な人、コンピューターの不調、破壊的な人。うまくい"
+"かないことはあるものです。GNU Talerは各コンポーネントやシステムトラブルにも強"
+"くなければなりません。システムが安全に稼働できる条件下では、安全に稼働し続け"
+"ます。システムを止めなければならないとき、連携するほかのオペレーションを意味"
+"もなくオフラインにすることがあってはなりません。システムが故障するときも、損"
+"害を最小限に食い止められるしくみでなければなりません。GNU Talerは大切な秘密を"
+"漏洩しようとする悪意あるオペレーターの攻撃から回復するプランをしっかりと練っ"
+"ていなければなりません。"
+
+#: template/principles.html.j2:194
+msgid "9. Foster competition"
+msgstr "9. 競争の促進"
+
+#: template/principles.html.j2:195
+msgid "A competitive market"
+msgstr "競争市場"
+
+#: template/principles.html.j2:197
+msgid ""
+"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
+msgstr ""
+
+#: template/schemafuzz.html.j2:6
+msgid "SchemaFuzz"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:111
+msgid "demo"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:117
+msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid "demonstration"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:147
+msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:157
+msgid "version"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:161
+msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:168
+msgid "Install wallet"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:214
+msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:221
+msgid "Install GNU Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:225
+msgid "from the Chrome Web Store"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:246
+msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:259
+msgid "Other browsers"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:261
+msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "取得"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "News"
+#~ msgid "News:"
+#~ msgstr "ニュース"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Taler Cashier is an Android app that enables you to take cash and "
+#~ "give out electronic cash."
+#~ msgstr ""
+#~ "通貨の出納は、現金を受け取って電子現金を分配できるアンドロイドアプリです。"
diff --git a/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.mo b/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 0000000..aa89598
--- /dev/null
+++ b/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..326ee7b
--- /dev/null
+++ b/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,1578 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-28 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: Choyi Whang <choyi.whang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
+"site/ko/>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
+
+#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
+msgid "GNU Taler"
+msgstr "GNU 탈러(화폐)"
+
+#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr ""
+"Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves (익명으로 과세가능한 자유로운 전"
+"자식 적립금)"
+
+#: common/footer.j2.inc:11
+msgid "Contact"
+msgstr "연락처"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+msgid "Docs"
+msgstr "문서"
+
+#: common/footer.j2.inc:17
+msgid "FAQ"
+msgstr "자주 묻는 질문"
+
+#: common/footer.j2.inc:22
+msgid "Bibliography"
+msgstr "참고문헌"
+
+#: common/footer.j2.inc:29
+msgid ""
+"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+"project</a> for the GNU operating system."
+msgstr ""
+"GNU 탈러(Taler)는 GNU 운영 체제를 위해 개발된 <a href='https://www.gnu."
+"org/'>GNU 프로젝트</a>의 일환입니다."
+
+#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
+msgid "and"
+msgstr "그리고"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+msgid ""
+"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
+"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+msgstr ""
+"개발 지원과 무료 호스팅을 제공해 준 <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>에 "
+"감사드립니다."
+
+#: common/footer.j2.inc:36
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
+msgstr ""
+"이 웹페이지는 <a href='https://www.gnu.org/'>프리 소프트웨어 (자유 소프트웨"
+"어)</a>만으로 만들어졌습니다."
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+msgid "JavaScript license information"
+msgstr "자바스크립트 허가 정보"
+
+#: common/navigation.j2.inc:23
+msgid "Features"
+msgstr "기능"
+
+#: common/navigation.j2.inc:24
+msgid "Principles"
+msgstr "원칙"
+
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
+msgid "News"
+msgstr "뉴스"
+
+#: news/index.html.j2:11
+msgid ""
+"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
+msgstr "GNU 탈러 관련 변경 사항에 대한 뉴스기사 (출시, 행사 등)"
+
+#: news/index.html.j2:16
+msgid "subscribe to our RSS feed"
+msgstr "RSS 피드 구독"
+
+#: news/index.html.j2:33
+msgid "read more"
+msgstr "더 읽기"
+
+#: template/architecture.html.j2:6
+msgid "Taler System Architecture"
+msgstr "탈러(Taler) 시스템 구성"
+
+#: template/bibliography.html.j2:5
+msgid "GNU Taler Bibliography"
+msgstr "GNU 탈러 참고문헌"
+
+#: template/bibliography.html.j2:27
+msgid "by"
+msgstr "작성자"
+
+#: template/cashier.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
+"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
+"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
+"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
+msgstr ""
+"탈러 출납 앱을 위한 페이지입니다. 이 앱은 출납원(돈을 받는 사람)의 은행계좌에"
+"서 e-캐시(전자 현금)를 정해진 금액만큼 출금할 수 있도록 출납원이 탈러 이용자"
+"(돈을 내는 사람)에게 권한을 줍니다. 은행 홈페이지 상에서 계좌 출금하는 것과 "
+"비슷한 기능을 제공합니다."
+
+#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
+#: template/wallet.html.j2:239
+msgid "Install Android App from Google App Store, or"
+msgstr "구글 앱스토어에서 안드로이드 버전 앱을 설치하거나"
+
+#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
+msgid "Download App from F-Droid.org."
+msgstr "F-Droid.org을 통해 다운로드 받으세요."
+
+#: template/contact.html.j2:6
+msgid "Contact information"
+msgstr "연락처"
+
+#: template/contact.html.j2:13
+msgid "The mailing list"
+msgstr "메일링 리스트"
+
+#: template/contact.html.j2:15
+msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+msgstr "GNU 탈러를 위한 아카이브 대중 메일링 리스트 명단 호스트 위치는"
+
+#: template/contact.html.j2:20
+msgid "archive"
+msgstr "보관소"
+
+#: template/contact.html.j2:21
+msgid "You can send messages to the list at"
+msgstr "리스트에 메세지를 보낼 수 있는 연락처는"
+
+#: template/contact.html.j2:29
+msgid "Contacting individuals"
+msgstr "개별 연락"
+
+#: template/contact.html.j2:31
+msgid ""
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
+"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+msgstr ""
+"팀원들은 대체로 성(Last name)으로 다음과 같이 연락 가능합니다: "
+"<tt>LASTNAME@taler.net</tt>. 팀원 모두는 GnuPG 암호화 이메일 수신을 지원합니"
+"다."
+
+#: template/contact.html.j2:40
+msgid "Chat"
+msgstr "대화"
+
+#: template/contact.html.j2:42
+msgid ""
+"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on <tt>irc."
+"freenode.net</tt>."
+msgstr ""
+"IRC 채널 (<tt>irc.freenode.net</tt>) 상 <tt>#taler</tt>로 몇몇 팀원을 찾을 "
+"수 있습니다."
+
+#: template/contact.html.j2:50
+msgid "Reporting bugs"
+msgstr "오류 제보"
+
+#: template/contact.html.j2:52
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+msgstr ""
+"우리는 공개판(Open feature)에 대한 요청사항 및 오류 제보는 이곳으로 받습니다"
+
+#: template/contact.html.j2:55
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "오류 트랙커"
+
+#: template/contact.html.j2:56
+msgid ""
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
+msgstr ""
+"이것은 GNUnet 프로젝트와 공유됩니다. 오류 혹은 기능 요청 사항을 메일링 리스트"
+"로도 보낼 수 있습니다."
+
+#: template/contact.html.j2:65
+msgid "General inquiries"
+msgstr "일반적인 문의"
+
+#: template/contact.html.j2:67
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgstr ""
+"일반적인 문의를 담당하는 팀원들은 <tt>contact AT taler.net</tt>으로 연락 가능"
+"합니다."
+
+#: template/contact.html.j2:75
+msgid "Executive team"
+msgstr "임원진"
+
+#: template/contact.html.j2:77
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
+"tt>."
+msgstr ""
+"비기술적인 상업적 문의는 <tt>ceo AT taler.net</tt>으로 연락 부탁드립니다."
+
+#: template/copyright.html.j2:6
+msgid "Copyright Assignment"
+msgstr "저작권 배정"
+
+#: template/copyright.html.j2:8
+msgid ""
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
+msgstr ""
+"GNU 탈러 컨트리뷰터(기여자)는 GNUnet과 GNU 탈러 프로젝트의 <a href=\"https://"
+"git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. "
+"--- 라이선스와 공동 개발에 관한 탈러 시스템 서비스 협정(Taler Systems SA "
+"agreement on licensing and collaborative development)</a>을 충족시키기 위해 "
+"<a href=\"/pdf/copyright.pdf\">저작권 배정</a>에 Git 액세스로 반드시 서명하여"
+"야 합니다."
+
+#: template/copyright.html.j2:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
+#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
+msgid ""
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
+"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
+"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
+"stores that are hostile to free software)."
+msgstr ""
+"해당 협정은 코드가 앞으로도 프리 소프트웨어(자유 소프트웨어) 라이센스로 이용 "
+"가능하게 하기 위함이지만, 개발자들에게는 라이센스 걱정없이 GNUnet과 GNU 탈러 "
+"사이에 코드를 이동할 자유를 주기위해, 회사에게는 이중 라이센스(예: 프리 소프"
+"트웨어에 호의적이지 않은 앱스토어를 통해 배포 할 수 있게)가 가능하도록 합니"
+"다."
+
+#: template/copyright.html.j2:29
+msgid ""
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
+"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"sufficient, but snail mail is preferred."
+msgstr ""
+"약소한 기여는 (Git 액세스가 없는 분) 저작권 협정이 필요하지 않습니다. 가명의 "
+"기여도 가능하나, 저작권 협정에 가명으로 서명해야 합니다. 스캔본도 충분하지만 "
+"우편을 선호합니다."
+
+#: template/docs.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgstr "GNU 탈러: 문서와 리소스"
+
+#: template/docs.html.j2:13
+msgid ""
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
+"\">here</a>."
+msgstr ""
+"GNU 탈러의 문서와 다른 리소스에 대한 개요입니다. 전문은 <a href=\"https://"
+"docs.taler.net/\">이곳</a>에서 찾을 수 있습니다."
+
+#: template/docs.html.j2:27
+msgid "Components"
+msgstr "구성요소"
+
+#: template/docs.html.j2:38
+msgid "Merchant Backend Administration"
+msgstr "상인 백앤드(후위) 관리"
+
+#: template/docs.html.j2:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+msgstr ""
+"상인으로서의 운영에 대한 사용지침서와 설명서. <a href=\"https://%(docshost)s/"
+"pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>로도 이용 가능합니다."
+
+#: template/docs.html.j2:49
+msgid "Merchant API Tutorial"
+msgstr "상인용 API 사용지침서"
+
+#: template/docs.html.j2:51
+msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
+msgstr "상인용 백앤드 API를 이용한 탈러 지불 처리 관련 사용지침서."
+
+#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "<a href=\"%(link)s\">PDF</a>로도 이용 가능합니다."
+
+#: template/docs.html.j2:60
+msgid "Exchange"
+msgstr "교환"
+
+#: template/docs.html.j2:62
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgstr "관리자용 GNU 탈러 거래 설명서."
+
+#: template/docs.html.j2:71
+msgid "Bank Integration"
+msgstr "은행 통합"
+
+#: template/docs.html.j2:73
+msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
+msgstr "탈러와 은행 어플리케이션 밀접 연동 설명서."
+
+#: template/docs.html.j2:82
+msgid "Wallet"
+msgstr "지갑"
+
+#: template/docs.html.j2:84
+msgid ""
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
+"Web site</a>."
+msgstr ""
+"탈러 지갑 설명서 (웹익스텐션,안드로이드, CLI). 프리패키지 바이너리는 <a href="
+"\"wallet.html\">탈러 지갑 웹사이트</a>에서 다운로드가 가능합니다."
+
+#: template/docs.html.j2:94
+msgid "Back office"
+msgstr "백오피스(후선 업무)"
+
+#: template/docs.html.j2:96
+msgid "Manual to run the back-office Web application."
+msgstr "백오피스 웹어플리케이션 실행을 위한 설명서."
+
+#: template/docs.html.j2:105
+msgid "Merchant POS Terminal"
+msgstr "상인용 POS(판매 시점 정보 관리) 터미널"
+
+#: template/docs.html.j2:107
+msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
+msgstr "판매지점 앱 환경설정 및 사용에 관한 설명서."
+
+#: template/docs.html.j2:116
+msgid "Cashier"
+msgstr "출납원"
+
+#: template/docs.html.j2:118
+msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
+msgstr "현금을 받고 전자현금을 지불하는 어플리케이션."
+
+#: template/docs.html.j2:131
+msgid "Internals"
+msgstr "내부사항"
+
+#: template/docs.html.j2:142
+msgid "HTTP API"
+msgstr "HTTP API"
+
+#: template/docs.html.j2:144
+msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
+msgstr "탈러 구성요소를 위한 HTTP-기반 API 참고자료."
+
+#: template/docs.html.j2:152
+msgid "Onboarding"
+msgstr "온보딩(적응 지원)"
+
+#: template/docs.html.j2:154
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "taler.net 설치 및 기여 방법에 대한 설명."
+
+#: template/docs.html.j2:166
+msgid "Community"
+msgstr "커뮤니티"
+
+#: template/docs.html.j2:177
+msgid "Mailing List"
+msgstr "메일링 리스트"
+
+#: template/docs.html.j2:179
+msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgstr "공식 GNU 탈러 메일링 리스트."
+
+#: template/docs.html.j2:185
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC(인터넷 릴레이 차트)"
+
+#: template/docs.html.j2:187
+msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+msgstr "IRC(인터넷 릴레이 차트) 수단은 프리노드(freenode)의 #taler입니다."
+
+#: template/docs.html.j2:193
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "오류 추적기(버그 트랙커)"
+
+#: template/docs.html.j2:195
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgstr "오류 제보 및 기능 요청용 오류 추적기(버그 트랙커)."
+
+#: template/docs.html.j2:205
+msgid "Code"
+msgstr "코드"
+
+#: template/docs.html.j2:217
+msgid "Git repositories"
+msgstr "Git 레파지토리"
+
+#: template/docs.html.j2:219
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "모든 GNU 탈러를 위한 Git 레파지토리."
+
+#: template/docs.html.j2:225
+msgid "lcov results"
+msgstr "lcov 결과"
+
+#: template/docs.html.j2:227
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr "시험 스위트의 코드 범위 분석을 보여준다."
+
+#: template/docs.html.j2:233
+msgid "Continuous integration"
+msgstr "지속적인 통합"
+
+#: template/docs.html.j2:235
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr "지속적인 통합과 배치는 Buildbot이 관리합니다."
+
+#: template/faq.html.j2:5
+msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
+msgstr "비트코인 혹은 블록체인과 탈러는 어떻게 관련이 되어있나요?"
+
+#: template/faq.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
+"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
+"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
+"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
+msgstr ""
+"탈러는 어떠한 블록체인 기술도 필요치 않으며, 작업증명 혹은 기타 유통되는 컨센"
+"서스 기반의 방법에도 바탕을 두지 않습니다. 그 대신 탈러는 블라인드 서명(은닉 "
+"서명)을 기반으로 합니다. 그러나 이론적으로는 탈러와 비트코인과 같은 개인간"
+"(P2P) 암호화폐와 결합이 가능합니다."
+
+#: template/faq.html.j2:18
+msgid ""
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
+"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+msgstr ""
+"그렇지만 일반 비트코인 대비 즉각적인 승인 등의 이점을 누리며 비트코인으로 표"
+"시된 코인을 탈러 지갑에서 (적절한 거래를 통해) 출금하는 것이 가능할 수 있습니"
+"다."
+
+#: template/faq.html.j2:26
+msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
+msgstr "내 지갑의 총액은 어디에 보관이 되나요?"
+
+#: template/faq.html.j2:28
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+"escrow bank account."
+msgstr ""
+"당신의 지갑에 디지털 코인이 저장되고 따라서 당신의 컴퓨터가 잔고를 보관하게 "
+"됩니다. 거래소는 에스크로 은행 계좌 내의 사용되지 않은 모든 코인을 기금과 대"
+"응합니다."
+
+#: template/faq.html.j2:35
+msgid "What if my wallet is lost?"
+msgstr "만약 내 지갑이 분실되면 어떻게 되나요?"
+
+#: template/faq.html.j2:37
+msgid ""
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
+"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
+"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
+msgstr ""
+"당신의 지갑 내 디지털 코인은 익명처리되기 때문에, 거래소는 분실 혹은 도난된 "
+"지갑에 대해서는 도움을 드릴 수 없습니다. 실생활에서 사용하는 현금 지갑처럼 디"
+"지털 지갑을 안전하게 보관하는 것은 본인에게 책임이 있습니다."
+
+#: template/faq.html.j2:46
+msgid ""
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low."
+msgstr ""
+"백업 생성이나 잔액을 소액으로 유지하는 것이 지갑 분실에 따른 위험을 줄일 수 "
+"있습니다."
+
+#: template/faq.html.j2:52
+msgid "What if my computer is hacked?"
+msgstr "내 컴퓨터가 해킹을 당하면 어떻게 되나요?"
+
+#: template/faq.html.j2:54
+msgid ""
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
+"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
+"has been compromised."
+msgstr ""
+"만약 당신의 기기 중 하나가 해킹을 당하게 되면, 공격한 해커가 당신의 지갑에서 "
+"코인을 사용할 수 있습니다. 잔액 확인을 통해 당신의 기기가 해킹을 당했는지 알"
+"아볼 수 있습니다."
+
+#: template/faq.html.j2:61
+msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
+msgstr "탈러를 통해 내 친구에게 돈을 송금할 수 있나요?"
+
+#: template/faq.html.j2:63
+msgid ""
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
+"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
+"bank account."
+msgstr ""
+"당신의 친구가 당신이 지불한 돈에 대해 물건 혹은 서비스를 제공한다면, 친구는 "
+"쉽게 탈러 상인 계정을 만들어 친구 본인의 은행계좌를 통해 돈을 받을 수 있습니"
+"다."
+
+#: template/faq.html.j2:70
+msgid ""
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
+"directly as well."
+msgstr "이후 버전의 탈러 지갑에서는 친구 간 코인 거래도 가능할 수도 있습니다."
+
+#: template/faq.html.j2:76
+msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
+msgstr "탈러를 통해 다른 통화로의 지불은 어떻게 처리되나요?"
+
+#: template/faq.html.j2:78
+msgid ""
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+msgstr ""
+"탈러 지갑은 유로, 미국달러 혹은 비트코인과 같은 다수의 다른 통화에 해당하는 "
+"디지털 코인으로 저장할 수 있습니다."
+
+#: template/faq.html.j2:84
+msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
+msgstr "탈러는 현재 다른 통화 간 환전을 제공하지 않습니다."
+
+#: template/faq.html.j2:89
+msgid "How does Taler protect my privacy?"
+msgstr "탈러는 어떻게 나의 사생활(프라이버시)을 보호하나요?"
+
+#: template/faq.html.j2:91
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
+"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
+"which coin it signed for which customer."
+msgstr ""
+"당신의 지갑은 거래를 통해 <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Blind_signature\">블라인드서명(은닉서명)</a>된 디지털 코인으로 보관됩니다. 거"
+"래에서 어떤 고객이 어떤 코인을 서명했는지 알지 못하게 하기 때문에, 은닉서명"
+"을 통해 당신의 사생활을 보호합니다."
+
+#: template/faq.html.j2:101
+msgid "How much does it cost?"
+msgstr "비용은 얼마인가요?"
+
+#: template/faq.html.j2:103
+msgid ""
+"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
+"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
+"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
+"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
+"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
+"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
+"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
+"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
+"regulator and could thus easily be 10x higher."
+msgstr ""
+"탈러 규약은 모든 거래에 개별적으로 수수료 구조를 설정할 수 있도록 하여, 사업"
+"자가 출금, 입금, 충전 혹은 코인 환불에 대한 수수료를 설정할 수 있습니다. 사업"
+"자는 적립금 계정 폐쇄와 (집계된) 상인에게 가는 이체에 대한 수수료도 부과할 "
+"수 있습니다. 상인은 고객에게 발생되는 수수료를 일정 부분 대납하기로 결정할 수"
+"도 있습니다. 실거래 비용은 거래당 약 0.001센트 (거래율이 높은 경우 해당되며 "
+"다수의 거래건을 통해 분할되어 지출됨, 이송비용 제외)로 예상됩니다. 이 금액은 "
+"초기 예측 비용으로, 자세한 사항은 규제 담당자의 호스팅과 백업 요건에 따라 변"
+"경될 수 있으며 예측된 비용의 10배가 될 가능성도 높습니다."
+
+#: template/faq.html.j2:117
+msgid "Does Taler work with international payments?"
+msgstr "탈러를 해외 결제에 사용할 수 있나요?"
+
+#: template/faq.html.j2:119
+msgid ""
+"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
+"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
+"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
+"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
+"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
+"future."
+msgstr ""
+"탈러 지갑은 여러 통화를 지원합니다만, 현 시스템은 통화 간 환전은 지원하지 않"
+"습니다. 그러나 이론적으로는 한 종류의 통화를 입금하고 다른 종류의 통화를 출금"
+"할 수 있는 객체를 만들 수 있습니다. 그렇지만, 이런 경우 대체로 규제장벽이 까"
+"다로울만큼 복잡합니다. 탈러는 매일 일어나는 결제에 초점을 맞추고 있기 때문에 "
+"가까운 미래에 통화 간 환전을 지원할 계획이 없습니다."
+
+#: template/faq.html.j2:130
+msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
+msgstr "(유럽) 전자화폐 지침과 탈러는 어떻게 연관이 되어있나요?"
+
+#: template/faq.html.j2:132
+msgid ""
+"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
+"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
+"have to follow."
+msgstr ""
+"유럽 전자화폐 지침(European Electronic Money Directive)는 유로화로 표시된 코"
+"인을 탈러로 교환할 때 따라야 할 규율 체계를 규정하고 있다고 생각합니다."
+
+#: template/faq.html.j2:139
+msgid ""
+"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
+"in regular bank accounts?"
+msgstr ""
+"어느 은행이 탈러 코인과 일반적인 은행계좌 내 예치금과의 전환을 보장하나요?"
+
+#: template/faq.html.j2:141
+msgid ""
+"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
+"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
+"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
+"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
+"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
+"Taler coins into regular bank money."
+msgstr ""
+"환전은 은행 혹은 은행과의 협조로 운영되며 은행은 자금을 에스크로 계정에 보관"
+"합니다. 여기서 은행은 시중 은행 혹은 중앙은행 전자화폐를 위한 중앙은행이 될 "
+"수 있습니다. 이에 상관없이, 해당 은행은 소비자들이 탈러 코인과 은행 예치금 "
+"간 전환에 대한 믿음을 줄 수 있는 관련 은행 규율 하에 놓이게 됩니다."
+
+#: template/faq.html.j2:150
+msgid ""
+"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
+"compliance?"
+msgstr "미전환 혹은 미준수 사항이 생길 시 소비자는 누구에게 항의하나요?"
+
+#: template/faq.html.j2:152
+msgid ""
+"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
+"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
+"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
+"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
+"respective regulatory authorities, or even the general public."
+msgstr ""
+"모든 환전은 한 명 이상의 독립된 감사자에 의해 감사를 받습니다. 상인 및 소비자"
+"의 지갑은 특정 문제에 대해 자동으로 감사자에게 보고됩니다만, 감사자는 수동으"
+"로 직접 문제를 보고할 수 있는 방법을 제공할 수 있습니다. 감사자들은 관련 규제"
+"기관, 혹은 심지어 대중에게 감사보고서를 제공하도록 요구되고 있습니다."
+
+#: template/faq.html.j2:161
+msgid "Are there any projects already using Taler?"
+msgstr "이미 탈러를 사용하고 있는 프로젝트가 있나요?"
+
+#: template/faq.html.j2:163
+msgid ""
+"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
+"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
+"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
+msgstr ""
+"실험용 프로젝트 혹은 프로토타입(시제품)을 개발하고 있는 몇몇 사업체가 있다는 "
+"것을 인지하고 있습니다. 또한 몇몇 시중은행 및 중앙은행과도 논의 중 입니다. 그"
+"렇지만 시중에는 현재 아직 제공되고 있는 제품이 없으며, 또한 프로젝트 진행 상"
+"황 상 아직 이르다고 판단하고 있습니다 (공개된 이슈 관련 <a href=\"https://"
+"gnunet.org/bugs/\">버그트래커</a> 참고)."
+
+#: template/faq.html.j2:174
+msgid "Does Taler support recurring payments?"
+msgstr "반복되는 결제를 탈러가 지원하나요?"
+
+#: template/faq.html.j2:176
+msgid ""
+"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
+"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
+"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
+"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
+"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
+"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
+"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
+"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
+"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
+"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
+"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
+"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
+msgstr ""
+"현재, 탈러 지갑은 반복 결제를 지원하고 있지 않습니다. 반복 결제, 즉 같은 금액"
+"이 일정한 주기로 지불되는 결제는 이론적으로 탈러로 가능합니다만 몇 개의 주의"
+"사항이 따릅니다. 특히 반복 결제는 결제를 원하는 순간 탈러 지갑이 운영 및 온라"
+"인 상태일 경우에만 가능합니다. 이에 더하여, 반복 결제의 특성 상 연결고리를 만"
+"들 수 있으며, 이는 반복 결제를 하는 사용자의 익명성을 없애는데에 사용될 수 있"
+"습니다 (예로 해당 사용자를 오프라인 상태로 만들어 반복되는 결제가 일어나는 "
+"지 확인하여 사용자를 특정). 마지막으로, 탈러 지갑은 신용지불이 되지 않기 때문"
+"에 사용자는 반복 결제를 위해 언제나 잔액이 충분하도록 해야 합니다. 그렇지만, "
+"반복 결제는 유용하고 이후 버전의 탈러 지갑에서는 반복 결제를 지원할 가능성이 "
+"있습니다. 하지만 탈러 1.0 버전에 지원될 기능으로 염두에 두고 있지 않습니다."
+
+#: template/features.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Features"
+msgstr "GNU 탈러: 기능"
+
+#: template/features.html.j2:13
+msgid ""
+"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
+"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
+"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
+"evasion and money laundering</span>."
+msgstr ""
+"GNU 탈러는 <span class=\"tlr\">사생활 보호</span> 결제 시스템입니다. 고객은 "
+"익명성을 유지할 수 있지만 상인은 그들의 GNU 탈러를 통한 거래 수입을 숨길 수 "
+"없습니다. <span class=\"tlr\">탈세 및 돈세탁 예방</span>에 도움을 줍니다."
+
+#: template/features.html.j2:23
+msgid ""
+"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
+"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
+"always backed by an existing currency."
+msgstr ""
+"GNU 탈러의 주된 사용 사례는 <span class=\"tlr\">결제</span>입니다; 돈을 "
+"<span class=\"tlr\">보관하는 용도는 아닙니다</span>. 결제는 언제나 현존하는 "
+"통화로 뒷받침됩니다."
+
+#: template/features.html.j2:32
+msgid ""
+"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
+"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
+"is, a payment service provider for Taler."
+msgstr ""
+"결제는 환전 서비스(탈러를 위한 결제 시스템)를 통해 <span class=\"tlr\">현존하"
+"는 화폐</span>를 <em>전자화폐</em>로 환전한 후 실행됩니다."
+
+#: template/features.html.j2:41
+msgid ""
+"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
+"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
+"span> on the merchant&#39;s Website."
+msgstr ""
+"결제를 할 때, 고객은 충전된 지갑만 필요합니다. 상인은 <span class=\"tlr\">고"
+"객을 상인의 웹사이트에 등록시키지 않고</span> 결제 승인이 가능합니다."
+
+#: template/features.html.j2:50
+msgid ""
+"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
+"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
+"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
+"gone."
+msgstr ""
+"GNU 탈러는 신용카드 정보 피싱 혹은 입금취소 사기 등 <span class=\"tlr\">다양"
+"한 사기 수법에 면역</span>되어 있습니다. 도난 혹은 분실 시, 지갑에 남아있던 "
+"금액만 피해를 당하게 됩니다."
+
+#: template/features.html.j2:69
+msgid "Paying with Taler"
+msgstr "탈러를 이용한 지불"
+
+#: template/features.html.j2:71
+msgid ""
+"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
+"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
+"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+msgstr ""
+"탈러로 지불하기 위해서, 고객은 본인의 기기에 전자지갑을 설치해야 합니다. 첫 "
+"결제 전, 다른 종류의 지불 방법을 통해 원하는 통화를 지갑 잔액에 반드시 넣어"
+"야 합니다."
+
+#: template/features.html.j2:79
+msgid ""
+"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
+"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
+"phishing or identity theft."
+msgstr ""
+"지갑이 충전되면, 웹사이트 상 지불은 단 하나의 클릭으로 실행되며, 절대 이상금"
+"융거래시스템로 인해 거부되지 않고 피싱 혹은 신원도용의 위험이 없습니다."
+
+#: template/features.html.j2:87
+msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
+msgstr "쌍방향 데모(시연)를 사용해보세요!"
+
+#: template/features.html.j2:94
+msgid "Receiving payments with Taler"
+msgstr "탈러를 통한 결제 받기"
+
+#: template/features.html.j2:96
+msgid ""
+"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
+"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
+"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
+"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
+"by a third party."
+msgstr ""
+"상인은 탈러를 이용한 결제를 받기 위해서 본인이 원하는 통화의 은행계좌가 필요"
+"합니다. 저희는 통합 작업을 편하게 만들기 위해 다양한 프로그래밍 언어로 된 지"
+"원 소프트웨어를 제공합니다. 상인의 백앤드쪽 탈러 거래 과정은 상인이 직접 운영"
+"하거나 혹은 제3자가 호스팅 할 수 있습니다."
+
+#: template/features.html.j2:105
+msgid ""
+"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
+"even having to register an account."
+msgstr ""
+"상인용 통합 작업은 간단하고 고객은 제품에 대한 결제를 계좌 등록 없이 할 수 있"
+"습니다."
+
+#: template/features.html.j2:112
+msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
+msgstr "저희 개발자 문서에서 상인용 통합 과정이 어떻게 되는지 확인해 보세요!"
+
+#: template/features.html.j2:127
+msgid "Practical"
+msgstr "실용적이다"
+
+#: template/features.html.j2:130
+msgid ""
+"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
+"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
+"extremely low transaction costs."
+msgstr ""
+"탈러는 현존하는 웹어플리케이션과 통합이 용이합니다. 결제는 암호방식으로 보호"
+"되고 1000분의 수 초 안에 매우 낮은 거래비용으로 확정됩니다."
+
+#: template/features.html.j2:140
+msgid "Stable"
+msgstr "안정적이다"
+
+#: template/features.html.j2:143
+msgid ""
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
+"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
+"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+msgstr ""
+"탈러는 새로운 통화를 제시하지 않습니다. 탈러는 코인를 저장하는 전자지갑과 현"
+"존하는 통화의 에스크로 계정를 가진 결제서비스 제공자를 이용합니다. 따라서, 탈"
+"러의 암호코인은 미국달러, 유로 심지어 비트코인 등 현존하는 통화에 상응합니다."
+
+#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+msgid "Secure"
+msgstr "보안이 철저합니다"
+
+#: template/features.html.j2:157
+msgid ""
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
+"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
+"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
+msgstr ""
+"디자인 상, 탈러는 피싱 혹은 위조 등 여러 종류의 보안 문제를 겪지 않습니다. 이"
+"러한 탈러의 보안 기능 덕분에, 탈러는 합법적인 고객을 절대 이상금융거래감지 시"
+"스템의 잘못된 판단으로 거절하지 않습니다."
+
+#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+msgid "Taxable"
+msgstr "과세 가능합니다"
+
+#: template/features.html.j2:172
+msgid ""
+"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
+"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
+"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
+msgstr ""
+"탈러를 이용하면 상인의 수익은 조세당국에게 투명하게 공개됩니다. 현금 및 다수"
+"의 디지털통화와 다르게, 탈러는 암시장을 예방하는데 도움이 됩니다. 탈러는 불법"
+"적인 활동에는 적합하지 않습니다."
+
+#: template/features.html.j2:182
+msgid "Private"
+msgstr "사생활을 보호한다"
+
+#: template/features.html.j2:184
+msgid ""
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
+"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
+"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+msgstr ""
+"탈러로 결제하면 여러분의 신분이 공개될 필요가 없습니다. 마치 현금 결제처럼, "
+"그 누구도 여러분이 어떻게 전자화폐를 지출했는지 알아낼 수 없습니다. 그러나, "
+"여러분은 법적으로 유효한 지불명세서를 받을 수 있습니다."
+
+#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+msgid "Libre"
+msgstr "자유롭다"
+
+#: template/features.html.j2:198
+msgid ""
+"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
+msgstr ""
+"탈러는 이론적으로는 개인, 그룹 혹은 국가 단위 모두가 자신의 지불 기반시스템"
+"을 운영할 수 있도록 프로토콜과 구현 시 참조할 수 있는 자료를 제공합니다. 구"
+"현 시 참조 자료는"
+
+#: template/features.html.j2:205
+msgid "package, it will always remain free software."
+msgstr ""
+"패키지이기 때문에, 탈러는 언제나 프리 소프트웨어(자유 소프트웨어)로 제공될 "
+"것 입니다."
+
+#: template/financial-news.html.j2:6
+msgid "Financial News"
+msgstr "금융 관련 뉴스"
+
+#: template/financial-news.html.j2:9
+msgid ""
+"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
+"developments in the financial industry."
+msgstr ""
+"이 페이지는 어떻게 탈러가 금융업계의 지속적인 개발을 변화시킬 수 있는지에 대"
+"해 설명합니다 (영어로만 제공됨)."
+
+#: template/governments.html.j2:6
+msgid "Advantages for Governments"
+msgstr "정부가 누릴 수 있는 이점"
+
+#: template/governments.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
+"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
+"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
+"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
+"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
+msgstr ""
+"탈러는 사업을 합법적으로 운영하도록 보장하는 동시에 시민들의 시민적 자유를 존"
+"중할 수 있는 책무(어카운터빌리티)를 제공합니다. 탈러는 개방된 기준과 프리 소"
+"프트웨어(자유 소프트웨서)에 기반한 결제 시스템입니다. 탈러는 금융시장 틀을 세"
+"우고 신뢰를 가질 수 있는 규제당국 역할을 맡을 정부를 필요로 합니다. 탈러는 위"
+"태로운 금융업 구조 내 디지털 주권에 기여합니다."
+
+#: template/governments.html.j2:27
+msgid ""
+"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
+"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
+"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
+"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
+"evasion and black markets less viable."
+msgstr ""
+"탈러는 부패와 싸우고 조세 지원을 위한 목적으로 만들어졌습니다. 탈러를 통해 정"
+"부는 어떠한 형태라도 결제금액을 받는 주체를 쉽게 특정할 수 있고, 고객에게 인"
+"정받는 계약을 제공하도록 상인에게 강제할 수 있습니다. 탈세와 암시장의 가능성"
+"을 줄이도록 정부는 이 데이터를 사용하여 사업체와 개인에게 수입을 기반으로 과"
+"세를 할 수 있습니다."
+
+#: template/governments.html.j2:40
+msgid ""
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
+"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
+"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
+"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
+"However, this observational capability does not extend to the immediate "
+"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
+"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
+"multiple devices."
+msgstr ""
+"따라서, 물건과 서비스 구매를 전자현금으로하는 시민들에게 익명성을 제공하지"
+"만, 탈러는 국가가 입금되는 자금을 살펴볼 수 있게 합니다. 이는 사업체들이 오로"
+"지 합법적인 활동을 하게 하고 소득세, 판매세 혹은 부가가치세를 탈세하지 않도"
+"록 합니다. 하지만, 관찰가능한 범위를 개인의 단위로 확장하지는 않습니다. 특히 "
+"이 모니터링은 신뢰하는 가족과 친구에게 접근 가능하게 한 자금 혹은 전자지갑을 "
+"여러 기기에 동기화하는 작업은 포함하지 않습니다."
+
+#: template/governments.html.j2:58
+msgid ""
+"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
+"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
+"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
+"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
+"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
+msgstr ""
+"탈러의 결제는 암호적으로 보안됩니다. 따라서, 고객, 상인과 탈러 결제 서비스 제"
+"공자(거래소)는 분쟁 시 수학적으로 그들의 합법적인 활동을 법정에서 보여줄 수 "
+"있습니다. 금전적인 피해는 절대적으로 제한되어 있어서 개인, 상인, 거래소와 국"
+"가에 경제적인 보안을 향상시킬 수 있습니다."
+
+#: template/governments.html.j2:70
+msgid ""
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
+"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
+"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
+"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+msgstr ""
+"결제 서비스 제공자로서 탈러 거래소는 금융분야의 규제를 받습니다. 금융규제와 "
+"주기적인 감사는 신뢰를 형성하기에 절대적입니다. 특히, 에스크로 계좌가 정직하"
+"게 관리되도록 보장하기 위해, 탈러의 디자인은 거래소에 쌓이는 암호적인 증거를 "
+"확인하는 독립된 감사자의 존재를 명시하고 있습니다. 이는 사기로 인해 거래소가 "
+"경제에 위협이 되지 않도록 보장합니다."
+
+#: template/governments.html.j2:88
+msgid ""
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
+"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
+"threatens global political and financial stability today."
+msgstr ""
+"탈러는 개방형 표준 프로토콜을 사용하는 프리 소프트웨어(자유 소프트웨어)입니"
+"다. 따라서, 탈러는 오늘날 국제적 정치 및 금융시장의 안정성을 위협하는 경쟁과 "
+"결제 시스템의 독점을 방지합니다."
