summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2021-03-12 18:42:19 +0100
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2021-03-12 18:42:19 +0100
commitc833b7a758276a23b6623cae02c71ed9607e9b2c (patch)
tree341c79bd9bf530f8731f8b7e510011cd985e36b1 /translations
parentbe39e5fb938297b1d55201f7d9116d6342e62bf4 (diff)
downloadtaler-merchant-demos-c833b7a758276a23b6623cae02c71ed9607e9b2c.tar.gz
taler-merchant-demos-c833b7a758276a23b6623cae02c71ed9607e9b2c.tar.bz2
taler-merchant-demos-c833b7a758276a23b6623cae02c71ed9607e9b2c.zip
update translations
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po1461
-rw-r--r--translations/es/LC_MESSAGES/messages.po2594
-rw-r--r--translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po1985
-rw-r--r--translations/hi/LC_MESSAGES/messages.po1443
-rw-r--r--translations/it/LC_MESSAGES/messages.po1784
-rw-r--r--translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po1839
-rw-r--r--translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po2000
-rw-r--r--translations/messages.pot1354
-rw-r--r--translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po1722
-rw-r--r--translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po1580
-rw-r--r--translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po1491
-rw-r--r--translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po2541
-rw-r--r--translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po2347
-rw-r--r--translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po1524
14 files changed, 6279 insertions, 19386 deletions
diff --git a/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 1b7db8a..637e935 100644
--- a/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-10 07:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-03 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Maisa I <maisa.translator@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
-"main-web-site/ar/>\n"
+"demonstration-pages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -19,1336 +19,623 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
-"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
-msgid "GNU Taler"
-msgstr "نظام GNU Taler للدفع الإلكتروني"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:114
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:157
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:109
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:110
+msgid "Internal error"
+msgstr "خطأ داخلي"
-#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
-msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr "الاحتياطيات الإلكترونية الحرة ومجهولة المصدر الخاضعة للضريبة"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:180
+msgid "Cannot refund unpaid article"
+msgstr "تعذر استرداد المقالة غير المدفوعة"
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr "معلومات التواصل"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:186
+msgid "Article is not anymore refundable"
+msgstr "المقالة ليست قابلة للاسترداد بعد الآن"
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
-msgid "Docs"
-msgstr "مستندات"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:217
+msgid "You did not pay for this article (nice try!)"
+msgstr "أنت لم تدفع لهذه المقالة (محاولة جيدة!)"
-#: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
-msgstr "أسئلة شائعة"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:223
+msgid "Item not refundable (anymore)"
+msgstr "المقالة غير مستردة (بعد الآن)"
-#: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
-msgstr "المراجع"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:248
+msgid "Internal error: Files for article ({}) not found."
+msgstr "خطأ داخلي: ملفات المقالة ({}) غير موجودة."
-#: common/footer.j2.inc:29
-msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
-msgstr ""
-"طُوّر نظام GNU Taler للدفع الإلكتروني كجزء من <a href='https://www.gnu.org/"
-"'>مشروع</a> GNU لنظام التشغيل GNU."
-
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
-msgid "and"
-msgstr "و"
-
-#: common/footer.j2.inc:34
-msgid ""
-"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
-msgstr ""
-"نحن ممتنون للدعم والاستضافة المجانية لهذا الموقع من <a href='https://www.bfh."
-"ch/'>BFH</a> ."
-
-#: common/footer.j2.inc:36
-msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
-"Software</a> only."
-msgstr ""
-"تم إنشاء هذه الصفحة باستخدام <a href='https://www.gnu.org/'>البرمجيات الحرة</"
-"a> فقط."
-
-#: common/footer.j2.inc:38
-msgid "JavaScript license information"
-msgstr "معلومات ترخيص JavaScript"
-
-#: common/navigation.j2.inc:23
-msgid "Features"
-msgstr "المزايا"
-
-#: common/navigation.j2.inc:24
-msgid "Principles"
-msgstr "المبادئ"
-
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
-msgid "News"
-msgstr "الأخبار"
-
-#: news/index.html.j2:11
-msgid "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
-msgstr ""
-"منشورات إخبارية عن التغييرات المتعلقة بتطبيق GNU Taler مثل الإصدارات "
-"والفعاليات"
-
-#: news/index.html.j2:16
-msgid "subscribe to our RSS feed"
-msgstr "اشترك في نشرتنا الإخبارية RSS"
-
-#: news/index.html.j2:33
-msgid "read more"
-msgstr "اقرأ المزيد"
-
-#: template/architecture.html.j2:6
-msgid "Taler System Architecture"
-msgstr "بنية نظام Taler"
-
-#: template/bibliography.html.j2:5
-msgid "GNU Taler Bibliography"
-msgstr "مصادر GNU Taler"
-
-#: template/bibliography.html.j2:27
-msgid "by"
-msgstr "إعداد"
-
-#: template/cashier.html.j2:43
-msgid ""
-"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to "
-"grant Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from "
-"the cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality "
-"to what you may find on the bank Web site when withdrawing from an "
-"account there."
-msgstr ""
-"هذه صفحة تطبيق Taler cashier. وهي تتيح للصراف منح مستخدمي تطبيق Taler الحق "
-"في سحب مبلغ معين من النقد الإلكتروني من الحساب المصرفي للصراف. وبالتالي، فهي "
-"توفر وظيفة مكافئة لما قد تجده في موقع البنك الإلكتروني عند السحب من حساب "
-"هناك."
-
-#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:239
-msgid "Install Android App from Google App Store, or"
-msgstr ""
-"قم بتحميل التطبيق الخاص بموقعنا لأجهزة الأندرويد من Google App Store، أو"
-
-#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
-msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgstr "حمل التطبيق من موقع F-Droid.org."
-
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "معلومات التواصل"
-
-#: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
-msgstr "القائمة البريدية"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:253
+msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found."
+msgstr "الملف الإضافي ({}) للمقالة ({}) غير موجود."
-#: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr "قائمة بريدية عامة لتطبيق GNU Taler مؤرشفة ومستضافة على"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:326 talermerchantdemos/blog/blog.py:339
+msgid "Direct access forbidden"
+msgstr "الدخول المباشر غير مسموح"
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr "الأرشيف"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:405
+msgid "Internal server error"
+msgstr "خطأ في الخادوم الداخلي"
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "يمكنك إرسال رسائل إلى القائمة من خلال البريد"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:412
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:323
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:154
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:171
+msgid "Page not found"
+msgstr "الصفحة غير موجودة"
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
-msgstr "التواصل مع الأشخاص"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:9
+msgid "Taler allows merchants to offer refunds to customers."
+msgstr "يسمح نظام الدفع Taler للتجار بمنح المبالغ المستردة للعملاء."
-#: template/contact.html.j2:31
+#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:10
msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
-"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour "
+"after buying this article."
msgstr ""
-"يمكنك الوصول إلى أعضاء الفريق بوجه عام من خلال البريد الإلكتروني "
-"<tt>LASTNAME@taler.net</tt>. ندعم جميعنا استقبال بريد إلكتروني مشفر من GnuPG."
+"يمكنك<a href=\"{url}\">طلب استرداد المبلغ</a>خلال الساعة الأولى بعد شراء هذا "
+"البند."
-#: template/contact.html.j2:40
-msgid "Chat"
-msgstr "الدردشة"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:23
+msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop"
+msgstr "العرض التجريبي لنظام الدفع الإلكتروني GNU Taler: متجر المقالات"
-#: template/contact.html.j2:42
-msgid ""
-"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on "
-"<tt>irc.freenode.net</tt>."
-msgstr ""
-"يمكنك العثور على بعض أعضاء الفريق في قناة IRC <tt>#taler</tt> على <tt>irc."
-"freenode.net</tt> ."
-
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
-msgstr "الإبلاغ عن الأخطاء"
-
-#: template/contact.html.j2:52
-msgid "We track open feature requests and bugs in our"
-msgstr "نحن نتتبع طلبات المزايا المفتوحة والأخطاء عبر"
-
-#: template/contact.html.j2:55
-msgid "Bug tracker"
-msgstr "متتبع الأخطاء"
-
-#: template/contact.html.j2:56
-msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or "
-"feature requests to the mailing list."
-msgstr ""
-"الذي يتم مشاركته مع مشروع GNUnet، وبمقدورك أيضاً الإبلاغ عن الأخطاء أو طلبات "
-"المميزات إلى القائمة البريدية."
-
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
-msgstr "الاستفسارات العامة"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:31
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:31
+msgid "Taler Demo"
+msgstr "العرض التجريبي لنظام الدفع Taler"
-#: template/contact.html.j2:67
-msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
-msgstr ""
-"بإمكانك التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات "
-"العامة عبر <tt>contact AT taler.net</tt> ."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:35
+msgid "Essay shop"
+msgstr "متجر المقالات"
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
-msgstr "الفريق التنفيذي"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:37
+msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency."
+msgstr "يمكنك شراء المقالات من هذه الصفحة عبر استخدام العملة الافتراضية."
-#: template/contact.html.j2:77
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:38
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT "
-"taler.net</tt>."
+"The articles are chapters from Richard Stallman's book &quot;Free "
+"Software, Free Society&quot;."
msgstr ""
-"للطلبات غير الفنية الخاصة بالأعمال ، يرجى مراسلة <tt>CEO AT taler.net</tt> ."
+"هذه المقالات عبارة عن فصول من كتاب ريتشارد ستولمان &quot;البرمجيات الحرة، "
+"المجتمع الحر&quot;."
-#: template/copyright.html.j2:6
-msgid "Copyright Assignment"
-msgstr "تعيين حقوق النشر"
-
-#: template/copyright.html.j2:8
-msgid ""
-"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a "
-"href=\"/pdf/copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the "
-"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-"
-"ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA"
-" agreement on licensing and collaborative development</a> of the GNUnet "
-"and GNU Taler projects is satisfied."
-msgstr ""
-"يجب على المساهمين في تطبيق GNU Taler والذين لديهم حق الدخول إلى نظام Git "
-"التوقيع على<a href=\"/pdf/copyright.pdf\">تعيين حقوق النشر</a> للتأكد من "
-"أن<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet eV</a> اتفاقية ترخيص Taler Systems SA وتطوير مشروعي GNUnet و "
-"GNU Taler تم الإيفاء بها."
-
-#: template/copyright.html.j2:19
-msgid ""
-"The agreements ensure that the code will continue to be made available "
-"under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
-"code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the"
-" company the ability to dual-license (for example, so that we can "
-"distribute via App-stores that are hostile to free software)."
-msgstr ""
-"تضمن الاتفاقيات استمرار إتاحة الكود بموجب تراخيص البرمجيات الحرة، ولكنها "
-"تمنح المطورين حرية نقل الكود بين GNUnet و GNU Taler دون القلق بشأن التراخيص "
-"والقدرة على الترخيص المزدوج للشركة (على سبيل المثال، حتى نتمكن من التوزيع "
-"عبر متاجر التطبيقات المعادية للبرمجيات الحرة)."
-
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39
msgid ""
-"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require"
-" copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this "
-"case simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
-"sufficient, but snail mail is preferred."
+"The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available "
+"gratis at <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
msgstr ""
-"لا تتطلب المساهمات البسيطة (على نحو أساسي، أي شخص ليس لديه حق وصول إلى نظام "
-"Git) نقل حقوق النشر. نقبل المشاركات التي تحمل أسماءً مستعارة، وفي هذه الحالة،"
-" وقع الاتفاقية باسمك المستعار بكل سهولة. النسخ الممسوحة ضوئيًا كافية، لكن "
-"يفضل البريد العادي."
+"هذا الكتاب هو <a href=\"{shop}\">أصدرته مؤسسة البرمجيات الحرة</a>ومتاح مجانً"
+"ا في الموقع الإلكتروني<a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
-#: template/docs.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
-msgstr "GNU Taler: التوثيق والموارد"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3
+msgid "Confirm refund request for article"
+msgstr "تأكيد طلب استرداد المقالة"
-#: template/docs.html.j2:13
-msgid ""
-"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
-"The full documentation contents can be found <a "
-"href=\"https://docs.taler.net/\">here</a>."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7
+msgid "Do you want to get a refund for the article <em>{name}</em>?"
msgstr ""
-"هذه نظرة عامة على الوثائق والموارد الأخرى المتعلقة بتطبيق GNU Taler، للاطلاع "
-"على المستندات الكاملة اضغط على<a href=\"https://docs.taler.net/\">هنا</a>."
-
-#: template/docs.html.j2:27
-msgid "Components"
-msgstr "المحتويات"
-#: template/docs.html.j2:38
-msgid "Merchant Backend Administration"
-msgstr "إدارة المهام الخلفية التجارية"
-
-#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8
msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the "
+"merchant."
msgstr ""
-"إرشادات ودليل إدارة عملية تجارية. متاحة بصيغة <a href=\"https://%(docshost)s/"
-"pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>أيضاً."
-
-#: template/docs.html.j2:49
-msgid "Merchant API Tutorial"
-msgstr "إرشادات تعليمية لواجهة برمجة التطبيقات التجارية"
-
-#: template/docs.html.j2:51
-msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
-msgstr ""
-"إرشادات تعليمية لتنفيذ مدفوعات Taler باستخدام واجهة برمجة تطبيقات المهام "
-"الخلفية التجارية."
-
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "مُتاح أيضًا بصيغة <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-#: template/docs.html.j2:60
-msgid "Exchange"
-msgstr "تحويل"
-
-#: template/docs.html.j2:62
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
-msgstr "دليل&#39;تشغيل تحويل الأموال في نظام الدفع GNU Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:71
-msgid "Bank Integration"
-msgstr "دمج المصرف"
-
-#: template/docs.html.j2:73
-msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
-msgstr "دليل دمج نظام Taler بإحكام مع التطبيقات المصرفية."
-
-#: template/docs.html.j2:82
-msgid "Wallet"
-msgstr "محفظة"
-
-#: template/docs.html.j2:84
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9
msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
-"wallet Web site</a>."
-msgstr ""
-"دليل عن محافظ نظام Taler للدفع الإلكتروني (WebExtensions, Android, CLI). "
-"يمكنك تنزيل الثنائيات السابقة من <a href=\"wallet.html\"> موقع Taler wallet "
-"الإلكتروني</a>."
-
-#: template/docs.html.j2:94
-msgid "Back office"
-msgstr "مكتب الدعم"
-
-#: template/docs.html.j2:96
-msgid "Manual to run the back-office Web application."
-msgstr "دليل لتشغيل تطبيق العمليات المساندة الإلكتروني."
-
-#: template/docs.html.j2:105
-msgid "Merchant POS Terminal"
-msgstr "محطة الدفع للتاجر"
-
-#: template/docs.html.j2:107
-msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
-msgstr "دليل لتيهئة واستخدام تطبيق نقاط البيع."
-
-#: template/docs.html.j2:116
-msgid "Cashier"
-msgstr "أمين صندوق"
-
-#: template/docs.html.j2:118
-msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
-msgstr "تطبيق لاستلام النقود وتسليم النقود الإلكترونية."
-
-#: template/docs.html.j2:131
-msgid "Internals"
-msgstr "المكونات الداخلية"
-
-#: template/docs.html.j2:142
-msgid "HTTP API"
-msgstr "HTTP API"
-
-#: template/docs.html.j2:144
-msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
-msgstr ""
-"إشارة لبروتوكول نقل النص التشعبي المستند إلى واجهة برمجة التطبيقات لمكونات "
-"نظام الدفع Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:152
-msgid "Onboarding"
-msgstr "التهيئة"
-
-#: template/docs.html.j2:154
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "وصف لطبيعة موقعنا taler.net وكيفية المشاركة."
-
-#: template/docs.html.j2:166
-msgid "Community"
-msgstr "الجمهور"
-
-#: template/docs.html.j2:177
-msgid "Mailing List"
-msgstr "القائمة البريدية"
-
-#: template/docs.html.j2:179
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "القائمة الرئيسة والرسمية لنظام GNU Taler للدفع الإلكتروني."
-
-#: template/docs.html.j2:185
-msgid "IRC"
-msgstr "بروتوكول الدردشة عبر الإنترنت"
-
-#: template/docs.html.j2:187
-msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+"After you have obtained a refund, you will not be able to read the "
+"article anymore."
msgstr ""
-"قناتنا لبروتوكل الدردشة عبر الإنترنت هي taler# وموجودة في موقع freenode."
-
-#: template/docs.html.j2:193
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "نظام تتبع العلل"
-
-#: template/docs.html.j2:195
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr "إنّ نظامنا لتتبع العلل هو للعلل البرمجية ولطلب الميزة."
-
-#: template/docs.html.j2:205
-msgid "Code"
-msgstr "رمز"
-
-#: template/docs.html.j2:217
-msgid "Git repositories"
-msgstr "مستودعات برنامج Git"
-
-#: template/docs.html.j2:219
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "مستودعات برنامج Git هي لأنظمة GNU Taler كافة."
-#: template/docs.html.j2:225
-msgid "lcov results"
-msgstr "نتائج lcov"
-
-#: template/docs.html.j2:227
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr "يعرض نتائج تحليل إخفاء الرمز لمجموعة اختباراتنا."
-
-#: template/docs.html.j2:233
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "التكامل المتواصل"
-
-#: template/docs.html.j2:235
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr "نديرُ التكامل المتواصل والتثبيت عبر برمجيتنا Buildbot."
-
-#: template/faq.html.j2:5
-#, fuzzy
-msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
-msgstr "كيف يرتبط نظام الدفع Taler بالعملة المشفرة بيتكوين أو بلوك تشينز؟"
-
-#: template/faq.html.j2:8
-msgid ""
-"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based "
-"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, "
-"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible"
-" to combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
-msgstr ""
-"لا يتطلب نظام الدفع Taler أي تقنية متعلقة بنظام Blockchain، ولا يستند أيضًا "
-"على دليل إثبات العمل لأي آلية إجماع أخرى موزعة. بدل ذلك، فإنّ نظام Taler "
-"قائم على التواقيع المستترة. لكن، فإنه من الممكن دمج نظام Taler نظريًا "
-"بالعملات المشفرة القرينة مثل بيتكوين."
-
-#: template/faq.html.j2:18
-#, fuzzy
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15
msgid ""
-"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
-"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some"
-" benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you "
+"have used to pay for this article originally."
msgstr ""
-"ومع ذلك، سيكون بالإمكان سحب العملات المعدنية المقومة بعملة البيتكوين إلى "
-"محفظة Taler (مع تبادل مناسب)، مما سيعطي بعض الفوائد على عملة البيتكوين "
-"العادية، مثل مرات التأكيد الفوري."
-
-#: template/faq.html.j2:26
-msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
-msgstr "أين يُحفظ الرصيد في محفظتي؟"
-#: template/faq.html.j2:28
-msgid ""
-"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21
+msgid "Request refund"
msgstr ""
-"تحفظُ محفظتك العملات الرقمية وبالتالي يحتفظ جهازك الكمبيوتر برصيدك في "
-"النهاية. يحتفظ الصراف بالأموال التي تتطابق مع جميع العملات غير المنفقة في "
-"الحساب المصرفي المعلق."
-
-#: template/faq.html.j2:35
-msgid "What if my wallet is lost?"
-msgstr "ماذا يحدث لو ضاعت محفظتي؟"
-#: template/faq.html.j2:37
-msgid ""
-"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
-"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just "
-"like with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it "
-"safe."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:3
+msgid "Error encountered"
msgstr ""
-"نظرًا لأن العملات الرقمية ذات القيمة في محفظتك مجهولة المصدر، فلا يمكن "
-"للمصرف مساعدتك في استعادة محفظتك المفقودة أو المسروقة. تمامًا كما هو الحال "
-"مع محفظة النقود الفعلية، فأنت مسؤول بالحفاظ عن أمانها."
-#: template/faq.html.j2:46
-msgid ""
-"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping"
-" the balance reasonably low."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:9
+msgid "The backend returned status code {code}."
msgstr ""
-"يمكن التخفيف من مخاطر فقدان المحفظة عن طريق عمل نسخ احتياطية أو إبقاء الرصيد "
-"منخفضًا بدرجة معقولة."
-#: template/faq.html.j2:52
-msgid "What if my computer is hacked?"
-msgstr "ماذا يحدث لو تعرض حاسوبي للقرصنة؟"
-
-#: template/faq.html.j2:54
-msgid ""
-"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
-"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that "
-"your device has been compromised."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:14
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:14
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:14
+msgid "Backend response:"
msgstr ""
-"في حالة اختراق أحد أجهزتك، فإنّ القرصان يمكن أن ينفق عملات معدنية من محفظتك. "
-"قد يكشف فحص رصيدك بأن جهاز قد تعرض للاختراق."
-
-#: template/faq.html.j2:61
-msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
-msgstr "هل يمكنني إرسال الأموال لصديقي عبر نظام Taler؟"
-#: template/faq.html.j2:63
-msgid ""
-"If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
-"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment "
-"in their bank account."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:19
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:19
+#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:8
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:19
+msgid "Stack trace:"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:70
+#: talermerchantdemos/blog/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/donations/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/landing/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/survey/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/templates/footer.html.j2:5
msgid ""
-"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
-"friends directly as well."
+"You can learn more about GNU Taler on our main <a "
+"href=\"{site}\">website</a>."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:76
-msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:3
+msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:78
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:5
msgid ""
-"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different"
-" currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:84
-msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
+"This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected"
+" Essays of Richard M. Stallman.</cite>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:89
-msgid "How does Taler protect my privacy?"
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:91
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:13
msgid ""
-"Your wallet stores digital coins that are <a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a>"
-" by an exchange. The use of a blind signature protects your privacy as it"
-" prevents the exchange from knowing which coin it signed for which "
-"customer."
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:101
-msgid "How much does it cost?"
+"Verbatim copying and distribution of this entire book are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
+"preserved. Permission is granted to copy and distribute translations of "
+"this book from the original English into another language provided the "
+"translation has been approved by the Free Software Foundation and the "
+"copyright notice and this permission notice are preserved on all copies."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:103
-msgid ""
-"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
-"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or"
-" refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and"
-" for (aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to "
-"cover some of the fees customers incur. Actual transaction costs are "
-"estimated around 0.001 cent/transaction (at high transaction rates, "
-"amortized over billions of transactions, excluding migration costs). Note"
-" that this is an early estimate, details may depend on hosting and backup"
-" requirements from the regulator and could thus easily be 10x higher."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18
+msgid "Chapters"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:117
-msgid "Does Taler work with international payments?"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:21
+msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:119
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:22
msgid ""
-"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently"
-" does not support conversion between currencies. However, in principle an"
-" entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
-"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
-"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-"
-"day payments, so we have no plans to support currency conversion in the "
-"near future."