+
+#: template/governments.html.j2:98
+msgid "Efficient"
+msgstr "효율적입니다"
+
+#: template/governments.html.j2:101
+msgid ""
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
+"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
+"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+msgstr ""
+"탈러는 효율적으로 디자인되어 있습니다. 비트코인과 같은 여타 블록체인 기반 결"
+"제 시스템과는 다르게, 탈러는 국가 전기 시설망의 가용성을 위협하지 않으며 (심"
+"각하게) 환경오염에 기여하지 않습니다."
+
+#: template/governments.html.j2:117
+msgid "Taler and regulation"
+msgstr "탈러와 규제"
+
+#: template/governments.html.j2:119
+msgid "Anti money laundering (AML)"
+msgstr "자금 세탁 방지"
+
+#: template/governments.html.j2:120
+msgid ""
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
+"parties."
+msgstr ""
+"탈러를 이용하면, 수입은 공개되고 양측이 서명하는 계약서에 결부시킬 수 있습니"
+"다."
+
+#: template/governments.html.j2:121
+msgid "Know your customer (KYC)"
+msgstr "고객파악제도 (KYC)"
+
+#: template/governments.html.j2:122
+msgid ""
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
+"or depositing coins respectively"
+msgstr ""
+"탈러를 통하면, 수납인과 수취인은 코인을 각각 인출 및 입금할 때 그들의 계좌정"
+"보로 확인될 수 있습니다"
+
+#: template/governments.html.j2:123
+msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
+msgstr "일반 개인정보 보호법 (GDPR)"
+
+#: template/governments.html.j2:124
+msgid ""
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
+"data minimization and privacy by default."
+msgstr ""
+"탈러는 암호표기법으로 시민들의 사생활을 보호하며, 자연적으로 데이터 최소화 "
+"및 정보 보호를 구현하도록 디자인되어 있습니다."
+
+#: template/governments.html.j2:125
+msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
+msgstr "결제 서비스 지침 (PSD2)"
+
+#: template/governments.html.j2:126
+msgid ""
+"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
+"competitive banking sector."
+msgstr ""
+"탈러는 경쟁적인 은행권에 기여하기 위하여 공공 API 포함 개방형 표준을 제공합니"
+"다."
+
+#: template/governments.html.j2:134
+msgid "Taler provides privacy and accountability"
+msgstr "탈러는 정보보호와 책임성을 제공합니다"
+
+#: template/governments.html.j2:137
+msgid ""
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
+"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"governments can obtain:"
+msgstr ""
+"탈러는 정부가 기존의 은행을 통한 전신 송금을 통해 탈러의 결제 시스템에 들어오"
+"고 나가는 것을 볼 수 있다고 가정합니다. 전신 송금을 시작으로, 정부는 아래 정"
+"보를 취득할 수 있습니다:"
+
+#: template/governments.html.j2:145
+msgid ""
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
+"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
+"given time frame."
+msgstr ""
+"고객이 출금한 디지털 통화의 총 금액. 정부는 고객이 일정 기간 동안 출금할 수 "
+"있는 금액에 대한 제한을 적용할 수 있습니다."
+
+#: template/governments.html.j2:154
+msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
+msgstr "상인이 탈러 시스템을 통해 얻은 수익."
+
+#: template/governments.html.j2:161
+msgid ""
+"The exact details of the underlying contract that was signed between "
+"customer and merchant. However, this information would typically not include "
+"the identity of the customer."
+msgstr ""
+"고객과 상인 사이에 서명된 계약서의 상세 사항. 하지만, 이 정보는 대개 고객의 "
+"신분은 포함하지 않습니다."
+
+#: template/governments.html.j2:170
+msgid ""
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
+"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
+"fees."
+msgstr ""
+"거래소에서 합법적으로 출금된 디지털 코인 금액, 고객의 지갑에 현금화 되지 않"
+"은 디지털 코인의 가치, 상인이 거래소를 통한 전신 송금으로 입금한 금액과 거래 "
+"내용, 그리고 거래수수료로 얻은 거래소의 수익."
+
+#: template/index.html.j2:16
+msgid ""
+"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
+"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
+msgstr ""
+"<span class='tlr'>정보 보호에 우호적</span>이며 온라인 거래를 <span "
+"class='tlr'>빠르고 쉽게</span> 만드는 결제 시스템을 제공합니다."
+
+#: template/index.html.j2:21
+msgid "Payments without registration"
+msgstr "등록이 필요없는 결제"
+
+#: template/index.html.j2:25
+msgid "Data protection by default"
+msgstr "자연스러운 데이터 보호"
+
+#: template/index.html.j2:29
+msgid "Fraud eliminated by design"
+msgstr "사기가 어렵도록 디자인됨"
+
+#: template/index.html.j2:33
+msgid "Not a new currency!"
+msgstr "새로운 통화가 아닙니다!"
+
+#: template/index.html.j2:37
+msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
+msgstr "공동체가 직접 결제 기반시스템을 운영할 수 있도록 권한을 줍니다"
+
+#: template/index.html.j2:41
+msgid "Free Software"
+msgstr "프리 소프트웨어(자유 소프트웨어)"
+
+#: template/index.html.j2:44
+msgid "Try Demo!"
+msgstr "데모버전을 사용해보세요!"
+
+#: template/index.html.j2:45
+msgid "Read Docs"
+msgstr "문서 읽기"
+
+#: template/pos.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
+"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
+"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
+"restaurant when vending food from a menu."
+msgstr ""
+"탈러 포스(PoS) 어플리케이션을 위한 페이지입니다. 판매 회사가 상품 목록을 관리"
+"하고 빠르게 탈러 계약서를 만들며 이 계약서를 위한 탈러 결제를 처리하게 해줍니"
+"다. 주 사용 사례는 카페테리아 혹은 식당처럼 메뉴에서 음식을 고르는 경우입니"
+"다."
+
+#: template/press.html.j2:4
+msgid "GNU Taler in the Press"
+msgstr "언론에서 보여지는 GNU 탈러"
+
+#: template/press.html.j2:6
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
+msgid "2018"
+msgstr "2018년"
+
+#: template/press.html.j2:56
+msgid "2017"
+msgstr "2017년"
+
+#: template/press.html.j2:66
+msgid "2016"
+msgstr "2016년"
+
+#: template/press.html.j2:84
+msgid "2015"
+msgstr "2015년"
+
+#: template/principles.html.j2:21
+msgid "GNU Taler: Design Principles"
+msgstr "GNU 탈러: 디자인 원칙"
+
+#: template/principles.html.j2:25
+msgid ""
+"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
+msgstr "GNU 탈러를 고안하면서, 아래와 같은 디자인 원칙을 염두에 두었습니다:"
+
+#: template/principles.html.j2:31
+msgid "1. Free/Libre Software"
+msgstr "1. 프리/자유 소프트웨어"
+
+#: template/principles.html.j2:33
+msgid ""
+"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
+msgstr ""
+"... 컴퓨터 관련 분야에서는 프리덤(자유)은 상표가 있는 소프트웨어를 사용하지 "
+"않는 것을 뜻합니다"
+
+#: template/principles.html.j2:36
+msgid ""
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
+"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
+"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
+"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
+"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
+"principle</a> and to establish public confidence."
+msgstr ""
+"GNU 탈러는 <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">프리/자유 "
+"소프트웨어</a>여야만 합니다. 상인들에게는, 프리/자유 소프트웨어가 그들의 결제"
+"를 처리해줄 서비스 제공자를 쉽게 선택할 수 있는, 특 벤더종속(특정 업체의 기술"
+"에 종속되는 현상)을 예방합니다. 국가에게는, 프리/자유 소프트웨어는 제한 혹은 "
+"요구사항으로 인한 주권 타협을 할 수 없다는 것을 뜻합니다. 그리고 거래소 운영"
+"자에게는, 투명성이 <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Kerckhoffs's_principle\">케르크호프스의 원리</a>를 충족하고 대중의 신뢰를 받"
+"기 위해 중요합니다."
+
+#: template/principles.html.j2:49
+msgid ""
+"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
+"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
+"tracking or telemetry are absent."
+msgstr ""
+"누구나 자유롭게 지갑 소프트웨어 지원하는 추가 플랫폼을 변형할 수 있기 때문에 "
+"고객들은 프리/자유 소프트웨어로 이득을 누릴 수 있습니다. 소스코드는 반드시 이"
+"용할 수 있어야 하며 트랙킹 혹은 측정 등 사용자에게 불편함을 주는 기능이 없는"
+"지 쉽게 입증할 수 있게 합니다."
+
+#: template/principles.html.j2:60
+msgid "2. Protect the privacy of buyers"
+msgstr "2. 구매자의 사생활을 보호하자"
+
+#: template/principles.html.j2:62
+msgid "You deserve some privacy"
+msgstr "여러분은 일정 정도의 사생활 보호를 누릴 자격이 있습니다"
+
+#: template/principles.html.j2:64
+msgid ""
+"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
+"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
+"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
+"private data. This would be especially true when making micropayments for "
+"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
+"avoid facilitating totalitarian control over the population."
+msgstr ""
+"사생활 보호는 단순히 정책으로만 보증되기 보다는 기술적인 조치로 보증되어야 가"
+"장 의미있습니다. 자연적으로 정보를 보호하는 기술적 단계가 없기에, 금융거래는 "
+"개인정보 및 사적정보가 불필요한 정도로 공개됩니다. 이는 온라인 발간물 구매를 "
+"위해 소액결제를 하는 경우가 특히 해당이 됩니다. 따라서, GNU 탈러는 전 인구에 "
+"대한 국가통제력 행사를 예방하기 위해 구매자의 사생활을 보호해야 합니다."
+
+#: template/principles.html.j2:72
+msgid ""
+"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
+"may need to be collected according to business needs and protected according "
+"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
+"soon as it is no longer required."
+msgstr ""
+"물리적인 배달을 위한 배송지 주소와 같은 제한적인 사적 정보는 업무의 필요성에 "
+"따라 수집되어야 하고 현지 법에 따라 보호되어야 합니다. 이 경우, GNU 탈러는 이"
+"러한 데이터가 필요가 없게 되자마자 삭제를 할 수 있도록 하여야 합니다."
+
+#: template/principles.html.j2:83
+msgid ""
+"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
+"business activities"
+msgstr ""
+"3. 감사가능성 - 국가가 수익에 대해 과세를 할 수 있게 하고 불법적인 사업 행위"
+"을 엄중 단속할 수 있게 하자"
+
+#: template/principles.html.j2:85
+msgid "Money laundering"
+msgstr "자금 세탁"
+
+#: template/principles.html.j2:87
+msgid ""
+"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
+"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
+"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
+"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
+"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
+"authorities to track income."
+msgstr ""
+"합법적인 운용을 위해 결제 시스템은 현지 법을 준수하여야하기 때문에, GNU 탈러"
+"는 이러한 요구에 부응하기 위해 디자인되어야 합니다. GNU 탈러는 법을 근거로 조"
+"사하는 조사관의 감사 추적을 가능하게 하여야 합니다. 더불어, 우리는 세금 부과"
+"가 사회에 도움이 된다고 생각하며, 공정한 과세는 수익의 투명성을 필요로 합니"
+"다. 따라서, GNU 탈러는 당국이 수익을 추적할 수 있도록 하여야 합니다."
+
+#: template/principles.html.j2:102
+msgid "4. Prevent payment fraud"
+msgstr "4. 결제 사기를 예방하자"
+
+#: template/principles.html.j2:104
+msgid "Phishing attack"
+msgstr "피싱 공격"
+
+#: template/principles.html.j2:106
+msgid ""
+"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
+"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
+"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
+"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
+"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
+"to precisely attribute bad behavior."
+msgstr ""
+"GNU 탈러는 가장 보편적인 결제 사기를 줄여야 합니다. 모범적인 소프트웨어 디자"
+"인 및 혼선과 오해의 소지가 있는 유저 인터페이스를 예방하는 제3자 디자인 가이"
+"드라인을 따라야 하며, 저희가 대중에게 제공하는 코드를 타인이 점검하도록 해야 "
+"합니다. 더불어, GNU 탈러는 모든 당사자들이 잘못된 활동을 특정하기 위해 주요 "
+"과정 전반에서 광범위한 암호적인 증거를 제공해야 합니다."
+
+#: template/principles.html.j2:120
+msgid "5. Collect the minimum information necessary"
+msgstr "5. 최소한의 정보를 수집하자"
+
+#: template/principles.html.j2:121
+msgid ""
+"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
+"(GDPR) compliant"
+msgstr ""
+"디자인적으로나 자연적으로나 사생활 보호를 구현하며 개인정보보호법(GDPR)을 준"
+"수합니다"
+
+#: template/principles.html.j2:123
+msgid ""
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
+"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
+"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
+"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+msgstr ""
+"원칙 제2조의 일부로 구매자의 개인정보 보호는 특별히 최우선합니다. 그러나 상인"
+"처럼 다른 관계자도 데이터를 보호받아야 합니다. 대체로, GNU 탈러는 최소한의 정"
+"보만을 수집해야 합니다: 수집하지 않는 혹은 더이상 저장되지 않는 데이터는 이"
+"에 타협되지 않습니다."
+
+#: template/principles.html.j2:137
+msgid "6. Be usable"
+msgstr "6. 편리하게 하자"
+
+#: template/principles.html.j2:138
+msgid "Buy with one click. Easy for children."
+msgstr "클릭 하나로 구매하자. 아이들도 쉽게 할 수 있도록 하자."
+
+#: template/principles.html.j2:140
+msgid ""
+"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
+"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
+"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
+"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
+"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
+"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
+"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
+"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
+msgstr ""
+"GNU 탈러는 GNU 탈러 지갑를 사용하는 최종 사용자(엔드유저), GNU탈러로 결제를 "
+"받고자 하는 상인들 그리고 이커머스 및 다른 플랫폼의 제3자 어플리케이션 개발자"
+"들을 포함한 비전문가 고객들도 사용할 수 있게해야 합니다. GNU 탈러는 모범 관"
+"행 사용성 지침서와 전문가와 사용자의 피드백을 포함하여야 합니다. 프리/자유 소"
+"프트웨어는 프리/자유 기록문서가 정보에 기반한 의사결정을 할 수 있도록 감안하"
+"여야 합니다. GNU 탈러와 다른 프로젝트와의 마찰이 없는 통합을 하도록 하기 위"
+"해 GNU 탈러는 잘 기록된 응용프로그램 인터페이스(API)를 제공하여야 합니다."
+
+#: template/principles.html.j2:157
+msgid "7. Be efficient"
+msgstr "7. 효율적이게 하자"
+
+#: template/principles.html.j2:158
+msgid "Energy efficiency"
+msgstr "에너지 효율성"
+
+#: template/principles.html.j2:160
+msgid ""
+"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
+"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
+"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
+"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+msgstr ""
+"GNU 탈러는 효율적이도록 디자인되어야 합니다. 간단히 말하면, 효율성은 적게 파"
+"괴하는 것이고, 이는 1초당 더 많은 거래와 환경에 주는 영향이 최소화되는 것입니"
+"다. 효율성은 GNU 탈러가 소액결제에 이용되기 위해서도 중요합니다. 따라서 작업"
+"증명처럼 품이 많이 드는 예전의 것들은 GNU 탈러가 사용하지 말아야합니다."
+
+#: template/principles.html.j2:173
+msgid "8. Fault-tolerant design"
+msgstr "8. 사기를 잘 예방하는 디자인"
+
+#: template/principles.html.j2:174
+msgid "Life Safers"
+msgstr "큰 도움"
+
+#: template/principles.html.j2:176
+msgid ""
+"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
+"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
+"components and systems. Where the system can continue running safely, it "
+"will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
+"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
+"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
+"operators compromising core secrets."
+msgstr ""
+"악의적인 조작, 타이핑 실수, 컴퓨터 상 작은 문제, 그렘린(기계 파괴괴물). 잘못 "
+"될 수 있습니다. GNU 탈러는 각 요소와 시스템의 실수를 예방하기위해 디자인되어"
+"야 합니다. 시스템이 안전하게 계속될 수 있으면, 계속 안전하게 진행될 것 입니"
+"다. 가동을 멈춰야한다면, 다른 활동도 불필요하게 오프라인되지 않아야 합니다. "
+"시스템에 결함이 생기면, 부드럽게 작동이 멈춰야 합니다. GNU 탈러는 주요한 비밀"
+"정보를 노리는 악의적인 조작에서 회복할 수 있는 계획을 가지고 있어야 합니다."
+
+#: template/principles.html.j2:194
+msgid "9. Foster competition"
+msgstr "9. 경쟁을 지향하자"
+
+#: template/principles.html.j2:195
+msgid "A competitive market"
+msgstr "경쟁적인 시장"
+
+#: template/principles.html.j2:197
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+#| "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+#| "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize "
+#| "the technical burden for new competitors to enter the market."
+msgid ""
+"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
+msgstr ""
+"경쟁자들이 상호 정보 교환이 가능한 대체재를 비교적 쉽게 사용할 수 있어야 합니"
+"다. 전통적인 금융시스템에서는 이러한 장벽은 높고 우리의 통제를 벗어나 있습니"
+"다. 그러나, GNU 탈러는 새로운 경쟁자가 시장에 진입할 수 있도록 기술적인 부담"
+"을 최소화해야 합니다."
+
+#: template/schemafuzz.html.j2:6
+msgid "SchemaFuzz"
+msgstr "SchemaFuzz"
+
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgstr "탈러 지갑 설치를 축하합니다. 확인해보세요"
+
+#: template/wallet.html.j2:111
+msgid "demo"
+msgstr "데모"
+
+#: template/wallet.html.j2:117
+msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
+msgstr "아직 지갑을 설치하지 않았습니다."
+
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgstr "여러분의 브라우저에 맞는 지갑을 설치하고, 확인해보세요"
+
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid "demonstration"
+msgstr "데모"
+
+#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153
+msgid "or"
+msgstr "혹은"
+
+#: template/wallet.html.j2:147
+msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+msgstr "가(이) 필요하지만, 아직 설치하지 않은 것으로 보입니다."
+
+#: template/wallet.html.j2:157
+msgid "version"
+msgstr "버전"
+
+#: template/wallet.html.j2:161
+msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+msgstr ""
+"혹은 새로운 버전이 필요하지만, 오래된 버전을 가지고 계신 것으로 보입니다."
+
+#: template/wallet.html.j2:168
+msgid "Install wallet"
+msgstr "지갑 설치"
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgstr "자바스크립트가 비활성화되어, 설치되지 않습니다."
+
+#: template/wallet.html.j2:214
+msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgstr "크롬 확장자 내려받아 설치"
+
+#: template/wallet.html.j2:221
+msgid "Install GNU Taler"
+msgstr "GNU 탈러 설치"
+
+#: template/wallet.html.j2:225
+msgid "from the Chrome Web Store"
+msgstr "크롬 웹스토어에서"
+
+#: template/wallet.html.j2:246
+msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr "(구글 등록을 우회하여) F-Droid를 통해 안드로이드 앱을 다운받으세요."
+
+#: template/wallet.html.j2:259
+msgid "Other browsers"
+msgstr "타 브라우저"
+
+#: template/wallet.html.j2:261
+msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+msgstr "다른 브라우저를 위한 지갑은 머지않아 제공될 예정입니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
+#~ "system where only a few global companies dominate the market."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU 탈러는 소수의 글로벌 회사들이 시장을 장악하는 현재의 시스템을 깰 수 있"
+#~ "는 다양한 운영자를 가능하게 해야합니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An example for a design choice that supports this is to split the whole "
+#~ "system into smaller components that can be operated, developed and "
+#~ "improved upon independently, instead of having one completely monolithic "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "하나의 거대한 시스템보다는 전체 시스템을 작은 요소로 나누어 독립적으로 작"
+#~ "동, 개발 및 개선할 수 있는 것이 이러한 디자인 선택의 일례입니다."
diff --git a/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.mo b/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 0000000..29ee6a6
--- /dev/null
+++ b/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..2ce86c5
--- /dev/null
+++ b/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,1340 @@
+# Brazilian Portuguese translations for GNU Taler.
+# Copyright (C) 2018 GNUnet e.V
+# This file is distributed under the same license as the GNU Taler project.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU taler master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-28 03:19+0000\n"
+"Last-Translator: Mayca Fernandes Santos <mayca.fernandes.santos@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
+"web-site/pt/>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
+
+#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
+msgid "GNU Taler"
+msgstr "GNU Taler"
+
+#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr "Reservas eletrónicas livres anónimas tributáveis"
+
+#: common/footer.j2.inc:11
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+msgid "Docs"
+msgstr "Documentos"
+
+#: common/footer.j2.inc:17
+msgid "FAQ"
+msgstr "Perguntas Frequentes"
+
+#: common/footer.j2.inc:22
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: common/footer.j2.inc:29
+msgid ""
+"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+"project</a> for the GNU operating system."
+msgstr ""
+"O GNU Taler é desenvolvido como parte integrante do <a href='https://www.gnu."
+"org/'> projeto GNU </a> para o sistema operacional GNU."
+
+#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+msgid ""
+"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
+"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+msgstr ""
+"Estamos gratos pelo apoio e hospedagem gratuita deste site pela <a "
+"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+
+#: common/footer.j2.inc:36
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
+msgstr ""
+"Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'> "
+"Software Grátis </a>."
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+msgid "JavaScript license information"
+msgstr "Informações sobre a licença JavaScript"
+
+#: common/navigation.j2.inc:23
+msgid "Features"
+msgstr "Funcionalidades"
+
+#: common/navigation.j2.inc:24
+msgid "Principles"
+msgstr "Princípios"
+
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
+msgid "News"
+msgstr "Notícias"
+
+#: news/index.html.j2:11
+msgid ""
+"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
+msgstr ""
+"Publicações de notícias acerca de mudanças ao GNU Taler, como versões, e "
+"eventos"
+
+#: news/index.html.j2:16
+msgid "subscribe to our RSS feed"
+msgstr "subscreva ao nosso feed RSS"
+
+#: news/index.html.j2:33
+msgid "read more"
+msgstr "ler mais"
+
+#: template/architecture.html.j2:6
+msgid "Taler System Architecture"
+msgstr "Arquitetura de Sistema da Taler"
+
+#: template/bibliography.html.j2:5
+msgid "GNU Taler Bibliography"
+msgstr "Bibliografia da GNU Taler"
+
+#: template/bibliography.html.j2:27
+msgid "by"
+msgstr "por"
+
+#: template/cashier.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
+"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
+"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
+"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
+msgstr ""
+"Esta é a página dedicada ao aplicativo de transações da Taler. Ela permite "
+"que o caixa garanta aos utilizadores da Taler o direito de sacarem "
+"determinado valor en dinheiro eletrônico (e-cash) da conta bancária do "
+"próprio caixa. Assim, oferece uma funcionalidade equivalente àquela que se "
+"pode encontrar no website do banco quando se pretende sacar de uma conta lá "
+"estabelecida."
+
+#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
+#: template/wallet.html.j2:239
+msgid "Install Android App from Google App Store, or"
+msgstr "Instale a aplicação Android a partir da Google App Store, ou"
+
+#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
+msgid "Download App from F-Droid.org."
+msgstr "Faça download da aplicação através de F-Droid.org."
+
+#: template/contact.html.j2:6
+msgid "Contact information"
+msgstr "Informação de contacto"
+
+#: template/contact.html.j2:13
+msgid "The mailing list"
+msgstr "Lista de email"
+
+#: template/contact.html.j2:15
+msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+msgstr ""
+"A lista de emails pública e arquivada da GNU Taler pode-se encontrar em"
+
+#: template/contact.html.j2:20
+msgid "archive"
+msgstr "arquivo"
+
+#: template/contact.html.j2:21
+msgid "You can send messages to the list at"
+msgstr "Pode enviar mensagens para a lista através de"
+
+#: template/contact.html.j2:29
+msgid "Contacting individuals"
+msgstr "Contactar indivíduos"
+
+#: template/contact.html.j2:31
+msgid ""
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
+"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+msgstr ""
+"Pode contactar os membros da nossa equipa através de <tt>APELIDO@taler.net</"
+"tt>. Todos podemos receber emails encriptados pela GnuPG."
+
+#: template/contact.html.j2:40
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: template/contact.html.j2:42
+msgid ""
+"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on <tt>irc."
+"freenode.net</tt>."
+msgstr ""
+"Pode também encontrar membros da equipa através das redes IRC <tt>#taler</"
+"tt> em <tt>irc.freenode.net</tt>."
+
+#: template/contact.html.j2:50
+msgid "Reporting bugs"
+msgstr "Reportar erros"
+
+#: template/contact.html.j2:52
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+msgstr "Nós analisamos pedidos de recurso e erros através do nosso"
+
+#: template/contact.html.j2:55
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Sistema de rastreamento de erros"
+
+#: template/contact.html.j2:56
+msgid ""
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
+msgstr ""
+"que é partilhado com o projeto GNUnet. Também pode relatar erros ou pedidos "
+"de recurso à lista de emails."
+
+#: template/contact.html.j2:65
+msgid "General inquiries"
+msgstr "Perguntas frequentes"
+
+#: template/contact.html.j2:67
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgstr ""
+"Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas "
+"frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>."
+
+#: template/contact.html.j2:75
+msgid "Executive team"
+msgstr "Equipa executiva"
+
+#: template/contact.html.j2:77
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
+"tt>."
+msgstr ""
+"Para pedidos comerciais não técnicos, contactar <tt>ceo AT taler.net</tt>."
+
+#: template/copyright.html.j2:6
+msgid "Copyright Assignment"
+msgstr "Transferência dos Direitos de Autor"
+
+#: template/copyright.html.j2:8
+msgid ""
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
+msgstr ""
+"Os contribuintes da GNU Taler com acesso Git devem assinar o <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> para garantir que a <a href="
+"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA convenção de licenciamento e do "
+"desenvolvimento colaborativo</a> dos projetos GNUnet e GNU Taler é "
+"respeitada."
+
+#: template/copyright.html.j2:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
+#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
+msgid ""
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
+"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
+"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
+"stores that are hostile to free software)."
+msgstr ""
+"Os contratos garantem que o código vai continuar disponível através de "
+"licenças de software gratuitas, mas dá liberdade aos agentes de "
+"desenvolvimento de alternarem o código entre a GNUnet e a GNU Taler sem "
+"terem de se preocupar com as suas licenças, ajudando também a empresa na "
+"medida em que funciona com licenças duais (por exemplo, para que possamos "
+"distribuir via App-stores que são hostis para software gratuito)."
+
+#: template/copyright.html.j2:29
+msgid ""
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
+"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"sufficient, but snail mail is preferred."
+msgstr ""
+"Pequenas contribuições (basicamente, as dequem não tenha acesso ao Git) não "
+"precisam de contrato de atribuição de direitos de autor. São aceites "
+"contribuições sob pseudónimo, neste caso assine o contrato com o seu "
+"pseudónimo. Cópias digitalizados são suficientes, mas é preferível correio "
+"tradicional."
+
+#: template/docs.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos"
+
+#: template/docs.html.j2:13
+msgid ""
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
+"\">here</a>."
+msgstr ""
+"Isto é uma visão geral da documentação e outros recursos da GNU Taler. Os "
+"conteúdos detalhados referentes à documentação podem ser encontrados em <a "
+"href=\"https://docs.taler.net/\">here</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:27
+msgid "Components"
+msgstr "Componentes"
+
+#: template/docs.html.j2:38
+msgid "Merchant Backend Administration"
+msgstr "Administração de backend do comerciante"
+
+#: template/docs.html.j2:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+msgstr ""
+"Tutorial e manual para operar como vendedor. Também disponível como <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:49
+msgid "Merchant API Tutorial"
+msgstr "Tutorial API para vendedor"
+
+#: template/docs.html.j2:51
+msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
+msgstr ""
+"Tutorial para processamento de pagamentos Taler usando o processo interno de "
+"pagamento API."
+
+#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "Também disponível como <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:60
+msgid "Exchange"
+msgstr "Troca"
+
+#: template/docs.html.j2:62
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgstr "Operador&#39;s manual para o intercâmbio GNU Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:71
+msgid "Bank Integration"
+msgstr "Integração bancária"
+
+#: template/docs.html.j2:73
+msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
+msgstr "Manual para integrar firmemente Taler com aplicativos bancários."
+
+#: template/docs.html.j2:82
+msgid "Wallet"
+msgstr "Carteira"
+
+#: template/docs.html.j2:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
+"Web site</a>."
+msgstr ""
+"Manual sobre as carteiras do Taler (WebExtensions, Android, CLI). Você pode "
+"baixar os pacotes binários de <a href=\"wallet.html\">o site de carteiras "
+"Taler</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:94
+#, fuzzy
+msgid "Back office"
+msgstr "Administração"
+
+#: template/docs.html.j2:96
+#, fuzzy
+msgid "Manual to run the back-office Web application."
+msgstr "Manual para executar o aplicativo Web do back-office."
+
+#: template/docs.html.j2:105
+#, fuzzy
+msgid "Merchant POS Terminal"
+msgstr "Terminal POS de investimentos"
+
+#: template/docs.html.j2:107
+msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
+msgstr "Manual de configuração e uso do aplicativo de ponto de venda."
+
+#: template/docs.html.j2:116
+msgid "Cashier"
+msgstr "Operador de caixa"
+
+#: template/docs.html.j2:118
+msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
+msgstr "Uma aplicação para levantar dinheiro e distribuir dinheiro eletrónico."
+
+#: template/docs.html.j2:131
+msgid "Internals"
+msgstr "internos"
+
+#: template/docs.html.j2:142
+#, fuzzy
+msgid "HTTP API"
+msgstr "API HTTP"
+
+#: template/docs.html.j2:144
+msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
+msgstr "Referência para API baseada em HTTP para componentes do Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:152
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Integração"
+
+#: template/docs.html.j2:154
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:166
+msgid "Community"
+msgstr "Comunidade"
+
+#: template/docs.html.j2:177
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Lista de destinatários"
+
+#: template/docs.html.j2:179
+msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgstr "A lista de destinatários oficial da GNU Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:185
+msgid "IRC"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:187
+msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:193
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:195
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:205
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:217
+msgid "Git repositories"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:219
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:225
+msgid "lcov results"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:227
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:233
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:235
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:5
+msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
+"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
+"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
+"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:18
+msgid ""
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
+"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:26
+msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:28
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+"escrow bank account."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:35
+msgid "What if my wallet is lost?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:37
+msgid ""
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
+"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
+"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:46
+msgid ""
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:52
+msgid "What if my computer is hacked?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:54
+msgid ""
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
+"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
+"has been compromised."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:61
+msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:63
+msgid ""
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
+"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
+"bank account."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:70
+msgid ""
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
+"directly as well."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:76
+msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:78
+msgid ""
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:84
+msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:89
+msgid "How does Taler protect my privacy?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:91
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
+"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
+"which coin it signed for which customer."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:101
+msgid "How much does it cost?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:103
+msgid ""
+"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
+"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
+"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
+"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
+"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
+"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
+"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
+"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
+"regulator and could thus easily be 10x higher."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:117
+msgid "Does Taler work with international payments?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:119
+msgid ""
+"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
+"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
+"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
+"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
+"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
+"future."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:130
+msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:132
+msgid ""
+"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
+"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
+"have to follow."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:139
+msgid ""
+"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
+"in regular bank accounts?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:141
+msgid ""
+"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
+"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
+"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
+"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
+"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
+"Taler coins into regular bank money."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:150
+msgid ""
+"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
+"compliance?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:152
+msgid ""
+"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
+"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
+"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
+"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
+"respective regulatory authorities, or even the general public."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:161
+msgid "Are there any projects already using Taler?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:163
+msgid ""
+"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
+"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
+"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:174
+msgid "Does Taler support recurring payments?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:176
+msgid ""
+"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
+"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
+"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
+"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
+"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
+"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
+"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
+"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
+"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
+"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
+"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
+"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Features"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:13
+msgid ""
+"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
+"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
+"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
+"evasion and money laundering</span>."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:23
+msgid ""
+"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
+"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
+"always backed by an existing currency."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:32
+msgid ""
+"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
+"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
+"is, a payment service provider for Taler."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:41
+msgid ""
+"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
+"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
+"span> on the merchant&#39;s Website."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:50
+msgid ""
+"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
+"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
+"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
+"gone."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:69
+msgid "Paying with Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:71
+msgid ""
+"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
+"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
+"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:79
+msgid ""
+"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
+"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
+"phishing or identity theft."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:87
+msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:94
+msgid "Receiving payments with Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:96
+msgid ""
+"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
+"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
+"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
+"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
+"by a third party."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:105
+msgid ""
+"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
+"even having to register an account."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:112
+msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:127
+msgid "Practical"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:130
+msgid ""
+"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
+"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
+"extremely low transaction costs."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:140
+msgid "Stable"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:143
+msgid ""
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
+"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
+"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+msgid "Secure"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:157
+msgid ""
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
+"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
+"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+msgid "Taxable"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:172
+msgid ""
+"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
+"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
+"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:182
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:184
+msgid ""
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
+"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
+"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+msgid "Libre"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:198
+msgid ""
+"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:205
+msgid "package, it will always remain free software."
+msgstr ""
+
+#: template/financial-news.html.j2:6
+msgid "Financial News"
+msgstr ""
+
+#: template/financial-news.html.j2:9
+msgid ""
+"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
+"developments in the financial industry."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:6
+msgid "Advantages for Governments"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
+"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
+"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
+"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
+"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:27
+msgid ""
+"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
+"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
+"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
+"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
+"evasion and black markets less viable."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:40
+msgid ""
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
+"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
+"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
+"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
+"However, this observational capability does not extend to the immediate "
+"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
+"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
+"multiple devices."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:58
+msgid ""
+"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
+"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
+"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
+"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
+"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:70
+msgid ""
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
+"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
+"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
+"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:88
+msgid ""
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
+"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
+"threatens global political and financial stability today."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:98
+msgid "Efficient"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:101
+msgid ""
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
+"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
+"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:117
+msgid "Taler and regulation"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:119
+msgid "Anti money laundering (AML)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:120
+msgid ""
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
+"parties."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:121
+msgid "Know your customer (KYC)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:122
+msgid ""
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
+"or depositing coins respectively"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:123
+msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:124
+msgid ""
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
+"data minimization and privacy by default."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:125
+msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:126
+msgid ""
+"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
+"competitive banking sector."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:134
+msgid "Taler provides privacy and accountability"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:137
+msgid ""
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
+"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"governments can obtain:"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:145
+msgid ""
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
+"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
+"given time frame."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:154
+msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:161
+msgid ""
+"The exact details of the underlying contract that was signed between "
+"customer and merchant. However, this information would typically not include "
+"the identity of the customer."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:170
+msgid ""
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
+"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
+"fees."
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:16
+msgid ""
+"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
+"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:21
+msgid "Payments without registration"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:25
+msgid "Data protection by default"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:29
+msgid "Fraud eliminated by design"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:33
+msgid "Not a new currency!"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:37
+msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:41
+msgid "Free Software"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:44
+msgid "Try Demo!"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:45
+msgid "Read Docs"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
+"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
+"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
+"restaurant when vending food from a menu."
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:4
+msgid "GNU Taler in the Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:6
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
+msgid "2018"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:56
+msgid "2017"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:66
+msgid "2016"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:84
+msgid "2015"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:21
+msgid "GNU Taler: Design Principles"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:25
+msgid ""
+"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:31
+msgid "1. Free/Libre Software"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:33
+msgid ""
+"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:36
+msgid ""
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
+"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
+"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
+"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
+"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
+"principle</a> and to establish public confidence."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:49
+msgid ""
+"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
+"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
+"tracking or telemetry are absent."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:60
+msgid "2. Protect the privacy of buyers"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:62
+msgid "You deserve some privacy"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:64
+msgid ""
+"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
+"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
+"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
+"private data. This would be especially true when making micropayments for "
+"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
+"avoid facilitating totalitarian control over the population."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:72
+msgid ""
+"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
+"may need to be collected according to business needs and protected according "
+"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
+"soon as it is no longer required."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:83
+msgid ""
+"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
+"business activities"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:85
+msgid "Money laundering"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:87
+msgid ""
+"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
+"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
+"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
+"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
+"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
+"authorities to track income."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:102
+msgid "4. Prevent payment fraud"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:104
+msgid "Phishing attack"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:106
+msgid ""
+"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
+"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
+"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
+"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
+"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
+"to precisely attribute bad behavior."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:120
+msgid "5. Collect the minimum information necessary"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:121
+msgid ""
+"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
+"(GDPR) compliant"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:123
+msgid ""
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
+"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
+"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
+"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:137
+msgid "6. Be usable"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:138
+msgid "Buy with one click. Easy for children."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:140
+msgid ""
+"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
+"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
+"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
+"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
+"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
+"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
+"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
+"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:157
+msgid "7. Be efficient"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:158
+msgid "Energy efficiency"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:160
+msgid ""
+"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
+"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
+"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
+"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:173
+msgid "8. Fault-tolerant design"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:174
+msgid "Life Safers"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:176
+msgid ""
+"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
+"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
+"components and systems. Where the system can continue running safely, it "
+"will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
+"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
+"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
+"operators compromising core secrets."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:194
+msgid "9. Foster competition"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:195
+msgid "A competitive market"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:197
+msgid ""
+"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
+msgstr ""
+
+#: template/schemafuzz.html.j2:6
+msgid "SchemaFuzz"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:111
+msgid "demo"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:117
+msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid "demonstration"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:147
+msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:157
+msgid "version"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:161
+msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:168
+msgid "Install wallet"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:214
+msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:221
+msgid "Install GNU Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:225
+msgid "from the Chrome Web Store"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:246
+msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:259
+msgid "Other browsers"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:261
+msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+msgstr ""
diff --git a/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo b/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 0000000..83a5fb0
--- /dev/null
+++ b/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..474633d
--- /dev/null
+++ b/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,1495 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 16:23+0000\n"
+"Last-Translator: Julia Caldana <caldanajulia@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://weblate.taler.net/projects/gnu-"
+"taler/main-web-site/pt_BR/>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
+
+#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
+msgid "GNU Taler"
+msgstr "GNU Taler"
+
+#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
+#, fuzzy
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr "Reservas eletrônicas livres anônimas tributáveis"
+
+#: common/footer.j2.inc:11
+msgid "Contact"
+msgstr "Contato"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+#, fuzzy
+msgid "Docs"
+msgstr "Documentação"
+
+#: common/footer.j2.inc:17
+#, fuzzy
+msgid "FAQ"
+msgstr "Dúvidas Frequentes"
+
+#: common/footer.j2.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: common/footer.j2.inc:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+"project</a> for the GNU operating system."
+msgstr ""
+"GNU Taler desenvolve-se como parte do <a href='https://www.gnu.org/'>projeto "
+"GNU</a> para o sistema operacional GNU."
+
+#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
+"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+msgstr ""
+"Agradecemos à <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> pelo suporte e "
+"hospedagem gratuita deste site."
+
+#: common/footer.j2.inc:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
+msgstr ""
+"Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
+"Livre</a>."
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "JavaScript license information"
+msgstr "Informações de licença de JavaScript"
+
+#: common/navigation.j2.inc:23
+#, fuzzy
+msgid "Features"
+msgstr "Recursos"
+
+#: common/navigation.j2.inc:24
+#, fuzzy
+msgid "Principles"
+msgstr "Princípios"
+
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
+#, fuzzy
+msgid "News"
+msgstr "Novidades"
+
+#: news/index.html.j2:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
+msgstr ""
+"Publicações de novidades sobre mudanças relacionadas ao GNU Taler, como "
+"lançamentos e eventos"
+
+#: news/index.html.j2:16
+#, fuzzy
+msgid "subscribe to our RSS feed"
+msgstr "Inscrever-se no Feed RSS"
+
+#: news/index.html.j2:33
+#, fuzzy
+msgid "read more"
+msgstr "ler mais"
+
+#: template/architecture.html.j2:6
+#, fuzzy
+msgid "Taler System Architecture"
+msgstr "Arquitetura do sistema Taler"
+
+#: template/bibliography.html.j2:5
+#, fuzzy
+msgid "GNU Taler Bibliography"
+msgstr "Bibliografia do GNU Taler"
+
+#: template/bibliography.html.j2:27
+#, fuzzy
+msgid "by"
+msgstr "por"
+
+#: template/cashier.html.j2:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
+"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
+"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
+"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
+msgstr ""
+"Esta é a página do aplicativo de caixa Taler. Através dela, o caixa garante "
+"aos usuários Taler o direito de retirar uma certa quantia de dinheiro "
+"virtual da conta bancária do caixa. Assim, oferece uma funcionalidade "
+"equivalente ao que se encontra quando é feita uma retirada de uma conta "
+"diretamente no site do banco."
+
+#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
+#: template/wallet.html.j2:239
+#, fuzzy
+msgid "Install Android App from Google App Store, or"
+msgstr ""
+"Instale o aplicativo para Android pela loja de aplicativos do Google ou"
+
+#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
+#, fuzzy
+msgid "Download App from F-Droid.org."
+msgstr "Baixe o aplicativo em F-Droid.org."
+
+#: template/contact.html.j2:6
+msgid "Contact information"
+msgstr "Informações para contato"
+
+#: template/contact.html.j2:13
+#, fuzzy
+msgid "The mailing list"
+msgstr "Lista de endereços"
+
+#: template/contact.html.j2:15
+#, fuzzy
+msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+msgstr ""
+"Uma lista de endereços pública e arquivada para GNU Taler está hospedada em"
+
+#: template/contact.html.j2:20
+msgid "archive"
+msgstr "arquivo"
+
+#: template/contact.html.j2:21
+#, fuzzy
+msgid "You can send messages to the list at"
+msgstr "Você pode enviar mensagens para a lista em"
+
+#: template/contact.html.j2:29
+#, fuzzy
+msgid "Contacting individuals"
+msgstr "Contatar participantes"
+
+#: template/contact.html.j2:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
+"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+msgstr ""
+"Os membros da equipe geralmente estão disponíveis como <tt>SOBRENOME@taler."
+"net</tt>. Todos nós concordamos em receber e-mails criptografados GnuPG."
+
+#: template/contact.html.j2:40
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: template/contact.html.j2:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on <tt>irc."
+"freenode.net</tt>."
+msgstr ""
+"Você pode encontrar alguns membros da equipe no canal IRC <tt>#taler</tt> em "
+"<tt>irc.freenode.net</tt>."
+
+#: template/contact.html.j2:50
+#, fuzzy
+msgid "Reporting bugs"
+msgstr "Reportar erros"
+
+#: template/contact.html.j2:52
+#, fuzzy
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+msgstr "Rastreamos solicitações abertas de recursos e erros em nosso"
+
+#: template/contact.html.j2:55
+#, fuzzy
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Rastreador de erros"
+
+#: template/contact.html.j2:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
+msgstr ""
+"que é compartilhada com o projeto GNUnet. Você também pode reportar erros ou "
+"solicitar recursos pela lista de endereços."
+
+#: template/contact.html.j2:65
+#, fuzzy
+msgid "General inquiries"
+msgstr "Questões gerais"
+
+#: template/contact.html.j2:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgstr ""
+"Você pode entrar em contato com um grupo de membros da equipe que lidam com "
+"questões gerais através de <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
+
+#: template/contact.html.j2:75
+#, fuzzy
+msgid "Executive team"
+msgstr "Equipe executiva"
+
+#: template/contact.html.j2:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
+"tt>."
+msgstr ""
+"Para solicitações comerciais não-técnicas, entre em contato com <tt>ceo "
+"ARROBA taler.net</tt>."
+
+#: template/copyright.html.j2:6
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Assignment"
+msgstr "Cessão de direitos autorais"
+
+#: template/copyright.html.j2:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
+msgstr ""
+"Contribuidores do GNU Taler com acesso ao Git devem assinar a <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">cessão de direitos autorais</a> para garantir que <a href="
+"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">o "
+"acordo de licença e desenvolvimento colaborativo GNUnet e.V. --- Taler "
+"Systems SA</a> dos projetos GNUnet e GNU Taler seja cumprido."
+
+#: template/copyright.html.j2:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
+"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
+"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
+"stores that are hostile to free software)."
+msgstr ""
+"Os acordos garantem que o código continuará a ser disponibilizado sob "
+"licenças de software livre, mas dá aos desenvolvedores a liberdade de mover "
+"o código entre o GNUnet e o GNU Taler sem se preocupar com as licenças e com "
+"a capacidade da empresa de licenciar duas vezes (por exemplo, para que "
+"possamos distribuir por meio de lojas de aplicativos que são hostis ao "
+"software livre)."
+
+#: template/copyright.html.j2:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
+"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"sufficient, but snail mail is preferred."
+msgstr ""
+"Contribuições menores (basicamente, qualquer pessoa sem acesso ao Git) não "
+"requerem cessão de direitos autorais. São aceitas contribuições com "
+"pseudônimos - neste caso, simplesmente assine o acordo com o seu pseudônimo. "
+"Cópias digitalizadas bastam, mas preferimos que nos envie pelos Correios."
+
+#: template/docs.html.j2:7
+#, fuzzy
+msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos"
+
+#: template/docs.html.j2:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
+"\">here</a>."
+msgstr ""
+"Esta é uma visão geral da documentação e outros recursos do GNU Taler. Os "
+"conteúdos da documentação completa podem ser encontrados <a href=\"https://"
+"docs.taler.net/\">aqui</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:27
+msgid "Components"
+msgstr "Componentes"
+
+#: template/docs.html.j2:38
+#, fuzzy
+msgid "Merchant Backend Administration"
+msgstr "Administração de back-end de comerciante"
+
+#: template/docs.html.j2:40
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+msgstr ""
+"Tutorial e manual para operar como comerciante. Também disponível em <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:49
+#, fuzzy
+msgid "Merchant API Tutorial"
+msgstr "Tutorial da API de comerciante"
+
+#: template/docs.html.j2:51
+#, fuzzy
+msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
+msgstr ""
+"Tutorial para processar pagamentos Taler usando a API de back-end do "
+"comerciante."
+
+#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "Também disponível em <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:60
+msgid "Exchange"
+msgstr "Câmbio"
+
+#: template/docs.html.j2:62
+#, fuzzy
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgstr "Manual do operador para o câmbio do GNU Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:71
+#, fuzzy
+msgid "Bank Integration"
+msgstr "Integração bancária"
+
+#: template/docs.html.j2:73
+#, fuzzy
+msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
+msgstr "Manual para integração total do Taler com aplicativos bancários."
+
+#: template/docs.html.j2:82
+#, fuzzy
+msgid "Wallet"
+msgstr "Carteira"
+
+#: template/docs.html.j2:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
+"Web site</a>."
+msgstr ""
+"Manual sobre as carteiras Taler (WebExtensions, Android, CLI). Você pode "
+"baixar os binários pré-compilados pelo <a href=\"wallet.html\">site da "
+"carteira Taler</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:94
+#, fuzzy
+msgid "Back office"
+msgstr "Seção administrativa"
+
+#: template/docs.html.j2:96
+#, fuzzy
+msgid "Manual to run the back-office Web application."
+msgstr "Manual para executar o aplicativo Web de seção administrativa."
+
+#: template/docs.html.j2:105
+#, fuzzy
+msgid "Merchant POS Terminal"
+msgstr "Terminal POS do comerciante"
+
+#: template/docs.html.j2:107
+#, fuzzy
+msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
+msgstr "Manual para configurar e usar o aplicativo do ponto de venda."
+
+#: template/docs.html.j2:116
+#, fuzzy
+msgid "Cashier"
+msgstr "Caixa"
+
+#: template/docs.html.j2:118
+#, fuzzy
+msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
+msgstr "Um aplicativo para receber dinheiro e distribuir dinheiro eletrônico."
+
+#: template/docs.html.j2:131
+msgid "Internals"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:142
+#, fuzzy
+msgid "HTTP API"
+msgstr "API HTTP"
+
+#: template/docs.html.j2:144
+#, fuzzy
+msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
+msgstr "Referência para a API baseada em HTTP para componentes Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:152
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Integração"
+
+#: template/docs.html.j2:154
+#, fuzzy
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "Descrição da configuração do taler.net e como contribuir."
+
+#: template/docs.html.j2:166
+msgid "Community"
+msgstr "Comunidade"
+
+#: template/docs.html.j2:177
+#, fuzzy
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Lista de endereços"
+
+#: template/docs.html.j2:179
+#, fuzzy
+msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgstr "A lista de endereços oficial do GNU Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:185
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: template/docs.html.j2:187
+#, fuzzy
+msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+msgstr "Nosso canal de IRC é #taler na freenode."
+
+#: template/docs.html.j2:193
+#, fuzzy
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Rastreador de erros"
+
+#: template/docs.html.j2:195
+#, fuzzy
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgstr "Nosso rastreador de erros para reportar bugs e solicitar recursos."
+
+#: template/docs.html.j2:205
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
+
+#: template/docs.html.j2:217
+#, fuzzy
+msgid "Git repositories"
+msgstr "Repositórios Git"
+
+#: template/docs.html.j2:219
+#, fuzzy
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "Repositórios Git para todo o GNU Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:225
+#, fuzzy
+msgid "lcov results"
+msgstr "Resultados de LCOV"
+
+#: template/docs.html.j2:227
+#, fuzzy
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr ""
+"Exibe os resultados da análise de cobertura de código para nosso conjunto de "
+"testes."
+
+#: template/docs.html.j2:233
+#, fuzzy
+msgid "Continuous integration"
+msgstr "Integração contínua"
+
+#: template/docs.html.j2:235
+#, fuzzy
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr ""
+"A integração e a implantação contínuas são gerenciadas pelo nosso Buildbot."
+
+#: template/faq.html.j2:5
+#, fuzzy
+msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
+msgstr "Qual a relação entre Taler e Bitcoin ou Blockchains?"
+
+#: template/faq.html.j2:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
+"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
+"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
+"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
+msgstr ""
+"Taler não requer nenhuma tecnologia Blockchain, e também não se baseia em "
+"algoritmo de prova de trabalho ou qualquer outro mecanismo de consenso "
+"distribuído. Ao contrário, Taler se baseia em assinaturas ocultas. No "
+"entanto, teoricamente é possível a combinação de Taler com criptomoedas como "
+"Bitcoin."
+
+#: template/faq.html.j2:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
+"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+msgstr ""
+"Seria possível, contudo, retirar moedas denominadas em Bitcoin em uma "
+"carteira Taler (com o câmbio adequado), o que traria alguns benefícios em "
+"relação ao Bitcoin simples, como o tempo de confirmação instantânea."
+
+#: template/faq.html.j2:26
+#, fuzzy
+msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
+msgstr "Onde o saldo da minha carteira fica armazenado?"
+
+#: template/faq.html.j2:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+"escrow bank account."
+msgstr ""
+"Sua carteira armazena moedas digitais e, portanto, em última análise, seu "
+"computador mantém seu saldo. O câmbio mantém os fundos de acordo com todas "
+"as moedas que ainda não foram gastas em uma conta bancária de segurança."
+
+#: template/faq.html.j2:35
+#, fuzzy
+msgid "What if my wallet is lost?"
+msgstr "E se minha carteira sumir?"
+
+#: template/faq.html.j2:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
+"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
+"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
+msgstr ""
+"Como as moedas digitais de valor na sua carteira são anônimas, o câmbio não "
+"pode ajudar na recuperação de uma carteira perdida ou roubada. Assim como "
+"uma carteira física de dinheiro vivo, você é responsável por mantê-la segura."
+
+#: template/faq.html.j2:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low."
+msgstr ""
+"O risco de perder uma carteira pode ser mitigado fazendo back-ups ou "
+"mantendo o saldo razoavelmente baixo."
+
+#: template/faq.html.j2:52
+#, fuzzy
+msgid "What if my computer is hacked?"
+msgstr "E se meu computador for hackeado?"
+
+#: template/faq.html.j2:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
+"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
+"has been compromised."
+msgstr ""
+"Em caso de comprometimento de um de seus dispositivos, um invasor pode "
+"gastar moedas da sua carteira. Verificar seu saldo pode indicar que seu "
+"dispositivo está em risco."
+
+#: template/faq.html.j2:61
+#, fuzzy
+msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
+msgstr "Posso enviar dinheiro por Taler a um amigo?"
+
+#: template/faq.html.j2:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
+"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
+"bank account."
+msgstr ""
+"Se o seu amigo fornece bens ou serviços para você em troca de um pagamento, "
+"ele pode facilmente configurar uma conta de comerciante Taler e receber o "
+"pagamento em sua conta bancária."
+
+#: template/faq.html.j2:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
+"directly as well."
+msgstr ""
+"Versões futuras da carteira Taler poderão permitir a troca de moedas "
+"diretamente entre amigos também."
+
+#: template/faq.html.j2:76
+#, fuzzy
+msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
+msgstr "Como funcionam pagamentos Taler em diferentes moedas?"
+
+#: template/faq.html.j2:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+msgstr ""
+"As carteiras Taler podem armazenar moedas digitais correspondentes a várias "
+"moedas diferentes, como Euro, Dólares Americanos ou Bitcoins."
+
+#: template/faq.html.j2:84
+#, fuzzy
+msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
+msgstr "Atualmente, não oferecemos conversão entre moedas."
+
+#: template/faq.html.j2:89
+#, fuzzy
+msgid "How does Taler protect my privacy?"
+msgstr "Como Taler protege minha privacidade?"
+
+#: template/faq.html.j2:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
+"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
+"which coin it signed for which customer."
+msgstr ""
+"Sua carteira armazena moedas digitais que são <a href=\"https://en.wikipedia."
+"org/wiki/Blind_signature\">assinadas de forma oculta</a> por um câmbio. O "
+"uso de uma assinatura oculta protege sua privacidade, assim como previne o "
+"câmbio de saber qual moeda foi assinada para qual cliente."
+
+#: template/faq.html.j2:101
+#, fuzzy
+msgid "How much does it cost?"
+msgstr "Quanto custa?"
+
+#: template/faq.html.j2:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
+"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
+"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
+"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
+"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
+"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
+"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
+"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
+"regulator and could thus easily be 10x higher."
+msgstr ""
+"O protocolo Taler permite que qualquer câmbio defina sua própria estrutura "
+"de taxas, permitindo que operadores definam taxas para retirar, depositar, "
+"atualizar ou devolver moedas. Operadores também podem cobrar taxas para "
+"fechar reservas e para transferências bancárias (agregadas) para "
+"comerciantes. Comerciantes escolhem se desejam cobrir algumas das taxas que "
+"recaem sobre os clientes. Os custos de transação real estão estimados por "
+"volta de 0,001 centavo por transação (com taxas de transação altas, "
+"absorvidas de mais de bilhões de transações, excluindo custos de migração). "
+"Perceba que esta é uma estimativa inicial; os detalhes podem depender de "
+"solicitações de hospedagem e back-up do segurador e, portanto, chegar "
+"facilmente a 10 vezes mais caros."
+
+#: template/faq.html.j2:117
+#, fuzzy
+msgid "Does Taler work with international payments?"
+msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?"
+
+#: template/faq.html.j2:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
+"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
+"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
+"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
+"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
+"future."
+msgstr ""
+"A carteira Taler suporta várias moedas, mas o sistema atualmente não suporta "
+"a conversão entre moedas. No entanto, a princípio, uma entidade que aceite "
+"depósitos em uma moeda e permita retiradas em outra moeda pode ser criada. "
+"Ainda assim, os obstáculos de regulamentação neste caso tendem a ser "
+"especialmente complexos. O nosso foco é nos pagamentos diários, então não "
+"temos planos de suportar conversão entre moedas no futuro próximo."
+
+#: template/faq.html.j2:130
+#, fuzzy
+msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
+msgstr ""
+"Como é a relação entre Taler e a Diretiva (Europeia) de Dinheiro Eletrônico?"
+
+#: template/faq.html.j2:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
+"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
+"have to follow."
+msgstr ""
+"Acreditamos que a Diretiva Europeia de Dinheiro Eletrônico fornece parte da "
+"estrutura regulatória que um câmbio de Taler com moedas denominadas em Euros "
+"deveria seguir."
+
+#: template/faq.html.j2:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
+"in regular bank accounts?"
+msgstr ""
+"Qual banco garantiria a conversão entre as moedas Taler e o dinheiro do "
+"banco em contas bancárias quaisquer?"
+
+#: template/faq.html.j2:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
+"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
+"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
+"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
+"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
+"Taler coins into regular bank money."
+msgstr ""
+"A troca seria operada por um banco ou em cooperação com um banco, e esse "
+"banco manteria os fundos em custódia. Perceba que esse banco poderia ser um "
+"banco qualquer ou um banco central de uma moeda eletrônica centralizada num "
+"banco. Independentemente, o banco estaria sob as respectivas regulamentações "
+"bancárias, demonstrando o motivo pelo qual consumidores teriam fé na "
+"conversão de modeas Taler para dinheiro de bancos comuns."
+
+#: template/faq.html.j2:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
+"compliance?"
+msgstr ""
+"A quem os consumidores reclamariam em caso de não conversão ou não "
+"conformidade?"
+
+#: template/faq.html.j2:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
+"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
+"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
+"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
+"respective regulatory authorities, or even the general public."
+msgstr ""
+"Qualquer câmbio deve ser auditado por um ou mais auditores independentes. "
+"Carteiras de comerciantes e consumidores reportarão certos problemas "
+"automaticamente para os auditores, mas os auditores também podem fornecer um "
+"método para submissão manual de problemas. Espera-se que os auditores "
+"disponibilizem seus relatórios para as respectivas autoridades de "
+"regulamentação, ou mesmo para o público geral."
+
+#: template/faq.html.j2:161
+#, fuzzy
+msgid "Are there any projects already using Taler?"
+msgstr "Já existem projetos usando Taler?"
+
+#: template/faq.html.j2:163
+msgid ""
+"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
+"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
+"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:174
+msgid "Does Taler support recurring payments?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:176
+msgid ""
+"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
+"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
+"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
+"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
+"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
+"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
+"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
+"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
+"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
+"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
+"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
+"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Features"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:13
+msgid ""
+"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
+"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
+"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
+"evasion and money laundering</span>."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:23
+msgid ""
+"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
+"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
+"always backed by an existing currency."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:32
+msgid ""
+"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
+"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
+"is, a payment service provider for Taler."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:41
+msgid ""
+"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
+"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
+"span> on the merchant&#39;s Website."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:50
+msgid ""
+"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
+"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
+"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
+"gone."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:69
+msgid "Paying with Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:71
+msgid ""
+"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
+"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
+"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:79
+msgid ""
+"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
+"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
+"phishing or identity theft."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:87
+msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:94
+msgid "Receiving payments with Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:96
+msgid ""
+"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
+"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
+"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
+"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
+"by a third party."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:105
+msgid ""
+"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
+"even having to register an account."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:112
+msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:127
+msgid "Practical"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:130
+msgid ""
+"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
+"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
+"extremely low transaction costs."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:140
+msgid "Stable"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:143
+msgid ""
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
+"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
+"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+msgid "Secure"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:157
+msgid ""
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
+"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
+"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+msgid "Taxable"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:172
+msgid ""
+"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
+"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
+"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:182
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:184
+msgid ""
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
+"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
+"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+msgid "Libre"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:198
+msgid ""
+"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:205
+msgid "package, it will always remain free software."
+msgstr ""
+
+#: template/financial-news.html.j2:6
+msgid "Financial News"
+msgstr ""
+
+#: template/financial-news.html.j2:9
+msgid ""
+"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
+"developments in the financial industry."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:6
+msgid "Advantages for Governments"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
+"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
+"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
+"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
+"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:27
+msgid ""
+"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
+"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
+"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
+"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
+"evasion and black markets less viable."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:40
+msgid ""
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
+"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
+"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
+"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
+"However, this observational capability does not extend to the immediate "
+"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
+"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
+"multiple devices."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:58
+msgid ""
+"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
+"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
+"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
+"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
+"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:70
+msgid ""
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
+"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
+"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
+"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:88
+msgid ""
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
+"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
+"threatens global political and financial stability today."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:98
+msgid "Efficient"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:101
+msgid ""
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
+"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
+"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:117
+msgid "Taler and regulation"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:119
+msgid "Anti money laundering (AML)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:120
+msgid ""
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
+"parties."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:121
+msgid "Know your customer (KYC)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:122
+msgid ""
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
+"or depositing coins respectively"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:123
+msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:124
+msgid ""
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
+"data minimization and privacy by default."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:125
+msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:126
+msgid ""
+"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
+"competitive banking sector."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:134
+msgid "Taler provides privacy and accountability"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:137
+msgid ""
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
+"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"governments can obtain:"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:145
+msgid ""
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
+"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
+"given time frame."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:154
+msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:161
+msgid ""
+"The exact details of the underlying contract that was signed between "
+"customer and merchant. However, this information would typically not include "
+"the identity of the customer."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:170
+msgid ""
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
+"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
+"fees."
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:16
+msgid ""
+"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
+"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:21
+msgid "Payments without registration"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:25
+msgid "Data protection by default"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:29
+msgid "Fraud eliminated by design"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:33
+msgid "Not a new currency!"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:37
+msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:41
+msgid "Free Software"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:44
+msgid "Try Demo!"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:45
+msgid "Read Docs"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
+"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
+"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
+"restaurant when vending food from a menu."
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:4
+msgid "GNU Taler in the Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:6
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
+msgid "2018"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:56
+msgid "2017"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:66
+msgid "2016"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:84
+msgid "2015"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:21
+msgid "GNU Taler: Design Principles"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:25
+msgid ""
+"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:31
+msgid "1. Free/Libre Software"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:33
+msgid ""
+"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:36
+msgid ""
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
+"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
+"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
+"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
+"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
+"principle</a> and to establish public confidence."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:49
+msgid ""
+"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
+"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
+"tracking or telemetry are absent."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:60
+msgid "2. Protect the privacy of buyers"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:62
+msgid "You deserve some privacy"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:64
+msgid ""
+"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
+"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
+"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
+"private data. This would be especially true when making micropayments for "
+"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
+"avoid facilitating totalitarian control over the population."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:72
+msgid ""
+"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
+"may need to be collected according to business needs and protected according "
+"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
+"soon as it is no longer required."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:83
+msgid ""
+"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
+"business activities"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:85
+msgid "Money laundering"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:87
+msgid ""
+"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
+"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
+"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
+"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
+"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
+"authorities to track income."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:102
+msgid "4. Prevent payment fraud"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:104
+msgid "Phishing attack"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:106
+msgid ""
+"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
+"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
+"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
+"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
+"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
+"to precisely attribute bad behavior."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:120
+msgid "5. Collect the minimum information necessary"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:121
+msgid ""
+"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
+"(GDPR) compliant"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:123
+msgid ""
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
+"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
+"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
+"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:137
+msgid "6. Be usable"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:138
+msgid "Buy with one click. Easy for children."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:140
+msgid ""
+"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
+"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
+"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
+"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
+"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
+"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
+"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
+"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:157
+msgid "7. Be efficient"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:158
+msgid "Energy efficiency"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:160
+msgid ""
+"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
+"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
+"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
+"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:173
+msgid "8. Fault-tolerant design"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:174
+msgid "Life Safers"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:176
+msgid ""
+"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
+"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
+"components and systems. Where the system can continue running safely, it "
+"will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
+"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
+"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
+"operators compromising core secrets."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:194
+msgid "9. Foster competition"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:195
+msgid "A competitive market"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:197
+msgid ""
+"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
+msgstr ""
+
+#: template/schemafuzz.html.j2:6
+msgid "SchemaFuzz"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:111
+msgid "demo"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:117
+msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid "demonstration"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:147
+msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:157
+msgid "version"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:161
+msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:168
+msgid "Install wallet"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:214
+msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:221
+msgid "Install GNU Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:225
+msgid "from the Chrome Web Store"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:246
+msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:259
+msgid "Other browsers"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:261
+msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+msgstr ""
diff --git a/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.mo b/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 0000000..5b06fcb
--- /dev/null
+++ b/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..dbdfd4e
--- /dev/null
+++ b/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,1402 @@
+# Russian translations for PROJECT.
+# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-09 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Yulia Greben <yulia.greben@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"main-web-site/ru/>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"Generated-By: Babel 2.5.1\n"
+
+#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
+msgid "GNU Taler"
+msgstr "GNU Taler"
+
+#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr ""
+"Облагаемые налогом анонимные свободные резервы электронных денежных средств"
+
+#: common/footer.j2.inc:11
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакты"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+msgid "Docs"
+msgstr "Документация"
+
+#: common/footer.j2.inc:17
+msgid "FAQ"
+msgstr "Вопросы и ответы"
+
+#: common/footer.j2.inc:22
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Список литературы"
+
+#: common/footer.j2.inc:29
+msgid ""
+"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+"project</a> for the GNU operating system."
+msgstr ""
+"GNU Taler разрабатывется в рамках <a href='https://www.gnu.org/'>проекта "
+"GNU</a> для операционной системы GNU."
+
+#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
+msgid "and"
+msgstr "и"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+msgid ""
+"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
+"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+msgstr ""
+"Благодарим <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> за поддержку и бесплатный "
+"хостинг."
+
+#: common/footer.j2.inc:36
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
+msgstr ""
+"При создании этой страницы использовалось только <a href='https://www.gnu."
+"org/'>свободное программное обеспечение</a>."
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+msgid "JavaScript license information"
+msgstr "Информация о лицензии JavaScript"
+
+#: common/navigation.j2.inc:23
+msgid "Features"
+msgstr "Особенности"
+
+#: common/navigation.j2.inc:24
+msgid "Principles"
+msgstr "Принципы"
+
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
+msgid "News"
+msgstr "Новости"
+
+#: news/index.html.j2:11
+msgid ""
+"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
+msgstr "Обновления и мероприятия GNU Taler"
+
+#: news/index.html.j2:16
+msgid "subscribe to our RSS feed"
+msgstr "подпишитесь на нашу RSS-ленту"
+
+#: news/index.html.j2:33
+msgid "read more"
+msgstr "читать далее"
+
+#: template/architecture.html.j2:6
+msgid "Taler System Architecture"
+msgstr "Архитектура системы Taler"
+
+#: template/bibliography.html.j2:5
+msgid "GNU Taler Bibliography"
+msgstr "Список литературы GNU Taler"
+
+#: template/bibliography.html.j2:27
+msgid "by"
+msgstr "от"
+
+#: template/cashier.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
+"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
+"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
+"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
+msgstr ""
+"Это страница кассового приложения Taler. Оно позволяет кассиру предоставлять "
+"пользователям Taler право снимать определенную сумму электронных наличных "
+"денег с банковского счета кассира, предлагая, таким образом, такую же "
+"функциональную возможность, что и ваш интернет-банк."
+
+#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
+#: template/wallet.html.j2:239
+msgid "Install Android App from Google App Store, or"
+msgstr "Установить приложение для Android из Google App Store или"
+
+#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
+msgid "Download App from F-Droid.org."
+msgstr "Загрузить приложение с F-Droid.org."
+
+#: template/contact.html.j2:6
+msgid "Contact information"
+msgstr "Контактная информация"
+
+#: template/contact.html.j2:13
+msgid "The mailing list"
+msgstr "Список рассылки"
+
+#: template/contact.html.j2:15
+msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+msgstr "Архив публично доступного списка рассылки GNU Taler размещен по адресу"
+
+#: template/contact.html.j2:20
+msgid "archive"
+msgstr "архив"
+
+#: template/contact.html.j2:21
+msgid "You can send messages to the list at"
+msgstr "Вы можете отправлять сообщения в список на"
+
+#: template/contact.html.j2:29
+msgid "Contacting individuals"
+msgstr "Как связаться с нашей командой"
+
+#: template/contact.html.j2:31
+msgid ""
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
+"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+msgstr ""
+"Чтобы связаться с конкретным членом команды, используйте следующий формат "
+"адреса электронной почты <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. Мы поддерживаем "
+"получение зашифрованных сообщений с помощью GnuPG."
+
+#: template/contact.html.j2:40
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
+
+#: template/contact.html.j2:42
+msgid ""
+"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on <tt>irc."
+"freenode.net</tt>."
+msgstr ""
+"Вы можете найти некоторых членов нашей команды на нашем IRC-канале <tt> "
+"#taler </tt> на <tt> irc.freenode.net </tt>."
+
+#: template/contact.html.j2:50
+msgid "Reporting bugs"
+msgstr "Как сообщить о программных ошибках"
+
+#: template/contact.html.j2:52
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+msgstr "Мы отслеживаем запросы открытых функций и багах через"
+
+#: template/contact.html.j2:55
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "баг-трекер"
+
+#: template/contact.html.j2:56
+msgid ""
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
+msgstr ""
+"проекта GNUnet. Вы также можете отправлять свои сообщения о багах и запросы "
+"о функциях в список рассылки."
+
+#: template/contact.html.j2:65
+msgid "General inquiries"
+msgstr "Общие вопросы"
+
+#: template/contact.html.j2:67
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgstr ""
+"Вопросы общего характера вы можете направлять нашей команде на <tt>contact "
+"AT taler.net</tt>."
+
+#: template/contact.html.j2:75
+msgid "Executive team"
+msgstr "Руководящая команда"
+
+#: template/contact.html.j2:77
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
+"tt>."
+msgstr ""
+"Вопросы коммерческого характера можно направлять на <tt>ceo AT taler.net</"
+"tt>."
+
+#: template/copyright.html.j2:6
+msgid "Copyright Assignment"
+msgstr "Передача авторского права"
+
+#: template/copyright.html.j2:8
+msgid ""
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
+msgstr ""
+"Контрибуторы - участники, вносящие вклад в разработку GNU Taler, с доступом "
+"к Git должны подписать <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">соглашение о передаче "
+"авторского права</a>. Это необходимо для того, чтобы обеспечить соблюдение "
+"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
+"tex\">соглашения о лицензировании и совместных разработках между GNUnet e.V. "
+"и Taler Systems SA</a> для проектов GNUnet и GNU Taler."
+
+#: template/copyright.html.j2:19
+msgid ""
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
+"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
+"stores that are hostile to free software)."
+msgstr ""
+"Соглашения позволяют обеспечивать доступность кода на основе свободной "
+"лицензии и дают разработчикам возможность свободного переноса кода между "
+"GNUnet и GNU Taler, не беспокоясь за соблюдение лицензионных требований, а "
+"также предоставляют компании возможность двойного лицензирования (например, "
+"чтобы мы могли распространять приложение через магазины App-stores, не "
+"одобряющие свободное ПО)."
+
+#: template/copyright.html.j2:29
+msgid ""
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
+"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"sufficient, but snail mail is preferred."
+msgstr ""
+"Для неосновных контрибуторв (любой участник без доступа к Git) заключение "
+"соглашения о передаче авторского права не требуется. Участие псевдонимных "
+"контрибуторв в проекте принимается; в этом случае, в качестве подписи, "
+"укажите в соглашении свой псевдоним. Скан-копий подписанного соглашения, "
+"высланных по электронной почте, будет достаточно, однако, отправка документа "
+"обычной почтой предпочтительнее."
+
+#: template/docs.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler: документация и ресурсы"
+
+#: template/docs.html.j2:13
+msgid ""
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
+"\">here</a>."
+msgstr ""
+"На этой странице представлен краткий обзор документации и ресурсов GNU "
+"Taler. Подробную документацию можно найти <a href=\"https://docs.taler.net/"
+"\">здесь</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:27
+msgid "Components"
+msgstr "Компоненты"
+
+#: template/docs.html.j2:38
+msgid "Merchant Backend Administration"
+msgstr "Управление бэкэндом мерчанта"
+
+#: template/docs.html.j2:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+msgstr ""
+"Руководство и инструкция по управлению работой мерчанта. Также достопупны в "
+"формате <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</"
+"a>."
+
+#: template/docs.html.j2:49
+msgid "Merchant API Tutorial"
+msgstr "Руководство по подключению мерчанта через API"
+
+#: template/docs.html.j2:51
+msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
+msgstr ""
+"Руководство по процессингу платежей через Taler, используя API-бэкэнд "
+"мерчанта."
+
+#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "Также доступно в формате <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:60
+msgid "Exchange"
+msgstr "Обмен валюты"
+
+#: template/docs.html.j2:62
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgstr "Инструкция системного администратора по установке биржи GNU Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:71
+msgid "Bank Integration"
+msgstr "Интеграция с банком"
+
+#: template/docs.html.j2:73
+msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
+msgstr "Инструкция по плотной интеграции Таler и банковских приложений."
+
+#: template/docs.html.j2:82
+msgid "Wallet"
+msgstr "Кошелёк"
+
+#: template/docs.html.j2:84
+msgid ""
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
+"Web site</a>."
+msgstr ""
+"Инструкция разработчика по настройке кошелька Таler (WebExtensions, Android, "
+"CLI). Скомпилированные бинарные файлы можно загрузить с <a href=\"wallet.html"
+"\">Кошелёк Taler</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:94
+msgid "Back office"
+msgstr "Бэк-офис"
+
+#: template/docs.html.j2:96
+msgid "Manual to run the back-office Web application."
+msgstr "Инструкция по управлению веб-приложением бэк-офиса."
+
+#: template/docs.html.j2:105
+msgid "Merchant POS Terminal"
+msgstr "POS-терминал мерчанта"
+
+#: template/docs.html.j2:107
+msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
+msgstr "Инструкция по конфигурации и использованию приложения системы POS."
+
+#: template/docs.html.j2:116
+msgid "Cashier"
+msgstr "Кассир"
+
+#: template/docs.html.j2:118
+msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
+msgstr "Приложение для приёма и выдачи наличных электронных денег."
+
+#: template/docs.html.j2:131
+msgid "Internals"
+msgstr "Внутренним пользователям"
+
+#: template/docs.html.j2:142
+msgid "HTTP API"
+msgstr "HTTP API"
+
+#: template/docs.html.j2:144
+msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
+msgstr ""
+"Cправочная информация относительно API на основе HTTP для компонентов Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:152
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Онбординг"
+
+#: template/docs.html.j2:154
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "Описание по установке taler.net и как стать контрибутором."
+
+#: template/docs.html.j2:166
+msgid "Community"
+msgstr "Сообщество"
+
+#: template/docs.html.j2:177
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Список рассылки"
+
+#: template/docs.html.j2:179
+msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgstr "Официальный список рассылки GNU Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:185
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: template/docs.html.j2:187
+msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+msgstr "Наш IRC-канал #taler на freenode."
+
+#: template/docs.html.j2:193
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Баг-трекер"
+
+#: template/docs.html.j2:195
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgstr "Наш баг-трекер и запросы функций."
+
+#: template/docs.html.j2:205
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
+
+#: template/docs.html.j2:217
+msgid "Git repositories"
+msgstr "Репозитории Git"
+
+#: template/docs.html.j2:219
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "Репозитории Git для GNU Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:225
+msgid "lcov results"
+msgstr "lcov результаты"
+
+#: template/docs.html.j2:227
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr "Показывает результаты анализа покрытия кода для нашего набора тестов."
+
+#: template/docs.html.j2:233
+msgid "Continuous integration"
+msgstr "Непрерывная интеграция"
+
+#: template/docs.html.j2:235
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr "Непрерывной интеграцией и развертыванием управляет наш Buildbot."