+"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a "
+"href=\"{}\")\">bank</a>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:130
-msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:30
+msgid "Pay to read more..."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:132
-msgid ""
-"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
-"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros "
-"would have to follow."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:33
+msgid "No articles available in this language."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:139
-msgid ""
-"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank "
-"money in regular bank accounts?"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "English [en]"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:141
-msgid ""
-"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
-"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
-"be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
-"currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
-"regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
-"conversion from Taler coins into regular bank money."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "Spanish [es]"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:150
-msgid ""
-"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
-"compliance?"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "German [de]"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:152
-msgid ""
-"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
-"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically "
-"to the auditors, but auditors may also provide a method for manual "
-"submission of issues. The auditors are expected to make their reports "
-"available to the respective regulatory authorities, or even the general "
-"public."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "Swedish [sv]"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:161
-msgid "Are there any projects already using Taler?"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:6
+msgid "Introduction"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:163
-msgid ""
-"We are aware of several businesses running exploratory projects or having"
-" developed working prototypes. We are also in discussions with several "
-"regular banks as well as several central banks about the project. That "
-"said, there are currently no products in the market yet, and we believe "
-"this would be premature given the state of the project (see also <a "
-"href=\"https://gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open "
-"issues)."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:9
+msgid "Bank"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:174
-msgid "Does Taler support recurring payments?"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:12
+msgid "Essay Shop"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:176
-msgid ""
-"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
-"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis "
-"are in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
-"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
-"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
-"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to "
-"deanonymize the user making the recurring payment, for example by forcing"
-" the user offline at the time of the payment and observing that it does "
-"then not happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with "
-"credit and thus the user would have to make sure to carry a sufficient "
-"balance for the recurring payment to be made. Still, they can be useful, "
-"and a future version of the Taler wallet will likely support them. But "
-"this is not a feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Features"
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:13
-msgid ""
-"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment "
-"system. Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their "
-"income through payments with GNU Taler. This helps to <span "
-"class=\"tlr\">avoid tax evasion and money laundering</span>."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:32
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:15
+msgid "Donations"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:23
-msgid ""
-"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>;"
-" it is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments"
-" are always backed by an existing currency."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:18
+msgid "Tipping/Survey"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:32
-msgid ""
-"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing "
-"money</span> into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange "
-"service, that is, a payment service provider for Taler."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:21
+msgid "Back-office"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:41
-msgid ""
-"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant "
-"can accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers "
-"register</span> on the merchant&#39;s Website."
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:143
+msgid "parameter '{}' required"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:50
-msgid ""
-"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of "
-"fraud</span>, such as phishing of credit card information or chargeback "
-"fraud. In case of loss or theft, only the limited amount of money left in"
-" the wallet might be gone."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Donations"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:69
-msgid "Paying with Taler"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:34
+msgid "This is the donation page."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:71
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:35
msgid ""
-"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
-"device. Before the first payment, the desired currency must be added to "
-"the wallet&#39;s balance by some other means of payment."
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:79
-msgid ""
-"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are"
-" never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
-"phishing or identity theft."
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:87
-msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
+"Using this page you can make donations in {currency} to Free Software "
+"projects."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:94
-msgid "Receiving payments with Taler"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:5
+msgid "Select your payment method"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:96
-msgid ""
-"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired"
-" currency. We provide supporting software in various programming "
-"languages to make the integration painless. The merchant&#39;s backend "
-"for Taler transaction processing can run on the merchant&#39;s premises "
-"or be hosted by a third party."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:9
+msgid "This is an example for a \"checkout\" page of a Web shop."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:105
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:10
msgid ""
-"Merchant integration is simple, and customers can pay for products "
-"without even having to register an account."
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:112
-msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:127
-msgid "Practical"
+"On the previous page, you have created the shopping cart and decided "
+"which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:130
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:11
msgid ""
-"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
-"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
-"extremely low transaction costs."
+"As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer "
+"various payment options."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:140
-msgid "Stable"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:12
+msgid "To continue with the demo, select the &quot;Taler&quot; payment option."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:143
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:17
msgid ""
-"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
-"storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
-"existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
-"existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+"Note that you must select Taler here for the demo to continue, as the "
+"other payment options are just placeholders and not really working in the"
+" demonstration."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
-msgid "Secure"
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:157
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:18
msgid ""
-"By design Taler does not suffer from many classes of security problems "
-"such as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler "
-"never rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false "
-"positive."
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
-msgid "Taxable"
+"It would be possible to ask the user to make this choice already on the "
+"previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps "
+"to keep each step as simple as possible."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:172
-msgid ""
-"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax "
-"collection authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler "
-"helps prevent black markets. Taler is not suitable for illegal "
-"activities."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:44
+msgid "Confirm selection"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:182
-msgid "Private"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:4
+msgid "Donation Receipt"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:184
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:7
msgid ""
-"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just"
-" like payments in cash, nobody else can track how you spent your "
-"electronic money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
-msgid "Libre"
+"Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating "
+"<strong>{amount}</strong> to <strong>{receiver}</strong>."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:198
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12
msgid ""
-"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
-"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it "
-"individuals, organizations or whole countries. Since the reference "
-"implementation is a"
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:205
-msgid "package, it will always remain free software."
-msgstr ""
-
-#: template/financial-news.html.j2:6
-msgid "Financial News"
+"Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for "
+"your donation."
msgstr ""
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13
msgid ""
-"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
-"developments in the financial industry."
+"You can show other people that you donated by sharing <a "
+"href=\"{link}\">this link</a> with them."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:6
-msgid "Advantages for Governments"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19
+msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:8
-msgid ""
-"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while "
-"also respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system "
-"based on open standards and free software. Taler needs governments as "
-"they set a financial framework and act as trusted regulators. Taler "
-"contributes to digital sovereignty in the critical financial "
-"infrastructure."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4
+msgid "Donate to Free Software projects"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:27
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8
msgid ""
-"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
-"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
-"identified by the government, and the merchant can be compelled to "
-"provide the contract that was accepted by the customer. Governments can "
-"use this data to tax businesses and individuals based on their income, "
-"making tax evasion and black markets less viable."
+"This donations website shows the user experience for donations with GNU "
+"Taler."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:40
-msgid ""
-"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to "
-"buy goods and services, Taler also ensures that the state can observe "
-"incoming funds. This can be used to ensure businesses engage only in "
-"legal activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added "
-"tax. However, this observational capability does not extend to the "
-"immediate personal domain. In particular, monitoring does not cover "
-"shared access to funds with trusted friends and family, or synchronizing "
-"wallets across multiple devices."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9
+msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:58
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:16
msgid ""
-"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
-"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
-"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
-"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
-"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
+"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate,"
+" and enter the donor's name that will appear on your receipt:"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:70
-msgid ""
-"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial"
-" regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
-"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence "
-"of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate"
-" at the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. "
-"This ensures that the exchange does not threaten the economy due to "
-"fraud."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:33
+msgid "Anonymous Donor"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:88
-msgid ""
-"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
-"Taler will enable competition and avoid the monopolization of payment "
-"systems that threatens global political and financial stability today."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:34
+msgid "Donate!"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:98
-msgid "Efficient"
-msgstr ""
-
-#: template/governments.html.j2:101
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:39
msgid ""
-"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, "
-"such as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national "
-"electric grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+"(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is "
+"deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you "
+"donate 6 {currency} instead of the 5 {currency} shown in the form. But "
+"do not worry, you will be given the opportunity to review the final offer"
+" from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you "
+"from committing to erroneous payments."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:117
-msgid "Taler and regulation"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4
+msgid "Payment Provider Not Supported"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:119
-msgid "Anti money laundering (AML)"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7
+msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:120
-msgid ""
-"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by "
-"both parties."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:8
+msgid "Please go back and select &quot;Taler&quot;."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:121
-msgid "Know your customer (KYC)"
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:35
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:71
+msgid "Could not establish connection to backend"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:122
-msgid ""
-"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when "
-"withdrawing or depositing coins respectively"
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:75
+msgid "Could not parse response from backend"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:123
-msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:47
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:79
+msgid "Backend returned error status"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:124
-msgid ""
-"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design "
-"implements data minimization and privacy by default."
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:162
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:179
+msgid "HTTP method not allowed for this page"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:125
-msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Introduction"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:126
-msgid ""
-"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
-"competitive banking sector."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:34
+msgid "This is the GNU Taler demo."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:134
-msgid "Taler provides privacy and accountability"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:35
+msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:137
-msgid ""
-"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering"
-" and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
-"governments can obtain:"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4
+msgid "Step 1: Install the Taler wallet"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:145
-msgid ""
-"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The "
-"government can impose limits on how much digital cash a customer can "
-"withdraw within a given time frame."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7
+msgid "Install the wallet from the <a href=\"{link}\">installation page</a>."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:154
-msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8
+msgid "Installation only takes one click."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:161
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12
msgid ""
-"The exact details of the underlying contract that was signed between "
-"customer and merchant. However, this information would typically not "
-"include the identity of the customer."
+"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler "
+"wallet additional optional permissions that allow it to improve your user"
+" experience."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:170
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13
msgid ""
-"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the"
-" exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s "
-"wallets, the value and corresponding wire details of deposit operations "
-"performed by merchants with the exchange, and the income of the exchange "
-"from transaction fees."
+"These permissions will allow the wallet to automatically open if a page "
+"asks for a Taler payment."
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:14
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14
msgid ""
-"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-"
-"friendly</span> online transactions <span class='tlr'>fast and "
-"easy</span>."
-msgstr ""
-
-#: template/index.html.j2:19
-msgid "Payments without registration"
-msgstr ""
-
-#: template/index.html.j2:23
-msgid "Data protection by default"
-msgstr ""
-
-#: template/index.html.j2:27
-msgid "Fraud eliminated by design"
-msgstr ""
-
-#: template/index.html.j2:31
-msgid "Not a new currency!"
-msgstr ""
-
-#: template/index.html.j2:35
-msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: template/index.html.j2:39
-msgid "Free Software"
+"Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit "
+"information about you or your browsing history to anyone."
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:42
-msgid "Try Demo!"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19
+msgid "Step 2: Withdraw coins"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:43
-msgid "Read Docs"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:22
+msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency."
msgstr ""
-#: template/pos.html.j2:43
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:23
msgid ""
-"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
-"list of products and to quickly build up Taler contracts and process "
-"Taler payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, "
-"cafeteria or restaurant when vending food from a menu."
-msgstr ""
-
-#: template/press.html.j2:4
-msgid "GNU Taler in the Press"
-msgstr ""
-
-#: template/press.html.j2:6
-msgid "2018"
+"To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a "
+"href=\"{bank}\">bank</a>."
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:15
-msgid "2017"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24
+msgid "Signing up only requires you to pick a username and password."
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:25
-msgid "2016"
-msgstr ""
-
-#: template/press.html.j2:43
-msgid "2015"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:21
-msgid "GNU Taler: Design Principles"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:25
-msgid "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:31
-msgid "1. Free/Libre Software"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:33
-msgid "... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:36
-msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
-"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
-"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
-"service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
-"software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
-"restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is"
-" crucial to satisfy <a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's"
-" principle</a> and to establish public confidence."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:49
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:25
msgid ""
-"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to "
-"modify the wallet software support additional platforms. The source code "
-"must be available and make it easy to verify that user-hostile features "
-"such as tracking or telemetry are absent."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:60
-msgid "2. Protect the privacy of buyers"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:62
-msgid "You deserve some privacy"
+"When you create an account at our bank, you will be credited 100 "
+"{currency} for signing up."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:64
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:26
msgid ""
-"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, "
-"as opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-"
-"by-default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal "
-"or private data. This would be especially true when making micropayments "
-"for online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of "
-"buyers to avoid facilitating totalitarian control over the population."
+"Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of "
+"{currency} to your wallet."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:72
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:30
msgid ""
-"Limited private data, such as the shipping address for a physical "
-"delivery, may need to be collected according to business needs and "
-"protected according to local laws. In this case, GNU Taler must enable "
-"deletion of such data as soon as it is no longer required."