+
+#: template/faq.html.j2:5
+msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
+msgstr "Как Taler связан с биткойнами или блокчейнами?"
+
+#: template/faq.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
+"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
+"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
+"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
+msgstr ""
+"Taler не требует какой-либо технологии блокчейн и не основана на принципе "
+"доказательства выполнения работы или любом другом распределенном механизме "
+"достижения консенсуса. Вместо этого Taler основана на методе слепых "
+"подписях. Однако теоретически возможно комбинировать Taler с одноранговыми "
+"криптовалютами, такими как биткойн."
+
+#: template/faq.html.j2:18
+msgid ""
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
+"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+msgstr ""
+"В то же время возможно вывести монеты, деноминированные в биткойн, в кошелек "
+"Taler (с учётом соответствующего обмена). Это даст некотрые преимущества "
+"перед биткойн, такие как мгновенное подтверждение транзакций."
+
+#: template/faq.html.j2:26
+msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
+msgstr "Где хранится баланс в моём кошельке?"
+
+#: template/faq.html.j2:28
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+"escrow bank account."
+msgstr ""
+"Ваш кошелёк хранит цифровые монеты, поэтому, по сути, ваш баланс находится "
+"на вашем компьютере. Средства, соответсвующие всем непотраченным монетам на "
+"эскроу-счете, хранятся на бирже."
+
+#: template/faq.html.j2:35
+msgid "What if my wallet is lost?"
+msgstr "Что делать, если мой кошелёк потерялся?"
+
+#: template/faq.html.j2:37
+msgid ""
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
+"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
+"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
+msgstr ""
+"Поскольку ценные цифровые монеты в вашем кошельке анонимны, биржа не сможет "
+"помочь вам восстановить потерянный или украденный кошелёк. Как и в случае с "
+"физическим кошельком, вы несете ответственность за его безопасность."
+
+#: template/faq.html.j2:46
+msgid ""
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low."
+msgstr ""
+"Риск потери кошелька можно снизить, сделав резервные копии или сохранив "
+"баланс на разумно низком уровне."
+
+#: template/faq.html.j2:52
+msgid "What if my computer is hacked?"
+msgstr "Что делать, если мой компьютер взломали?"
+
+#: template/faq.html.j2:54
+msgid ""
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
+"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
+"has been compromised."
+msgstr ""
+"В случае компрометации одного из ваших устройств злоумышленник может "
+"потратить монеты из вашего кошелька. Проверка баланса позволит выявить, было "
+"ли ваше устройство взломано."
+
+#: template/faq.html.j2:61
+msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
+msgstr "Могу ли я отправить деньги другу с помощью Taler?"
+
+#: template/faq.html.j2:63
+msgid ""
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
+"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
+"bank account."
+msgstr ""
+"В том случае, если ваш друг оказывает вам услуги или продает вам товар за "
+"деньги, то он может установить компонент Taler мерчант и принимать платёж на "
+"его банковский счет."
+
+#: template/faq.html.j2:70
+msgid ""
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
+"directly as well."
+msgstr ""
+"Новые версии кошелька Taler также позволят друзьям напрямую обмениваться "
+"монетами между собой."
+
+#: template/faq.html.j2:76
+msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
+msgstr "Как Taler работает с платежами в разной валюте?"
+
+#: template/faq.html.j2:78
+msgid ""
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+msgstr ""
+"Кошельки Taler поддерживают хранение цифровых монет, соотносящихся с "
+"несколькими разными валютами, такими как евро, доллар США и биткойн."
+
+#: template/faq.html.j2:84
+msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
+msgstr "На данный момент Taler не поддерживает конвертацию валюты."
+
+#: template/faq.html.j2:89
+msgid "How does Taler protect my privacy?"
+msgstr "Как Taler обеспечивает защиту конфиденциальности данных?"
+
+#: template/faq.html.j2:91
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
+"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
+"which coin it signed for which customer."
+msgstr ""
+"Ваш кошелёк хранит цифровые монеты, подписанные вслепую биржей. "
+"Использование <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\""
+">метода «подписи вслепую»</a> обеспечивает защиту конфиденциальности ваших "
+"данных, так как это не позволяет бирже видеть информацию о том, какая монета "
+"и для какого клиента была подписана."
+
+#: template/faq.html.j2:101
+msgid "How much does it cost?"
+msgstr "Сколько это стоит?"
+
+#: template/faq.html.j2:103
+msgid ""
+"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
+"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
+"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
+"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
+"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
+"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
+"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
+"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
+"regulator and could thus easily be 10x higher."
+msgstr ""
+"Протокол Taler позволяет каждой бирже устанавливать свою структуру комиссии, "
+"давая возможность операторам обмена назначать свою комиссию на снятие, "
+"депозит, обновление и возврат монет. Операторы также могут устанавливать "
+"комиссию на закрытие резервов и электронные переводы для мерчантов. Мерчанты "
+"по желанию могут покрывать часть комиссионных сборов клиентов. Фактические "
+"транзакционные издержки приблизительно составляют около 0,001 цента за "
+"транзакцию (при большом количестве транзакций, амортизированных на миллиарды "
+"транзакций, за исключением миграционных издержек). Обращаем ваше внимание, "
+"что это предварительный расчет. На окончательную стоимость транзакций могут "
+"повлиять требования регулятора к хостингу и резервному копированию и, таким "
+"образом, запросто повысить ее в десять раз."
+
+#: template/faq.html.j2:117
+msgid "Does Taler work with international payments?"
+msgstr "Работает ли Taler с международными платежами?"
+
+#: template/faq.html.j2:119
+msgid ""
+"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
+"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
+"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
+"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
+"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
+"future."
+msgstr ""
+"Кошелёк Taler поддерживает разные валюты, однако в данный момент система не "
+"поддерживает конвертацию валюты. Но теоретически возможно создание бизнес-"
+"структуры, принимающей депозиты в одной валюте и позволяющей снимать "
+"средства в другой. И всё же, уровень законодательных барьеров, в этом "
+"случае, как правило, особенно высок. Тaler сосредоточена на работе с "
+"повседневными платежами, поэтому мы не планируем поддерживать конвертацию "
+"валюты в ближайшем будущем."
+
+#: template/faq.html.j2:130
+msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
+msgstr "Как Директива ЕС по электронным деньгам затрагивает Taler?"
+
+#: template/faq.html.j2:132
+msgid ""
+"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
+"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
+"have to follow."
+msgstr ""
+"Мы считаем, что Директива ЕС по электронным деньгам является частью "
+"нормативно-правовых основ регулирования электронных денежных средств, "
+"которым Taler должен будет следовать при работе с обменом монет, "
+"деноминированных в евро."
+
+#: template/faq.html.j2:139
+msgid ""
+"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
+"in regular bank accounts?"
+msgstr ""
+"Какой банк гарантирует конвертацию монет Taler в безналичные деньги, "
+"хранящиеся на счете в банке?"
+
+#: template/faq.html.j2:141
+msgid ""
+"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
+"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
+"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
+"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
+"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
+"Taler coins into regular bank money."
+msgstr ""
+"Работа биржи осуществляется банком или в партнерстве с банком; банк держит "
+"средства на эскроу-счёте. Обратите внимание, что таковым банком может "
+"выступать как обычный банк, так и центральный банк, в котором "
+"централизованно хранится электронная валюта. В любом случае банк попадает "
+"под соответствующее регулирование. Это даёт потребителям основание уверенно "
+"конвертировать монеты Taler в безналичные деньги."
+
+#: template/faq.html.j2:150
+msgid ""
+"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
+"compliance?"
+msgstr ""
+"Куда потребитель может подать жалобу в случае отказа от конвертации или "
+"несоблюдения требований?"
+
+#: template/faq.html.j2:152
+msgid ""
+"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
+"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
+"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
+"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
+"respective regulatory authorities, or even the general public."
+msgstr ""
+"Каждая конверсионная операция должна пройти аудиторскую проверку одним или "
+"несколькими аудиторами. Кошельки мерчантов и потребителей автоматически "
+"выдадут сообщение о конкретных ошибках, которое будет направлено аудиторам. "
+"Аудиторы также могут предоставить свой метод обратной связи, который "
+"позволит сообщать об ошибках напрямую. Аудиторы должны предоставлять свои "
+"отчеты в соответствующие органы или даже широкой общественности."
+
+#: template/faq.html.j2:161
+msgid "Are there any projects already using Taler?"
+msgstr "Какие проекты используют Taler?"
+
+#: template/faq.html.j2:163
+msgid ""
+"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
+"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
+"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
+msgstr ""
+"Мы знаем несколько компаний, осуществляющих пробные проекты или создавших "
+"работающие прототипы. Мы ведём переговоры с банками и центральными банками. "
+"Но даже с учётом этого, на данный момент никакие продукты не представлены на "
+"рынке. Мы считаем, что это было бы преждевременно, учитывая тот этап, на "
+"котором находится проект (наш <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\""
+">баг-трекер</a> и список ошибок)."
+
+#: template/faq.html.j2:174
+msgid "Does Taler support recurring payments?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:176
+msgid ""
+"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
+"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
+"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
+"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
+"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
+"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
+"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
+"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
+"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
+"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
+"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
+"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Features"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:13
+msgid ""
+"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
+"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
+"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
+"evasion and money laundering</span>."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:23
+msgid ""
+"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
+"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
+"always backed by an existing currency."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:32
+msgid ""
+"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
+"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
+"is, a payment service provider for Taler."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:41
+msgid ""
+"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
+"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
+"span> on the merchant&#39;s Website."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:50
+msgid ""
+"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
+"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
+"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
+"gone."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:69
+msgid "Paying with Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:71
+msgid ""
+"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
+"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
+"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:79
+msgid ""
+"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
+"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
+"phishing or identity theft."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:87
+msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:94
+msgid "Receiving payments with Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:96
+msgid ""
+"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
+"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
+"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
+"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
+"by a third party."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:105
+msgid ""
+"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
+"even having to register an account."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:112
+msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:127
+msgid "Practical"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:130
+msgid ""
+"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
+"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
+"extremely low transaction costs."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:140
+msgid "Stable"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:143
+msgid ""
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
+"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
+"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+msgid "Secure"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:157
+msgid ""
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
+"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
+"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+msgid "Taxable"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:172
+msgid ""
+"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
+"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
+"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:182
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:184
+msgid ""
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
+"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
+"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+msgid "Libre"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:198
+msgid ""
+"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:205
+msgid "package, it will always remain free software."
+msgstr ""
+
+#: template/financial-news.html.j2:6
+msgid "Financial News"
+msgstr ""
+
+#: template/financial-news.html.j2:9
+msgid ""
+"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
+"developments in the financial industry."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:6
+msgid "Advantages for Governments"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
+"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
+"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
+"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
+"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:27
+msgid ""
+"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
+"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
+"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
+"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
+"evasion and black markets less viable."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:40
+msgid ""
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
+"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
+"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
+"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
+"However, this observational capability does not extend to the immediate "
+"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
+"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
+"multiple devices."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:58
+msgid ""
+"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
+"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
+"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
+"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
+"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:70
+msgid ""
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
+"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
+"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
+"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:88
+msgid ""
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
+"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
+"threatens global political and financial stability today."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:98
+msgid "Efficient"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:101
+msgid ""
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
+"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
+"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:117
+msgid "Taler and regulation"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:119
+msgid "Anti money laundering (AML)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:120
+msgid ""
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
+"parties."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:121
+msgid "Know your customer (KYC)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:122
+msgid ""
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
+"or depositing coins respectively"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:123
+msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:124
+msgid ""
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
+"data minimization and privacy by default."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:125
+msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:126
+msgid ""
+"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
+"competitive banking sector."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:134
+msgid "Taler provides privacy and accountability"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:137
+msgid ""
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
+"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"governments can obtain:"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:145
+msgid ""
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
+"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
+"given time frame."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:154
+msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:161
+msgid ""
+"The exact details of the underlying contract that was signed between "
+"customer and merchant. However, this information would typically not include "
+"the identity of the customer."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:170
+msgid ""
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
+"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
+"fees."
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:16
+msgid ""
+"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
+"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:21
+msgid "Payments without registration"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:25
+msgid "Data protection by default"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:29
+msgid "Fraud eliminated by design"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:33
+msgid "Not a new currency!"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:37
+msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:41
+msgid "Free Software"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:44
+msgid "Try Demo!"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:45
+msgid "Read Docs"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
+"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
+"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
+"restaurant when vending food from a menu."
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:4
+msgid "GNU Taler in the Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:6
+msgid "2018"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:15
+msgid "2017"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:25
+msgid "2016"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:43
+msgid "2015"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:21
+msgid "GNU Taler: Design Principles"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:25
+msgid ""
+"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:31
+msgid "1. Free/Libre Software"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:33
+msgid ""
+"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:36
+msgid ""
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
+"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
+"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
+"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
+"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
+"principle</a> and to establish public confidence."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:49
+msgid ""
+"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
+"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
+"tracking or telemetry are absent."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:60
+msgid "2. Protect the privacy of buyers"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:62
+msgid "You deserve some privacy"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:64
+msgid ""
+"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
+"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
+"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
+"private data. This would be especially true when making micropayments for "
+"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
+"avoid facilitating totalitarian control over the population."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:72
+msgid ""
+"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
+"may need to be collected according to business needs and protected according "
+"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
+"soon as it is no longer required."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:83
+msgid ""
+"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
+"business activities"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:85
+msgid "Money laundering"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:87
+msgid ""
+"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
+"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
+"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
+"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
+"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
+"authorities to track income."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:102
+msgid "4. Prevent payment fraud"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:104
+msgid "Phishing attack"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:106
+msgid ""
+"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
+"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
+"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
+"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
+"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
+"to precisely attribute bad behavior."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:120
+msgid "5. Collect the minimum information necessary"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:121
+msgid ""
+"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
+"(GDPR) compliant"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:123
+msgid ""
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
+"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
+"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
+"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:137
+msgid "6. Be usable"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:138
+msgid "Buy with one click. Easy for children."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:140
+msgid ""
+"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
+"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
+"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
+"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
+"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
+"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
+"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
+"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:157
+msgid "7. Be efficient"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:158
+msgid "Energy efficiency"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:160
+msgid ""
+"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
+"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
+"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
+"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:173
+msgid "8. Fault-tolerant design"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:174
+msgid "Life Safers"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:176
+msgid ""
+"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
+"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
+"components and systems. Where the system can continue running safely, it "
+"will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
+"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
+"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
+"operators compromising core secrets."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:194
+msgid "9. Foster competition"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:195
+msgid "A competitive market"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:197
+msgid ""
+"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
+"technical burden for new competitors to enter the market."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:204
+msgid ""
+"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
+"system where only a few global companies dominate the market."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:209
+msgid ""
+"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
+"system into smaller components that can be operated, developed and improved "
+"upon independently, instead of having one completely monolithic system."
+msgstr ""
+
+#: template/schemafuzz.html.j2:6
+msgid "SchemaFuzz"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:111
+msgid "demo"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:117
+msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid "demonstration"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:147
+msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:157
+msgid "version"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:161
+msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:168
+msgid "Install wallet"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:214
+msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:221
+msgid "Install GNU Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:225
+msgid "from the Chrome Web Store"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:246
+msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:259
+msgid "Other browsers"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:261
+msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+msgstr ""
diff --git a/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.mo b/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 0000000..d01b636
--- /dev/null
+++ b/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..e1ec78c
--- /dev/null
+++ b/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,2141 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-27 22:18+0000\n"
+"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
+"Language-Team: Swedish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
+"site/sv/>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
+
+#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
+msgid "GNU Taler"
+msgstr "GNU Taler"
+
+#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr "Skattepliktiga anonyma och fria elektroniska tillgångar"
+
+#: common/footer.j2.inc:11
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+msgid "Docs"
+msgstr "Dokument"
+
+#: common/footer.j2.inc:17
+msgid "FAQ"
+msgstr "Vanliga frågor"
+
+#: common/footer.j2.inc:22
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografi"
+
+#: common/footer.j2.inc:29
+msgid ""
+"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+"project</a> for the GNU operating system."
+msgstr ""
+"GNU Taler är utvecklat som en del av <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+"projekt</a> för GNU operativsystem."
+
+#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
+msgid "and"
+msgstr "och"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+msgid ""
+"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
+"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+msgstr ""
+"Vi är tacksamma för support och gratis webbplats av <a href='https://www.bfh."
+"ch/'> BFH </a>."
+
+#: common/footer.j2.inc:36
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
+msgstr ""
+"Denna sida skapades enbart med <a href='https://www.gnu.org/'> fri "
+"programvara </a>."
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+msgid "JavaScript license information"
+msgstr "JavaScript licensinformation"
+
+#: common/navigation.j2.inc:23
+msgid "Features"
+msgstr "Funktioner"
+
+#: common/navigation.j2.inc:24
+msgid "Principles"
+msgstr "Principer"
+
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
+msgid "News"
+msgstr "Nyheter"
+
+#: news/index.html.j2:11
+msgid ""
+"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
+msgstr ""
+"Nyheter om förändringar relaterade till GNU Taler såsom releaser och "
+"evenemang"
+
+#: news/index.html.j2:16
+msgid "subscribe to our RSS feed"
+msgstr "prenumerera på vårt RSS-flöde"
+
+#: news/index.html.j2:33
+msgid "read more"
+msgstr "läs mer"
+
+#: template/architecture.html.j2:6
+msgid "Taler System Architecture"
+msgstr "Taler Systemarkitektur"
+
+#: template/bibliography.html.j2:5
+msgid "GNU Taler Bibliography"
+msgstr "GNU Taler Bibliografi"
+
+#: template/bibliography.html.j2:27
+msgid "by"
+msgstr "av"
+
+#: template/cashier.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
+"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
+"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
+"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
+msgstr ""
+"Den här sidan är för Talers kassör-app. Det gör det möjligt för kassören att "
+"ge Taler-användare rätten att ta ut en viss mängd e-kontanter från kassörens "
+"bankkonto. Den erbjuder motsvarande funktionalitet som du kan hitta på "
+"bankens webbplats när du gör uttag från ett konto där."
+
+#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
+#: template/wallet.html.j2:239
+msgid "Install Android App from Google App Store, or"
+msgstr "Installera Android-appen från Google App Store eller"
+
+#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
+msgid "Download App from F-Droid.org."
+msgstr "ladda ner appen från F-Droid.org."
+
+#: template/contact.html.j2:6
+msgid "Contact information"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: template/contact.html.j2:13
+msgid "The mailing list"
+msgstr "E-post lista"
+
+#: template/contact.html.j2:15
+msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+msgstr "En arkiverad, offentlig e-postlista för GNU Taler ligger på"
+
+#: template/contact.html.j2:20
+msgid "archive"
+msgstr "arkiv"
+
+#: template/contact.html.j2:21
+msgid "You can send messages to the list at"
+msgstr "Du kan skicka meddelanden till listan på"
+
+#: template/contact.html.j2:29
+msgid "Contacting individuals"
+msgstr "Kontakta individer"
+
+#: template/contact.html.j2:31
+msgid ""
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
+"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+msgstr ""
+"Projektmedlemmar kan i allmänhet nås på <tt> EFTERNAMN@taler.net </tt>. Alla "
+"medlemmar kan ta emot GnuPG-krypterade e-postmeddelanden."
+
+#: template/contact.html.j2:40
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: template/contact.html.j2:42
+msgid ""
+"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on <tt>irc."
+"freenode.net</tt>."
+msgstr ""
+"Du hittar några projektmedlemmar i IRC-kanalen <tt> #taler </tt> på <tt> irc."
+"freenode.net </tt>."
+
+#: template/contact.html.j2:50
+msgid "Reporting bugs"
+msgstr "Rapportera fel"
+
+#: template/contact.html.j2:52
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+msgstr "Vi spårar öppna funktionsförfrågningar och fel i vår"
+
+#: template/contact.html.j2:55
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Felhanterare"
+
+#: template/contact.html.j2:56
+msgid ""
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
+msgstr ""
+"som delas med GNUnet-projektet. Du kan också rapportera fel eller "
+"funktionsförfrågningar till e-postlistan."
+
+#: template/contact.html.j2:65
+msgid "General inquiries"
+msgstr "Allmänna frågor"
+
+#: template/contact.html.j2:67
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgstr ""
+"Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på <tt> "
+"contact AT taler.net </tt>."
+
+#: template/contact.html.j2:75
+msgid "Executive team"
+msgstr "Ledningsgrupp"
+
+#: template/contact.html.j2:77
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
+"tt>."
+msgstr ""
+"För icke-tekniska kommersiella förfrågningar, kontakta <tt> ceo AT taler.net "
+"</tt>."
+
+#: template/copyright.html.j2:6
+msgid "Copyright Assignment"
+msgstr "Upphovsrätt"
+
+#: template/copyright.html.j2:8
+msgid ""
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
+msgstr ""
+"Utvecklare till GNU Taler med Git access måste underteckna <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\"> upphovsrättsavtalet </a>för att säkerställa att<a href = "
+"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex \"> "
+"GNUnet eV --- Taler Systems SA avtal om licensiering och samutveckling</a> "
+"av GNUnet och GNU Taler-projekten är uppfyllda."
+
+#: template/copyright.html.j2:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
+#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
+msgid ""
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
+"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
+"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
+"stores that are hostile to free software)."
+msgstr ""
+"Avtalen säkerställer att koden kommer att fortsätta att göras tillgänglig "
+"under gratis mjukvarulicenser, men ger utvecklare frihet att flytta kod "
+"mellan GNUnet och GNU Taler utan att oroa sig för licenser, samt ger "
+"företaget möjlighet att dubbellicensera (till exempel så att vi kan "
+"distribuera via App-butiker som är fientliga mot fri programvara)."
+
+#: template/copyright.html.j2:29
+msgid ""
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
+"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"sufficient, but snail mail is preferred."
+msgstr ""
+"Mindre bidrag (i princip alla utan Git access) behöver inte tilldela "
+"upphovsrätt. Pseudonyma bidrag accepteras, i detta fall undertecknar du helt "
+"enkelt avtalet med din pseudonym. Skannade kopior är tillräckliga, men "
+"snigelpost är att föredra."
+
+#: template/docs.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler: Dokumentation och resurser"
+
+#: template/docs.html.j2:13
+msgid ""
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
+"\">here</a>."
+msgstr ""
+"Detta är en översikt över dokumentation och andra resurser för GNU Taler. "
+"Det fullständiga dokumentationsinnehållet finns <a href=\"https://docs.taler."
+"net/\"> här </a>."
+
+#: template/docs.html.j2:27
+msgid "Components"
+msgstr "Komponenter"
+
+#: template/docs.html.j2:38
+msgid "Merchant Backend Administration"
+msgstr "Säljarens Backend hantering"
+
+#: template/docs.html.j2:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+msgstr ""
+"Handledning och manual för drift av en säljare. Finns även som <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\"> PDF </a>."
+
+#: template/docs.html.j2:49
+msgid "Merchant API Tutorial"
+msgstr "Handledning för säljarens API"
+
+#: template/docs.html.j2:51
+msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
+msgstr ""
+"Handledning för bearbetning av Taler-betalningar med hjälp av API för "
+"säljare."
+
+#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "Finns även som <a href=\"%(link)s\"> PDF </a>."
+
+#: template/docs.html.j2:60
+msgid "Exchange"
+msgstr "Växling"
+
+#: template/docs.html.j2:62
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgstr "Bruksanvisning för GNU Taler-växling."
+
+#: template/docs.html.j2:71
+msgid "Bank Integration"
+msgstr "Integrering med Bank"
+
+#: template/docs.html.j2:73
+msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
+msgstr "Manual för att tätt integrera Taler med bankapplikationer."
+
+#: template/docs.html.j2:82
+msgid "Wallet"
+msgstr "Plånbok"
+
+#: template/docs.html.j2:84
+msgid ""
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
+"Web site</a>."
+msgstr ""
+"Manual för Taler-plånböckerna (WebExtensions, Android, CLI). Du kan ladda "
+"ner färdiga binärer från <a href=\"wallet.html\"> webbplatsen Taler plånbok "
+"</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:94
+msgid "Back office"
+msgstr "Back office"
+
+#: template/docs.html.j2:96
+msgid "Manual to run the back-office Web application."
+msgstr "Manuell för att köra backoffice-applikationen."
+
+#: template/docs.html.j2:105
+msgid "Merchant POS Terminal"
+msgstr "Säljarens terminal"
+
+#: template/docs.html.j2:107
+msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
+msgstr "Manual för konfigurering och användning av sälj-appen."
+
+#: template/docs.html.j2:116
+msgid "Cashier"
+msgstr "Kassör"
+
+#: template/docs.html.j2:118
+msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
+msgstr "En app för att ta in kontanter och dela ut elektronisk valuta."
+
+#: template/docs.html.j2:131
+msgid "Internals"
+msgstr "Inre delar"
+
+#: template/docs.html.j2:142
+msgid "HTTP API"
+msgstr "HTTP API"
+
+#: template/docs.html.j2:144
+msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
+msgstr "Referens för HTTP-baserat API för Taler-komponenter."
+
+#: template/docs.html.j2:152
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Mottagning"
+
+#: template/docs.html.j2:154
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "Beskrivning av taler.net organisation och hur man kan bidra."
+
+#: template/docs.html.j2:166
+msgid "Community"
+msgstr "Gemenskap"
+
+#: template/docs.html.j2:177
+msgid "Mailing List"
+msgstr "E-postlista"
+
+#: template/docs.html.j2:179
+msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgstr "Den officiella GNU Taler e-postlistan."
+
+#: template/docs.html.j2:185
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: template/docs.html.j2:187
+msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+msgstr "Vår IRC-kanal är #taler på freenode."
+
+#: template/docs.html.j2:193
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Fel-lista"
+
+#: template/docs.html.j2:195
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgstr "Vår lista för buggar och frågor om nya funktioner."
+
+#: template/docs.html.j2:205
+msgid "Code"
+msgstr "Kod"
+
+#: template/docs.html.j2:217
+msgid "Git repositories"
+msgstr "Git-arkiv"
+
+#: template/docs.html.j2:219
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "Git-arkiv för hela GNU Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:225
+msgid "lcov results"
+msgstr "Icov-resultat"
+
+#: template/docs.html.j2:227
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr "Visar resultat från kodtäckningsanalysen för vår testsvit."
+
+#: template/docs.html.j2:233
+msgid "Continuous integration"
+msgstr "Kontinuerlig integration"
+
+#: template/docs.html.j2:235
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr "Kontinuerlig integration och distribution hanteras av vår Buildbot."
+
+#: template/faq.html.j2:5
+msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
+msgstr "Hur är Taler relaterat till Bitcoin eller Blockchains?"
+
+#: template/faq.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
+"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
+"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
+"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
+msgstr ""
+"Taler kräver ingen Blockchain-teknik och baseras inte heller på proof-of-wor "
+"eller någon annan distribuerad konsensusmekanism. Istället är Taler baserad "
+"på blinda signaturer. Det är dock teoretiskt möjligt att kombinera Taler med "
+"peer-to-peer-kryptovalutor som Bitcoin."
+
+#: template/faq.html.j2:18
+msgid ""
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
+"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+msgstr ""
+"Det skulle dock vara möjligt att föra över mynt i Bitcoin till en Taler-"
+"plånbok (med lämplig växling), vilket skulle ge vissa fördelar jämfört med "
+"vanliga Bitcoin, såsom omedelbar bekräftelse."
+
+#: template/faq.html.j2:26
+msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
+msgstr "Var lagras saldot i min plånbok?"
+
+#: template/faq.html.j2:28
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+"escrow bank account."
+msgstr ""
+"Din plånbok lagrar digitala mynt och din dator håller reda på ditt saldo. "
+"Växlingskontoret håller medel som matchar alla outnyttjade mynt på ett "
+"spärrat bankkonto."
+
+#: template/faq.html.j2:35
+msgid "What if my wallet is lost?"
+msgstr "Vad händer om jag förlorar min plånbok?"
+
+#: template/faq.html.j2:37
+msgid ""
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
+"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
+"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
+msgstr ""
+"Eftersom de digitala mynten i din plånbok är anonyma så kan växlingskontoret "
+"inte hjälpa dig att återfå en förlorad eller stulen plånbok. Precis som med "
+"en fysisk plånbok för kontanter är du själv ansvarig för den."
+
+#: template/faq.html.j2:46
+msgid ""
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low."
+msgstr ""
+"Risken kan minskas genom att säkerhetskopiera plånboken eller hålla saldot "
+"rimligt låg."
+
+#: template/faq.html.j2:52
+msgid "What if my computer is hacked?"
+msgstr "Vad händer om min dator blir hackad?"
+
+#: template/faq.html.j2:54
+msgid ""
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
+"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
+"has been compromised."
+msgstr ""
+"Vid en läcka i en av dina enheter kan en hackare spendera mynt från din "
+"plånbok. Genom att regelbundet kontrollera ditt saldo kan du avslöja om din "
+"enhet har hackats."
+
+#: template/faq.html.j2:61
+msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
+msgstr "Kan jag skicka pengar till en vän med Taler?"
+
+#: template/faq.html.j2:63
+msgid ""
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
+"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
+"bank account."
+msgstr ""
+"Om din vän säljer varor eller tjänster till dig i utbyte mot en betalning "
+"kan de enkelt sätta upp en Taler-säljare och ta emot betalningen på sitt "
+"bankkonto."
+
+#: template/faq.html.j2:70
+msgid ""
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
+"directly as well."
+msgstr ""
+"Framtida versioner av Taler-plånboken kan också göra det möjligt att direkt "
+"överföra mynt mellan vänner."
+
+#: template/faq.html.j2:76
+msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
+msgstr "Hur hanterar Taler betalningar i olika valutor?"
+
+#: template/faq.html.j2:78
+msgid ""
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+msgstr ""
+"Talerplånböcker kan lagra digitala mynt som motsvarar flera olika valutor "
+"som euro, amerikanska dollar eller bitcoins."
+
+#: template/faq.html.j2:84
+msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
+msgstr "Taler erbjuder för närvarande inte konvertering mellan valutor."
+
+#: template/faq.html.j2:89
+msgid "How does Taler protect my privacy?"
+msgstr "Hur skyddar Taler min integritet?"
+
+#: template/faq.html.j2:91
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
+"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
+"which coin it signed for which customer."
+msgstr ""
+"Din plånbok lagrar digitala mynt som är <a href=\"https://sv.wikipedia.org/"
+"wiki/Blind_signature\"> blint signerade </a> av ett växlingskontor. "
+"Användningen av en blind signatur skyddar din integritet eftersom det "
+"förhindrar växlingskontoret från att veta vilket mynt det signerade eller "
+"vilken kund."
+
+#: template/faq.html.j2:101
+msgid "How much does it cost?"
+msgstr "Hur mycket kostar det?"
+
+#: template/faq.html.j2:103
+msgid ""
+"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
+"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
+"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
+"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
+"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
+"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
+"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
+"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
+"regulator and could thus easily be 10x higher."
+msgstr ""
+"Taler-protokollet tillåter växlingskontor att ställa in sina egna avgifter, "
+"så att operatörer kan ta avgift för att ta ut, sätta in, uppdatera eller "
+"återbetala mynt. Operatörer kan också ta ut avgifter för att stänga saldon "
+"och för banköverföringar till handlare. Säljare kan välja att täcka några av "
+"de avgifter som kunderna får. De faktiska transaktionskostnaderna uppskattas "
+"till cirka 0,001 cent / transaktion (till höga transaktionsnivåer, avskrivna "
+"över miljarder transaktioner, exklusive migrationskostnader). Observera att "
+"detta är en tidig uppskattning, detaljer kan bero på värd- och "
+"säkerhetskopieringskrav från tillsynsmyndigheter och kan därför lätt bli 10 "
+"gånger högre."
+
+#: template/faq.html.j2:117
+msgid "Does Taler work with international payments?"
+msgstr "Fungerar Taler med internationella betalningar?"
+
+#: template/faq.html.j2:119
+msgid ""
+"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
+"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
+"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
+"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
+"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
+"future."
+msgstr ""
+"Taler's plånbok stöder flera valutor, men systemet stöder för närvarande "
+"inte konvertering mellan valutor. I princip kan dock en enhet skapas som "
+"accepterar insättningar i en valuta och tillåter uttag i en annan valuta. "
+"Men regulatoriska krav vara väldigt komplicerade. Fokus för Taler är dagliga "
+"betalningar, så vi har inga planer på att stödja valutakonvertering inom en "
+"snar framtid."
+
+#: template/faq.html.j2:130
+msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
+msgstr ""
+"Hur relaterar Taler till (det europeiska) direktivet om elektroniska pengar?"
+
+#: template/faq.html.j2:132
+msgid ""
+"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
+"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
+"have to follow."
+msgstr ""
+"Vi tror att det europeiska direktivet om elektroniska pengar utgör en del av "
+"regelverket som ett Taler-växlingskontor för Euro skulle behöva följa."
+
+#: template/faq.html.j2:139
+msgid ""
+"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
+"in regular bank accounts?"
+msgstr ""
+"Vilken bank skulle garantera omvandlingen mellan Taler-mynt och bankpengar "
+"till vanliga bankkonton?"
+
+#: template/faq.html.j2:141
+msgid ""
+"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
+"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
+"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
+"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
+"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
+"Taler coins into regular bank money."
+msgstr ""
+"Växlingskontoret skulle drivas av en bank eller i samarbete med en bank, och "
+"den banken skulle hålla pengarna spärrade. Observera att denna bank kan vara "
+"en vanlig bank eller en centralbank för en elektronisk valuta. Oavsett, "
+"skulle banken falla under respektive bankregelverk som skulle skapa en "
+"anledning till att konsumenterna skulle tro på omvandlingen från Taler-mynt "
+"till vanliga pengar."
+
+#: template/faq.html.j2:150
+msgid ""
+"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
+"compliance?"
+msgstr ""
+"Till vem skulle konsumenter klaga på i händelse av bristande omvandling "
+"eller bristande efterlevnad?"
+
+#: template/faq.html.j2:152
+msgid ""
+"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
+"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
+"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
+"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
+"respective regulatory authorities, or even the general public."
+msgstr ""
+"Varje växlingskontor bör granskas av en eller flera oberoende revisorer. "
+"Säljare och konsumentplånböcker rapporterar automatiskt till revisorerna, "
+"men revisorer kan också manuellt inhämta rapporter. Revisorerna förväntas "
+"göra sina rapporter tillgängliga för respektive tillsynsmyndighet, eller "
+"till och med för allmänheten."
+
+#: template/faq.html.j2:161
+msgid "Are there any projects already using Taler?"
+msgstr "Finns det några projekt som redan använder Taler?"
+
+#: template/faq.html.j2:163
+msgid ""
+"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
+"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
+"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
+msgstr ""
+"Vi känner till flera företag som driver försök eller har utvecklat "
+"fungerande prototyper. Vi diskuterar också med flera vanliga banker och "
+"flera centralbanker om projektet. Det finns för närvarande inga produkter på "
+"marknaden ännu, och vi tror att detta skulle vara för tidigt med tanke på "
+"projektets tillstånd (se även <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\"> vår "
+"bugtracker </a> för en lista över öppna problem)."
+
+#: template/faq.html.j2:174
+msgid "Does Taler support recurring payments?"
+msgstr "Stöder Taler återkommande betalningar?"
+
+#: template/faq.html.j2:176
+msgid ""
+"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
+"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
+"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
+"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
+"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
+"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
+"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
+"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
+"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
+"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
+"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
+"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
+msgstr ""
+"Idag stöder inte vår plånbok återkommande betalningar. Återkommande "
+"betalningar, där vissa fasta belopp betalas regelbundet, är i teorin möjliga "
+"med Taler, men de kommer med några försiktighetsåtgärder. Specifikt kan "
+"återkommande betalningar bara fungera om Taler-plånboken är igång och online "
+"runt önskad tid. Med tanke på deras upprepande karaktär är de dessutom "
+"länkbara och kan användas för att avanonymisera användaren som gör den "
+"återkommande betalningen, till exempel genom att tvinga användaren offline "
+"vid tidpunkten för betalningen och observera att det då inte sker i tid. "
+"Slutligen fungerar inte Taler-plånboken med kredit och därför måste "
+"användaren se till att ha en tillräckligt saldo för att den återkommande "
+"betalningen ska göras. Ändå kan de vara användbara, och en framtida version "
+"av Taler-plånboken kommer sannolikt att stödja dem. Men det här är inte en "
+"funktion som vi just nu inriktar oss mot i Taler 1.0."
+
+#: template/features.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Features"
+msgstr "GNU Taler: Funktioner"
+
+#: template/features.html.j2:13
+msgid ""
+"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
+"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
+"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
+"evasion and money laundering</span>."
+msgstr ""
+"GNU Taler är ett <span class = \"tlr\"> sekretessbevarande </span> "
+"betalningssystem. Kunder kan vara anonyma, men säljare kan inte dölja sina "
+"inkomster genom betalningar med GNU Taler. Detta hjälper till att <span "
+"class = \"tlr\"> undvika skatteflykt och penningtvätt </span>."
+
+#: template/features.html.j2:23
+msgid ""
+"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
+"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
+"always backed by an existing currency."
+msgstr ""
+"Den primära användningen för GNU Taler är <span class = \"tlr\">betalningar</"
+"span>; det är <span class = \"tlr\">inte menat som en värdedepå</span>. "
+"Betalningar backas alltid av en befintlig valuta."
+
+#: template/features.html.j2:32
+msgid ""
+"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
+"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
+"is, a payment service provider for Taler."
+msgstr ""
+"Betalningar görs efter att ha <span class = \"tlr\"> växlat befintliga "
+"pengar </span> till <em> elektroniska pengar </em> med hjälp av en växlings-"
+"tjänst, det vill säga en betaltjänstleverantör för Taler."