+"Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in "
+"your browser to check your balance."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:83
-msgid ""
-"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on "
-"illegal business activities"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:35
+msgid "Step 3: Pay"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:85
-msgid "Money laundering"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:38
+msgid "We have two demo merchants where you can spend your coins:"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:87
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:44
msgid ""
-"As a payment system must comply with local laws in order to operate "
-"legally, GNU Taler must be designed to comply with these requirements. "
-"GNU Taler must provide an audit trail for investigators operating under "
-"the law. Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to "
-"society, and fair taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler "
-"must enable authorities to track income."
+"At the <a href=\"{blog}\">essay store</a> you can pay in {currency} for "
+"individual chapters of Richard Stallman&#39;s book &quot;Free Software, "
+"Free Society&quot;."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:102
-msgid "4. Prevent payment fraud"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:45
+msgid "The book is also available for free at <a href=\"{fsf}\">the FSF</a>."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:104
-msgid "Phishing attack"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:106
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:50
msgid ""
-"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must"
-" follow best practices in software design, 3rd party design guidelines "
-"that prevent confusion and misleading user interfaces, and must have "
-"others inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must "
-"provide extensive cryptographic evidence for all key processes to enable "
-"all parties to precisely attribute bad behavior."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:120
-msgid "5. Collect the minimum information necessary"
+"At the project <a href=\"{donations}\">donation website</a> you can show "
+"respect to a software project of your choice by donating {currency} to "
+"them."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:121
-msgid ""
-"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation"
-" (GDPR) compliant"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:56
+msgid "Step 4: Check money flow"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:123
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:59
msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
-"(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
-"protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
-"necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
-"compromised."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:137
-msgid "6. Be usable"
+"You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to"
+" the merchants on the <a href=\"{bank}/public-accounts\">public accounts "
+"page</a> of the bank."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:138
-msgid "Buy with one click. Easy for children."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:140
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:60
msgid ""
-"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of "
-"a GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU "
-"Taler, and 3rd party application developers for e-commerce and other "
-"platforms. GNU Taler must follow best-practices usability guidelines and "
-"incorporate feedback from experts and users. Free/Libre software also "
-"requires Free/Libre documentation to allow for informed choices. GNU "
-"Taler must provide well-documented Application Programming Interfaces "
-"(APIs) to allow frictionless integrations between GNU Taler and other "
-"projects."
+"Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on "
+"that page."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:157
-msgid "7. Be efficient"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:65
+msgid "Step 5: Survey"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:158
-msgid "Energy efficiency"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:68
+msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:160
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:69
msgid ""
-"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
-"means fewer things to break, and it means more transactions per second "
-"and lowers our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU "
-"Taler to be used for micropayments. Therefore certain expensive "
-"primitives, such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+"You can earn some {currency} coins by filling in our <a "
+"href=\"{url}\">survey</a>."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:173
-msgid "8. Fault-tolerant design"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81
+msgid "Step 6: Reach out to us"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:174
-msgid "Life Safers"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:84
+msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:176
-msgid ""
-"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
-"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
-"components and systems. Where the system can continue running safely, it "
-"will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
-"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, "
-"they must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from "
-"malicious operators compromising core secrets."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85
+msgid "Let us know what you think by <a href=\"{link}\">contacting us</a>."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:194
-msgid "9. Foster competition"
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Survey"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:195
-msgid "A competitive market"
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32
+msgid "Survey"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:197
-msgid ""
-"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
-"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
-"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize "
-"the technical burden for new competitors to enter the market."
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34
+msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:204
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35
msgid ""
-"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current"
-" system where only a few global companies dominate the market."
+"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's "
+"wallet."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:209
+#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6
msgid ""
-"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
-"system into smaller components that can be operated, developed and "
-"improved upon independently, instead of having one completely monolithic "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: template/schemafuzz.html.j2:6
-msgid "SchemaFuzz"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:106
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:111
-msgid "demo"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:126
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:130
-msgid "demonstration"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:147
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:157
-msgid "version"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:161
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:168
-msgid "Install wallet"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:175
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:214
-msgid "Install Download Chrome Extension"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:221
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:225
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:246
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip "
+"in return."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:259
-msgid "Other browsers"
+#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:12
+msgid "Which payment system do you prefer?"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:261
-msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23
+msgid "Submit Survey"
msgstr ""
diff --git a/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 42d705b..44f067a 100644
--- a/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,2213 +1,745 @@
+# Spanish translations for PROJECT.
+# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-10 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Paulina Teran <pau_teran@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
-"main-web-site/es/>\n"
+"demonstration-pages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
-"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
-msgid "GNU Taler"
-msgstr "GNU Taler"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:114
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:157
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:109
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:110
+msgid "Internal error"
+msgstr "Error interno"
-#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
-msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr "Reserva Electrónica Libre Anónima Tasable"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:180
+msgid "Cannot refund unpaid article"
+msgstr "No se puede realizar el reembolso de un artículo no pagado"
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:186
+msgid "Article is not anymore refundable"
+msgstr "El artículo ya no es reembolsable"
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
-msgid "Docs"
-msgstr "Documentación"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:217
+msgid "You did not pay for this article (nice try!)"
+msgstr "No has pagado por este artículo (¡buen intento!)"
-#: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:223
+msgid "Item not refundable (anymore)"
+msgstr "Artículo no reembolsable"
-#: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografía"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:248
+msgid "Internal error: Files for article ({}) not found."
+msgstr "Error interno: Archivos para el artículo ({}) no encontrados."
-#: common/footer.j2.inc:29
-msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
-msgstr ""
-"GNU Taler se desarrolla como parte del <a href='https://www.gnu."
-"org/'>proyecto GNU </a> para el sistema operativo GNU."
-
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
-msgid "and"
-msgstr "y"
-
-#: common/footer.j2.inc:34
-msgid ""
-"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
-msgstr ""
-"Agradecemos a la <a href='https://www.bfh.ch/'>Universidad de Ciencias "
-"Aplicadas de Berna</a> por su apoyo y el alojamiento gratuito de este sitio "
-"web."
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:253
+msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found."
+msgstr "Archivo complementario ({}) para el artículo ({}) no encontrado."
-#: common/footer.j2.inc:36
-msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
-msgstr ""
-"Esta página fue creada usando solo <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
-"Libre</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:38
-msgid "JavaScript license information"
-msgstr "Información de Licencia JavaScript"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:326 talermerchantdemos/blog/blog.py:339
+msgid "Direct access forbidden"
+msgstr "Acceso directo prohibido"
-#: common/navigation.j2.inc:23
-msgid "Features"
-msgstr "Funcionalidades"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:405
+msgid "Internal server error"
+msgstr "Error interno de servidor"
-#: common/navigation.j2.inc:24
-msgid "Principles"
-msgstr "Principios"
-
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
-msgid "News"
-msgstr "Noticias"
-
-#: news/index.html.j2:11
-msgid ""
-"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
-msgstr ""
-"Nuevas publicaciones sobre cambios relacionados con GNU Taler como versiones "
-"y eventos"
-
-#: news/index.html.j2:16
-msgid "subscribe to our RSS feed"
-msgstr "suscribirse a nuestro RSS"
-
-#: news/index.html.j2:33
-msgid "read more"
-msgstr "leer más"
-
-#: template/architecture.html.j2:6
-msgid "Taler System Architecture"
-msgstr "Arquitectura del sistema Taler"
-
-#: template/bibliography.html.j2:5
-msgid "GNU Taler Bibliography"
-msgstr "Bibliografía GNU Taler"
-
-#: template/bibliography.html.j2:27
-msgid "by"
-msgstr "por"
-
-#: template/cashier.html.j2:43
-msgid ""
-"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
-"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
-"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
-"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
-msgstr ""
-"Esta es la página para la App del cajero Taler. Esta permite al cajero "
-"conceder a los usuarios el derecho de retirar cierta cantidad de efectivo "
-"electrónico desde la cuenta bancaria del cajero. Así, permite una "
-"funcionalidad equivalente de lo que tú podrías encontrar en la página Web "
-"del banco al retirar desde una cuenta."
-
-#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:239
-msgid "Install Android App from Google App Store, or"
-msgstr "Instalar la App para Android desde Google App Store o"
-
-#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
-msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgstr "Descargar la App desde F-Droid.org."
-
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "Información de contacto"
-
-#: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
-msgstr "La lista de correo"
-
-#: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr "Una lista de correo pública archivada de GNU Taler está hospedada en"
-
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr "archivo"
-
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "Puedes mandar mensajes a la lista a"
-
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
-msgstr "Contactar individuales"
-
-#: template/contact.html.j2:31
-msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
-msgstr ""
-"Los miembros del equipo pueden generalmente ser contactados en "
-"<tt>APELLIDO@taler.net</tt>. Todos nosotros podemos recibir correos "
-"electrónicos encriptados con GnuPG."
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:412
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:323
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:154
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:171
+msgid "Page not found"
+msgstr "Página no encontrada"
-#: template/contact.html.j2:40
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:9
+msgid "Taler allows merchants to offer refunds to customers."
+msgstr "Taler permite a los comerciantes ofrecer reembolsos a sus clientes."
-#: template/contact.html.j2:42
+#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:10
msgid ""
-"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on <tt>irc."
-"freenode.net</tt>."
+"You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour "
+"after buying this article."
msgstr ""
-"Puedes encontrar algunos miembros del equipo en el canal IRC <tt>#taler</tt> "
-"en <tt>irc.freenode.net</tt>."
+"Puedes <a href=\"{url}\">solicitar un reembolso </a> durante la primera hora "
+"posterior a comprar este artículo."
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
-msgstr "Informando de los errores"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:23
+msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop"
+msgstr "Demostración de GNU Taler : Tienda de Pruebas"
-#: template/contact.html.j2:52
-msgid "We track open feature requests and bugs in our"
-msgstr "Rastreamos las solicitudes de características y errores en nuestro"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:31
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:31
+msgid "Taler Demo"
+msgstr "Taler Demo"
-#: template/contact.html.j2:55
-msgid "Bug tracker"
-msgstr "Rastreador de errores"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:35
+msgid "Essay shop"
+msgstr "Tienda de Pruebas"
-#: template/contact.html.j2:56
-msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
-"requests to the mailing list."
-msgstr ""
-"la cual está compartida con el proyecto GNUnet. Tú también puedes informar "
-"sobre errores o solicitar funcionalidades a la lista de correo."
-
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
-msgstr "Consultas generales"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:37
+msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency."
+msgstr "En esta página puedes comprar artículos usando un divisa imaginaria."
-#: template/contact.html.j2:67
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:38
msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+"The articles are chapters from Richard Stallman's book &quot;Free "
+"Software, Free Society&quot;."
msgstr ""
-"Puede ponerse en contacto con un grupo de miembros de equipo que se ocupan "
-"de consultas generales en <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
+"Los artículos son capítulos del libro de Richard Stallman &quot;Software "
+"Libre, Sociedad Libre&quot;."
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
-msgstr "Equipo ejecutivo"
-
-#: template/contact.html.j2:77
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
-"tt>."
+"The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available "
+"gratis at <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
msgstr ""
-"Para solicitudes comerciales no técnicas, porfavor contacta <tt>ceo ARROBA "
-"taler.net</tt>."