+
+#: template/features.html.j2:41
+msgid ""
+"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
+"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
+"span> on the merchant&#39;s Website."
+msgstr ""
+"För att göra en betalning behöver kunden bara en laddad plånbok. En säljare "
+"kan acceptera betalningar <span class = \"tlr\"> utan att deras kunder "
+"registrerar sig </span> på säljarens webbplats."
+
+#: template/features.html.j2:50
+msgid ""
+"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
+"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
+"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
+"gone."
+msgstr ""
+"GNU Taler är <span class = \"tlr\"> immun mot många typer av bedrägerier </"
+"span>, såsom nätfiske av kreditkortsinformation eller återkravsbedrägeri. "
+"Vid förlust eller stöld kan bara den begränsade summan som finns kvar i "
+"plånboken försvinna."
+
+#: template/features.html.j2:69
+msgid "Paying with Taler"
+msgstr "Betala med Taler"
+
+#: template/features.html.j2:71
+msgid ""
+"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
+"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
+"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+msgstr ""
+"För att betala med Taler installerar kunderna en elektronisk plånbok på sin "
+"enhet. Innan den första betalningen kan göras måste plånbokens saldo fyllas "
+"på med något annat betalningsmedel."
+
+#: template/features.html.j2:79
+msgid ""
+"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
+"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
+"phishing or identity theft."
+msgstr ""
+"När plånboken har laddats kan betalningar på webbplatser göras med bara ett "
+"klick, avvisas aldrig falskt genom upptäckt av bedrägerier och utgör ingen "
+"risk för nätfiske eller identitetsstöld."
+
+#: template/features.html.j2:87
+msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
+msgstr "Prova själv med den interaktiva demon!"
+
+#: template/features.html.j2:94
+msgid "Receiving payments with Taler"
+msgstr "Ta emot betalningar med Taler"
+
+#: template/features.html.j2:96
+msgid ""
+"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
+"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
+"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
+"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
+"by a third party."
+msgstr ""
+"För att ta emot Taler-utbetalningar behöver en säljare ett bankkonto i "
+"önskad valuta. Vi tillhandahåller supportprogramvara på olika "
+"programmeringsspråk för att göra integrationen smärtfri. Säljarens system "
+"för bearbetning av Taler-transaktioner kan köras i säljarens egna system "
+"eller ligga hos tredje part."
+
+#: template/features.html.j2:105
+msgid ""
+"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
+"even having to register an account."
+msgstr ""
+"Säljarens integration är enkel och kunder kan betala för produkter utan att "
+"ens behöva registrera ett konto."
+
+#: template/features.html.j2:112
+msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
+msgstr "Se hur säljarens integration fungerar i vår utvecklardokumentation!"
+
+#: template/features.html.j2:127
+msgid "Practical"
+msgstr "Praktiskt"
+
+#: template/features.html.j2:130
+msgid ""
+"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
+"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
+"extremely low transaction costs."
+msgstr ""
+"Taler är lätt att integrera med befintliga webbapplikationer. Betalningarna "
+"är krypterade och bekräftas inom millisekunder med extremt låga "
+"transaktionskostnader."
+
+#: template/features.html.j2:140
+msgid "Stable"
+msgstr "Stabil"
+
+#: template/features.html.j2:143
+msgid ""
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
+"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
+"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+msgstr ""
+"Taler introducerar inte en ny valuta. Taler använder en digital plånbok som "
+"lagrar mynt och betaltjänstleverantörer med konton i befintliga valutor. "
+"Således motsvarar Taler's kryptografiska mynt befintliga valutor, såsom "
+"amerikanska dollar, euro eller till och med Bitcoins."
+
+#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+msgid "Secure"
+msgstr "Säker"
+
+#: template/features.html.j2:157
+msgid ""
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
+"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
+"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
+msgstr ""
+"Genom sin design lider Taler inte av många vanliga sorters säkerhetsproblem "
+"som nätfiske eller förfalskning. Tack vare säkerhetsfunktionerna avvisar "
+"Taler aldrig en legitim kund på grund av falskt positivt upptäckt av "
+"bedrägerier."
+
+#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+msgid "Taxable"
+msgstr "Beskattningsbar"
+
+#: template/features.html.j2:172
+msgid ""
+"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
+"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
+"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
+msgstr ""
+"När du använder Taler är säljarnas intäkter transparenta för "
+"skattemyndigheter. Till skillnad från kontanter och de flesta digitala "
+"valutor hjälper Taler till att förhindra svarta marknader. Taler är inte "
+"lämpligt för olagliga aktiviteter."
+
+#: template/features.html.j2:182
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: template/features.html.j2:184
+msgid ""
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
+"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
+"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+msgstr ""
+"När du betalar med Taler behöver din identitet inte avslöjas. Precis som "
+"kontantbetalningar kan ingen annan spåra hur du spenderade dina elektroniska "
+"pengar. Du får dock ett juridiskt giltigt betalningsbevis."
+
+#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+msgid "Libre"
+msgstr "Fritt"
+
+#: template/features.html.j2:198
+msgid ""
+"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
+msgstr ""
+"Taler tillhandahåller protokoll och referensimplementeringar som i princip "
+"gör det möjligt för alla att driva sin egen betalningsinfrastruktur, vare "
+"sig det gäller individer, organisationer eller hela länder. Eftersom "
+"referensimplementeringen är ett"
+
+#: template/features.html.j2:205
+msgid "package, it will always remain free software."
+msgstr "paket kommer det alltid att förbli fri programvara."
+
+#: template/financial-news.html.j2:6
+msgid "Financial News"
+msgstr "Finansiella Nyheter"
+
+#: template/financial-news.html.j2:9
+msgid ""
+"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
+"developments in the financial industry."
+msgstr ""
+"Denna sida förklarar (endast på engelska) hur Taler kan förändra den "
+"pågående utvecklingen inom finansbranschen."
+
+#: template/governments.html.j2:6
+msgid "Advantages for Governments"
+msgstr "Fördelar för myndigheter"
+
+#: template/governments.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
+"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
+"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
+"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
+"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
+msgstr ""
+"Taler tillhandahåller ansvarsskyldighet för att säkerställa att affärer görs "
+"lagligt, samtidigt som medborgarnas rättigheter respekteras. Taler är ett "
+"betalningssystem baserat på öppna standarder och fri programvara. Taler "
+"behöver styrning när det sätter en ekonomisk ram och fungerar som betrodd "
+"tillsyn. Taler bidrar till digital suveränitet i den kritiska finansiella "
+"infrastrukturen."
+
+#: template/governments.html.j2:27
+msgid ""
+"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
+"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
+"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
+"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
+"evasion and black markets less viable."
+msgstr ""
+"Taler byggdes med målet att bekämpa korruption och stödja beskattning. Med "
+"Taler är mottagaren av någon form av betalning lätt identifierbar av "
+"myndigheter, och säljaren kan tvingas tillhandahålla det avtal som "
+"accepterades av kunden. Myndigheter kan använda dessa uppgifter för att "
+"beskatta företag och privatpersoner baserat på deras inkomst, vilket gör "
+"skatteflykt och svarta marknader mindre attraktiva."
+
+#: template/governments.html.j2:40
+msgid ""
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
+"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
+"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
+"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
+"However, this observational capability does not extend to the immediate "
+"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
+"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
+"multiple devices."
+msgstr ""
+"Trots att Taler erbjuder anonymitet för medborgare som spenderar digitala "
+"kontanter för att köpa varor och tjänster, ser Taler också till att staten "
+"kan observera inkommande medel. Detta kan användas för att säkerställa att "
+"företag endast bedriver laglig verksamhet och inte undviker inkomstskatt, "
+"punktskatt eller moms. Denna observationsförmåga sträcker sig dock inte till "
+"den personliga domänen. I synnerhet täcker inte övervakning delad tillgång "
+"till medel med betrodda vänner och familj eller synkronisering av plånböcker "
+"över flera enheter."
+
+#: template/governments.html.j2:58
+msgid ""
+"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
+"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
+"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
+"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
+"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
+msgstr ""
+"Talers betalningar är krypterade. Således kan kunder, handlare och Taler-"
+"betaltjänstleverantören (börsen) matematiskt bevisa sitt lagliga beteende i "
+"domstol vid tvister. Ekonomiska skador är strikt begränsade, vilket "
+"förbättrar den ekonomiska säkerheten för individer, handlare, börsen och "
+"staten."
+
+#: template/governments.html.j2:70
+msgid ""
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
+"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
+"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
+"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+msgstr ""
+"Som betaltjänstleverantör är Taler-börsen föremål för finansiell reglering. "
+"Ekonomisk reglering och regelbundna revisioner är avgörande för att skapa "
+"förtroende. I synnerhet kräver Taler-designen att det finns en oberoende "
+"revisor som kontrollerar kryptografiska bevis som ackumuleras vid börsen för "
+"att säkerställa att det skyddade kontot hanteras ärligt. Detta säkerställer "
+"att utbytet inte hotar ekonomin på grund av bedrägeri."
+
+#: template/governments.html.j2:88
+msgid ""
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
+"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
+"threatens global political and financial stability today."
+msgstr ""
+"Taler är fri programvara som implementerar en öppen protokollstandard. "
+"Således kommer Taler att möjliggöra konkurrens och undvika monopolisering av "
+"betalningssystem som hotar global politisk och finansiell stabilitet idag."
+
+#: template/governments.html.j2:98
+msgid "Efficient"
+msgstr "Effektiv"
+
+#: template/governments.html.j2:101
+msgid ""
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
+"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
+"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+msgstr ""
+"Taler har en effektiv design. Till skillnad från Blockchain-baserade "
+"betalningssystem, som Bitcoin, kommer Taler inte att hota tillgängligheten "
+"av nationella elnät eller (signifikant) bidra till miljöföroreningar."
+
+#: template/governments.html.j2:117
+msgid "Taler and regulation"
+msgstr "Taler och föreskrifter"
+
+#: template/governments.html.j2:119
+msgid "Anti money laundering (AML)"
+msgstr "Penningtvätt"
+
+#: template/governments.html.j2:120
+msgid ""
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
+"parties."
+msgstr ""
+"Med Taler är inkomster synliga och kan knytas till det kontrakt som "
+"undertecknats av båda parter."
+
+#: template/governments.html.j2:121
+msgid "Know your customer (KYC)"
+msgstr "Känn din kund"
+
+#: template/governments.html.j2:122
+msgid ""
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
+"or depositing coins respectively"
+msgstr ""
+"I Taler är betalare och betalningsmottagare kända av sina bankkonton när de "
+"tar ut respektive sätter in mynt"
+
+#: template/governments.html.j2:123
+msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
+msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)"
+
+#: template/governments.html.j2:124
+msgid ""
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
+"data minimization and privacy by default."
+msgstr ""
+"Taler skyddar med kryptering medborgarnas integritet och implementerar genom "
+"design dataminimering och integritet som standard."
+
+#: template/governments.html.j2:125
+msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
+msgstr "Direktivet om betaltjänster"
+
+#: template/governments.html.j2:126
+msgid ""
+"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
+"competitive banking sector."
+msgstr ""
+"Taler tillhandahåller en öppen standard med offentliga API: er som bidrar "
+"till en konkurrensutsatt banksektor."
+
+#: template/governments.html.j2:134
+msgid "Taler provides privacy and accountability"
+msgstr "Taler ger integritet och ansvar"
+
+#: template/governments.html.j2:137
+msgid ""
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
+"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"governments can obtain:"
+msgstr ""
+"Taler antar att myndigheter kan observera traditionella banköverföringar "
+"till och från Taler betalningssystem. Från och med banköverföringarna kan "
+"regeringar få:"
+
+#: template/governments.html.j2:145
+msgid ""
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
+"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
+"given time frame."
+msgstr ""
+"Den totala mängden digital valuta som tas ut av en kund. Myndigheter kan "
+"införa gränser för hur mycket digitala pengar en kund kan ta ut inom en viss "
+"tidsram."
+
+#: template/governments.html.j2:154
+msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
+msgstr "Inkomsterna som varje handlare får via Taler-systemet."
+
+#: template/governments.html.j2:161
+msgid ""
+"The exact details of the underlying contract that was signed between "
+"customer and merchant. However, this information would typically not include "
+"the identity of the customer."
+msgstr ""
+"De exakta detaljerna i det underliggande kontraktet som undertecknades "
+"mellan kund och säljare. Denna information skulle dock vanligtvis inte "
+"innehålla kundens identitet."
+
+#: template/governments.html.j2:170
+msgid ""
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
+"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
+"fees."
+msgstr ""
+"Mängden digitala mynt som legitimt tas ut av kunderna från växlingskontoret, "
+"värdet av icke-inlösta digitala mynt i kundens plånböcker, värdet och "
+"motsvarande insättningar som utförs av handlare med växlingskontoret och "
+"intäkterna från växlingskontorets transaktionsavgifter."
+
+#: template/index.html.j2:16
+msgid ""
+"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
+"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
+msgstr ""
+"Vi tillhandahåller ett betalningssystem som gör <span class = 'tlr'> "
+"sekretessvänliga </span> online-transaktioner <span class = 'tlr'> snabbt "
+"och enkelt </span>."
+
+#: template/index.html.j2:21
+msgid "Payments without registration"
+msgstr "Betalningar utan registrering"
+
+#: template/index.html.j2:25
+msgid "Data protection by default"
+msgstr "Dataskydd som standard"
+
+#: template/index.html.j2:29
+msgid "Fraud eliminated by design"
+msgstr "Design som eliminerar bedrägeri"
+
+#: template/index.html.j2:33
+msgid "Not a new currency!"
+msgstr "Inte en ny valuta!"
+
+#: template/index.html.j2:37
+msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
+msgstr "Ger grupper möjlighet att driva sin egen betalningsinfrastruktur"
+
+#: template/index.html.j2:41
+msgid "Free Software"
+msgstr "Gratis mjukvara"
+
+#: template/index.html.j2:44
+msgid "Try Demo!"
+msgstr "Prova demon!"
+
+#: template/index.html.j2:45
+msgid "Read Docs"
+msgstr "Läs dokumenten"
+
+#: template/pos.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
+"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
+"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
+"restaurant when vending food from a menu."
+msgstr ""
+"Det här är sidan för Taler PoS-appen. Det gör det möjligt för en leverantör "
+"att hålla en lista över produkter och snabbt bygga upp Taler-kontrakt och "
+"behandla Taler-betalningar för dessa kontrakt. Dess huvudsakliga "
+"användningsfall är för en matsal, cafeteria eller restaurang när du säljer "
+"mat från en meny."
+
+#: template/press.html.j2:4
+msgid "GNU Taler in the Press"
+msgstr "GNU Taler i Pressen"
+
+#: template/press.html.j2:6
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
+msgid "2018"
+msgstr "2018"
+
+#: template/press.html.j2:56
+msgid "2017"
+msgstr "2017"
+
+#: template/press.html.j2:66
+msgid "2016"
+msgstr "2016"
+
+#: template/press.html.j2:84
+msgid "2015"
+msgstr "2015"
+
+#: template/principles.html.j2:21
+msgid "GNU Taler: Design Principles"
+msgstr "GNU Taler: Designprinciper"
+
+#: template/principles.html.j2:25
+msgid ""
+"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
+msgstr ""
+"Vid utformningen av GNU Taler hade vi följande designprinciper i åtanke:"
+
+#: template/principles.html.j2:31
+msgid "1. Free/Libre Software"
+msgstr "1. Fri mjukvara"
+
+#: template/principles.html.j2:33
+msgid ""
+"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
+msgstr ""
+"... inom datorområdet innebär frihet att inte använda proprietär programvara"
+
+#: template/principles.html.j2:36
+msgid ""
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
+"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
+"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
+"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
+"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
+"principle</a> and to establish public confidence."
+msgstr ""
+"GNU Taler måste vara <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
+"\">Fri programvara</a>. För säljare förhindrar Free / Libre Software "
+"leverantörslås, vilket innebär att säljare enkelt kan välja en annan "
+"tjänsteleverantör för att behandla sina betalningar. För länder betyder fri "
+"programvara att GNU Taler inte kan äventyra suveräniteten genom att införa "
+"begränsningar eller krav. Och för växlingskontor är öppenhet avgörande för "
+"att tillfredsställa <a href=\"https://sv.wikipedia.org/wiki/"
+"Kerckhoffs_principl\"> Kerckhoffs princip</a> och för att skapa förtroende "
+"hos allmänheten."
+
+#: template/principles.html.j2:49
+msgid ""
+"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
+"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
+"tracking or telemetry are absent."
+msgstr ""
+"Kunder drar nytta av fri programvara eftersom vem som helst kan ändra "
+"plånboksprogramvaran för att stödja ytterligare plattformar. Källkoden måste "
+"vara tillgänglig och göra det enkelt att verifiera att användarfientliga "
+"funktioner som spårning eller telemetri saknas."
+
+#: template/principles.html.j2:60
+msgid "2. Protect the privacy of buyers"
+msgstr "2. Skydda köparnas integritet"
+
+#: template/principles.html.j2:62
+msgid "You deserve some privacy"
+msgstr "Du förtjänar integritet"
+
+#: template/principles.html.j2:64
+msgid ""
+"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
+"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
+"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
+"private data. This would be especially true when making micropayments for "
+"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
+"avoid facilitating totalitarian control over the population."
+msgstr ""
+"Sekretess är mest meningsfullt när det garanteras genom tekniska åtgärder, i "
+"motsats till enbart policy. Utan ett tekniskt lager som tillhandahåller "
+"integritet som standard avslöjar finansiella transaktioner onödiga nivåer av "
+"personliga eller privata data. Detta skulle särskilt vara sant när man gör "
+"mikobetalningar för online-publikationer. Således måste GNU Taler skydda "
+"köparnas integritet för att undvika att totalitär kontroll över befolkningen."
+
+#: template/principles.html.j2:72
+msgid ""
+"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
+"may need to be collected according to business needs and protected according "
+"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
+"soon as it is no longer required."
+msgstr ""
+"Begränsad privat information, såsom leveransadress för fysisk leverans, kan "
+"behöva samlas in för affärsbehov och skyddas enligt lokala lagar. I det här "
+"fallet måste GNU Taler möjliggöra radering av sådan information så snart det "
+"inte längre behövs."
+
+#: template/principles.html.j2:83
+msgid ""
+"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
+"business activities"
+msgstr ""
+"3. Granskning - gör det möjligt för staten att beskatta inkomster och slå "
+"ner på olaglig affärsverksamhet"
+
+#: template/principles.html.j2:85
+msgid "Money laundering"
+msgstr "Penningtvätt"
+
+#: template/principles.html.j2:87
+msgid ""
+"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
+"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
+"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
+"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
+"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
+"authorities to track income."
+msgstr ""
+"Eftersom ett betalningssystem måste följa lokala lagar för att kunna fungera "
+"lagligt måste GNU Taler vara utformat för att uppfylla dessa krav. GNU Taler "
+"måste tillhandahålla ett granskningsspår för laglig granskning. Dessutom "
+"anser vi att skatteuppbörd är gynnsamt för samhället, och rättvis "
+"beskattning kräver inkomstgenomskinlighet. Således måste GNU Taler göra det "
+"möjligt för myndigheter att spåra inkomster."
+
+#: template/principles.html.j2:102
+msgid "4. Prevent payment fraud"
+msgstr "4. Förhindra betalningsbedrägerier"
+
+#: template/principles.html.j2:104
+msgid "Phishing attack"
+msgstr "Nätfiske"
+
+#: template/principles.html.j2:106
+msgid ""
+"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
+"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
+"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
+"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
+"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
+"to precisely attribute bad behavior."
+msgstr ""
+"GNU Taler måste mildra de vanligaste källorna till betalningsbedrägerier. Vi "
+"måste följa bästa praxis inom programvarudesign, riktlinjer för design från "
+"tredje part som förhindrar förvirring och vilseledande användargränssnitt "
+"och måste låta andra inspektera vår allmänt tillgängliga kod. Dessutom måste "
+"GNU Taler tillhandahålla omfattande krypterade bevis för alla viktiga "
+"processer för att göra det möjligt för alla parter att precist granska "
+"dåligt beteende."
+
+#: template/principles.html.j2:120
+msgid "5. Collect the minimum information necessary"
+msgstr "5. Samla in minsta möjliga information"
+
+#: template/principles.html.j2:121
+msgid ""
+"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
+"(GDPR) compliant"
+msgstr ""
+"Integritet enligt design, integritet som standard, General Data Protection "
+"Regulation (GDPR) kompatibel"
+
+#: template/principles.html.j2:123
+msgid ""
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
+"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
+"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
+"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+msgstr ""
+"Köparnas integritet prioriteras särskilt som en del av principen (2). Men "
+"andra parter - som handlare - måste också ha dataskydd. Generellt måste GNU "
+"Taler samla in minsta möjliga information: data som inte samlas in eller "
+"inte längre lagras kan inte äventyras."
+
+#: template/principles.html.j2:137
+msgid "6. Be usable"
+msgstr "6. Vara användbar"
+
+#: template/principles.html.j2:138
+msgid "Buy with one click. Easy for children."
+msgstr "Köp med ett klick. Lätt för barn."
+
+#: template/principles.html.j2:140
+msgid ""
+"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
+"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
+"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
+"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
+"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
+"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
+"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
+"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
+msgstr ""
+"GNU Taler måste kunna användas för icke-expertkunder inklusive slutanvändare "
+"av en GNU Taler-plånbok, säljare som vill acceptera betalningar med GNU "
+"Taler och 3:e parts applikationsutvecklare för e-handel och andra "
+"plattformar. GNU Taler måste följa riktlinjer för bästa praxis för "
+"användbarhet och införliva feedback från experter och användare. Fri "
+"programvara kräver också Fri dokumentation för att möjliggöra informerade "
+"val. GNU Taler måste tillhandahålla väldokumenterade "
+"applikationsprogrammeringsgränssnitt (API) för att möjliggöra friktionsfria "
+"integrationer mellan GNU Taler och andra projekt."
+
+#: template/principles.html.j2:157
+msgid "7. Be efficient"
+msgstr "7. Vara effektivt"
+
+#: template/principles.html.j2:158
+msgid "Energy efficiency"
+msgstr "Energieffektivitet"
+
+#: template/principles.html.j2:160
+msgid ""
+"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
+"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
+"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
+"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+msgstr ""
+"GNU Taler måste utformas för att vara effektiv. Helt enkelt betyder "
+"effektivitet färre saker som kan gå sönder, och det betyder fler "
+"transaktioner per sekund och sänker vår miljöpåverkan. Effektivitet är också "
+"avgörande för att GNU Taler ska användas för mikrobetalningar. Därför får "
+"vissa dyra primitiver, som proof-of-work, inte användas av GNU Taler."
+
+#: template/principles.html.j2:173
+msgid "8. Fault-tolerant design"
+msgstr "8. Feltolerant design"
+
+#: template/principles.html.j2:174
+msgid "Life Safers"
+msgstr "Livräddare"
+
+#: template/principles.html.j2:176
+msgid ""
+"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
+"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
+"components and systems. Where the system can continue running safely, it "
+"will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
+"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
+"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
+"operators compromising core secrets."
+msgstr ""
+"Skadliga operatörer, feta fingrar, datorfel, gremlins. Saker går fel. GNU "
+"Taler måste utformas för att tolerera fel på enskilda komponenter och "
+"system. Där systemet kan fortsätta att fungera säkert kommer det att "
+"fortsätta att fungera säkert. Där det måste stoppa en operation, får andra "
+"operationer inte i onödan dras offline. Där system misslyckas måste de "
+"misslyckas graciöst. GNU Taler måste ha en plan för att återhämta sig från "
+"skadliga operatörer som äventyrar kärnhemligheter."
+
+#: template/principles.html.j2:194
+msgid "9. Foster competition"
+msgstr "9. Främja konkurrens"
+
+#: template/principles.html.j2:195
+msgid "A competitive market"
+msgstr "En konkurrenskraftig marknad"
+
+#: template/principles.html.j2:197
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+#| "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+#| "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize "
+#| "the technical burden for new competitors to enter the market."
+msgid ""
+"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
+msgstr ""
+"Det måste vara relativt enkelt för konkurrenter att använda kompatibla "
+"alternativ. Barriärerna för detta i traditionella finansiella system är "
+"ganska höga och utanför vår kontroll. GNU Taler måste dock minimera den "
+"tekniska bördan för nya konkurrenter att komma in på marknaden."
+
+#: template/schemafuzz.html.j2:6
+msgid "SchemaFuzz"
+msgstr "SchemaFuzz"
+
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgstr "Grattis, du har installerat Taler-plånboken. Kolla in"
+
+#: template/wallet.html.j2:111
+msgid "demo"
+msgstr "demon"
+
+#: template/wallet.html.j2:117
+msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
+msgstr "Du har inte en plånbok installerad ännu."
+
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgstr "Installera plånboken för din webbläsare nedan och kolla sedan på"
+
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid "demonstration"
+msgstr "demon"
+
+#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153
+msgid "or"
+msgstr "eller"
+
+#: template/wallet.html.j2:147
+msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+msgstr "krävs, men det verkar som om du inte har det installerat."
+
+#: template/wallet.html.j2:157
+msgid "version"
+msgstr "version"
+
+#: template/wallet.html.j2:161
+msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+msgstr "eller nyare krävs, men det verkar som om du har en äldre version."
+
+#: template/wallet.html.j2:168
+msgid "Install wallet"
+msgstr "Installera plånboken"
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgstr "JavaScript är inaktiverat, installationen fungerar inte."
+
+#: template/wallet.html.j2:214
+msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgstr "Installera Ladda ner Chrome Extension"
+
+#: template/wallet.html.j2:221
+msgid "Install GNU Taler"
+msgstr "Installera GNU Taler"
+
+#: template/wallet.html.j2:225
+msgid "from the Chrome Web Store"
+msgstr "från Google Play butik"
+
+#: template/wallet.html.j2:246
+msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr "Ladda ner Android-appen från F-Droid (kringgår Google-registrering)."
+
+#: template/wallet.html.j2:259
+msgid "Other browsers"
+msgstr "Andra webbläsare"
+
+#: template/wallet.html.j2:261
+msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+msgstr ""
+"Plånböcker för andra webbläsare kommer att tillhandahållas inom en snar "
+"framtid."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
+#~ "system where only a few global companies dominate the market."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Taler måste möjliggöra en mängd olika operatörer och bryta upp det "
+#~ "nuvarande systemet där endast ett fåtal globala företag dominerar "
+#~ "marknaden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An example for a design choice that supports this is to split the whole "
+#~ "system into smaller components that can be operated, developed and "
+#~ "improved upon independently, instead of having one completely monolithic "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ett exempel på ett designval som stöder detta är att dela upp hela "
+#~ "systemet i mindre komponenter som kan driftsättas, utvecklas och "
+#~ "förbättras oberoende av varandra i stället för att ha ett helt "
+#~ "monolitiskt system."
+
+#~ msgid "GSoC 2018: Codeless Payment"
+#~ msgstr "GSoC 2018: Kodlös betalning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and "
+#~ "guidance of Florian Dold."
+#~ msgstr ""
+#~ "Implementerad av Shivam Kohli som en del av GSoC 2018 under mentorskap "
+#~ "och vägledning av Florian Dold."
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "Översikt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Codeless payment is a component that sits between the seller&#39;s "
+#~ "frontend and the GNU Taler merchant backend. This component has a web "
+#~ "interface, where payment buttons are configured. Registered merchants can "
+#~ "manage their inventory and simultaneously create a &#39;Buy Now&#39; "
+#~ "button for a specific product. This code can be directly copy pasted on "
+#~ "the seller&#39;s frontend and can be used for &#39;Pay with Taler&#39;."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kodlös betalning är en komponent som sitter mellan säljarens frontend och "
+#~ "GNU Taler-handlar backend. Denna komponent har ett webbgränssnitt där "
+#~ "betalningsknappar är konfigurerade. Registrerade handlare kan hantera "
+#~ "sina lager och samtidigt skapa en &#39;Köp nu&#39; knapp för en specifik "
+#~ "produkt. Den här koden kan kopieras direkt på säljarens frontend och kan "
+#~ "användas för &#39;Betala med Taler&#39;."
+
+#~ msgid "Use Cases"
+#~ msgstr "Användningsfall"
+
+#~ msgid "The various use cases and features of codeless payment are:"
+#~ msgstr "De olika användningsfall och funktioner för kodlös betalning är:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless "
+#~ "payment backend provides a secure django authenticated login to the "
+#~ "merchant. The registered merchant can add inventory (both digital as well "
+#~ "as physical) in their stocks. They can manage inventory and "
+#~ "simultaneously create a 'Buy Now' button for the product. The merchant "
+#~ "also monitors the orders placed and updates the status of the order which "
+#~ "helps in shipment tracking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det primära användningsfallet är registreringen av säljaren. Den kodlösa "
+#~ "betalnings-backenden ger en säker django-autentiserad inloggning till "
+#~ "säljaren. Den registrerade säljaren kan lägga till lager (både digitala "
+#~ "och fysiska) i sina lager. De kan hantera lager och samtidigt skapa en "
+#~ "\"Köp nu\" -knapp för produkten. Handlaren övervakar också de "
+#~ "beställningar som gjorts och uppdaterar statusen för beställningen vilket "
+#~ "hjälper till vid spårning av leveranser."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:"
+#~ msgstr ""
+#~ "En säljare har flexibiliteten att lägga till två typer av lager enligt "
+#~ "följande:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via "
+#~ "the codeless payments frontend and the user can then purchase it and view "
+#~ "the version hosted by the codeless payment frontend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Handlaren kan ladda upp ett digitalt lager (som en PDF- eller HTML-sida) "
+#~ "via det kodlösa betalningsgränssnittet och användaren kan sedan köpa den "
+#~ "och se den version som det kodlösa betalningsgränssnittet visar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. "
+#~ "While adding these inventory, the seller is prompted to add minimum "
+#~ "quantity of product that is required to be maintained in the stock. "
+#~ "Whenever the stocks run below this limit the seller would be notified "
+#~ "(currently this feature has not been added but soon email notification "
+#~ "would be added)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Säljaren kan lägga in de produkter som finns tillgängliga i lager. När "
+#~ "produkterna läggs in uppmanas säljaren att uppge minsta antal som får "
+#~ "finnas i lagret. När antalet produkter i lager går under minimigränsen "
+#~ "kommer säljaren att meddelas (för närvarande har den här funktionen inte "
+#~ "lagts till men snart kommer e-postmeddelanden att läggas till)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy "
+#~ "Now' button is present. When this button is triggered, they are "
+#~ "redirected to codeless payment backend and eventually redirected to the "
+#~ "payment page. After successful payment, the buyer can also track their "
+#~ "shipment for physical products or view the digital version hosted by the "
+#~ "codeless payment frontend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Köparna kommer åt säljarens frontend där koden för \"Köp nu\" -knappen "
+#~ "finns. När den här knappen aktiveras omdirigeras de till kodlös "
+#~ "betalningsbackend och omdirigeras så småningom till betalningssidan. "
+#~ "Efter lyckad betalning kan köparen också spåra sin leverans för fysiska "
+#~ "produkter eller se den digitala informationen som är inlagd i det kodlösa "
+#~ "betalningsgränssnittet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event "
+#~ "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To "
+#~ "perform the payment the backend communicates with merchant backend api. "
+#~ "After successful payment, the users are redirected to the fulfilment page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det andra fallet med den kodlösa betalningsbackend är att hantera "
+#~ "händelsen när knappen \"Köp nu\" aktiveras på säljarens frontend. För att "
+#~ "utföra betalningen kommunicerar backend med säljarens backend api. Efter "
+#~ "framgångsrik betalning omdirigeras användarna till uppfyllandesidan."
+
+#~ msgid "Dynamic Merchant Instance"
+#~ msgstr "Dynamisk säljarinstans"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The documentation for the API to dynamically manage merchant instance can "
+#~ "be found <a href=\"https://docs.taler.net/api/api-merchant.html#dynamic-"
+#~ "merchant-instance\">here</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentationen för API för dynamisk hantering av säljinstans finns <a "
+#~ "href=\"https://docs.taler.net/api/api-merchant.html#dynamic-merchant-"
+#~ "instance\"> här </a>."
+
+#~ msgid "Use Case Diagram"
+#~ msgstr "Diagram för användningsfall"
+
+#~ msgid "Link to the contributions made"
+#~ msgstr "Länk till de insatser som gjorts"
+
+#~ msgid "Codeless Payment Backend"
+#~ msgstr "Kodlös betalning Backend"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Länk"
+
+#~ msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
+#~ msgstr "Dokumentation för att dynamiskt hantera Sälj-Instanser"
+
+#~ msgid "Future Work"
+#~ msgstr "Framtida arbeten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended "
+#~ "as per the requirements. It is adaptive to add new features to this "
+#~ "framework. But as per the discussion and the scope of this project, there "
+#~ "are various features that will be soon added in the Codeless Merchant "
+#~ "Backend. The list of future work is as follows:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Backend för kodlös betalning är mycket robust och kan enkelt byggas ut "
+#~ "enligt krav. Det är anpassningsbart att lägga till nya funktioner i detta "
+#~ "ramverk. Men enligt diskussioner och omfattningen av detta projekt finns "
+#~ "det olika funktioner som snart kommer att läggas till i Codeless Merchant "
+#~ "Backend. Listan över framtida arbete är följande:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To send email notification to the merchant when the stocks run below a "
+#~ "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the "
+#~ "stocks is currently taken from the merchant(specific to each product) but "
+#~ "no such notification system is designed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Att skicka e-postmeddelande till säljaren när lagret går under en viss "
+#~ "gräns. Den minsta kvantitet som krävs för att bibehålla lagren tas för "
+#~ "närvarande från säljaren (specifikt för varje produkt) men inget sådant "
+#~ "meddelandesystem är implementerat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add API access to the merchant backend via the codeless payment "
+#~ "service. Basically, it would be used as a hosting platform for multiple "
+#~ "merchants. There would be an additional user interface part in the "
+#~ "codeless payment service where a logged-in merchant can generate an API "
+#~ "key. This API key can be used to access the functionality of the merchant "
+#~ "backend in a controlled way. After requesting an API key, the page would "
+#~ "display the generated key and a base URL for the API to use by the "
+#~ "seller, which is handled by the codeless payments service."
+#~ msgstr ""
+#~ "För att lägga till API-åtkomst till återförsäljarens backend via den "
+#~ "kodlösa betaltjänsten. I grund och botten skulle den kunna användas som "
+#~ "en värdplattform för flera handlare. Det skulle finnas en ytterligare "
+#~ "användargränssnittsdel i den kodlösa betaltjänsten där en inloggad "
+#~ "säljare kan generera en API-nyckel. Denna API-nyckel kan användas för att "
+#~ "komma åt funktionaliteten hos återförsäljarens backend på ett "
+#~ "kontrollerat sätt. Efter att ha begärt en API-nyckel visar sidan den "
+#~ "genererade nyckeln och en bas-URL för API: n som säljaren kan använda, "
+#~ "som hanteras av den kodlösa betalningstjänsten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. "
+#~ "This is not required for a simple version of codeless payments, but as "
+#~ "soon as API access for sellers, this is a useful feature. The codeless "
+#~ "payment service then can also double as a hosting service for merchants."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kartläggning av varje säljarkonto till en separat "
+#~ "återförsäljarbackendinstans. Detta krävs inte för en enkel version av "
+#~ "kodlösa betalningar, men så snart API-åtkomst för säljare är detta en "
+#~ "användbar funktion. Den kodlösa betaltjänsten kan då också fungera som en "
+#~ "värdtjänst för handlare."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be "
+#~ "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the "
+#~ "analysis that can be performed are displaying the most frequently "
+#~ "purchased product, some insights about the shipment tracking, analysis of "
+#~ "products based on delivery location, etc. For this part, dicussions and "
+#~ "some more research have to be done before proceeding to the "
+#~ "implementation."
+#~ msgstr ""
+#~ "För att lägga till olika analyser för säljaren. Olika analyser kunde "
+#~ "utföras på beställningar som gjorts för respektive handlare. Några av de "
+#~ "analyser som kan utföras visar den mest köpta produkten, en del insikter "
+#~ "om leveransspårning, analys av produkter baserat på leveransplats etc. "
+#~ "För denna del måste diskussioner och lite mer forskning göras innan det "
+#~ "går vidare till implementation."
+
+#~ msgid "Screenshots"
+#~ msgstr "Skärmdumpar"
+
+#~ msgid "Home page"
+#~ msgstr "Hemsida"
+
+#~ msgid "Product page"
+#~ msgstr "Produktsida"
+
+#~ msgid "Shipment Tracking"
+#~ msgstr "Leveransspårning"
+
+#~ msgid "Invest in Taler!"
+#~ msgstr "Investera i Taler!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
+#~ "contact <tt>invest@taler.net</tt> if you want to invest in Taler."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi har skapat ett företag, Taler Systems SA i Luxemburg. <br> Kontakta "
+#~ "<tt>invest@taler.net</tt> om du vill investera i Taler."
+
+#~ msgid "The Team"
+#~ msgstr "Gruppen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Our team combines world-class business leaders, cryptographers, software "
+#~ "engineers, civil-rights activists and academics. We are unified by a "
+#~ "vision of how payments should work and the goal of imposing this vision "
+#~ "upon the world."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vårt team kombinerar företagsledare i världsklass, kryptografer, "
+#~ "programvaruutvecklare, medborgerliga rättighetsaktivister och akademiker. "
+#~ "Vi förenas med en vision om hur betalningar ska fungera och målet att "
+#~ "införa denna vision för världen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
+#~ "the French national institute for research in informatics and automation, "
+#~ "and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
+#~ "Foundation</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi stöds för närvarande av <a href=\"http://www.inria.fr/\"> Inria </a>, "
+#~ "det franska nationella institutet för forskning inom informatik och "
+#~ "automatisering, och <a href = \"https: // renewablefreedom.org/"
+#~ "\">Renewable Freedom Foundation </a>."
+
+#~ msgid "The Technology"
+#~ msgstr "Vår teknologi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
+#~ "\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. "
+#~ "Financial damage is bounded &#x28;for customers, merchants and the "
+#~ "exchange&#x29; even in the case that systems are compromised and private "
+#~ "keys are stolen. Databases can be audited for consistency, resulting in "
+#~ "either the detection of compromised systems or the demonstration that "
+#~ "participants were honest. Actual transaction costs are fractions of a "
+#~ "cent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alla transaktioner i Taler är skyddade med <a href=\"bibliography.html"
+#~ "\">modern kryptering</a> och förtroendet för alla parter ökas. Ekonomisk "
+#~ "skada begränsas &#x28;för kunder, handlare och börsen&#x29; även om "
+#~ "systemen hackas och privata nycklar blir stulna. Databaser kan granskas "
+#~ "för konsistens, vilket antingen upptäcker komprometterade system eller "
+#~ "visar att deltagarna var ärliga. De faktiska transaktionskostnaderna är "
+#~ "bråkdelar av en krona."
+
+#~ msgid "The Business"
+#~ msgstr "Verksamheten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
+#~ "service provider, which converts money from traditional payment systems "
+#~ "(MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous "
+#~ "electronic coins in the same currency. The customer can then redeem the "
+#~ "electronic coins at a merchant, who can exchange them for money "
+#~ "represented using traditional payment systems at the exchange. The "
+#~ "exchange charges fees to facilitate the transactions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den skalbara affärsmodellen för Taler är betaltjänstleverantörens drift, "
+#~ "som konverterar pengar från traditionella betalningssystem (MasterCard, "
+#~ "SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) till anonyma elektroniska "
+#~ "mynt i samma valuta. Kunden kan sedan lösa in elektroniska mynt hos ett "
+#~ "växlingskontor som kan byta ut dem mot pengar i traditionella "
+#~ "betalningssystem. Växlingskontoret tar ut avgifter för att utföra "
+#~ "transaktionerna."
+
+#~ msgid "The Business Case"
+#~ msgstr "Business Case"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Ladda ned"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in "
+#~ "English how Taler can impact current developments in the global payment "
+#~ "market."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vår sida <a href=\"financial-news.html\"> finansiella nyheter </a> "
+#~ "förklarar på engelska hur Taler kan påverka den nuvarande utvecklingen på "
+#~ "den globala betalningsmarknaden."
+
+#~ msgid "Running a Taler payment service operator"
+#~ msgstr "Köra en Taler-betaltjänst"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The "
+#~ "exchange charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its "
+#~ "operational expenses are from wire transfers with the banking system and "
+#~ "the operation of the computing infrastructure."
+#~ msgstr ""
+#~ "Betaltjänstoperatören driver <em>Taler-börsen</em>. Börsen tar ut "
+#~ "<b>transaktionsavgifter</b> från kunder eller säljare. Dess "
+#~ "driftskostnader är banköverföringar med banksystemet och drift av "
+#~ "datorinfrastrukturen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
+#~ "cent per transaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kryptografiska operationer, bandbredd och lagringskostnader är mindre än "
+#~ "0,01 procent per transaktion."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers "
+#~ "to merchants to minimize wire transfer costs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Flera Taler-transaktioner kan sammanställas till större banköverföringar "
+#~ "till säljare för att minimera banköverföringskostnader."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
+#~ "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Protokoll tillåter börsen att ta ut avgifter för dyra operationer (uttag, "
+#~ "insättning, uppdatering, återbetalning eller aggregerade "
+#~ "banköverföringar)."
+
+#~ msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
+#~ msgstr "Partnerskap med banker skapar konsumenternas förtroende."
+
+#~ msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Partnerskap med fri mjukvaru-community möjliggör snabb distribution."
+
+#~ msgid "Advantages for Merchants"
+#~ msgstr "Fördelar för säljare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you "
+#~ "with cryptographic proof that the payment worked correctly within "
+#~ "milliseconds. Your Web customers pay with previously unknown levels of "
+#~ "convenience without risk of fraud."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler är ett kostnadseffektivt elektroniskt betalningssystem som inom "
+#~ "millisekunder ger dig krypterade kvitton på att betalningen fungerade "
+#~ "korrekt. Kunderna betalar med tidigare okänd bekvämlighetsnivå utan risk "
+#~ "för bedrägeri."
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Snabbt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the "
+#~ "transaction with your customer virtually immediately. Your customers will "
+#~ "appreciate that they do not have to type in credit card information and "
+#~ "play the &quot;verified by&quot; game. By making payments significantly "
+#~ "more convenient for your customers, you may be able to use Taler for "
+#~ "small transactions that would not work with credit card payments due to "
+#~ "the mental overhead for customers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Behandlingen av transaktioner med Taler är snabb, så att du kan bekräfta "
+#~ "transaktionen med din kund nästan omedelbart. Dina kunder kommer att "
+#~ "uppskatta att de inte behöver skriva in kreditkortsinformation. Genom att "
+#~ "göra betalningar betydligt bekvämare för dina kunder kan du använda Taler "
+#~ "för små transaktioner som kunderna annars inte vill använda kreditkortet "
+#~ "till."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment "
+#~ "service provider. With Taler you never handle sensitive customer account "
+#~ "information and thus do not have to undergo any particular security "
+#~ "audits (such as PCI DSS). Your systems will have customer contracts with "
+#~ "qualified signatures for all transactions which you can use in court in "
+#~ "case of disputes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kommer få krypterade betalningsbevis från Taler-"
+#~ "betaltjänstleverantören. Med Taler hanterar du aldrig känslig "
+#~ "kundkontoinformation och behöver därför inte genomgå några speciella "
+#~ "säkerhetsgranskningar (som PCI DSS). Dina system kommer spara kontrakt "
+#~ "med kvalificerade signaturer för alla transaktioner som du kan använda i "
+#~ "domstol vid tvister."
+
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Fri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference "
+#~ "code as a starting point to integrate Taler into your services. To use "
+#~ "Taler, you do not need to pay license fees, and the free software "
+#~ "development model will ensure that you can select from many competing "
+#~ "integrators for support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler är fri programvara och du kan använda den licensierade "
+#~ "referenskoden som utgångspunkt för att integrera Taler i dina tjänster. "
+#~ "För att använda Taler behöver du inte betala licensavgifter, och den "
+#~ "kostnadsfria mjukvaruutvecklingsmodellen säkerställer att du kan välja "
+#~ "bland många konkurrerande integratorer för support."
+
+#~ msgid "Cheap"
+#~ msgstr "Billig"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth "
+#~ "and storage requirements. Combined with Taler&#39;s strong security which "
+#~ "makes fraud impossible, Taler payment service providers can operate with "
+#~ "very low overhead and thus offer low transaction fees."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler använder effektiv kryptering med låg bandbredd och litet "
+#~ "lagringskrav. I kombination med Talers starka säkerhet som gör "
+#~ "bedrägerier omöjliga kan Taler-betaltjänstleverantörer jobba med mycket "
+#~ "låga omkostnader och därmed erbjuda låga transaktionsavgifter."
+
+#~ msgid "Flexible"
+#~ msgstr "Flexibelt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
+#~ "Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what "
+#~ "denominations the payment service provider supports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler kan användas för olika valutor (t.ex. euro, amerikanska dollar "
+#~ "eller bitcoins) och vilket belopp som helst, endast begränsad av "
+#~ "tillämplig reglering och vilka valörer betaltjänstleverantören stöder."
+
+#~ msgid "Ethical"
+#~ msgstr "Etiskt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler&#39;s protocols "
+#~ "are efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
+#~ "encourages transparency by providing an open standard and free software "
+#~ "reference implementations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler förhindrar skatteflykt och penningtvätt. Talers protokoll är "
+#~ "effektiva och använder inte långsamma bevisberäkningar. Taler uppmuntrar "
+#~ "öppenhet genom att tillhandahålla en öppen standard och gratis "
+#~ "referensimplementeringar."
+
+#~ msgid "Manuals for merchants"
+#~ msgstr "Handböcker för säljare"
+
+#~ msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
+#~ msgstr "GNU Taler-handbok för säljar-backend"
+
+#~ msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
+#~ msgstr "GNU Taler handbok för Webbshop integration (PHP)"
+
+#~ msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
+#~ msgstr "GNU Taler handbok för Webbshop integration (Python)"
+
+#~ msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
+#~ msgstr "GNU Taler Säljar Backend"
+
+#~ msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
+#~ msgstr "Säljare behandlar betalningar med Taler-backend:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers "
+#~ "made by the merchant to customers. For this, the merchant&#39;s frontend "
+#~ "needs to give the customer&#39;s order in a JSON format to the backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Backend <b>undertecknar</b> och <b>lagrar</b> de fullständiga villkoren "
+#~ "för erbjudanden som säljaren har gjort till kunderna. För detta måste "
+#~ "säljarens frontend ge kundens beställning i JSON-format till backend."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
+#~ "<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the "
+#~ "exchange). For this, the merchant&#39;s frontend must pass the payment "
+#~ "request through to the Taler backend and check the HTTP status code that "
+#~ "is returned."
+#~ msgstr ""
+#~ "Backend <b>validerar</b> betalningar som tas emot från plånboken och "
+#~ "<b>utför</b> dem med Taler-betaltjänstleverantören (växlingskontoret). "
+#~ "För detta måste säljarens frontend skicka betalningsbegäran till Taler-"
+#~ "backend och kontrollera HTTP-statuskoden som returneras."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
+#~ "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
+#~ "each contract."
+#~ msgstr ""
+#~ "Backend kan <b>lista</b> slutförda transaktioner och <b>mappa</b> "
+#~ "banköverföringar till uppsättningar affärstransaktioner, inklusive de "
+#~ "exakta villkoren för varje kontrakt."
+
+#~ msgid "customer perspective"
+#~ msgstr "kundperspektiv"
diff --git a/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.mo b/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 0000000..7f0a780
--- /dev/null
+++ b/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..890b287
--- /dev/null
+++ b/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,2162 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-27 22:18+0000\n"
+"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
+"site/tr/>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
+
+#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
+msgid "GNU Taler"
+msgstr "GNU Taler"
+
+#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr ""
+"Vergiye Tabi olabilen Anonimliğe ve Özgürlüğe saygılı Elektronik Rezervleri"
+
+#: common/footer.j2.inc:11
+msgid "Contact"
+msgstr "İletişim"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+msgid "Docs"
+msgstr "Belgelerimiz"
+
+#: common/footer.j2.inc:17
+msgid "FAQ"
+msgstr "SSS"
+
+#: common/footer.j2.inc:22
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Kaynakça"
+
+#: common/footer.j2.inc:29
+msgid ""
+"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+"project</a> for the GNU operating system."
+msgstr ""
+"GNU Taler, GNU işletim sistemi için <a href='https://www.gnu.org/'> GNU "
+"projesinin </a> bir parçası olarak geliştirilmiştir."
+
+#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
+msgid "and"
+msgstr "ve"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+msgid ""
+"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
+"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+msgstr ""
+"Bu sitenin <a href='https://www.bfh.ch/'> BFH </a> tarafından desteklendiği "
+"ve karşılıksız olarak barındırıldığı için minnettarız."
+
+#: common/footer.j2.inc:36
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
+msgstr ""
+"Bu sayfa yalnızca <a href='https://www.gnu.org/'> Özgür Yazılım </a> "
+"kullanılarak oluşturulmuştur."
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+msgid "JavaScript license information"
+msgstr "JavaScript lisans bilgileri"
+
+#: common/navigation.j2.inc:23
+msgid "Features"
+msgstr "Özellikleri"
+
+#: common/navigation.j2.inc:24
+msgid "Principles"
+msgstr "İlkelerimiz"
+
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
+msgid "News"
+msgstr "Haberdar olun"
+
+#: news/index.html.j2:11
+msgid ""
+"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
+msgstr ""
+"Sürümler ve etkinlikler gibi GNU Taler ile ilgili değişiklikler hakkında "
+"haber gönderileri"
+
+#: news/index.html.j2:16
+msgid "subscribe to our RSS feed"
+msgstr "RSS akışına abone olun"
+
+#: news/index.html.j2:33
+msgid "read more"
+msgstr "daha fazlasını okumak için"
+
+#: template/architecture.html.j2:6
+msgid "Taler System Architecture"
+msgstr "Taler Sistem Mimarisi"
+
+#: template/bibliography.html.j2:5
+msgid "GNU Taler Bibliography"
+msgstr "GNU Taler Bibliyografyası"
+
+#: template/bibliography.html.j2:27
+msgid "by"
+msgstr "tarafımızdan"
+
+#: template/cashier.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
+"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
+"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
+"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
+msgstr ""
+"Bu, Taler kasiyer Uygulaması sayfasıdır. Kasiyerin, Taler kullanıcılarına "
+"kasiyerin banka hesabından belirli bir miktar e-nakit çekme hakkı vermesini "
+"sağlar. Bu nedenle, banka Web sitesinde bir hesaptan para çekerken "
+"bulabileceğinize eşdeğer bir işlevsellik sunar."
+
+#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
+#: template/wallet.html.j2:239
+msgid "Install Android App from Google App Store, or"
+msgstr "Android Uygulamasını Google App Store'dan yükleyin veya"
+
+#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
+msgid "Download App from F-Droid.org."
+msgstr "F-Droid.org adresinden Uygulamayı indirin."
+
+#: template/contact.html.j2:6
+msgid "Contact information"
+msgstr "İletişim bilgilerimiz"
+
+#: template/contact.html.j2:13
+msgid "The mailing list"
+msgstr "Posta listemiz"
+
+#: template/contact.html.j2:15
+msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+msgstr ""
+"GNU Taler için arşivlenmiş, genel bir posta listesi şu adreste "
+"barındırılmaktadır"
+
+#: template/contact.html.j2:20
+msgid "archive"
+msgstr "arşivimiz"
+
+#: template/contact.html.j2:21
+msgid "You can send messages to the list at"
+msgstr "Listeye şu adresten mesaj gönderebilirsiniz"
+
+#: template/contact.html.j2:29
+msgid "Contacting individuals"
+msgstr "Bireylerle iletişim kurmak için"
+
+#: template/contact.html.j2:31
+msgid ""
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
+"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+msgstr ""
+"Ekip üyelerine genellikle <tt> LASTNAME@taler.net </tt> adresinden "
+"ulaşılabilir. Hepimiz GnuPG şifreli e-postaların alınmasını destekliyoruz."
+
+#: template/contact.html.j2:40
+msgid "Chat"
+msgstr "Sohbet"
+
+#: template/contact.html.j2:42
+msgid ""
+"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on <tt>irc."
+"freenode.net</tt>."
+msgstr ""
+"Bazı ekip üyelerini <tt> irc.freenode.net </tt> üzerindeki IRC kanalında "
+"<tt> #taler </tt> bulabilirsiniz."
+
+#: template/contact.html.j2:50
+msgid "Reporting bugs"
+msgstr "Hataları bildirmek için"
+
+#: template/contact.html.j2:52
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+msgstr ""
+"Açıkta bulunan yani aktif özellik isteklerini ve hatalar raporlarını takip "
+"ediyoruz"
+
+#: template/contact.html.j2:55
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Hata izleyicimizde"
+
+#: template/contact.html.j2:56
+msgid ""
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
+msgstr ""
+"GNUnet projesi ile paylaşılır. Ayrıca hataları veya özellik isteklerini "
+"posta listesine de bildirebilirsiniz."
+
+#: template/contact.html.j2:65
+msgid "General inquiries"
+msgstr "Genel sorular"
+
+#: template/contact.html.j2:67
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgstr ""
+"Genel sorularla ilgilenen ekip üyelerine <tt> AT taler.net ile iletişime "
+"geçin </tt> adresinden ulaşabilirsiniz."
+
+#: template/contact.html.j2:75
+msgid "Executive team"
+msgstr "İcra ekibi"
+
+#: template/contact.html.j2:77
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
+"tt>."
+msgstr ""
+"Teknik olmayan ticari talepler için lütfen <tt> ceo AT taler.net </tt> ile "
+"iletişime geçin."
+
+#: template/copyright.html.j2:6
+msgid "Copyright Assignment"
+msgstr "Telif Hakkı Ataması"
+
+#: template/copyright.html.j2:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
+msgstr ""
+"Git erişimine sahip GNU Taler'a katkıda bulunanlar,<a href=\"/pdf/copyright."
+"pdf\"> telif hakkı atamasını imzalamak zorundadır sebebi <a href=\"https://"
+"git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. "
+"--- Taler Systems SA lisanslama ve işbirliğine dayalı geliştirme anlaşması</"
+"a> GNUnet ve GNU Taler projelerinden incelenebilir."
+
+#: template/copyright.html.j2:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
+#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
+msgid ""
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
+"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
+"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
+"stores that are hostile to free software)."
+msgstr ""
+"Anlaşmalar, kodun özgür yazılım lisansları kapsamında sunulmaya devam "
+"etmesini sağlar, ancak geliştiricilere lisanslar konusunda endişelenmeden "
+"kodu GNUnet ve GNU Taler arasında taşıma özgürlüğü ve şirkete ikili "
+"lisanslama yeteneği verir (örneğin, biz özgür yazılıma düşman olan Uygulama "
+"mağazaları aracılığıyla dağıtabilir)."
+
+#: template/copyright.html.j2:29
+msgid ""
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
+"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"sufficient, but snail mail is preferred."
+msgstr ""
+"Küçük katkılar (temelde Git erişimi olmayan herkes) telif hakkı ataması "
+"gerektirmez. Anonim katkılar kabul edilir, bu durumda anlaşmayı takma "
+"adınızla imzalamanız yeterlidir. Taranmış kopyalar yeterlidir, ancak normal "
+"posta tercih edilir."
+
+#: template/docs.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler: Belgeler ve Kaynaklar"
+
+#: template/docs.html.j2:13
+msgid ""
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
+"\">here</a>."
+msgstr ""
+"Bu, GNU Taler için belgelere ve diğer kaynaklara genel bir bakıştır. Tam "
+"belge içeriği <a href=\"https://docs.taler.net/\"> burada </a> bulunabilir."
+
+#: template/docs.html.j2:27
+msgid "Components"
+msgstr "Bileşenler"
+
+#: template/docs.html.j2:38
+msgid "Merchant Backend Administration"
+msgstr "Satıcı Backend(Sistem tarafı) Yönetimi"
+
+#: template/docs.html.j2:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+msgstr ""
+"Bir işletme için eğitim ve kılavuzumuz. <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/"
+"taler-merchant-manual.pdf\"> PDF </a> olarak da mevcuttur."
+
+#: template/docs.html.j2:49
+msgid "Merchant API Tutorial"
+msgstr "Satıcı API Eğitim Belgeleri"
+
+#: template/docs.html.j2:51
+msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
+msgstr ""
+"Satıcı backend(sistem tarafı) API'sini kullanarak Taler ödemelerini işleme "
+"eğitimi."
+
+#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "<a href=\"%(link)s\"> PDF </a> olarak da mevcuttur."
+
+#: template/docs.html.j2:60
+msgid "Exchange"
+msgstr "Alışveriş"
+
+#: template/docs.html.j2:62
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgstr "GNU Taler alışverişi için operatör kılavuzu."
+
+#: template/docs.html.j2:71
+msgid "Bank Integration"
+msgstr "Banka Entegrasyonu"
+
+#: template/docs.html.j2:73
+msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
+msgstr ""
+"Taler'ı bankacılık uygulamalarıyla sıkı bir şekilde entegre etmek için el "
+"kitabı."
+
+#: template/docs.html.j2:82
+msgid "Wallet"
+msgstr "Cüzdan"
+
+#: template/docs.html.j2:84
+msgid ""
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
+"Web site</a>."
+msgstr ""
+"Taler cüzdanları hakkında kılavuz (WebExtensions, Android, CLI). Önceden "
+"paketlenmiş ikili dosyaları <a href=\"wallet.html\"> Taler cüzdan Web "
+"sitesinden </a> indirebilirsiniz."
+
+#: template/docs.html.j2:94
+msgid "Back office"
+msgstr "Merkez Ofis"
+
+#: template/docs.html.j2:96
+msgid "Manual to run the back-office Web application."
+msgstr "Merkez Ofis Web uygulamasını çalıştırmak için el kitabı."
+
+#: template/docs.html.j2:105
+msgid "Merchant POS Terminal"
+msgstr "Ticari POS Terminali"
+
+#: template/docs.html.j2:107
+msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
+msgstr "Satış noktası uygulamasını yapılandırma ve kullanma kılavuzu."
+
+#: template/docs.html.j2:116
+msgid "Cashier"
+msgstr "Kasiyer"
+
+#: template/docs.html.j2:118
+msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
+msgstr "Nakit almak ve elektronik nakit dağıtmak için bir uygulama."
+
+#: template/docs.html.j2:131
+msgid "Internals"
+msgstr "Dahili Bileşenler"
+
+#: template/docs.html.j2:142
+msgid "HTTP API"
+msgstr "HTTP API"
+
+#: template/docs.html.j2:144
+msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
+msgstr "Taler bileşenleri için HTTP tabanlı API referansı."
+
+#: template/docs.html.j2:152
+msgid "Onboarding"
+msgstr "İlk katılım"
+
+#: template/docs.html.j2:154
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "Taler.net kurulumumuzun açıklaması ve nasıl katkıda bulunulacağı."
+
+#: template/docs.html.j2:166
+msgid "Community"
+msgstr "Topluluk"
+
+#: template/docs.html.j2:177
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Eposta listesi"
+
+#: template/docs.html.j2:179
+msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgstr "Resmi GNU Taler posta listesi."
+
+#: template/docs.html.j2:185
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: template/docs.html.j2:187
+msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+msgstr "IRC kanalımız freenode platformunda #taler'dır."
+
+#: template/docs.html.j2:193
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Hata Takip Sistemimiz"
+
+#: template/docs.html.j2:195
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgstr "Hatalar ve özellik istekleri için hata izleyicimiz."
+
+#: template/docs.html.j2:205
+msgid "Code"
+msgstr "Kaynak Kodlarımız"
+
+#: template/docs.html.j2:217
+msgid "Git repositories"
+msgstr "Git depolarımız"
+
+#: template/docs.html.j2:219
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "Tüm GNU Taler için Git depolarımız."
+
+#: template/docs.html.j2:225
+msgid "lcov results"
+msgstr "lcov sonuçları"
+
+#: template/docs.html.j2:227
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr "Test paketimiz için kod kapsamı analizinin sonuçlarını gösterir."
+
+#: template/docs.html.j2:233
+msgid "Continuous integration"
+msgstr "Sürekli entegrasyon"
+
+#: template/docs.html.j2:235
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr "Sürekli entegrasyon ve dağıtım, Buildbot'umuz tarafından yönetilir."
+
+#: template/faq.html.j2:5
+msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
+msgstr "Taler'ın Bitcoin veya Blockchain ile ilişkisi nedir?"
+
+#: template/faq.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
+"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
+"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
+"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
+msgstr ""
+"Taler herhangi bir Blockchain teknolojisine ihtiyaç duymaz ve ayrıca iş "
+"kanıtı veya başka herhangi bir dağıtılmış konsensüs mekanizmasına dayanmaz. "
+"Bunun yerine Taler, kör imzalara dayanıyor. Bununla birlikte, Taler'ı "
+"Bitcoin gibi eşler arası kripto para birimleriyle birleştirmek teorik olarak "
+"mümkündür."
+
+#: template/faq.html.j2:18
+msgid ""
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
+"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+msgstr ""
+"Bununla birlikte, Bitcoin'de belirtilen paraları bir Taler cüzdanına (uygun "
+"bir takas ile) çekmek mümkün olacak ve bu, düz Bitcoin'e göre anlık onay "
+"süreleri gibi bazı avantajlar sağlayacaktır."
+
+#: template/faq.html.j2:26
+msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
+msgstr "Cüzdanımdaki bakiye nerede saklanıyor?"
+
+#: template/faq.html.j2:28
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+"escrow bank account."
+msgstr ""
+"Cüzdanınız dijital paraları depolar ve sonuçta bilgisayarınız bakiyenizi "
+"tutar. Borsa, bir emanet banka hesabında harcanmamış tüm paralarla eşleşen "
+"fonları tutar."
+
+#: template/faq.html.j2:35
+msgid "What if my wallet is lost?"
+msgstr "Ya cüzdanım kaybolursa?"
+
+#: template/faq.html.j2:37
+msgid ""
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
+"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
+"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
+msgstr ""
+"Cüzdanınızdaki dijital değer paraları anonim hale getirildiğinden, borsa, "
+"kayıp veya çalınan bir cüzdanı kurtarmanıza yardımcı olamaz. Tıpkı nakit "
+"para için fiziksel bir cüzdanda olduğu gibi, onu güvende tutmaktan "
+"sorumlusunuz."
+
+#: template/faq.html.j2:46
+msgid ""
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low."
+msgstr ""
+"Bir cüzdanı kaybetme riski, yedekleme yaparak veya bakiyeyi makul derecede "
+"düşük tutarak azaltılabilir."
+
+#: template/faq.html.j2:52
+msgid "What if my computer is hacked?"
+msgstr "Ya bilgisayarım ele geçirilirse ve istismar edilirse ?"
+
+#: template/faq.html.j2:54
+msgid ""
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
+"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
+"has been compromised."
+msgstr ""
+"Cihazlarınızdan birinin tehlikeye girmesi durumunda, bir saldırgan "
+"cüzdanınızdan bozuk para harcayabilir. Bakiyenizi kontrol etmek, cihazınızın "
+"ele geçirildiğini size gösterebilir."
+
+#: template/faq.html.j2:61
+msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
+msgstr "Taler ile arkadaşıma para gönderebilir miyim?"
+
+#: template/faq.html.j2:63
+msgid ""
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
+"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
+"bank account."
+msgstr ""
+"Arkadaşınız size bir ödeme karşılığında mal veya hizmet sağlarsa, kolayca "
+"bir Taler tüccarı kurabilir ve ödemeyi banka hesabından alabilir."
+
+#: template/faq.html.j2:70
+msgid ""
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
+"directly as well."
+msgstr ""
+"Taler cüzdanının gelecekteki sürümleri, doğrudan arkadaşlar arasında para "
+"alışverişine de izin verebilir."
+
+#: template/faq.html.j2:76
+msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
+msgstr "Taler, farklı para birimlerindeki ödemeleri nasıl ele alır?"
+
+#: template/faq.html.j2:78
+msgid ""
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+msgstr ""
+"Taler cüzdanlar, Euro, ABD Doları veya Bitcoin gibi birden fazla farklı para "
+"birimine karşılık gelen dijital paraları saklayabilir."
+
+#: template/faq.html.j2:84
+msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
+msgstr "Taler şu anda para birimleri arasında dönüştürme sunmamaktadır."
+
+#: template/faq.html.j2:89
+msgid "How does Taler protect my privacy?"
+msgstr "Taler mahremiyetimi nasıl koruyor?"
+
+#: template/faq.html.j2:91
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
+"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
+"which coin it signed for which customer."
+msgstr ""
+"Cüzdanınız, bir borsa tarafından <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Blind_signature\"> körü körüne imzalanmış </a> dijital paraları depolar. Kör "
+"imza kullanımı, takasın hangi parayı hangi müşteri için imzaladığını "
+"bilmesini engellediği için gizliliğinizi korur."
+
+#: template/faq.html.j2:101
+msgid "How much does it cost?"
+msgstr "Fiyatı ne kadar?"
+
+#: template/faq.html.j2:103
+msgid ""
+"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
+"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
+"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
+"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
+"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
+"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
+"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
+"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
+"regulator and could thus easily be 10x higher."
+msgstr ""
+"Taler protokolü, herhangi bir borsanın kendi ücret yapısını belirlemesine "
+"izin vererek, operatörlerin paralarını çekmek, yatırmak, yenilemek veya iade "
+"etmek için ücret belirlemesine izin verir. Operatörler ayrıca rezervleri "
+"kapatmak ve tüccarlara (toplu) banka havaleleri için ücret alabilir. "
+"Satıcılar, müşterilerin maruz kaldığı bazı ücretleri karşılamayı "
+"seçebilirler. Gerçek işlem maliyetleri yaklaşık 0.001 sent / işlem olarak "
+"tahmin edilmektedir (yüksek işlem oranlarında, milyarlarca işlem üzerinden "
+"amortismana tabi tutulmuş, geçiş maliyetleri hariç). Bunun erken bir tahmin "
+"olduğunu, ayrıntıların düzenleyicinin barındırma ve yedekleme "
+"gereksinimlerine bağlı olabileceğini ve bu nedenle kolayca 10 kat daha "
+"yüksek olabileceğini unutmayın."
+
+#: template/faq.html.j2:117
+msgid "Does Taler work with international payments?"
+msgstr "Taler uluslararası ödemelerde çalışıyor mu?"
+
+#: template/faq.html.j2:119
+msgid ""
+"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
+"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
+"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
+"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
+"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
+"future."
+msgstr ""
+"Taler&#39;ın cüzdanı birden fazla para birimini destekliyor, ancak sistem şu "
+"anda para birimleri arasındaki dönüşümü desteklemiyor. Ancak, prensipte, bir "
+"para biriminde mevduatı kabul eden ve başka bir para biriminde para çekmeye "
+"izin veren bir varlık yaratılabilir. Yine de, bu durumda düzenleyici "
+"engeller özellikle karmaşık olma eğilimindedir. Taler için odak noktası "
+"günlük ödemelerdir, bu nedenle yakın gelecekte para birimi dönüştürmeyi "
+"destekleme planımız yoktur."
+
+#: template/faq.html.j2:130
+msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
+msgstr ""
+"Taler'in (Avrupa) Elektronik Para Direktifi ile nasıl bir ilişkisi var?"
+
+#: template/faq.html.j2:132
+msgid ""
+"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
+"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
+"have to follow."
+msgstr ""
+"Avrupa Elektronik Para Direktifi'nin düzenleyici çerçevenin bir bölümünü "
+"Euro cinsinden paralarla Taler takasının takip etmesi gerektiğine inanıyoruz."
+
+#: template/faq.html.j2:139
+msgid ""
+"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
+"in regular bank accounts?"
+msgstr ""
+"Normal banka hesaplarında Taler coinleri ile banka parası arasındaki "
+"dönüşümü hangi banka garanti eder?"
+
+#: template/faq.html.j2:141
+msgid ""
+"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
+"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
+"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
+"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
+"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
+"Taler coins into regular bank money."
+msgstr ""
+"Değişim, bir banka tarafından veya bir banka ile işbirliği içinde "
+"yürütülecek ve bu banka fonları emanette tutacaktı. Bu bankanın normal bir "
+"banka veya merkezi bir elektronik para birimi için bir merkez bankası "
+"olabileceğini unutmayın. Her şeye rağmen, banka, tüketicilerin Taler madeni "
+"paralarının normal banka parasına dönüştürülmesine neden inandıklarını "
+"belirleyen ilgili bankacılık düzenlemelerine tabi olacaktı."
+
+#: template/faq.html.j2:150
+msgid ""
+"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
+"compliance?"
+msgstr ""
+"Dönüşüm olmaması veya uyumsuzluk durumunda tüketiciler kime şikayette "
+"bulunur?"
+
+#: template/faq.html.j2:152
+msgid ""
+"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
+"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
+"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
+"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
+"respective regulatory authorities, or even the general public."
+msgstr ""
+"Herhangi bir değişim, bir veya daha fazla bağımsız denetçi tarafından "
+"denetlenmelidir. Satıcılar ve tüketici cüzdanları, belirli sorunları "
+"denetçilere otomatik olarak bildirir, ancak denetçiler ayrıca sorunların "
+"manuel olarak iletilmesi için bir yöntem de sağlayabilir. Denetçilerin "
+"raporlarını ilgili düzenleyici makamlara ve hatta kamuoyuna sunmaları "
+"beklenir."
+
+#: template/faq.html.j2:161
+msgid "Are there any projects already using Taler?"
+msgstr "Halihazırda Taler kullanan herhangi bir proje var mı?"
+
+#: template/faq.html.j2:163
+msgid ""
+"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
+"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
+"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
+msgstr ""
+"Keşif projeleri yürüten veya çalışan prototipler geliştiren birkaç "
+"işletmenin farkındayız. Ayrıca birkaç normal banka ve birkaç merkez bankası "
+"ile proje hakkında görüşmeler yapıyoruz. Bununla birlikte, şu anda piyasada "
+"henüz ürün yok ve projenin durumu göz önüne alındığında bunun erken "
+"olacağına inanıyoruz (ayrıca bkz. <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\"> hata "
+"takip aracımıza </a> açık sorunların listesi için)."
+
+#: template/faq.html.j2:174
+msgid "Does Taler support recurring payments?"
+msgstr "Taler, yinelenen ödemeleri destekliyor mu?"
+
+#: template/faq.html.j2:176
+msgid ""
+"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
+"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
+"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
+"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
+"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
+"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
+"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
+"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
+"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
+"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
+"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
+"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
+msgstr ""
+"Bugün, cüzdan uygulamamız yinelenen ödemeleri desteklemiyor. Bazı sabit "
+"miktarların düzenli olarak ödendiği yinelenen ödemeler teorik olarak Taler "
+"ile mümkündür, ancak birkaç uyarı ile birlikte gelirler. Özellikle, "
+"yinelenen ödemeler yalnızca Taler cüzdan çalışır durumda ve istenen zaman "
+"civarında çevrimiçiyse işe yarayabilir. Ayrıca, tekrarlayan yapıları göz "
+"önüne alındığında, bağlanabilirler ve bu nedenle, örneğin, ödeme sırasında "
+"kullanıcıyı çevrimdışına almaya zorlayarak ve bunun zamanında "
+"gerçekleşmediğini gözlemleyerek, tekrarlayan ödemeyi yapan kullanıcının "
+"kimliğini ortadan kaldırmak için kullanılabilirler. Son olarak, Taler cüzdan "
+"krediyle çalışmaz ve bu nedenle kullanıcının, tekrarlayan ödemenin "
+"yapılabilmesi için yeterli bir bakiye taşıdığından emin olması gerekir. Yine "
+"de yararlı olabilirler ve Taler cüzdanının gelecekteki bir sürümü muhtemelen "
+"onları destekleyecektir. Ancak bu, Taler 1.0 için hedeflediğimiz bir özellik "
+"değil. şu anda."
+
+#: template/features.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Features"
+msgstr "GNU Taler: Özellikler"
+
+#: template/features.html.j2:13
+msgid ""
+"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
+"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
+"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
+"evasion and money laundering</span>."
+msgstr ""
+"GNU Taler, <span class = \"tlr\"> gizliliği koruyan </span> bir ödeme "
+"sistemidir. Müşteriler anonim kalabilir, ancak tüccarlar GNU Taler ile "
+"yapılan ödemeler yoluyla gelirlerini gizleyemezler. Bu, <span class = \"tlr"
+"\"> vergi kaçakçılığının ve kara para aklamanın önlenmesine </span> yardımcı "
+"olur."
+
+#: template/features.html.j2:23
+msgid ""
+"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
+"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
+"always backed by an existing currency."
+msgstr ""
+"GNU Taler'ın birincil kullanım durumu <span class = \"tlr\"> ödemelerdir </"
+"span>; <span class = \"tlr\"> bir değer deposu değildir </span>. Ödemeler "
+"her zaman mevcut bir para birimi ile desteklenir."
+
+#: template/features.html.j2:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
+"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
+"is, a payment service provider for Taler."
+msgstr ""
+"Ödemeler, Taler için bir ödeme hizmeti sağlayıcısı olan bir Exchange "
+"hizmetinin yardımıyla <span class=\"tlr\"> mevcut parayı <em> elektronik "
+"paraya </em> dönüştürdükten sonra yapılır."
+
+#: template/features.html.j2:41
+msgid ""
+"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
+"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
+"span> on the merchant&#39;s Website."
+msgstr ""
+"Ödeme yaparken müşterilerin yalnızca ücretli bir cüzdana ihtiyacı vardır. "
+"Bir satıcı, <span class=\"tlr\">müşterilerini satıcı&#39;nın Web sitesine "
+"kaydettirmeden ödemeleri </span>kabul edebilir."
+
+#: template/features.html.j2:50
+msgid ""
+"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
+"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
+"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
+"gone."
+msgstr ""
+"GNU Taler, kredi kartı bilgilerinin kimlik avı veya ters ibraz sahtekarlığı "
+"gibi <span class=\"tlr\"> birçok dolandırıcılığa karşı bağışıktır </span>. "
+"Kayıp veya hırsızlık durumunda, yalnızca cüzdanda kalan sınırlı miktarda "
+"para gitmiş olabilir."
+
+#: template/features.html.j2:69
+msgid "Paying with Taler"
+msgstr "Taler ile ödeme yapmak"
+
+#: template/features.html.j2:71
+msgid ""
+"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
+"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
+"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+msgstr ""
+"Taler ile ödeme yapmak için müşteriler cihazlarına elektronik bir cüzdan "
+"yükler. İlk ödemeden önce, istenen para birimi başka bir ödeme yöntemiyle "
+"cüzdan&#39;ın bakiyesine eklenmelidir."
+
+#: template/features.html.j2:79
+msgid ""
+"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
+"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
+"phishing or identity theft."