+"Este libro fue <a href=\"{shop}\">publicado por la FSF</a> y está disponible "
+"gratuitamente en <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
-#: template/copyright.html.j2:6
-msgid "Copyright Assignment"
-msgstr "Asignación de derechos de autor"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3
+msgid "Confirm refund request for article"
+msgstr "Confirmar la solicitud de reembolso del artículo"
-#: template/copyright.html.j2:8
-msgid ""
-"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
-"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
-"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
-"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
-"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
-msgstr ""
-"Contribuidores con GNU Taler con acceso GIT deben firmar la <a href=\"/pdf/"
-"copyright.pdf\">asignación de copyright</a> para asegurar que <a href="
-"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">el "
-"acuerdo de licencia y desarrollo colaborativo GNUnet e.V. --- Taler Systems "
-"SA </a>de los proyectos GNUnet y GNU Taler está satisfecho."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7
+msgid "Do you want to get a refund for the article <em>{name}</em>?"
+msgstr "¿Quieres pedir el reembolso del artículo <em>{name}</em>?"
-#: template/copyright.html.j2:19
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8
msgid ""
-"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
-"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
-"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
-"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
-"stores that are hostile to free software)."
-msgstr ""
-"Los acuerdos aseguran que el código continuará siendo hecho bajo las "
-"licencias de software libre,pero da a los programadores la libertad de mover "
-"el código entre GNUnet y GNU Taler sin preocuparse por licencias y acompaña "
-"la habilidad de la licencia-dual (por ejemplo, que nosotros podemos "
-"distribuir vía Tiendas de App que son hostiles al software libre)."
+"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the "
+"merchant."
+msgstr "En esta muestra, los reembolsos serán aprobados por los vendedores."
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9
msgid ""
-"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
-"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
-"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
-"sufficient, but snail mail is preferred."
-msgstr ""
-"Contribuciones menores (básicamente, cualquiera con acceso Git) no requieren "
-"el acuerdo de copyright.Contribuciones bajo seudónimos son aceptadas, en "
-"este caso simplemente firma el acuerdo bajo tu seudónimo. Copias escaneadas "
-"son suficientes, pero es preferido el correo postal."
-
-#: template/docs.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
-msgstr "GNU Taler: Documentación y recursos"
+"After you have obtained a refund, you will not be able to read the "
+"article anymore."
+msgstr "Después de conseguir el reembolso, ya no será posible leer el artículo."
-#: template/docs.html.j2:13
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15
msgid ""
-"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
-"\">here</a>."
+"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you "
+"have used to pay for this article originally."
msgstr ""
-"Esta es una vista general de la documentación y otros recursos de GNU Taler. "
-"La documentación completa puede ser encontrada en <a href=\"https://docs."
-"taler.net/\">aquí</a>."
+"Solo será posible conseguir el reembolso en la misma cartera utilizada en "
+"principio para pagar."
-#: template/docs.html.j2:27
-msgid "Components"
-msgstr "Componentes"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21
+msgid "Request refund"
+msgstr "Solicitud de reembolso"
-#: template/docs.html.j2:38
-msgid "Merchant Backend Administration"
-msgstr "Panel de administración de comerciante"
-
-#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
-"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
-msgstr ""
-"Tutorial y manual para operar como vendedor. También disponible en <a href="
-"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:3
+msgid "Error encountered"
+msgstr "Error encontrado"
-#: template/docs.html.j2:49
-msgid "Merchant API Tutorial"
-msgstr "Tutorial API vendedor"
-
-#: template/docs.html.j2:51
-msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
-msgstr ""
-"Tutorial para el procesamiento de pagos Taler utilizando API de backend "
-"comercial."
-
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "También disponible como <a href=\"%(link)s\">PDF</a> ."
-
-#: template/docs.html.j2:60
-msgid "Exchange"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:9
+msgid "The backend returned status code {code}."
+msgstr "El backend ha devuelto un código de estado {code}."
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:14
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:14
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:14
+msgid "Backend response:"
+msgstr "Respuesta backend:"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:19
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:19
+#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:8
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:19
+msgid "Stack trace:"
+msgstr "Seguimiento de Pila"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/donations/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/landing/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/survey/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/templates/footer.html.j2:5
+msgid ""
+"You can learn more about GNU Taler on our main <a "
+"href=\"{site}\">website</a>."
+msgstr ""
+"Puedes entender más sobre GNU Taler en nuestra <a href=\"{site}\">página </"
+"a> principal."
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:3
+msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society"
+msgstr "Tienda de pruebas : Software Libre para una Sociedad Libre"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:5
+msgid ""
+"This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected"
+" Essays of Richard M. Stallman.</cite>"
+msgstr ""
+"Esta es la última edición <cite>Software Libre para una Sociedad Libre: "
+"Ensayos seleccionados de Richard M. Stallman.</cite>"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:13
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire book are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
+"preserved. Permission is granted to copy and distribute translations of "
+"this book from the original English into another language provided the "
+"translation has been approved by the Free Software Foundation and the "
+"copyright notice and this permission notice are preserved on all copies."
+msgstr ""
+"La copia literal y distribución de todo este libro está permitida en todo el "
+"mundo, sin preferencias, en cualquier medio, siempre y cuando se preserve "
+"esta notificación. Se concede el permiso para copiar y distribuir "
+"traducciones de este libro desde el original en inglés a otro idioma siempre "
+"y cuando la traducción haya sido aprobada por la Free Software Foundation y "
+"el aviso de derechos de autor y este aviso de permiso sean preservados en "
+"todas las copias."
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18
+msgid "Chapters"
+msgstr "Capítulos"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:21
+msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler."
+msgstr "Haz clic en cada capítulo para comprarlo con GNU Taler."
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:22
+msgid ""
+"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a "
+"href=\"{}\")\">bank</a>"
+msgstr ""
+"Puedes conseguir dinero virtual gratis, para comprar artículos en esta "
+"página del <a href=\"{}\")\">banco</a>"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:30
+msgid "Pay to read more..."
+msgstr "Pagar para leer más..."
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:33
+msgid "No articles available in this language."
+msgstr "No hay artículos disponibles en este idioma."
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "English [en]"
+msgstr "Inglés [en]"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "Spanish [es]"
+msgstr "Español [es]"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "German [de]"
+msgstr "Alemán [de]"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "Swedish [sv]"
+msgstr "Sueco [sv]"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:6
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducción"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:9
+msgid "Bank"
msgstr "Banco"
-#: template/docs.html.j2:62
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
-msgstr "Operador&#39;s manual para el intercambio de GNU Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:71
-msgid "Bank Integration"
-msgstr "Integración Bancaria"
-
-#: template/docs.html.j2:73
-msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
-msgstr "Manual para integrar estrechamente Taler con aplicaciones bancarias."
-
-#: template/docs.html.j2:82
-msgid "Wallet"
-msgstr "Cartera"
-
-#: template/docs.html.j2:84
-msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
-msgstr ""
-"Manual sobre carteras Taler (Extensiones Web, Android,Terminal). Puedes "
-"descargar los binarios pre-empaquetados desde <a href=\"wallet.html\">la "
-"página Web de Taler</a>."
-
-#: template/docs.html.j2:94
-msgid "Back office"
-msgstr "Panel de control interno"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:12
+msgid "Essay Shop"
+msgstr "Tienda de pruebas"
-#: template/docs.html.j2:96
-msgid "Manual to run the back-office Web application."
-msgstr "Manual para ejecutar la aplicación web de \"back-office\"."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:32
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:15
+msgid "Donations"
+msgstr "Donaciones"
-#: template/docs.html.j2:105
-msgid "Merchant POS Terminal"
-msgstr "Terminal POS de vendedor"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:18
+msgid "Tipping/Survey"
+msgstr "Consejos/Encuestas"
-#: template/docs.html.j2:107
-msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
-msgstr "Manual para configurar y utilizar la aplicación de punto de venta."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:21
+msgid "Back-office"
+msgstr "Oficina-interna"
-#: template/docs.html.j2:116
-msgid "Cashier"
-msgstr "Cajero"
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:143
+msgid "parameter '{}' required"
+msgstr "parámetro '{}' requerido"
-#: template/docs.html.j2:118
-msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
-msgstr "Una aplicación para coger en efectivo y repartir efectivo electrónico."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Donations"
+msgstr "GNU Taler Demo: Donaciones"
-#: template/docs.html.j2:131
-msgid "Internals"
-msgstr "Internos"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:34
+msgid "This is the donation page."
+msgstr "Esta es la página de donaciones."
-#: template/docs.html.j2:142
-msgid "HTTP API"
-msgstr "API HTTP"
-
-#: template/docs.html.j2:144
-msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
-msgstr "Referencia para la API basada en HTTP para componentes de Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:152
-msgid "Onboarding"
-msgstr "A bordo"
-
-#: template/docs.html.j2:154
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "Una descripción de nuestra instalación taler.net y como contribuir."
-
-#: template/docs.html.j2:166
-msgid "Community"
-msgstr "Comunidad"
-
-#: template/docs.html.j2:177
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Lista de correo"
-
-#: template/docs.html.j2:179
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "La lista de correo oficial de GNU Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:185
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: template/docs.html.j2:187
-msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
-msgstr "Nuestro canal IRC en freenode es #taler."
-
-#: template/docs.html.j2:193
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "Rastreador de errores"
-
-#: template/docs.html.j2:195
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr "Nuestro rastreador de errores y solicitud de características."
-
-#: template/docs.html.j2:205
-msgid "Code"
-msgstr "Código"
-
-#: template/docs.html.j2:217
-msgid "Git repositories"
-msgstr "Repositorios Git"
-
-#: template/docs.html.j2:219
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "Repositorios Git para todo GNU Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:225
-msgid "lcov results"
-msgstr "Resultados lcov"
-
-#: template/docs.html.j2:227
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr ""
-"Muestra los resultados del análisis de cobertura de código para nuestro "
-"paquete de pruebas."
-
-#: template/docs.html.j2:233
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "Integración continua"
-
-#: template/docs.html.j2:235
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr "La integración continua y despliegue es manejado por nuestro Buildbot."
-
-#: template/faq.html.j2:5
-msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
-msgstr "¿Como está Taler relacionado con Bitcoin o Blockchain?"
-
-#: template/faq.html.j2:8
-msgid ""
-"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
-"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
-"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
-"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
-msgstr ""
-"Taler no requiere de ninguna tecnología Blockchain, y tampoco está basado en "
-"algoritmo de proof-of-work ni de ningún otro mecanismo de consenso "
-"distribuido. En vez de esto, Taler está basado en algoritmo de firma ciega. "
-"De todas formas, es teóricamente posible combinar Taler con cripto-monedas "
-"punto a punto como Bitcoin."
-
-#: template/faq.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:35
msgid ""
-"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
-"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
-"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+"Using this page you can make donations in {currency} to Free Software "
+"projects."
msgstr ""
-"Sería posible de todas formas, retirar monedas en Bitcoin en una cartera "
-"Taler (con el banco apropiado), el cual daría algunos beneficios sobre "
-"Bitcoin plano, tales como confirmaciones de tiempo instantáneas."
+"Usando esta página puedes realizar donaciones en {currency} para "
+"proyectos de Software Libre."
-#: template/faq.html.j2:26
-msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
-msgstr "¿Donde se guarda el balance mi cartera?"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:5
+msgid "Select your payment method"
+msgstr "Seleccionar tu método de pago"
-#: template/faq.html.j2:28
-msgid ""
-"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:9
+msgid "This is an example for a \"checkout\" page of a Web shop."
msgstr ""
-"Tu cartera almacena monedas digitales y así en última instancia tu "
-"computadoras guarda tu saldo. El exchange guarda los fondos que coinciden "
-"con todas las monedas no gastadas, en un cuenta bancaria de depósito de "
-"garantía."
-
-#: template/faq.html.j2:35
-msgid "What if my wallet is lost?"
-msgstr "¿Y si se pierde mi cartera?"
+"Este es un ejemplo de una página de \"finalizar compra\" de una tienda "
+"virtual."
-#: template/faq.html.j2:37
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:10
msgid ""
-"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
-"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
-"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
+"On the previous page, you have created the shopping cart and decided "
+"which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)."
msgstr ""
-"Desde que el valor de las monedas digitales en tu cartera es anónimio, los "
-"bancos no pueden ayudarte en recuperar una cartera perdida o robada. Igual "
-"que una cartear física con dinero efectivo, tú eres el responsable de "
-"mantenerla segura."
+"En la página anterior, has creado un carrito de compra y decidido que "
+"producto comprar (por ejemplo a qué proyecto donar tus KUDOS)."
-#: template/faq.html.j2:46
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:11
msgid ""
-"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
-"the balance reasonably low."
+"As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer "
+"various payment options."
msgstr ""
-"El riesgo de perder una cartera puede ser mitigado haciendo copias de "
-"seguridad o manteniendo tu balance razonablemente bajo."
-
-#: template/faq.html.j2:52
-msgid "What if my computer is hacked?"
-msgstr "¿Que pasa si mi ordenador es pirateado?"
+"Como Taler aún no es utilizado universalmente, esperamos que los "
+"comerciantes ofrezcan varias opciones de pago."
-#: template/faq.html.j2:54
-msgid ""
-"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
-"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
-"has been compromised."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:12
+msgid "To continue with the demo, select the &quot;Taler&quot; payment option."
msgstr ""
-"En caso de compromiso de uno de tus dispositivos, un atacante puede gastar "
-"las monedas de tu cartera.Ir comprobando tu balance puede revelarte si tu "
-"dispositivo ha sido comprometido."
-
-#: template/faq.html.j2:61
-msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
-msgstr "¿Puedo mandar dinero a mi amigo con Taler?"
+"Para continuar con la demo, selecciona la opción de pago "
+"&quot;Taler&quot;."
-#: template/faq.html.j2:63
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:17
msgid ""
-"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
-"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
-"bank account."
+"Note that you must select Taler here for the demo to continue, as the "
+"other payment options are just placeholders and not really working in the"
+" demonstration."
msgstr ""
-"Si tu amigo provee de bienes o servicios para ti a cambio de un pago, ellos "
-"pueden fácilmente configurar una cuenta Taler de vendedor y recibir pagos en "
-"su cuenta bancaria."
+"Ten en cuenta debes elegir Taler aquí para que la demo pueda continuar, "
+"porque las otras opciones de pago son solo marcadores de posición y no "
+"están realmente funcionando en la demostración."
-#: template/faq.html.j2:70
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:18
msgid ""
-"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
-"directly as well."
+"It would be possible to ask the user to make this choice already on the "
+"previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps "
+"to keep each step as simple as possible."
msgstr ""
-"Futuras versiones de la cartera Taler podrían permitir intercambiar monedas "
-"entre amigos directamente también."
+"Sería posible preguntar al usuario que tomara esta decisión en la página "
+"anterior (con el carro de compra); nosotros solo hemos separado estos dos"
+" pasos para mantener cada paso lo más sencillo posible."
-#: template/faq.html.j2:76
-msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
-msgstr "¿Como maneja Taler pagos en diferentes divisas?"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:44
+msgid "Confirm selection"
+msgstr "Confirmar selección"
-#: template/faq.html.j2:78
-msgid ""
-"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
-"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
-msgstr ""
-"Las carteras Taler pueden almacenar monedas digitales correspondiendo a "
-"múltiples diferentes divisas como el Euro, dólar o Bitcoins."
-
-#: template/faq.html.j2:84
-msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
-msgstr "Taler no ofrece actualmente conversiones entre divisas."
-
-#: template/faq.html.j2:89
-msgid "How does Taler protect my privacy?"
-msgstr "¿Como protege taler mi privacidad?"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:4
+msgid "Donation Receipt"
+msgstr "Recibo de la donación"
-#: template/faq.html.j2:91
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:7
msgid ""
-"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
-"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
-"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
-"which coin it signed for which customer."
+"Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating "
+"<strong>{amount}</strong> to <strong>{receiver}</strong>."
msgstr ""
-"Tu cartera almacena monedas digitales que son <a href=\"https://en.wikipedia."
-"org/wiki/Blind_signature\">firmadas ciegamente</a> por un banco. El uso de "
-"firma ciega protege tu privacidad porque previene al banco saber que moneda "
-"ha sido firmada para cada cliente."
+"Gracias, <strong>{donor}</strong>, por donar <strong>{amount}</strong> a "
+"<strong>{receiver}</strong>."
-#: template/faq.html.j2:101
-msgid "How much does it cost?"
-msgstr "¿Cuanto cuesta?"
-
-#: template/faq.html.j2:103
-msgid ""
-"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
-"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
-"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
-"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
-"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
-"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
-"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
-"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
-"regulator and could thus easily be 10x higher."
-msgstr ""
-"El protocolo Taler permite a cualquier exchange configurar su propia "
-"estructura de comisiones, permitiendo a los operadores fijar comisiones por "
-"sacar,depositar,refrescar o devolver monedas. Los operadores también pueden "
-"cobrar comisiones por cerrar reservas y por (agregadas) transferencias "
-"bancarias a los comerciantes.Los comerciantes pueden elegir cubrir algunas "
-"comisiones que puedan incurrir los clientes. Los costes actuales de "
-"transacción están estimados en 0.001 céntimos/transacción (a ratios de "
-"transacción altos, amortizados sobre mil millones de transacciones, "
-"excluyendo los costes de migración). Tenga en cuenta que es esta una "
-"estimación temprana, los detalles pueden depender del hospedaje y "
-"requerimientos de copias de seguridad del regulador y podrían ser fácilmente "
-"diez veces más altos."
-
-#: template/faq.html.j2:117
-msgid "Does Taler work with international payments?"
-msgstr "¿Funciona Taler con pagos internacionales?"
-
-#: template/faq.html.j2:119
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12
msgid ""
-"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
-"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
-"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
-"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
-"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
-"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
-"future."
-msgstr ""
-"La cartera Taler&#39;s soporta múltiples divisas, pero el sistema "
-"actualmente no soporta conversión entre divisas. De todas formas, en "
-"principio podría ser creada una entidad que aceptara depósitos en una divisa "
-"y permitiera retiradas en otra divisa.Sin embargo los obstáculos "
-"reglamentarios en este caso tienden a ser particularmente complejos. El "
-"enfoque de Taler son los pagos del día a día, así que no tenemos planes de "
-"soportar conversión de divisas en un futuro cercano."
-
-#: template/faq.html.j2:130
-msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
+"Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for "
+"your donation."
msgstr ""
-"¿Como se relaciona Taler con la directiva de dinero electrónico (Europea)?"
+"Por favor conserva el identificador de compra <strong>{id}</strong> como "
+"recibo de tu donación."
-#: template/faq.html.j2:132
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13
msgid ""
-"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
-"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
-"have to follow."
+"You can show other people that you donated by sharing <a "
+"href=\"{link}\">this link</a> with them."
msgstr ""
-"Nosotros creemos que la directiva de dinero electrónico Europea provee parte "
-"del marco de regulación a un banco Taler con monedas denominadas en Euros "
-"que tendría que seguir."
+"Puedes mostrar a otras personas que has donado compartiendo <a "
+"href=\"{link}\">este enlace</a> con ellos."
-#: template/faq.html.j2:139
-msgid ""
-"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
-"in regular bank accounts?"
-msgstr ""
-"¿Que banco garantizaría la conversión entre monedas Taler y dinero de banco "
-"en cuentas bancarias normales?"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19
+msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>."
+msgstr "Siempre puedes realizar <a href=\"{link}\">otra donación</a>."
-#: template/faq.html.j2:141
-msgid ""
-"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
-msgstr ""
-"El exchange seria operado por un banco o en cooperación con un banco, y ese "
-"banco guardaría los fondos en una cuenta de depósito de garantía. Nota que "
-"este banco puada ser un banco normal o un banco central para divisa "
-"electrónica. Independientemente, el banco se incluiría bajo las respectivas "
-"regulaciones bancarias estableciendo una razón del porqué los clientes "
-"tendrían fe en la conversión desde monedas Taler hacia dinero bancario "
-"normal."
-
-#: template/faq.html.j2:150
-msgid ""
-"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
-"compliance?"
-msgstr ""
-"¿A quien se quejarían los consumidores en el caso de una no-conversión o un "
-"no-cumplimiento?"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4
+msgid "Donate to Free Software projects"
+msgstr "Dona a proyectos de Software Libre"
-#: template/faq.html.j2:152
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8
msgid ""
-"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
-"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
-"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
-"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
-"respective regulatory authorities, or even the general public."
+"This donations website shows the user experience for donations with GNU "
+"Taler."
msgstr ""
-"Cualquier exchage tiene que se auditado por uno o más auditores "
-"independientes. Las carteras de vendedores y consumidores informarán de "
-"ciertas incidencias automáticamente a los auditores, pero los auditores "
-"también podrían proporcionar un método para envíos manuales de incidencias. "
-"Se espera que de los auditores puedan hacer que sus informes estén "
-"disponibles a las respectivas autoridades reguladoras, o incluso al público "
-"general."
-
-#: template/faq.html.j2:161
-msgid "Are there any projects already using Taler?"
-msgstr "¿Hay algún proyecto que ya esté usando Taler?"
-
-#: template/faq.html.j2:163
-msgid ""
-"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
-"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
-"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
-"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
-"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
-msgstr ""
-"Nosotros somos conscientes que varios negocios están ejecutando proyectos de "
-"exploración o han desarrollado prototipos en funcionamiento. Nosotros "
-"también estamos en discusiones sobre el proyecto con varios bancos normales "
-"y también con bancos centrales. Dicho esto, no hay productos en el mercado "
-"todavía, y nosotros creemos que sería prematuro dado el estado del proyecto."
-"(ver también <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">nuestro rastreador de "
-"errores </a> para ver una lista de incidencias abiertas)."
-
-#: template/faq.html.j2:174
-msgid "Does Taler support recurring payments?"
-msgstr "¿Soporta Taler pagos recurrentes?"
-
-#: template/faq.html.j2:176
-msgid ""
-"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
-"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
-"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
-"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
-"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
-"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
-"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
-"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
-"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
-"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
-"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
-"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
-"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
-msgstr ""
-"Hoy, nuestra implementación de la cartera no soporta pagos recurrentes. Los "
-"pagos recurrentes, donde una cantidad fija es pagada de forma regular es en "
-"teoría posible con Taler, pero viene con algunas advertencias. "
-"Específicamente, los pagos recurrentes solo pueden funcionar si la cartera "
-"Taler esta ejecutándose y on-line sobre la hora deseada. Además, dada la "
-"naturaleza repetitiva son vinculables, y podrían así ser usadas para des-"
-"anonimizar al usuario haciendo el pago recurrente, por ejemplo forzando al "
-"usuario off-line a la hora del pago y observando que este no ocurre a "
-"tiempo. Finalmente, la cartera Taler no funciona con crédito y así el "
-"usuario tendría que estar seguro de tener un balance suficiente para que el "
-"pago recurrente se realizara.Aun así, pueden ser útiles, y en una futura "
-"versión de la cartera Taler probablemente las apoyaremos. Pero esta no es "
-"una funcionalidad que nosotros estemos buscando para Taler 1.0 en este "
-"momento."
-
-#: template/features.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Features"
-msgstr "GNU Taler: Características"
-
-#: template/features.html.j2:13
-msgid ""
-"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
-"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
-"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
-"evasion and money laundering</span>."