+msgstr ""
+"Bir kez cüzdan ücretlendirildikten sonra, web sitelerindeki ödemeler "
+"yalnızca tek bir tıklama alır, dolandırıcılık tespiti tarafından asla "
+"yanlışlıkla reddedilmez ve herhangi bir kimlik avı veya kimlik hırsızlığı "
+"riski oluşturmaz."
+
+#: template/features.html.j2:87
+msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
+msgstr "İnteraktif tanıtıcı ile kendiniz deneyin!"
+
+#: template/features.html.j2:94
+msgid "Receiving payments with Taler"
+msgstr "Taler ile ödeme alma"
+
+#: template/features.html.j2:96
+msgid ""
+"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
+"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
+"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
+"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
+"by a third party."
+msgstr ""
+"Taler ödemelerini almak için bir tüccarın istenen para biriminde bir banka "
+"hesabına ihtiyacı vardır. Entegrasyonu zahmetsiz hale getirmek için çeşitli "
+"programlama dillerinde destekleyici yazılımlar sağlıyoruz. Satıcı&#39;nın "
+"Taler işlemi için sistem tarafı, satıcı&#39;nın tesislerinde çalışabilir "
+"veya üçüncü bir tarafça barındırılabilir."
+
+#: template/features.html.j2:105
+msgid ""
+"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
+"even having to register an account."
+msgstr ""
+"Satıcı entegrasyonu basittir ve müşteriler, bir hesap açmak zorunda kalmadan "
+"ürünler için ödeme yapabilir."
+
+#: template/features.html.j2:112
+msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
+msgstr ""
+"Geliştirici belgelerimizde satıcı entegrasyonunun nasıl çalıştığını görün!"
+
+#: template/features.html.j2:127
+msgid "Practical"
+msgstr "Kullanılabilirliği"
+
+#: template/features.html.j2:130
+msgid ""
+"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
+"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
+"extremely low transaction costs."
+msgstr ""
+"Taler'ın mevcut Web uygulamalarıyla entegrasyonu kolaydır. Ödemeler "
+"kriptografik olarak güvenceye alınır ve son derece düşük işlem "
+"maliyetleriyle milisaniyeler içinde onaylanır."
+
+#: template/features.html.j2:140
+msgid "Stable"
+msgstr "Sağlam"
+
+#: template/features.html.j2:143
+msgid ""
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
+"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
+"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+msgstr ""
+"Taler yeni bir para birimi getirmiyor. Taler, madeni paraları depolayan "
+"dijital bir cüzdan ve mevcut para birimlerinde emanet hesapları olan ödeme "
+"hizmeti sağlayıcıları kullanıyor. Bu nedenle, Taler&#39;ın kripto paraları "
+"ABD Doları, Euro ve hatta Bitcoin gibi mevcut para birimlerine karşılık "
+"gelir."
+
+#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+msgid "Secure"
+msgstr "Güvenlikli"
+
+#: template/features.html.j2:157
+msgid ""
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
+"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
+"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
+msgstr ""
+"Tasarım gereği Taler, kimlik avı veya sahte gibi pek çok güvenlik sorunu "
+"sınıfından etkilenmez. Taler, güvenlik özellikleri sayesinde, sahtekarlık "
+"tespiti yanlış pozitif nedeniyle meşru bir müşteriyi asla reddetmez."
+
+#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+msgid "Taxable"
+msgstr "Vergilendirilebilir"
+
+#: template/features.html.j2:172
+msgid ""
+"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
+"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
+"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
+msgstr ""
+"Taler'ı kullanırken, tüccar&#39s;ın geliri vergi toplama yetkilileri için "
+"şeffaftır. Nakit ve çoğu dijital para biriminin aksine Taler, kara "
+"piyasaları önlemeye yardımcı olur. Taler, yasadışı faaliyetler için uygun "
+"değildir."
+
+#: template/features.html.j2:182
+msgid "Private"
+msgstr "Gizlilik"
+
+#: template/features.html.j2:184
+msgid ""
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
+"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
+"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+msgstr ""
+"Taler ile ödeme yaptığınızda kimliğinizin ifşa edilmesi gerekmez. Nakit "
+"ödemelerde olduğu gibi, hiç kimse elektronik paranızı nasıl harcadığınızı "
+"takip edemez. Ancak, yasal olarak geçerli bir ödeme belgesi elde edersiniz."
+
+#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+msgid "Libre"
+msgstr "Özgürce"
+
+#: template/features.html.j2:198
+msgid ""
+"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
+msgstr ""
+"Taler, ilke olarak, ister bireyler, ister kuruluşlar veya tüm ülkeler olsun, "
+"herkesin kendi ödeme altyapısını çalıştırmasına olanak sağlayan protokoller "
+"ve referans uygulamaları sağlar. Referans uygulaması bir"
+
+#: template/features.html.j2:205
+msgid "package, it will always remain free software."
+msgstr "paket, her zaman özgür yazılım olarak kalacaktır."
+
+#: template/financial-news.html.j2:6
+msgid "Financial News"
+msgstr "Finansal Haberler"
+
+#: template/financial-news.html.j2:9
+msgid ""
+"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
+"developments in the financial industry."
+msgstr ""
+"Bu sayfa, Taler'in finans endüstrisinde devam eden gelişmeleri nasıl "
+"değiştirebileceğini (yalnızca İngilizce) açıklamaktadır."
+
+#: template/governments.html.j2:6
+msgid "Advantages for Governments"
+msgstr "Hükümetler için Avantajlar"
+
+#: template/governments.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
+"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
+"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
+"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
+"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
+msgstr ""
+"Taler, işin yasal olarak işlemesini sağlamak için hesap verebilirlik "
+"sağlarken aynı zamanda vatandaşların sivil özgürlüklerine de saygı gösterir. "
+"Taler, açık standartlara ve özgür yazılıma dayalı bir ödeme sistemidir. "
+"Taler, bir mali çerçeve oluştururken ve güvenilir düzenleyiciler olarak "
+"hareket ederken hükümetlere ihtiyaç duyar. Taler, kritik finansal altyapıda "
+"dijital egemenliğe katkıda bulunur."
+
+#: template/governments.html.j2:27
+msgid ""
+"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
+"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
+"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
+"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
+"evasion and black markets less viable."
+msgstr ""
+"Taler, yolsuzlukla mücadele ve vergilendirmeyi desteklemek amacıyla inşa "
+"edildi. Taler ile, herhangi bir ödeme şeklinin alıcısı hükümet tarafından "
+"kolayca tespit edilir ve satıcı, müşteri tarafından kabul edilen sözleşmeyi "
+"sağlamak zorunda kalabilir. Hükümetler bu verileri işletmeleri ve bireyleri "
+"gelirlerine göre vergilendirmek, vergi kaçakçılığını ve kara piyasaları daha "
+"az uygulanabilir hale getirmek için kullanabilir."
+
+#: template/governments.html.j2:40
+msgid ""
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
+"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
+"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
+"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
+"However, this observational capability does not extend to the immediate "
+"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
+"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
+"multiple devices."
+msgstr ""
+"Böylece, mal ve hizmet satın almak için dijital para harcayan vatandaşlara "
+"anonimlik sunmasına rağmen Taler, devletin gelen fonları gözlemleyebilmesini "
+"de sağlıyor. Bu, işletmelerin yalnızca yasal faaliyetlerde bulunmasını ve "
+"gelir vergisi, satış vergisi veya katma değer vergisinden kaçınmamasını "
+"sağlamak için kullanılabilir. Bununla birlikte, bu gözlemsel yetenek "
+"doğrudan kişisel alana kadar uzanmaz. Özellikle izleme, güvenilir arkadaşlar "
+"ve aile ile fonlara paylaşılan erişimi veya cüzdanları birden çok cihaz "
+"arasında senkronize etmeyi kapsamaz."
+
+#: template/governments.html.j2:58
+msgid ""
+"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
+"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
+"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
+"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
+"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
+msgstr ""
+"Taler &#39; ın ödemeleri kriptografik olarak güvence altına alınmıştır. "
+"Böylece müşteriler, tüccarlar ve Taler ödeme hizmeti sağlayıcısı (takas) "
+"anlaşmazlık durumunda mahkemede yasal davranışlarını matematiksel olarak "
+"gösterebilir. Mali zararlar kesinlikle sınırlıdır ve bireyler, tüccarlar, "
+"döviz ve devlet için ekonomik güvenliği artırır."
+
+#: template/governments.html.j2:70
+msgid ""
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
+"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
+"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
+"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+msgstr ""
+"Bir ödeme hizmeti sağlayıcısı olarak Taler borsası finansal düzenlemeye "
+"tabidir. Güven oluşturmak için mali düzenleme ve düzenli denetimler çok "
+"önemlidir. Taler tasarımı, emanet hesabının dürüst bir şekilde yönetilmesini "
+"sağlamak için borsada biriken kriptografik kanıtları kontrol eden bağımsız "
+"bir denetçinin varlığını zorunlu kılar. Bu, takasın dolandırıcılık nedeniyle "
+"ekonomiyi tehdit etmemesini sağlar."
+
+#: template/governments.html.j2:88
+msgid ""
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
+"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
+"threatens global political and financial stability today."
+msgstr ""
+"Taler, açık protokol standardı uygulayan özgür bir yazılımdır. Böylece "
+"Taler, rekabeti mümkün kılacak ve bugün küresel siyasi ve finansal istikrarı "
+"tehdit eden ödeme sistemlerinin tekelleşmesinden kaçınacaktır."
+
+#: template/governments.html.j2:98
+msgid "Efficient"
+msgstr "Verimli"
+
+#: template/governments.html.j2:101
+msgid ""
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
+"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
+"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+msgstr ""
+"Taler, verimli bir tasarıma sahiptir. Bitcoin gibi Blockchain tabanlı ödeme "
+"sistemlerinin aksine Taler, ulusal elektrik şebekelerinin mevcudiyetini "
+"tehdit etmeyecek veya (önemli ölçüde) çevre kirliliğine katkıda "
+"bulunmayacaktır."
+
+#: template/governments.html.j2:117
+msgid "Taler and regulation"
+msgstr "Taler ve kurallarımız"
+
+#: template/governments.html.j2:119
+msgid "Anti money laundering (AML)"
+msgstr "Kara para aklamayı önleme (AML)"
+
+#: template/governments.html.j2:120
+msgid ""
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
+"parties."
+msgstr ""
+"Taler ile gelir görünür ve her iki tarafın imzaladığı sözleşmeye "
+"bağlanabilir."
+
+#: template/governments.html.j2:121
+msgid "Know your customer (KYC)"
+msgstr "Müşterinizi tanıyın (KYC)"
+
+#: template/governments.html.j2:122
+msgid ""
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
+"or depositing coins respectively"
+msgstr ""
+"Taler'da, ödeyen ve alacaklı, sırasıyla para çekerken veya yatırırken banka "
+"hesapları tarafından bilinir"
+
+#: template/governments.html.j2:123
+msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
+msgstr "Genel Veri Koruma Yönetmeliği (GDPR)"
+
+#: template/governments.html.j2:124
+msgid ""
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
+"data minimization and privacy by default."
+msgstr ""
+"Taler, vatandaşın mahremiyetini kriptografik olarak korur ve tasarım gereği "
+"varsayılan olarak veri minimizasyonunu ve gizliliği uygular."
+
+#: template/governments.html.j2:125
+msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
+msgstr "Ödeme Hizmetleri Direktifi (PSD2)"
+
+#: template/governments.html.j2:126
+msgid ""
+"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
+"competitive banking sector."
+msgstr ""
+"Taler, rekabetçi bir bankacılık sektörüne katkıda bulunan halka açık API'ler "
+"ile açık bir standart sağlar."
+
+#: template/governments.html.j2:134
+msgid "Taler provides privacy and accountability"
+msgstr "Taler gizlilik ve hesap verebilirlik sağlar"
+
+#: template/governments.html.j2:137
+msgid ""
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
+"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"governments can obtain:"
+msgstr ""
+"Taler, hükümetlerin Taler ödeme sistemine giren ve çıkan geleneksel banka "
+"havalelerini gözlemleyebileceğini varsayıyor. Banka havalelerinden "
+"başlayarak, hükümetler şunları elde edebilir:"
+
+#: template/governments.html.j2:145
+msgid ""
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
+"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
+"given time frame."
+msgstr ""
+"Bir müşteri tarafından çekilen toplam dijital para birimi miktarı. Devlet, "
+"belirli bir zaman dilimi içinde bir müşterinin ne kadar dijital nakit "
+"çekebileceği konusunda sınırlar koyabilir."
+
+#: template/governments.html.j2:154
+msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
+msgstr "Taler sistemi aracılığıyla herhangi bir tüccarın aldığı gelir."
+
+#: template/governments.html.j2:161
+msgid ""
+"The exact details of the underlying contract that was signed between "
+"customer and merchant. However, this information would typically not include "
+"the identity of the customer."
+msgstr ""
+"Müşteri ve satıcı arasında imzalanan temel sözleşmenin tam ayrıntıları. "
+"Ancak, bu bilgiler tipik olarak müşterinin kimliğini içermez."
+
+#: template/governments.html.j2:170
+msgid ""
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
+"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
+"fees."
+msgstr ""
+"Müşteriler tarafından borsadan yasal olarak çekilen dijital paraların "
+"miktarları, müşteri&#39;snin cüzdanlarındaki itfa edilmeyen dijital "
+"paraların değeri, tüccarlar tarafından borsada gerçekleştirilen para yatırma "
+"işlemlerinin değeri ve karşılık gelen banka havalesi ayrıntıları ve işlem "
+"ücretlerinden değişim."
+
+#: template/index.html.j2:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
+"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
+msgstr ""
+"<Span class = 'tlr'> gizlilik dostu </span> çevrimiçi işlemleri <span "
+"class='tlr'> hızlı ve kolay </span> yapan bir ödeme sistemi sağlıyoruz."
+
+#: template/index.html.j2:21
+msgid "Payments without registration"
+msgstr "Kayıt olmadan yapılabilen ödemeler"
+
+#: template/index.html.j2:25
+msgid "Data protection by default"
+msgstr "Varsayılan olarak yapmakta olduğumuz veri koruması"
+
+#: template/index.html.j2:29
+msgid "Fraud eliminated by design"
+msgstr "Dolandırıcılık yaptığımız tasarımla ortadan kaldırıldı"
+
+#: template/index.html.j2:33
+msgid "Not a new currency!"
+msgstr "Yeni bir para birimi değil!"
+
+#: template/index.html.j2:37
+msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
+msgstr "Toplulukları kendi ödeme altyapılarını çalıştırmaları için güçlendirir"
+
+#: template/index.html.j2:41
+msgid "Free Software"
+msgstr "Özgür Yazılım"
+
+#: template/index.html.j2:44
+msgid "Try Demo!"
+msgstr "Tanıtımı deneyiniz !"
+
+#: template/index.html.j2:45
+msgid "Read Docs"
+msgstr "Belgelerimizi okuyunuz"
+
+#: template/pos.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
+"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
+"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
+"restaurant when vending food from a menu."
+msgstr ""
+"Bu, Taler PoS Uygulaması sayfasıdır. Bir satıcının bir ürün listesi "
+"tutmasına ve Taler sözleşmelerini hızlı bir şekilde oluşturmasına ve bu "
+"sözleşmeler için Taler ödemelerini işlemesine olanak tanır. Ana kullanım "
+"durumu, bir menüden yiyecek satarken bir mensa, kafeterya veya restoran "
+"içindir."
+
+#: template/press.html.j2:4
+msgid "GNU Taler in the Press"
+msgstr "Basında GNU Taler haberleri"
+
+#: template/press.html.j2:6
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
+msgid "2018"
+msgstr "2018"
+
+#: template/press.html.j2:56
+msgid "2017"
+msgstr "2017"
+
+#: template/press.html.j2:66
+msgid "2016"
+msgstr "2016"
+
+#: template/press.html.j2:84
+msgid "2015"
+msgstr "2015"
+
+#: template/principles.html.j2:21
+msgid "GNU Taler: Design Principles"
+msgstr "GNU Taler'ın Tasarım İlkeleri"
+
+#: template/principles.html.j2:25
+msgid ""
+"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
+msgstr ""
+"GNU Taler'ı tasarlarken aşağıdaki tasarım ilkelerini göz önünde bulundurduk:"
+
+#: template/principles.html.j2:31
+msgid "1. Free/Libre Software"
+msgstr "1. Özgür Yazılım"
+
+#: template/principles.html.j2:33
+msgid ""
+"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
+msgstr ""
+"... bilgisayar alanında özgürlük, özel mülk yazılım kullanmamak demektir"
+
+#: template/principles.html.j2:36
+msgid ""
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
+"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
+"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
+"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
+"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
+"principle</a> and to establish public confidence."
+msgstr ""
+"GNU Taler, <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Özgür "
+"Yazılım</a> olmalıdır. Tüccarlar için Özgür Yazılımı, satıcıların "
+"kilitlenmesini önler; bu, satıcıların ödemelerini işlemek için kolayca başka "
+"bir hizmet sağlayıcı seçebileceği anlamına gelir. Ülkeler için Özgür "
+"Yazılımı, GNU Taler'ın kısıtlamalar veya gereksinimler getirerek "
+"egemenlikten ödün veremeyeceği anlamına gelir. Ve borsa operatörleri için "
+"şeffaflık, <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs_principle\"> "
+"Kerckhoff ilkesini</a> karşılamak ve halkın güvenini sağlamak için çok "
+"önemlidir."
+
+#: template/principles.html.j2:49
+msgid ""
+"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
+"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
+"tracking or telemetry are absent."
+msgstr ""
+"Müşteriler, Özgür Yazılımından yararlanır çünkü herkes cüzdan yazılımını "
+"değiştirmekte özgürdür, ek platformları destekler. Kaynak kodu mevcut olmalı "
+"ve izleme veya telemetri gibi kullanıcıya düşman özelliklerin olmadığını "
+"doğrulamayı kolaylaştırmalıdır."
+
+#: template/principles.html.j2:60
+msgid "2. Protect the privacy of buyers"
+msgstr "2. Alıcıların mahremiyetini koruyun"
+
+#: template/principles.html.j2:62
+msgid "You deserve some privacy"
+msgstr "Biraz mahremiyeti hak ediyorsunuzdur"
+
+#: template/principles.html.j2:64
+msgid ""
+"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
+"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
+"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
+"private data. This would be especially true when making micropayments for "
+"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
+"avoid facilitating totalitarian control over the population."
+msgstr ""
+"Gizlilik, yalnızca politikaların aksine, teknik önlemlerle garanti "
+"edildiğinde en anlamlıdır. Varsayılan olarak gizlilik sağlayan teknik bir "
+"katman olmadan, finansal işlemler kişisel veya özel verilerin gereksiz "
+"seviyelerini ortaya çıkarır. Bu, özellikle çevrimiçi yayınlar için mikro "
+"ödemeler yaparken doğru olacaktır. Bu nedenle, GNU Taler, nüfus üzerinde "
+"totaliter kontrolü kolaylaştırmaktan kaçınmak için alıcıların mahremiyetini "
+"korumalıdır."
+
+#: template/principles.html.j2:72
+msgid ""
+"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
+"may need to be collected according to business needs and protected according "
+"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
+"soon as it is no longer required."
+msgstr ""
+"Fiziksel teslimat için teslimat adresi gibi sınırlı özel verilerin, iş "
+"ihtiyaçlarına göre toplanması ve yerel yasalara göre korunması gerekebilir. "
+"Bu durumda, GNU Taler bu tür verilerin silinmesini artık gerekmediği anda "
+"etkinleştirmelidir."
+
+#: template/principles.html.j2:83
+msgid ""
+"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
+"business activities"
+msgstr ""
+"3. Denetlenebilirlik - devletin geliri vergilendirmesini ve yasa dışı iş "
+"faaliyetlerini durdurmasını sağlar"
+
+#: template/principles.html.j2:85
+msgid "Money laundering"
+msgstr "Kara para aklama"
+
+#: template/principles.html.j2:87
+msgid ""
+"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
+"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
+"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
+"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
+"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
+"authorities to track income."
+msgstr ""
+"Bir ödeme sisteminin yasal olarak çalışabilmesi için yerel yasalara uyması "
+"gerektiğinden, GNU Taler bu gereksinimlere uyacak şekilde tasarlanmalıdır. "
+"GNU Taler, yasalara göre faaliyet gösteren araştırmacılar için bir denetim "
+"izi sağlamalıdır. Dahası, vergi alınmasının topluma faydalı olduğunu "
+"düşünüyoruz ve adil vergilendirme, gelir şeffaflığı gerektiriyor. Bu "
+"nedenle, GNU Taler yetkililerin geliri takip etmesini sağlamalıdır."
+
+#: template/principles.html.j2:102
+msgid "4. Prevent payment fraud"
+msgstr "4. Ödeme sahtekarlığını önleyin"
+
+#: template/principles.html.j2:104
+msgid "Phishing attack"
+msgstr "Oltalama saldırıları"
+
+#: template/principles.html.j2:106
+msgid ""
+"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
+"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
+"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
+"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
+"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
+"to precisely attribute bad behavior."
+msgstr ""
+"GNU Taler, ödeme sahtekarlığının en yaygın kaynaklarını hafifletmelidir. "
+"Yazılım tasarımında en iyi uygulamaları, kafa karışıklığını ve yanıltıcı "
+"kullanıcı arayüzlerini önleyen 3. taraf tasarım yönergelerini takip "
+"etmeliyiz ve başkalarının halka açık kodumuzu incelemesini sağlamalıyız. "
+"Dahası, GNU Taler, tüm tarafların tam olarak kötü davranışı atfetmesini "
+"sağlamak için tüm anahtar süreçler için kapsamlı kriptografik kanıt "
+"sağlamalıdır."
+
+#: template/principles.html.j2:120
+msgid "5. Collect the minimum information necessary"
+msgstr "5. Gerekli minimum bilgileri toplayın"
+
+#: template/principles.html.j2:121
+msgid ""
+"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
+"(GDPR) compliant"
+msgstr ""
+"Tasarım gereği gizlilik, varsayılan olarak gizlilik, Genel Veri Koruma "
+"Yönetmeliği (GDPR) ile uyumludur"
+
+#: template/principles.html.j2:123
+msgid ""
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
+"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
+"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
+"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+msgstr ""
+"Alıcıların mahremiyetine ilke (2)'nin bir parçası olarak özel öncelik "
+"verilmektedir. Ancak, tüccarlar gibi diğer tarafların da veri korumasına "
+"sahip olması gerekir. Genel olarak, GNU Taler gerekli minimum bilgiyi "
+"toplamalıdır: toplanmayan veya artık depolanmayan veriler tehlikeye atılamaz."
+
+#: template/principles.html.j2:137
+msgid "6. Be usable"
+msgstr "6. Kullanılabilirliği önemsiyoruz"
+
+#: template/principles.html.j2:138
+msgid "Buy with one click. Easy for children."
+msgstr "Tek tıkla satın alın. Çocuklar için bile kolay."
+
+#: template/principles.html.j2:140
+msgid ""
+"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
+"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
+"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
+"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
+"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
+"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
+"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
+"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
+msgstr ""
+"GNU Taler, bir GNU Taler cüzdanının son kullanıcıları, GNU Taler kullanarak "
+"ödeme kabul etmek isteyen tüccarlar ve e-ticaret ve diğer platformlar için "
+"3. taraf uygulama geliştiricileri dahil olmak üzere uzman olmayan müşteriler "
+"için kullanılabilir olmalıdır. GNU Taler, en iyi uygulama kullanım "
+"kılavuzlarını takip etmeli ve uzmanlardan ve kullanıcılardan gelen geri "
+"bildirimleri içermelidir. Özgür Yazılımı, bilinçli seçimlere izin vermek "
+"için Özgür belgeleri de gerektirir. GNU Taler, GNU Taler ve diğer projeler "
+"arasında sürtünmesiz entegrasyonlara izin vermek için iyi belgelenmiş "
+"Uygulama Programlama Arayüzleri (API'ler) sağlamalıdır."
+
+#: template/principles.html.j2:157
+msgid "7. Be efficient"
+msgstr "7. Verimli ve etkili çalışma ilkemiz"
+
+#: template/principles.html.j2:158
+msgid "Energy efficiency"
+msgstr "Enerji verimliliği"
+
+#: template/principles.html.j2:160
+msgid ""
+"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
+"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
+"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
+"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+msgstr ""
+"GNU Taler verimli olacak şekilde tasarlanmalıdır. Basitçe söylemek "
+"gerekirse, verimlilik daha az kırılacak şey anlamına gelir ve saniyede daha "
+"fazla işlem anlamına gelir ve çevresel etkimizi azaltır. Verimlilik, GNU "
+"Taler'ın mikro ödemelerde kullanılması için de kritiktir. Bu nedenle, "
+"çalışma kanıtı gibi bazı pahalı ilkellerin GNU Taler tarafından "
+"kullanılmaması gerekir."
+
+#: template/principles.html.j2:173
+msgid "8. Fault-tolerant design"
+msgstr "8. Hataya dayanıklı tasarım"
+
+#: template/principles.html.j2:174
+msgid "Life Safers"
+msgstr "Hayat Kurtarır"
+
+#: template/principles.html.j2:176
+msgid ""
+"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
+"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
+"components and systems. Where the system can continue running safely, it "
+"will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
+"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
+"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
+"operators compromising core secrets."
+msgstr ""
+"Kötü niyetli operatörler, şişman parmaklar, bilgisayar hataları, gremlinler. "
+"İşler ters gittiğinde ise GNU Taler, tek tek bileşenlerin ve sistemlerin "
+"arızalarını tolere edecek şekilde tasarlanmalıdır. Sistemin güvenli bir "
+"şekilde çalışmaya devam edebileceği yerlerde, güvenli bir şekilde çalışmaya "
+"devam edecektir. Bir işlemi durdurması gerektiğinde, diğer işlemler gereksiz "
+"yere çevrimdışı duruma getirilmemelidir. Sistemlerin başarısız olduğu "
+"yerlerde, sorunsuz bir şekilde başarısız olmaları gerekir. GNU Taler, temel "
+"sırlardan ödün veren kötü niyetli operatörlerden kurtulmak için bir plana "
+"sahip olmalıdır."
+
+#: template/principles.html.j2:194
+msgid "9. Foster competition"
+msgstr "9. Rekabeti teşvik edin"
+
+#: template/principles.html.j2:195
+msgid "A competitive market"
+msgstr "Rekabetçi bir pazar"
+
+#: template/principles.html.j2:197
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+#| "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+#| "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize "
+#| "the technical burden for new competitors to enter the market."
+msgid ""
+"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
+msgstr ""
+"Rakiplerin birlikte çalışabilir alternatifleri kullanması nispeten kolay "
+"olmalıdır. Geleneksel finansal sistemlerde bunun önündeki engeller oldukça "
+"yüksektir ve kontrolümüzün dışındadır. Ancak GNU Taler, yeni rakiplerin "
+"pazara girmesi için gereken teknik yükü en aza indirmelidir."
+
+#: template/schemafuzz.html.j2:6
+msgid "SchemaFuzz"
+msgstr "SchemaFuzz"
+
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgstr "Tebrikler, Taler cüzdanını yüklediniz. Kontrol ediniz"
+
+#: template/wallet.html.j2:111
+msgid "demo"
+msgstr "tanıtımı"
+
+#: template/wallet.html.j2:117
+msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
+msgstr "Henüz yüklü bir cüzdanınız yok."
+
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgstr "Aşağıdan tarayıcınız için cüzdanı kurun, ardından"
+
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid "demonstration"
+msgstr "tanıtım"
+
+#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153
+msgid "or"
+msgstr "veya"
+
+#: template/wallet.html.j2:147
+msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+msgstr "gerekli, ancak yüklememişsiniz gibi görünüyor."
+
+#: template/wallet.html.j2:157
+msgid "version"
+msgstr "sürüm"
+
+#: template/wallet.html.j2:161
+msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+msgstr ""
+"veya daha yenisi gerekiyor, ancak daha eski bir sürüme sahip olduğunuz "
+"görülüyor."
+
+#: template/wallet.html.j2:168
+msgid "Install wallet"
+msgstr "Cüzdan yükleyin"
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgstr "JavaScript devre dışı bırakıldı, kurulum çalışmayacak."
+
+#: template/wallet.html.j2:214
+msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgstr "Chrome Uzantısını İndirin"
+
+#: template/wallet.html.j2:221
+msgid "Install GNU Taler"
+msgstr "Chrome Uzantısını İndirin"
+
+#: template/wallet.html.j2:225
+msgid "from the Chrome Web Store"
+msgstr "Chrome Web Mağazası'ndan"
+
+#: template/wallet.html.j2:246
+msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr "Android Uygulamasını F-Droid'den indirin (Google kaydını atlayarak)."
+
+#: template/wallet.html.j2:259
+msgid "Other browsers"
+msgstr "Diğer web tarayıcıları"
+
+#: template/wallet.html.j2:261
+msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+msgstr "Diğer tarayıcılar için cüzdanlar yakın gelecekte sağlanacaktır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
+#~ "system where only a few global companies dominate the market."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Taler, yalnızca birkaç küresel şirketin pazara hakim olduğu mevcut "
+#~ "sistemi parçalayarak çeşitli operatörler kümesini etkinleştirmelidir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An example for a design choice that supports this is to split the whole "
+#~ "system into smaller components that can be operated, developed and "
+#~ "improved upon independently, instead of having one completely monolithic "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bunu destekleyen bir tasarım seçimine bir örnek, tüm sistemi tamamen tek "
+#~ "bir sisteme sahip olmak yerine bağımsız olarak çalıştırılabilen, "
+#~ "geliştirilebilen ve iyileştirilebilen daha küçük bileşenlere ayırmaktır."
+
+#~ msgid "GSoC 2018: Codeless Payment"
+#~ msgstr "GSoC 2018: Kodsuz Ödeme"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and "
+#~ "guidance of Florian Dold."
+#~ msgstr ""
+#~ "GSoC 2018'in bir parçası olarak, Florian Dold'un mentorluğu ve "
+#~ "rehberliğinde Shivam Kohli tarafından uygulandı."
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "Genel Bakış"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Codeless payment is a component that sits between the seller&#39;s "
+#~ "frontend and the GNU Taler merchant backend. This component has a web "
+#~ "interface, where payment buttons are configured. Registered merchants can "
+#~ "manage their inventory and simultaneously create a &#39;Buy Now&#39; "
+#~ "button for a specific product. This code can be directly copy pasted on "
+#~ "the seller&#39;s frontend and can be used for &#39;Pay with Taler&#39;."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kodsuz ödeme, satıcının ön ucu ile GNU Taler satıcı sistem tarafı "
+#~ "arasında yer alan bir bileşendir. Bu bileşen, ödeme düğmelerinin "
+#~ "yapılandırıldığı bir web arayüzüne sahiptir. Kayıtlı satıcılar "
+#~ "envanterlerini yönetebilir ve eşzamanlı olarak &#39; Şimdi Satın Al &#39; "
+#~ "belirli bir ürün için düğme. Bu kod doğrudan satıcının uygulama tarafına "
+#~ "kopyalanabilir ve &#39; Taler ile Öde &#39; için kullanılabilir."
+
+#~ msgid "Use Cases"
+#~ msgstr "Kullanım Durumları"
+
+#~ msgid "The various use cases and features of codeless payment are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kodsuz ödemenin çeşitli kullanım durumları ve özellikleri şunlardır:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless "
+#~ "payment backend provides a secure django authenticated login to the "
+#~ "merchant. The registered merchant can add inventory (both digital as well "
+#~ "as physical) in their stocks. They can manage inventory and "
+#~ "simultaneously create a 'Buy Now' button for the product. The merchant "
+#~ "also monitors the orders placed and updates the status of the order which "
+#~ "helps in shipment tracking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Birincil kullanım durumu, tüccarın tescilidir. Kodsuz ödeme arka ucu, "
+#~ "satıcıya django tarafından doğrulanmış güvenli bir giriş sağlar. Kayıtlı "
+#~ "üye işyeri stoklarına envanter (hem dijital hem de fiziksel) ekleyebilir. "
+#~ "Envanteri yönetebilir ve aynı anda ürün için bir \"Şimdi Satın Al\" "
+#~ "düğmesi oluşturabilirler. Satıcı ayrıca verilen siparişleri izler ve "
+#~ "siparişin durumunu güncelleyerek gönderi takibine yardımcı olur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Satıcı, aşağıdaki gibi iki tür envanter ekleme esnekliğine sahiptir:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via "
+#~ "the codeless payments frontend and the user can then purchase it and view "
+#~ "the version hosted by the codeless payment frontend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Satıcı, kodsuz ödeme ön ucu aracılığıyla dijital envanteri (bir PDF veya "
+#~ "HTML sayfası gibi) yükleyebilir ve kullanıcı daha sonra bunu satın "
+#~ "alabilir ve kodsuz ödeme ön ucu tarafından barındırılan sürümü "
+#~ "görüntüleyebilir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. "
+#~ "While adding these inventory, the seller is prompted to add minimum "
+#~ "quantity of product that is required to be maintained in the stock. "
+#~ "Whenever the stocks run below this limit the seller would be notified "
+#~ "(currently this feature has not been added but soon email notification "
+#~ "would be added)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Satıcı, stoklarında bulunan herhangi bir fiziksel envanteri ekleyebilir. "
+#~ "Bu envanteri eklerken, satıcıdan stokta bulundurulması gereken minimum "
+#~ "ürün miktarını eklemesi istenir. Hisse senetleri bu sınırın altına "
+#~ "düştüğünde satıcıya bilgi verilecektir (şu anda bu özellik eklenmemiştir, "
+#~ "ancak yakında e-posta bildirimi eklenecektir)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy "
+#~ "Now' button is present. When this button is triggered, they are "
+#~ "redirected to codeless payment backend and eventually redirected to the "
+#~ "payment page. After successful payment, the buyer can also track their "
+#~ "shipment for physical products or view the digital version hosted by the "
+#~ "codeless payment frontend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alıcılar, 'Şimdi Satın Al' düğmesinin kodunun bulunduğu satıcının ön "
+#~ "ucuna erişecekler. Bu düğme tetiklendiğinde, kodsuz ödeme arka ucuna "
+#~ "yönlendirilir ve sonunda ödeme sayfasına yönlendirilir. Başarılı bir "
+#~ "ödemenin ardından alıcı, gönderilerini fiziksel ürünler için de takip "
+#~ "edebilir veya kodsuz ödeme ön ucu tarafından barındırılan dijital sürümü "
+#~ "görüntüleyebilir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event "
+#~ "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To "
+#~ "perform the payment the backend communicates with merchant backend api. "
+#~ "After successful payment, the users are redirected to the fulfilment page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kodsuz ödeme arka ucunun diğer kullanım durumu, satıcının ön ucunda "
+#~ "'Şimdi Satın Al' düğmesi tetiklendiğinde olayı ele almaktır. Ödemeyi "
+#~ "gerçekleştirmek için arka uç, satıcı arka uç api'siyle iletişim kurar. "
+#~ "Başarılı bir ödeme yapıldıktan sonra, kullanıcılar yerine getirme "
+#~ "sayfasına yönlendirilir."
+
+#~ msgid "Dynamic Merchant Instance"
+#~ msgstr "Dinamik Satıcı Merkezleri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The documentation for the API to dynamically manage merchant instance can "
+#~ "be found <a href=\"https://docs.taler.net/api/api-merchant.html#dynamic-"
+#~ "merchant-instance\">here</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Satıcı merkezini dinamik olarak yönetmek için API dokümantasyonu <a href="
+#~ "\"https://docs.taler.net/api/api-merchant.html#dynamic-merchant-instance"
+#~ "\">burada</a> bulunabilir."
+
+#~ msgid "Use Case Diagram"
+#~ msgstr "Kullanım Şeması"
+
+#~ msgid "Link to the contributions made"
+#~ msgstr "Yapılan katkılara bağlantı"
+
+#~ msgid "Codeless Payment Backend"
+#~ msgstr "Kodsuz Ödeme'nin Sistem tarafı"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Bağlantılar"
+
+#~ msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
+#~ msgstr "Satıcı Merkezlerini dinamik olarak yönetmek için belgeler"
+
+#~ msgid "Future Work"
+#~ msgstr "Planlanan Çalışmalarımız"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended "
+#~ "as per the requirements. It is adaptive to add new features to this "
+#~ "framework. But as per the discussion and the scope of this project, there "
+#~ "are various features that will be soon added in the Codeless Merchant "
+#~ "Backend. The list of future work is as follows:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kodsuz ödemenin sistem tarafı çok sağlamdır ve gereksinimlere göre "
+#~ "kolayca genişletilebilir. Bu çerçeveye yeni özellikler eklemek "
+#~ "uyarlanabilir. Ancak tartışmaya ve bu projenin kapsamına göre, Kodsuz "
+#~ "Satıcı sistem tarafı yakında eklenecek çeşitli özellikler var. "
+#~ "Gelecekteki çalışmaların listesi aşağıdaki gibidir:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To send email notification to the merchant when the stocks run below a "
+#~ "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the "
+#~ "stocks is currently taken from the merchant(specific to each product) but "
+#~ "no such notification system is designed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stoklar belirli bir limitin altına düştüğünde üye iş yerine e-posta "
+#~ "bildirimi göndermek. Stoklarda bulundurulması gereken asgari miktar "
+#~ "halihazırda üye işyerinden (her ürüne özel) alınmaktadır ancak böyle bir "
+#~ "bildirim sistemi tasarlanmamıştır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add API access to the merchant backend via the codeless payment "
+#~ "service. Basically, it would be used as a hosting platform for multiple "
+#~ "merchants. There would be an additional user interface part in the "
+#~ "codeless payment service where a logged-in merchant can generate an API "
+#~ "key. This API key can be used to access the functionality of the merchant "
+#~ "backend in a controlled way. After requesting an API key, the page would "
+#~ "display the generated key and a base URL for the API to use by the "
+#~ "seller, which is handled by the codeless payments service."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kodsuz ödeme hizmeti aracılığıyla satıcı sistem tarafına API erişimi "
+#~ "eklemek için temel olarak, birden fazla tüccar için bir barındırma "
+#~ "platformu olarak kullanılacaktır. Kodsuz ödeme hizmetinde, oturum açmış "
+#~ "bir satıcının bir API anahtarı oluşturabileceği ek bir kullanıcı "
+#~ "arabirimi parçası olacaktır. Bu API anahtarı, satıcı sistem tarafının "
+#~ "işlevselliğine kontrollü bir şekilde erişmek için kullanılabilir. Bir API "
+#~ "anahtarı talep ettikten sonra, sayfa, kodsuz ödemeler hizmeti tarafından "
+#~ "yönetilen, satıcı tarafından kullanılmak üzere üretilen anahtarı ve API "
+#~ "için temel bir URL'yi görüntüleyecektir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. "
+#~ "This is not required for a simple version of codeless payments, but as "
+#~ "soon as API access for sellers, this is a useful feature. The codeless "
+#~ "payment service then can also double as a hosting service for merchants."