-msgstr ""
-"GNU Taler es un sistema de pago con <span class=\"tlr\">preservación de la "
-"privacidad</span>.Los compradores pueden permanecer anónimos, pero los "
-"vendedores no pueden ocultar sus ingresos obtenidos a través de los pagos "
-"con GNU Taler. Esto ayuda a <span class=\"tlr\">evitar la evasión de "
-"impuestos y el lavado de dinero</span>."
-
-#: template/features.html.j2:23
-msgid ""
-"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
-"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
-"always backed by an existing currency."
-msgstr ""
-"El uso principal de GNU Taler son los <span class=\"tlr\">pagos</span>; no "
-"está enfocado <span class=\"tlr\">como almacén </span> de valor. Los pagos "
-"están siempre respaldados por una moneda existente."
+"Esta página de donaciones muestra al usuario experiencia de donaciones "
+"con GNU Taler."
-#: template/features.html.j2:32
-msgid ""
-"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
-"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
-"is, a payment service provider for Taler."
-msgstr ""
-"Los pagos son realizados después <span class=\"tlr\">de intercambiar dinero "
-"existente</span> en <em>dinero electrónico</em>con la ayuda un servicio de "
-"Exchange, esto es, un proveedor de pagos para Taler."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9
+msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})"
+msgstr "Puedes realizar donaciones en una divisa de juguete ({currency})"
-#: template/features.html.j2:41
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:16
msgid ""
-"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
-"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
-"span> on the merchant&#39;s Website."
+"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate,"
+" and enter the donor's name that will appear on your receipt:"
msgstr ""
-"Cuando se realiza un pago, los clientes solo necesitan un cartera con saldo."
-"El comerciante puede aceptar pagos <span class=\"tlr\">sin hacer a sus "
-"clientes registrarse</span> en su página."
+"Por favor selecciona un proyecto, la cantidad (*) de {currency} que "
+"deseas donar, e inserta el nombre del donante que aparecerá en tu recibo:"
-#: template/features.html.j2:50
-msgid ""
-"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
-"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
-"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
-"gone."
-msgstr ""
-"GNU Taler es <span class=\"tlr\">inmune contra muchos tipo de fraude</span>, "
-"como el phising de información de tarjetas de crédito o la devolución de "
-"cargos. En caso de pérdida o robo, solo una cantidad limitada de dinero "
-"sobrante en la cartera podría haberse ido."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:33
+msgid "Anonymous Donor"
+msgstr "Donante anónimo"
-#: template/features.html.j2:69
-msgid "Paying with Taler"
-msgstr "Pagando con Taler"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:34
+msgid "Donate!"
+msgstr "Donar!"
-#: template/features.html.j2:71
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:39
msgid ""
-"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
-"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
-"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+"(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is "
+"deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you "
+"donate 6 {currency} instead of the 5 {currency} shown in the form. But "
+"do not worry, you will be given the opportunity to review the final offer"
+" from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you "
+"from committing to erroneous payments."
msgstr ""
-"Para pagar con Taler, los clientes instalan una cartera electrónica en su "
-"dispositivo. Antes del primer pago, la divisa deseada debe ser añadida al "
-"balance de la cartera mediante otros medios de pago."
+"(*) Para hacer la demo un poco más interesante, la opción 5 {currency} "
+"está deliberadamente implementada con un fallo: el comerciante tratará de"
+" donar 6 {currency} en vez de 5 {currency} mostrados en el formulario. "
+"Pero no te preocupes, se te dará la oportunidad de revisar la oferta "
+"final desde la cartera Taler de comerciante. De esta forma, Taler te "
+"protege de cometer pagos erróneos."
-#: template/features.html.j2:79
-msgid ""
-"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
-"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
-"phishing or identity theft."
-msgstr ""
-"Una vez la cartera está cargada,los pagos en las página web solo toman un "
-"clic, y nunca pueden ser falsamente rechazados por detección de fraudes, y "
-"no suponen ningún riesgo de phising or robo de identidad."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4
+msgid "Payment Provider Not Supported"
+msgstr "Proveedor de Pagos No Soportado"
-#: template/features.html.j2:87
-msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
-msgstr "Pruébalo tu mismo con la demo interactiva!"
-
-#: template/features.html.j2:94
-msgid "Receiving payments with Taler"
-msgstr "Recibir pagos con Taler"
-
-#: template/features.html.j2:96
-msgid ""
-"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
-"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
-"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
-"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
-"by a third party."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7
+msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo."
msgstr ""
-"Para recibir pagos con Taler, el comerciante necesita una cuenta bancaria en "
-"la divisa deseada. Nosotros proveemos el software de soporte en diferentes "
-"lenguajes de programación para hacer la integración indolora.El panel de "
-"control del comerciante para procesar transacciones con Taler puede correr "
-"sobre las premisas del comerciante o hospedado por una tercera parte."
+"Desafortunadamente el proveedor de pagos seleccionado no está soportado "
+"en esta demo."
-#: template/features.html.j2:105
-msgid ""
-"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
-"even having to register an account."
-msgstr ""
-"La integración del comerciante es sencilla, y los clientes pueden pagar por "
-"los productos sin ni siquiera tener que registrar una cuenta."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:8
+msgid "Please go back and select &quot;Taler&quot;."
+msgstr "Por favor vuelve atrás y selecciona &quot;Taler&quot;."
-#: template/features.html.j2:112
-msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
-msgstr ""
-"Mira como la integración del comerciante funciona en nuestra documentación "
-"para desarrolladores!"
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:35
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:71
+msgid "Could not establish connection to backend"
+msgstr "No se puede establecer la conexión con el backend"
-#: template/features.html.j2:127
-msgid "Practical"
-msgstr "Práctica"
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:75
+msgid "Could not parse response from backend"
+msgstr "No se puede analizar la respuesta del backend"
-#: template/features.html.j2:130
-msgid ""
-"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
-"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
-"extremely low transaction costs."
-msgstr ""
-"Taler es sencillo de integrar con aplicaciones Web existentes. Los pagos son "
-"cripto-graficamente asegurados y son confirmados en milisegundos con costes "
-"extremadamente bajos por transacción."
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:47
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:79
+msgid "Backend returned error status"
+msgstr "El backend ha retornado un estado de error"
-#: template/features.html.j2:140
-msgid "Stable"
-msgstr "Estable"
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:162
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:179
+msgid "HTTP method not allowed for this page"
+msgstr "El método HTTP no está permitido para esta página"
-#: template/features.html.j2:143
-msgid ""
-"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
-"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
-"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
-msgstr ""
-"Taler no introduce una nueva moneda. Taler utiliza una cartera digital que "
-"almacena monedas y los proveedores de servicio de pago proveen con cuentas "
-"de depósito de garantía en las divisas existentes. Así las monedas "
-"criptográficas de Taler corresponden con divisas existentes, como los "
-"dólares americanos, los Euros o incluso los Bitcoins."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Introduction"
+msgstr "GNU Taler Demo: Introducción"
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
-msgid "Secure"
-msgstr "Seguro"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:34
+msgid "This is the GNU Taler demo."
+msgstr "Esta es la demo de GNU Taler."
-#: template/features.html.j2:157
-msgid ""
-"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
-"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
-"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:35
+msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency."
msgstr ""
-"Por diseño Taler no sufre de problemas de seguridad de muchas clases tales "
-"como phising o falsificación. Gracias a sus características de seguridad, "
-"Taler nunca rechaza a un cliente legítimo, debido a un falso positivo por "
-"detección de fraude."
+"Aquí puedes probar el sistema de pago GNU Taler usando una moneda de "
+"juguete."
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
-msgid "Taxable"
-msgstr "Imponible"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4
+msgid "Step 1: Install the Taler wallet"
+msgstr "Paso 1: Instalar la cartera Taler"
-#: template/features.html.j2:172
-msgid ""
-"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
-"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
-"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
-msgstr ""
-"Cuando usas Taler, los ingresos del comerciante son transparentes para las "
-"autoridades de recaudación de impuestos. A diferencia del dinero efectivo y "
-"casi todas las monedas digitales, Taler ayuda a prevenir el mercados negros. "
-"Taler no es apto para actividades ilegales."
-
-#: template/features.html.j2:182
-msgid "Private"
-msgstr "Privado"
-
-#: template/features.html.j2:184
-msgid ""
-"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
-"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
-"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
-msgstr ""
-"Cuando pagas con Taler, tu identidad no tiene porqué ser revelada. Igual que "
-"los pagos en efectivo, nadie más puede rastrear como gastas tu dinero "
-"electrónico. De todas formas, tu recibes una prueba de pago legal válida."
-
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
-msgid "Libre"
-msgstr "Libre"
-
-#: template/features.html.j2:198
-msgid ""
-"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
-"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
-"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
-msgstr ""
-"Taler provee de protocolos y referencias de implementación que en principio "
-"permite a cualquier persona disponer de su propia infraestructura de pago, "
-"veáse como individuales, organizaciones o países enteros. Desde que la "
-"implementación de referencia es un"
-
-#: template/features.html.j2:205
-msgid "package, it will always remain free software."
-msgstr "paquete, siempre será software libre."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7
+msgid "Install the wallet from the <a href=\"{link}\">installation page</a>."
+msgstr "Instalar la cartera desde <a href=\"{link}\">la página de instalación</a>."
-#: template/financial-news.html.j2:6
-msgid "Financial News"
-msgstr "Noticias financieras"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8
+msgid "Installation only takes one click."
+msgstr "La instalación solo requiere un clic."
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12
msgid ""
-"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
-"developments in the financial industry."
+"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler "
+"wallet additional optional permissions that allow it to improve your user"
+" experience."
msgstr ""
-"Esta página explica (solo en Inglés) como Taler puede cambiar desarrollos en "
-"curso en la industria financiera."
+"Después de la instalación, es posible que se le pida conceder a la cartera "
+"Taler basada-en-navegador permisos adicionales opcionales que le permitan "
+"mejorar la experiencia del usuario."
-#: template/governments.html.j2:6
-msgid "Advantages for Governments"
-msgstr "Ventajas para los gobiernos"
-
-#: template/governments.html.j2:8
-msgid ""
-"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
-"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
-"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
-"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
-"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
-msgstr ""
-"Taler provee de responsabilidad para asegurar que los negocios puedan operar "
-"legalmente, y al mismo tiempo respetando las libertades civiles de los "
-"ciudadanos. Taler es un sistema de pago basado en estándares abiertos y de "
-"software libre. Taler necesita a los gobiernos porque ellos fijan el marco "
-"financiero y actúan como reguladores de confianza. Taler contribuye a la "
-"soberanía digital en la infraestructura financiera crítica."
-
-#: template/governments.html.j2:27
-msgid ""
-"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
-"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
-"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
-"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
-"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
-"evasion and black markets less viable."
-msgstr ""
-"Taler fue construido con la meta de luchar contra la corrupción y apoyar la "
-"tributación. Con Taler, el receptor de cualquier forma de pago es "
-"identificado de forma sencilla por el gobierno, y el comerciante puede ser "
-"obligado a proveer el contrato que fue aceptado por el cliente. Los "
-"gobiernos pueden usar estos datos para gravar a los negocios y a los "
-"individuales basándose en sus ingresos, haciendo la evasión de impuestos y "
-"los mercados negros menos viables."
-
-#: template/governments.html.j2:40
-msgid ""
-"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
-"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
-"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
-"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
-"However, this observational capability does not extend to the immediate "
-"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
-"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
-"multiple devices."