+#~ msgstr ""
+#~ "Her satıcı hesabını ayrı bir satıcı sistem tarafı örneğiyle eşleme. Bu, "
+#~ "kodsuz ödemelerin basit bir sürümü için gerekli değildir, ancak satıcılar "
+#~ "için API erişimi olur olmaz, bu kullanışlı bir özelliktir. Kodsuz ödeme "
+#~ "hizmeti daha sonra tüccarlar için bir barındırma hizmeti olarak ikiye "
+#~ "katlanabilir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be "
+#~ "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the "
+#~ "analysis that can be performed are displaying the most frequently "
+#~ "purchased product, some insights about the shipment tracking, analysis of "
+#~ "products based on delivery location, etc. For this part, dicussions and "
+#~ "some more research have to be done before proceeding to the "
+#~ "implementation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Satıcı için çeşitli analizler eklemek için. İlgili üye işyeri için "
+#~ "verilen siparişler üzerinde çeşitli analizler yapılabilmektedir. "
+#~ "Gerçekleştirilebilecek analizlerden bazıları, en sık satın alınan ürünün "
+#~ "gösterilmesi, sevkiyat takibi hakkında bazı bilgiler, teslimat yerine "
+#~ "göre ürünlerin analizi, vs.'dir. Bu bölüm için, devam etmeden önce "
+#~ "tartışmalar ve biraz daha araştırma yapılması gerekmektedir. uygulama."
+
+#~ msgid "Screenshots"
+#~ msgstr "Ekran alıntıları"
+
+#~ msgid "Home page"
+#~ msgstr "Ana sayfa"
+
+#~ msgid "Product page"
+#~ msgstr "Ürün sayfası"
+
+#~ msgid "Shipment Tracking"
+#~ msgstr "Gönderim Takibi"
+
+#~ msgid "Invest in Taler!"
+#~ msgstr "Taler'a yatırımda bulunun!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
+#~ "contact <tt>invest@taler.net</tt> if you want to invest in Taler."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lüksemburg'da Taler Systems SA adında bir şirket kurduk. <br>Taler'e "
+#~ "yatırım yapmak istiyorsanız lütfen <tt>invest@taler.net</tt> ile "
+#~ "iletişime geçin."
+
+#~ msgid "The Team"
+#~ msgstr "Takımlarımız"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Our team combines world-class business leaders, cryptographers, software "
+#~ "engineers, civil-rights activists and academics. We are unified by a "
+#~ "vision of how payments should work and the goal of imposing this vision "
+#~ "upon the world."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekibimiz birinci sınıf iş liderlerini, kriptografları, yazılım "
+#~ "mühendislerini, sivil haklar aktivistlerini ve akademisyenleri bir araya "
+#~ "getiriyor. Ödemelerin nasıl işlemesi gerektiğine dair bir vizyon ve bu "
+#~ "vizyonu dünyaya empoze etme hedefi ile birleştik."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
+#~ "the French national institute for research in informatics and automation, "
+#~ "and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
+#~ "Foundation</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Şu anda, bilişim ve otomasyon alanında araştırma yapan Fransız ulusal "
+#~ "enstitüsü <a href=\"http://www.inria.fr/\"> Inria </a> ve <a href = "
+#~ "\"https: // tarafından destekleniyoruz renewablefreedom.org/\"> "
+#~ "Yenilenebilir Özgürlük Vakfı </a>."
+
+#~ msgid "The Technology"
+#~ msgstr "Teknolojilerimiz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
+#~ "\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. "
+#~ "Financial damage is bounded &#x28;for customers, merchants and the "
+#~ "exchange&#x29; even in the case that systems are compromised and private "
+#~ "keys are stolen. Databases can be audited for consistency, resulting in "
+#~ "either the detection of compromised systems or the demonstration that "
+#~ "participants were honest. Actual transaction costs are fractions of a "
+#~ "cent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler'daki tüm işlemler <a href=\"bibliography.html\"> modern kriptografi "
+#~ "</a> kullanılarak güvence altına alınır ve tüm taraflara güven en aza "
+#~ "indirilir. Mali hasar &#x28; müşteriler, tüccarlar ve takas için &#x29; "
+#~ "Sistemlerin tehlikeye atılması ve özel anahtarların çalınması durumunda "
+#~ "bile. Veritabanları tutarlılık açısından denetlenebilir, bu da ya risk "
+#~ "altındaki sistemlerin tespit edilmesiyle ya da katılımcıların dürüst "
+#~ "olduğunun gösterilmesiyle sonuçlanır. Gerçek işlem maliyetleri bir sentin "
+#~ "kesirleri."
+
+#~ msgid "The Business"
+#~ msgstr "İş modelimiz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
+#~ "service provider, which converts money from traditional payment systems "
+#~ "(MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous "
+#~ "electronic coins in the same currency. The customer can then redeem the "
+#~ "electronic coins at a merchant, who can exchange them for money "
+#~ "represented using traditional payment systems at the exchange. The "
+#~ "exchange charges fees to facilitate the transactions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler için ölçeklenebilir iş modeli, geleneksel ödeme sistemlerinden "
+#~ "(MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, vb.) Parayı aynı para "
+#~ "biriminde anonim elektronik paralara dönüştüren ödeme hizmeti "
+#~ "sağlayıcısının çalışmasıdır. Müşteri daha sonra elektronik paraları "
+#~ "borsada geleneksel ödeme sistemlerini kullanarak temsil edilen parayla "
+#~ "takas edebilecek bir satıcıda kullanabilir. Değişim, işlemleri "
+#~ "kolaylaştırmak için ücret alır."
+
+#~ msgid "The Business Case"
+#~ msgstr "Gerçek iş hayatı örneği"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "İndirin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in "
+#~ "English how Taler can impact current developments in the global payment "
+#~ "market."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"financial-news.html\"> Finans haberleri </a> sayfamız, Taler'in "
+#~ "küresel ödeme piyasasındaki güncel gelişmeleri nasıl etkileyebileceğini "
+#~ "İngilizce olarak açıklamaktadır."
+
+#~ msgid "Running a Taler payment service operator"
+#~ msgstr "Taler ödeme hizmeti operatörü çalıştırmak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The "
+#~ "exchange charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its "
+#~ "operational expenses are from wire transfers with the banking system and "
+#~ "the operation of the computing infrastructure."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ödeme hizmeti operatörü <em>Taler exchange</em>'i çalıştırır. Borsa, "
+#~ "müşterilerden veya satıcılardan <b>işlem ücreti</b> alır. Operasyonel "
+#~ "giderleri bankacılık sistemiyle yapılan banka havalelerinden ve bilgi "
+#~ "işlem altyapısının işletilmesinden kaynaklanmaktadır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
+#~ "cent per transaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kriptografik işlemler, bant genişliği ve depolama maliyetleri işlem "
+#~ "başına 0,01'den azdır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers "
+#~ "to merchants to minimize wire transfer costs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Banka havalesi maliyetlerini en aza indirmek için birden fazla Taler "
+#~ "işlemi, tüccarlara yapılan daha büyük havale olarak birleştirilebilir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
+#~ "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Protokol, borsanın herhangi bir pahalı işlem (para çekme, para yatırma, "
+#~ "yenileme, para iadesi veya toplu havale) için ücret almasına izin verir."
+
+#~ msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
+#~ msgstr "Bankalarla ortaklık, tüketici güvenini tesis eder."
+
+#~ msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
+#~ msgstr "Özgür yazılım topluluğu ile ortaklık, hızlı dağıtım sağlar."
+
+#~ msgid "Advantages for Merchants"
+#~ msgstr "Satıcılar için Avantajlar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you "
+#~ "with cryptographic proof that the payment worked correctly within "
+#~ "milliseconds. Your Web customers pay with previously unknown levels of "
+#~ "convenience without risk of fraud."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler, ödemenin milisaniyeler içinde doğru şekilde çalıştığına dair "
+#~ "kriptografik kanıt sağlayan uygun maliyetli bir elektronik ödeme "
+#~ "sistemidir. Web müşterileriniz, dolandırıcılık riski olmadan önceden "
+#~ "bilinmeyen kolaylık düzeyleriyle ödeme yapar."
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Çabuktur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the "
+#~ "transaction with your customer virtually immediately. Your customers will "
+#~ "appreciate that they do not have to type in credit card information and "
+#~ "play the &quot;verified by&quot; game. By making payments significantly "
+#~ "more convenient for your customers, you may be able to use Taler for "
+#~ "small transactions that would not work with credit card payments due to "
+#~ "the mental overhead for customers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler ile işlemleri gerçekleştirmek hızlıdır ve müşterinizle yaptığınız "
+#~ "işlemi hemen hemen onaylamanıza olanak tanır. Müşterileriniz, kredi kartı "
+#~ "bilgilerini girmek ve &quot;doğrulayan &quot; oyun. Ödemeleri "
+#~ "müşterileriniz için önemli ölçüde daha uygun hale getirerek, Taler'ı "
+#~ "müşterilerin zihinsel yükü nedeniyle kredi kartı ödemeleriyle çalışmayan "
+#~ "küçük işlemler için kullanabilirsiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment "
+#~ "service provider. With Taler you never handle sensitive customer account "
+#~ "information and thus do not have to undergo any particular security "
+#~ "audits (such as PCI DSS). Your systems will have customer contracts with "
+#~ "qualified signatures for all transactions which you can use in court in "
+#~ "case of disputes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler ödeme hizmeti sağlayıcısından kriptografik ödeme kanıtı "
+#~ "alacaksınız. Taler ile hiçbir zaman hassas müşteri hesap bilgilerini "
+#~ "işlemezsiniz ve bu nedenle herhangi bir özel güvenlik denetiminden (PCI "
+#~ "DSS gibi) geçmek zorunda kalmazsınız. Anlaşmazlık durumunda mahkemede "
+#~ "kullanabileceğiniz tüm işlemler için sistemlerinizde nitelikli imzalı "
+#~ "müşteri sözleşmeleri olacaktır."
+
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Özgür"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference "
+#~ "code as a starting point to integrate Taler into your services. To use "
+#~ "Taler, you do not need to pay license fees, and the free software "
+#~ "development model will ensure that you can select from many competing "
+#~ "integrators for support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler özgür bir yazılımdır ve liberal(yani bu durumda kaynak kodun "
+#~ "kapatılmasına izin veren lisanslara atıf var.) lisanslı referans kodunu "
+#~ "Taler'ı hizmetlerinize entegre etmek için bir başlangıç noktası olarak "
+#~ "kullanabilirsiniz. Taler'ı kullanmak için lisans ücreti ödemeniz gerekmez "
+#~ "ve özgür yazılım geliştirme modeli, destek için birçok rakip entegratör "
+#~ "arasından seçim yapabilmenizi sağlar."
+
+#~ msgid "Cheap"
+#~ msgstr "Satın almaya elverişlidir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth "
+#~ "and storage requirements. Combined with Taler&#39;s strong security which "
+#~ "makes fraud impossible, Taler payment service providers can operate with "
+#~ "very low overhead and thus offer low transaction fees."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler, düşük bant genişliği ve depolama gereksinimleri ile verimli "
+#~ "kriptografik yapılar kullanır. Taler&#39s;ın dolandırıcılığı imkansız "
+#~ "kılan güçlü güvenliği ile birleştiğinde Taler ödeme hizmeti sağlayıcıları "
+#~ "çok düşük genel giderlerle çalışabilir ve bu nedenle düşük işlem "
+#~ "ücretleri sunabilir."
+
+#~ msgid "Flexible"
+#~ msgstr "Elverişli yani esnektir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
+#~ "Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what "
+#~ "denominations the payment service provider supports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler, farklı para birimleri (Euro, ABD Doları veya Bitcoin gibi) ve "
+#~ "herhangi bir miktar için kullanılabilir, yalnızca geçerli düzenlemelerle "
+#~ "ve ödeme hizmeti sağlayıcısının desteklediği değerlerle sınırlıdır."
+
+#~ msgid "Ethical"
+#~ msgstr "Etik değerlere inanırız"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler&#39;s protocols "
+#~ "are efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
+#~ "encourages transparency by providing an open standard and free software "
+#~ "reference implementations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler, vergi kaçakçılığını ve kara para aklamayı önler. Taler&#39;sın "
+#~ "protokolleri etkilidir ve savurgan iş kanıtı hesaplamaları kullanmaz. "
+#~ "Taler, açık bir standart ve Özgür Yazılım referans uygulamaları "
+#~ "sağlayarak şeffaflığı teşvik eder."
+
+#~ msgid "Manuals for merchants"
+#~ msgstr "Satıcılar için kılavuzlar"
+
+#~ msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
+#~ msgstr "GNU Taler satıcı sistem tarafına ait operatör kılavuzu"
+
+#~ msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
+#~ msgstr "GNU Taler Web mağazası entegrasyon kılavuzu (PHP)"
+
+#~ msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
+#~ msgstr "GNU Taler Web mağazası entegrasyon kılavuzu (Python)"
+
+#~ msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
+#~ msgstr "GNU Taler Satıcı Sistem tarafı arayüzü"
+
+#~ msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
+#~ msgstr "Satıcılar, Taler sistem tarafını kullanarak ödemeleri işler:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers "
+#~ "made by the merchant to customers. For this, the merchant&#39;s frontend "
+#~ "needs to give the customer&#39;s order in a JSON format to the backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sistem tarafı, satıcı tarafından müşterilere sunulan tekliflerin tüm "
+#~ "şartlarını <b> imzalar </b> ve <b> depolar </b>. Bunun için, satıcının "
+#~ "uygulama tarafında müşterinin siparişini sistem tarafına JSON formatında "
+#~ "vermesi gerekir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
+#~ "<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the "
+#~ "exchange). For this, the merchant&#39;s frontend must pass the payment "
+#~ "request through to the Taler backend and check the HTTP status code that "
+#~ "is returned."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sistem tarafı, cüzdandan alınan ödemeleri <b>doğrular</b> ve bunları "
+#~ "Taler ödeme hizmeti sağlayıcısı (değişim) ile <b>yürütür</b>. Bunun için, "
+#~ "satıcının uygulama tarafını ödeme isteğini Taler arka ucuna iletmeli ve "
+#~ "döndürülen HTTP durum kodunu kontrol etmelidir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
+#~ "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
+#~ "each contract."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sistem tarafı, tamamlanan işlemleri <b>listeleyebilir</b> ve her bir "
+#~ "sözleşmenin tam şartları dahil olmak üzere banka havalelerini ticari "
+#~ "işlem kümeleriyle <b>eşleyebilir</b>."
+
+#~ msgid "customer perspective"
+#~ msgstr "müşterinin bakış açısıyla"
diff --git a/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.mo b/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 0000000..4c3807d
--- /dev/null
+++ b/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..343e173
--- /dev/null
+++ b/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,1313 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-10 07:12+0000\n"
+"Last-Translator: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.taler.net/projects/"
+"gnu-taler/main-web-site/zh_Hant/>\n"
+"Language: zh_Hant\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
+
+#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
+msgid "GNU Taler"
+msgstr "GNU Taler"
+
+#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:11
+msgid "Contact"
+msgstr "聯絡我們"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+msgid "Docs"
+msgstr "相關文件"
+
+#: common/footer.j2.inc:17
+msgid "FAQ"
+msgstr "常見問答"
+
+#: common/footer.j2.inc:22
+msgid "Bibliography"
+msgstr "參考書目"
+
+#: common/footer.j2.inc:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+"project</a> for the GNU operating system."
+msgstr "GNU Taler是為了GNU作業系統所開發的 <a href='https://www.gnu.org/'>GNU 計畫</a> 的一部分。"
+
+#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
+#, fuzzy
+msgid "and"
+msgstr "和"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+msgid ""
+"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
+"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+msgstr "我們很感激 <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>予此網站的支持與無償網頁寄存。"
+
+#: common/footer.j2.inc:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+"Software</a> only."
+msgstr "此頁面僅使用<a href='https://www.gnu.org/'>免費軟體</a>來建立。"
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "JavaScript license information"
+msgstr "JavaScript授權資訊"
+
+#: common/navigation.j2.inc:23
+msgid "Features"
+msgstr "功能"
+
+#: common/navigation.j2.inc:24
+#, fuzzy
+msgid "Principles"
+msgstr "準則"
+
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
+msgid "News"
+msgstr "最新消息"
+
+#: news/index.html.j2:11
+#, fuzzy
+msgid "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
+msgstr "與GNU Taler更改、發布、活動等相關的最新消息"
+
+#: news/index.html.j2:16
+msgid "subscribe to our RSS feed"
+msgstr "訂閱我們的RSS feed"
+
+#: news/index.html.j2:33
+msgid "read more"
+msgstr "閱讀更多"
+
+#: template/architecture.html.j2:6
+msgid "Taler System Architecture"
+msgstr "Taler系統架構"
+
+#: template/bibliography.html.j2:5
+msgid "GNU Taler Bibliography"
+msgstr "GNU Taler參考書目"
+
+#: template/bibliography.html.j2:27
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+#: template/cashier.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to "
+"grant Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from "
+"the cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality "
+"to what you may find on the bank Web site when withdrawing from an "
+"account there."
+msgstr ""
+"此為Taler cashier App的頁面。Taler cashier "
+"App允許收銀員授予Taler使用者從收銀員的銀行帳號取出特定金額電子貨幣的權利。因此,Taler cashier "
+"App提供了與從網路銀行帳號中領錢相同的功能。"
+
+#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
+#: template/wallet.html.j2:239
+msgid "Install Android App from Google App Store, or"
+msgstr "從Google App Store安裝Android App,或"
+
+#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
+msgid "Download App from F-Droid.org."
+msgstr "從F-Droid.org下載App。"
+
+#: template/contact.html.j2:6
+msgid "Contact information"
+msgstr "聯絡資訊"
+
+#: template/contact.html.j2:13
+msgid "The mailing list"
+msgstr "寄件名單"
+
+#: template/contact.html.j2:15
+msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:20
+msgid "archive"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:21
+msgid "You can send messages to the list at"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:29
+msgid "Contacting individuals"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:31
+msgid ""
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
+"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:40
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:42
+msgid ""
+"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on "
+"<tt>irc.freenode.net</tt>."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:50
+msgid "Reporting bugs"
+msgstr "回報錯誤"
+
+#: template/contact.html.j2:52
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:55
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "偵錯工具"
+
+#: template/contact.html.j2:56
+msgid ""
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or "
+"feature requests to the mailing list."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:65
+msgid "General inquiries"
+msgstr "一般詢問"
+
+#: template/contact.html.j2:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgstr "您可以透過 <tt>contact AT taler.net</tt>聯繫我們的成員並提交一般詢問。"
+
+#: template/contact.html.j2:75
+msgid "Executive team"
+msgstr "執行團隊"
+
+#: template/contact.html.j2:77
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT "
+"taler.net</tt>."
+msgstr "非技術性的商業性詢問,請聯絡<tt>ceo AT taler.net</tt>。"
+
+#: template/copyright.html.j2:6
+msgid "Copyright Assignment"
+msgstr "版權轉讓"
+
+#: template/copyright.html.j2:8
+msgid ""
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a "
+"href=\"/pdf/copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the "
+"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-"
+"ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA"
+" agreement on licensing and collaborative development</a> of the GNUnet "
+"and GNU Taler projects is satisfied."
+msgstr ""
+
+#: template/copyright.html.j2:19
+msgid ""
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+"under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+"code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the"
+" company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+"distribute via App-stores that are hostile to free software)."
+msgstr ""
+
+#: template/copyright.html.j2:29
+msgid ""
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require"
+" copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this "
+"case simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"sufficient, but snail mail is preferred."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler: 文件與資源"
+
+#: template/docs.html.j2:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
+"The full documentation contents can be found <a "
+"href=\"https://docs.taler.net/\">here</a>."
+msgstr ""
+"這是GNU Taler相關文件與其他資源的概述。您可於 <a href=\"https://docs.taler.net/\""
+">這裡</a>查看完整的文件內容。"
+
+#: template/docs.html.j2:27
+#, fuzzy
+msgid "Components"
+msgstr "組成"
+
+#: template/docs.html.j2:38
+#, fuzzy
+msgid "Merchant Backend Administration"
+msgstr "商家後端管理"
+
+#: template/docs.html.j2:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+msgstr ""
+"經營商家的教學以及操作手冊也有 <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual."
+"pdf\">PDF</a>檔案可供參考。"
+
+#: template/docs.html.j2:49
+msgid "Merchant API Tutorial"
+msgstr "商家API教學"
+
+#: template/docs.html.j2:51
+#, fuzzy
+msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
+msgstr "使用商家後端API處理Taler payments的教學。"
+
+#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "也有 <a href=\"%(link)s\">PDF</a>可供參考。"
+
+#: template/docs.html.j2:60
+msgid "Exchange"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:62
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:71
+msgid "Bank Integration"
+msgstr "銀行整合"
+
+#: template/docs.html.j2:73
+msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:82
+msgid "Wallet"
+msgstr "錢包"
+
+#: template/docs.html.j2:84
+msgid ""
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
+"wallet Web site</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:94
+msgid "Back office"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:96
+msgid "Manual to run the back-office Web application."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:105
+msgid "Merchant POS Terminal"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:107
+msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:116
+msgid "Cashier"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:118
+msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:131
+msgid "Internals"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:142
+msgid "HTTP API"
+msgstr "HTTP API"
+
+#: template/docs.html.j2:144
+msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:152
+msgid "Onboarding"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:154
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:166
+msgid "Community"
+msgstr "社群"
+
+#: template/docs.html.j2:177
+msgid "Mailing List"
+msgstr "寄件名單"
+
+#: template/docs.html.j2:179
+msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgstr "GNU Taler的官方寄件名單。"
+
+#: template/docs.html.j2:185
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: template/docs.html.j2:187
+msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:193
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:195
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:205
+msgid "Code"
+msgstr "程式碼"
+
+#: template/docs.html.j2:217
+#, fuzzy
+msgid "Git repositories"
+msgstr "Git儲存庫"
+
+#: template/docs.html.j2:219
+#, fuzzy
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "予所有GNU Taler的Git儲存庫。"
+
+#: template/docs.html.j2:225
+msgid "lcov results"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:227
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:233
+msgid "Continuous integration"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:235
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:5
+#, fuzzy
+msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
+msgstr "Taler是如何與比特幣和區塊鍊相關聯?"
+
+#: template/faq.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based "
+"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, "
+"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible"
+" to combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:18
+msgid ""
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
+"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some"
+" benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:26
+msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:28
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+"escrow bank account."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:35
+#, fuzzy
+msgid "What if my wallet is lost?"
+msgstr "如果我遺失了我的錢包怎麼辦?"
+
+#: template/faq.html.j2:37
+msgid ""
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
+"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just "
+"like with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it "
+"safe."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:46
+msgid ""
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping"
+" the balance reasonably low."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:52
+msgid "What if my computer is hacked?"
+msgstr "如果我的電腦被駭了怎麼辦?"
+
+#: template/faq.html.j2:54
+msgid ""
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
+"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that "
+"your device has been compromised."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:61
+msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
+msgstr "我可以透過Taler轉帳給我的朋友嗎?"
+
+#: template/faq.html.j2:63
+msgid ""
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
+"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment "
+"in their bank account."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:70
+msgid ""
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
+"friends directly as well."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:76
+#, fuzzy
+msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
+msgstr "Taler 如何處理不同幣值的款項?"
+
+#: template/faq.html.j2:78
+msgid ""
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different"
+" currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:84
+msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:89
+msgid "How does Taler protect my privacy?"
+msgstr "Taler如何保護我的隱私?"
+
+#: template/faq.html.j2:91
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins that are <a "
+"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a>"
+" by an exchange. The use of a blind signature protects your privacy as it"
+" prevents the exchange from knowing which coin it signed for which "
+"customer."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:101
+msgid "How much does it cost?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:103
+msgid ""
+"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
+"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or"
+" refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and"
+" for (aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to "
+"cover some of the fees customers incur. Actual transaction costs are "
+"estimated around 0.001 cent/transaction (at high transaction rates, "
+"amortized over billions of transactions, excluding migration costs). Note"
+" that this is an early estimate, details may depend on hosting and backup"
+" requirements from the regulator and could thus easily be 10x higher."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:117
+msgid "Does Taler work with international payments?"
+msgstr "Taler支持跨國轉帳嗎?"
+
+#: template/faq.html.j2:119
+msgid ""
+"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently"
+" does not support conversion between currencies. However, in principle an"
+" entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
+"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
+"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-"
+"day payments, so we have no plans to support currency conversion in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:130
+msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:132
+msgid ""
+"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
+"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros "
+"would have to follow."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:139
+msgid ""
+"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank "
+"money in regular bank accounts?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:141
+msgid ""
+"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
+"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
+"be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
+"currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
+"regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
+"conversion from Taler coins into regular bank money."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:150
+msgid ""
+"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
+"compliance?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:152
+msgid ""
+"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
+"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically "
+"to the auditors, but auditors may also provide a method for manual "
+"submission of issues. The auditors are expected to make their reports "
+"available to the respective regulatory authorities, or even the general "
+"public."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:161
+msgid "Are there any projects already using Taler?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:163
+msgid ""
+"We are aware of several businesses running exploratory projects or having"
+" developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"regular banks as well as several central banks about the project. That "
+"said, there are currently no products in the market yet, and we believe "
+"this would be premature given the state of the project (see also <a "
+"href=\"https://gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open "
+"issues)."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:174
+msgid "Does Taler support recurring payments?"
+msgstr "Taler支援定期付款嗎?"
+
+#: template/faq.html.j2:176
+msgid ""
+"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
+"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis "
+"are in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
+"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
+"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
+"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to "
+"deanonymize the user making the recurring payment, for example by forcing"
+" the user offline at the time of the payment and observing that it does "
+"then not happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with "
+"credit and thus the user would have to make sure to carry a sufficient "
+"balance for the recurring payment to be made. Still, they can be useful, "
+"and a future version of the Taler wallet will likely support them. But "
+"this is not a feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Features"
+msgstr "GNU Taler:功能"
+
+#: template/features.html.j2:13
+msgid ""
+"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment "
+"system. Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their "
+"income through payments with GNU Taler. This helps to <span "
+"class=\"tlr\">avoid tax evasion and money laundering</span>."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:23
+msgid ""
+"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>;"
+" it is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments"
+" are always backed by an existing currency."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:32
+msgid ""
+"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing "
+"money</span> into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange "
+"service, that is, a payment service provider for Taler."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:41
+msgid ""
+"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant "
+"can accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers "
+"register</span> on the merchant&#39;s Website."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:50
+msgid ""
+"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of "
+"fraud</span>, such as phishing of credit card information or chargeback "
+"fraud. In case of loss or theft, only the limited amount of money left in"
+" the wallet might be gone."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:69
+msgid "Paying with Taler"
+msgstr "使用Taler付款"
+
+#: template/features.html.j2:71
+msgid ""
+"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
+"device. Before the first payment, the desired currency must be added to "
+"the wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:79
+msgid ""
+"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are"
+" never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
+"phishing or identity theft."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:87
+#, fuzzy
+msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
+msgstr "您也來試用看看互動式的demo吧!"
+
+#: template/features.html.j2:94
+msgid "Receiving payments with Taler"
+msgstr "使用Taler接收款項"
+
+#: template/features.html.j2:96
+msgid ""
+"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired"
+" currency. We provide supporting software in various programming "
+"languages to make the integration painless. The merchant&#39;s backend "
+"for Taler transaction processing can run on the merchant&#39;s premises "
+"or be hosted by a third party."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:105
+msgid ""
+"Merchant integration is simple, and customers can pay for products "
+"without even having to register an account."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:112
+msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:127
+msgid "Practical"
+msgstr "實用的"
+
+#: template/features.html.j2:130
+msgid ""
+"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
+"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
+"extremely low transaction costs."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:140
+msgid "Stable"
+msgstr "穩定的"
+
+#: template/features.html.j2:143
+msgid ""
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
+"storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
+"existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
+"existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+msgid "Secure"
+msgstr "安全的"
+
+#: template/features.html.j2:157
+msgid ""
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems "
+"such as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler "
+"never rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false "
+"positive."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+msgid "Taxable"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:172
+msgid ""
+"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax "
+"collection authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler "
+"helps prevent black markets. Taler is not suitable for illegal "
+"activities."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:182
+#, fuzzy
+msgid "Private"
+msgstr "有隱私的"
+
+#: template/features.html.j2:184
+msgid ""
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just"
+" like payments in cash, nobody else can track how you spent your "
+"electronic money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+msgid "Libre"
+msgstr "自由的"
+
+#: template/features.html.j2:198
+msgid ""
+"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it "
+"individuals, organizations or whole countries. Since the reference "
+"implementation is a"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:205
+msgid "package, it will always remain free software."
+msgstr ""
+
+#: template/financial-news.html.j2:6
+#, fuzzy
+msgid "Financial News"
+msgstr "財經新聞"
+
+#: template/financial-news.html.j2:9
+msgid ""
+"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
+"developments in the financial industry."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:6
+msgid "Advantages for Governments"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while "
+"also respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system "
+"based on open standards and free software. Taler needs governments as "
+"they set a financial framework and act as trusted regulators. Taler "
+"contributes to digital sovereignty in the critical financial "
+"infrastructure."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:27
+msgid ""
+"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
+"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to "
+"provide the contract that was accepted by the customer. Governments can "
+"use this data to tax businesses and individuals based on their income, "
+"making tax evasion and black markets less viable."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:40
+msgid ""
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to "
+"buy goods and services, Taler also ensures that the state can observe "
+"incoming funds. This can be used to ensure businesses engage only in "
+"legal activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added "
+"tax. However, this observational capability does not extend to the "
+"immediate personal domain. In particular, monitoring does not cover "
+"shared access to funds with trusted friends and family, or synchronizing "
+"wallets across multiple devices."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:58
+msgid ""
+"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
+"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
+"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
+"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
+"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:70
+msgid ""
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial"
+" regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence "
+"of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate"
+" at the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. "
+"This ensures that the exchange does not threaten the economy due to "
+"fraud."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:88
+msgid ""
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
+"Taler will enable competition and avoid the monopolization of payment "
+"systems that threatens global political and financial stability today."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:98
+msgid "Efficient"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:101
+msgid ""
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, "
+"such as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national "
+"electric grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:117
+msgid "Taler and regulation"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:119
+msgid "Anti money laundering (AML)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:120
+msgid ""
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by "
+"both parties."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:121
+msgid "Know your customer (KYC)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:122
+msgid ""
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when "
+"withdrawing or depositing coins respectively"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:123
+msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:124
+msgid ""
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design "
+"implements data minimization and privacy by default."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:125
+msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:126
+msgid ""
+"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
+"competitive banking sector."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:134
+msgid "Taler provides privacy and accountability"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:137
+msgid ""
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering"
+" and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"governments can obtain:"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:145
+msgid ""
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The "
+"government can impose limits on how much digital cash a customer can "
+"withdraw within a given time frame."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:154
+msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:161
+msgid ""
+"The exact details of the underlying contract that was signed between "
+"customer and merchant. However, this information would typically not "
+"include the identity of the customer."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:170
+msgid ""
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the"
+" exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s "
+"wallets, the value and corresponding wire details of deposit operations "
+"performed by merchants with the exchange, and the income of the exchange "
+"from transaction fees."
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:16
+msgid ""
+"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-"
+"friendly</span> online transactions <span class='tlr'>fast and "
+"easy</span>."
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:21
+msgid "Payments without registration"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:25
+msgid "Data protection by default"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:29
+msgid "Fraud eliminated by design"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:33
+msgid "Not a new currency!"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:37
+msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:41
+msgid "Free Software"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:44
+msgid "Try Demo!"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:45
+msgid "Read Docs"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:43
+msgid ""
+"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
+"list of products and to quickly build up Taler contracts and process "
+"Taler payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, "
+"cafeteria or restaurant when vending food from a menu."
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:4
+msgid "GNU Taler in the Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:6
+msgid "2018"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:15
+msgid "2017"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:25
+msgid "2016"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:43
+msgid "2015"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:21
+msgid "GNU Taler: Design Principles"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:25
+msgid "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:31
+msgid "1. Free/Libre Software"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:33
+msgid "... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:36
+msgid ""
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
+"service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
+"software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
+"restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is"
+" crucial to satisfy <a "
+"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's"
+" principle</a> and to establish public confidence."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:49
+msgid ""
+"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to "
+"modify the wallet software support additional platforms. The source code "
+"must be available and make it easy to verify that user-hostile features "
+"such as tracking or telemetry are absent."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:60
+msgid "2. Protect the privacy of buyers"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:62
+msgid "You deserve some privacy"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:64
+msgid ""
+"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, "
+"as opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-"
+"by-default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal "
+"or private data. This would be especially true when making micropayments "
+"for online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of "
+"buyers to avoid facilitating totalitarian control over the population."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:72
+msgid ""
+"Limited private data, such as the shipping address for a physical "
+"delivery, may need to be collected according to business needs and "
+"protected according to local laws. In this case, GNU Taler must enable "
+"deletion of such data as soon as it is no longer required."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:83
+msgid ""
+"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on "
+"illegal business activities"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:85
+msgid "Money laundering"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:87
+msgid ""
+"As a payment system must comply with local laws in order to operate "
+"legally, GNU Taler must be designed to comply with these requirements. "
+"GNU Taler must provide an audit trail for investigators operating under "
+"the law. Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to "
+"society, and fair taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler "
+"must enable authorities to track income."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:102
+msgid "4. Prevent payment fraud"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:104
+msgid "Phishing attack"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:106
+msgid ""
+"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must"
+" follow best practices in software design, 3rd party design guidelines "
+"that prevent confusion and misleading user interfaces, and must have "
+"others inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must "
+"provide extensive cryptographic evidence for all key processes to enable "
+"all parties to precisely attribute bad behavior."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:120
+msgid "5. Collect the minimum information necessary"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:121
+msgid ""
+"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation"
+" (GDPR) compliant"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:123
+msgid ""
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
+"(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
+"protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
+"necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
+"compromised."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:137
+msgid "6. Be usable"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:138
+msgid "Buy with one click. Easy for children."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:140
+msgid ""
+"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of "
+"a GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU "
+"Taler, and 3rd party application developers for e-commerce and other "
+"platforms. GNU Taler must follow best-practices usability guidelines and "
+"incorporate feedback from experts and users. Free/Libre software also "
+"requires Free/Libre documentation to allow for informed choices. GNU "
+"Taler must provide well-documented Application Programming Interfaces "
+"(APIs) to allow frictionless integrations between GNU Taler and other "
+"projects."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:157
+msgid "7. Be efficient"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:158
+msgid "Energy efficiency"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:160
+msgid ""
+"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
+"means fewer things to break, and it means more transactions per second "
+"and lowers our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU "
+"Taler to be used for micropayments. Therefore certain expensive "
+"primitives, such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:173
+msgid "8. Fault-tolerant design"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:174
+msgid "Life Safers"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:176
+msgid ""
+"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
+"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
+"components and systems. Where the system can continue running safely, it "
+"will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
+"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, "
+"they must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from "
+"malicious operators compromising core secrets."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:194
+msgid "9. Foster competition"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:195
+msgid "A competitive market"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:197
+msgid ""
+"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize "
+"the technical burden for new competitors to enter the market."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:204
+msgid ""
+"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current"
+" system where only a few global companies dominate the market."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:209
+msgid ""
+"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
+"system into smaller components that can be operated, developed and "
+"improved upon independently, instead of having one completely monolithic "
+"system."
+msgstr ""
+
+#: template/schemafuzz.html.j2:6
+msgid "SchemaFuzz"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:111
+msgid "demo"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:117
+msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid "demonstration"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:147
+msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:157
+msgid "version"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:161
+msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:168
+msgid "Install wallet"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:214
+msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgstr "安裝下載Chrome擴充功能"
+
+#: template/wallet.html.j2:221
+msgid "Install GNU Taler"
+msgstr "安裝GNU Taler"
+
+#: template/wallet.html.j2:225
+msgid "from the Chrome Web Store"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:246
+msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:259
+msgid "Other browsers"
+msgstr "其他瀏覽器"
+
+#: template/wallet.html.j2:261
+msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+msgstr ""