-msgstr ""
-"Así, a pesar de ofrecer anonimato, para los ciudadanos que gastan dinero "
-"efectivo digital par comprar bienes o servicios, Taler también asegura que "
-"el estado pueda observar los fondos entrantes. Esto puede ser usado para "
-"asegurar que los negocios participan solo en actividades legales, y no "
-"evaden impuestos de ingresos, impuestos de ventas o impuestos de valor "
-"añadido. De todas formas, esta capacidad de observación no se extiende al "
-"dominio personal inmediato. En particular, la monitorización no cubre el "
-"acceso compartido a los fondos con amigos de confianza y familia, o a "
-"carteras sincronizadas en muchos dispositivos."
-
-#: template/governments.html.j2:58
-msgid ""
-"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
-"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
-"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
-"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
-"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
-msgstr ""
-"Los pagos de Taler están cripto-graficamente asegurados. Así, los clientes, "
-"los comerciantes y el proveedor de pago de Taler (el exchange) pueden "
-"matemáticamente demostrar su comportamiento legal en un tribunal en caso de "
-"disputas. Los daños financieros están estrictamente limitados, mejorando la "
-"seguridad económica de las personas,los comerciantes, el exchange y el "
-"estado."
-
-#: template/governments.html.j2:70
-msgid ""
-"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
-"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
-"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
-"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
-msgstr ""
-"Como proveedor de servicio de pagos, un exchange de Taler está sujeto a la "
-"regulación financiera. La regulación financiera y las auditorías regulares "
-"son críticas para establecer confianza. En particular, el diseño de Taler "
-"ordena la existencia de un auditor independiente quien comprueba las pruebas "
-"criptográficas que acumula el exchange para garantizar que la cuenta de "
-"depósito de garantía está gestionada honestamente. Esto asegura que el "
-"exchange no amenaza la economía debido a un fraude."
-
-#: template/governments.html.j2:88
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13
msgid ""
-"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
-"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
-"threatens global political and financial stability today."
+"These permissions will allow the wallet to automatically open if a page "
+"asks for a Taler payment."
msgstr ""
-"Taler es software libre implementando un protocolo abierto estándar. Así, "
-"Taler permitirá la competitividad y evitará la monopolización de los "
-"sistemas de pago que amenazan la estabilidad global política y financiera "
-"hoy en día."
+"Estos permisos permitirán a la cartera abrirse de forma automática si una"
+" página solicita un pago Taler."
-#: template/governments.html.j2:98
-msgid "Efficient"
-msgstr "Eficiente"
-
-#: template/governments.html.j2:101
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14
msgid ""
-"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
-"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
-"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+"Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit "
+"information about you or your browsing history to anyone."
msgstr ""
-"Taler tiene un diseño eficiente. A diferencia de los sistemas de pago "
-"basados en tecnología Blockchain, tales como Bitcoin, Taler no amenazará la "
-"disponibilidad de redes eléctricas nacionales o (significativamente) no "
-"contribuirá a la polución medioambiental."
+"Independientemente de los permisos que concedas, la cartera nunca "
+"transmitirá información sobre tu historial de navegación a nadie."
-#: template/governments.html.j2:117
-msgid "Taler and regulation"
-msgstr "Taler y la regulación"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19
+msgid "Step 2: Withdraw coins"
+msgstr "Paso 2: Retirar monedas"
-#: template/governments.html.j2:119
-msgid "Anti money laundering (AML)"
-msgstr "Anti-lavado de dinero (AML)"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:22
+msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency."
+msgstr "En esta demo estás pagando con {currency}, una moneda imaginaria."
-#: template/governments.html.j2:120
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:23
msgid ""
-"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
-"parties."
+"To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a "
+"href=\"{bank}\">bank</a>."
msgstr ""
-"Con Taler, el ingreso es visible y este puede ser atado al contrato firmado "
-"por ambas partes."
-
-#: template/governments.html.j2:121
-msgid "Know your customer (KYC)"
-msgstr "Conocer tu cliente (KYC)"
+"Para retirar monedas {currency} primero debes crear una cuenta en nuestro"
+" <a href=\"{bank}\">banco</a>."
-#: template/governments.html.j2:122
-msgid ""
-"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
-"or depositing coins respectively"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24
+msgid "Signing up only requires you to pick a username and password."
msgstr ""
-"En Taler, pagador y beneficiario son conocidos por sus cuentas bancarias "
-"cuando retiran o depositan dinero respectivamente"
+"El registro solo requiere que elijas un nombre de usuario y una "
+"contraseña."
-#: template/governments.html.j2:123
-msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-msgstr "Reglamento General de Protección de Datos (GDPR)"
-
-#: template/governments.html.j2:124
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:25
msgid ""
-"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
-"data minimization and privacy by default."
+"When you create an account at our bank, you will be credited 100 "
+"{currency} for signing up."
msgstr ""
-"Taler protege criptográficamente la privacidad de los ciudadanos, y por su "
-"diseño implementa minimización de datos y privacidad por defecto."
-
-#: template/governments.html.j2:125
-msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
-msgstr "Directiva Servicios de pago (PSD2)"
+"Cuando creas una cuenta en nuestro banco, se te acreditarán 100 "
+"{currency} por registrarte."
-#: template/governments.html.j2:126
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:26
msgid ""
-"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
-"competitive banking sector."
+"Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of "
+"{currency} to your wallet."
msgstr ""
-"Taler proporciona un estándar abierto con APIs públicas que contribuye a un "
-"sector bancario competitivo."
-
-#: template/governments.html.j2:134
-msgid "Taler provides privacy and accountability"
-msgstr "Taler proporciona privacidad y responsabilidad"
+"Después, usa el interfaz Web del banco para autorizar la transferencia de"
+" {currency} en tu cartera."
-#: template/governments.html.j2:137
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:30
msgid ""
-"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
-"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
-"governments can obtain:"
+"Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in "
+"your browser to check your balance."
msgstr ""
-"Taler supone que los gobiernos pueden observar las transferencias "
-"electrónicas tradicionales que entran y salen del sistema de pago Taler. "
-"Empezando por las transferencias electrónicas, los gobiernos pueden obtener:"
+"Una vez hayas completado este paso, puedes hacer clic en el icono Taler "
+"de tu navegador para comprobar tu saldo."
-#: template/governments.html.j2:145
-msgid ""
-"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
-"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
-"given time frame."
-msgstr ""
-"La cantidad total de moneda digital retirada por el cliente. El gobierno "
-"puede impone límites a la cantidad de dinero efectivo digital un cliente "
-"puede retirar en un plazo determinado de tiempo."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:35
+msgid "Step 3: Pay"
+msgstr "Paso 3: Pagar"
-#: template/governments.html.j2:154
-msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
-msgstr "El ingreso recibido por cualquier comerciante vía el sistema Taler."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:38
+msgid "We have two demo merchants where you can spend your coins:"
+msgstr "Nosotros tenemos dos comercios demo donde puedes gastar tus monedas:"
-#: template/governments.html.j2:161
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:44
msgid ""
-"The exact details of the underlying contract that was signed between "
-"customer and merchant. However, this information would typically not include "
-"the identity of the customer."
+"At the <a href=\"{blog}\">essay store</a> you can pay in {currency} for "
+"individual chapters of Richard Stallman&#39;s book &quot;Free Software, "
+"Free Society&quot;."
msgstr ""
-"Los detalles exactos del contrato subyacente que fue firmado entre el "
-"cliente y el comerciante. De todas formas, esta información típicamente no "
-"incluiría la identidad del cliente."
+"En la <a href=\"{blog}\">tienda de prueba</a> puedes pagar en {currency}"
+" por capítulos individuales del libreo de Richard Stallman&#39;s book "
+"&quot;Software libre, para una Sociedad Libre&quot;."
-#: template/governments.html.j2:170
-msgid ""
-"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
-"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
-"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
-"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
-"fees."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:45
+msgid "The book is also available for free at <a href=\"{fsf}\">the FSF</a>."
msgstr ""
-"Las cantidades de monedas digitales legítimamente retiradas por los clientes "
-"desde el exchange, el valor las monedas digitales no canjeadas en las "
-"carteras de los clientes, el valor y los detalles correspondientes de las "
-"operaciones de depósito llevadas a cabo por los comerciantes con el "
-"exchange, y el ingreso del exchange procedente de comisiones por transacción."
+"El libro también está disponible gratuitamente en la <a "
+"href=\"{fsf}\">FSF</a>."
-#: template/index.html.j2:16
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:50
msgid ""
-"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
-"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
+"At the project <a href=\"{donations}\">donation website</a> you can show "
+"respect to a software project of your choice by donating {currency} to "
+"them."
msgstr ""
-"Nosotros proveemos de un sistema de pago que hace las transacciones online "
-"<span class='tlr'>amigables-privadas</span>,<span class='tlr'>rápidas y "
-"sencillas</span>."
-
-#: template/index.html.j2:21
-msgid "Payments without registration"
-msgstr "Pagos sin necesidad de registrarse"
-
-#: template/index.html.j2:25
-msgid "Data protection by default"
-msgstr "Protección de datos predefinida"
-
-#: template/index.html.j2:29
-msgid "Fraud eliminated by design"
-msgstr "Diseño seguro contra el fraude"
+"<a href=\"{donations}\">En la página de donación </a> del proyecto puedes"
+" mostrar respeto por un proyecto de software libre de tu elección, "
+"donando {currency} a ellos."
-#: template/index.html.j2:33
-msgid "Not a new currency!"
-msgstr "¡No es una nueva moneda!"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:56
+msgid "Step 4: Check money flow"
+msgstr "Paso 4: Comprobar el flujo del dinero"
-#: template/index.html.j2:37
-msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
-msgstr ""
-"Permite a las comunidades establecer su propia infraestructura de pagos"
-
-#: template/index.html.j2:41
-msgid "Free Software"
-msgstr "Software Libre"
-
-#: template/index.html.j2:44
-msgid "Try Demo!"
-msgstr "¡Prueba la Demo!"
-
-#: template/index.html.j2:45
-msgid "Read Docs"
-msgstr "Leer documentos"
-
-#: template/pos.html.j2:43
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:59
msgid ""
-"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
-"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
-"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
-"restaurant when vending food from a menu."
+"You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to"
+" the merchants on the <a href=\"{bank}/public-accounts\">public accounts "
+"page</a> of the bank."
msgstr ""
-"Esta es la página para la App Taler PoS. Esta permite al vendedor mantener "
-"una lista de productos y rápidamente construir contratos Taler y procesar "
-"pagos Taler para estos contratos. Su principal caso es para *mensa, "
-"cafeterías o restaurantes cuando venden comida para un menú."
-
-#: template/press.html.j2:4
-msgid "GNU Taler in the Press"
-msgstr "GNU Taler en la prensa"
-
-#: template/press.html.j2:6
-msgid "2018"
-msgstr "2018"
-
-#: template/press.html.j2:15
-msgid "2017"
-msgstr "2017"
-
-#: template/press.html.j2:25
-msgid "2016"
-msgstr "2016"
-
-#: template/press.html.j2:43
-msgid "2015"
-msgstr "2015"
-
-#: template/principles.html.j2:21
-msgid "GNU Taler: Design Principles"
-msgstr "GNU Taler: Principios de Diseño"
+"Puedes ver las transferencias bancarias desde la cuenta de depósito del "
+"exchange hacia el comerciante en la <a href=\"{bank}/public-"
+"accounts\">página de cuentas públicas</a> del banco."
-#: template/principles.html.j2:25
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:60
msgid ""
-"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
+"Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on "
+"that page."
msgstr ""
-"Cuando diseñamos GNU Taler, tuvimos en cuenta los siguientes principio de "
-"diseño en mente:"
+"Tenga en cuenta que solo las cuentas configuradas para ser públicamente "
+"visibles son mostradas en esa página."
-#: template/principles.html.j2:31
-msgid "1. Free/Libre Software"
-msgstr "1. Software Libre"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:65
+msgid "Step 5: Survey"
+msgstr "Paso 5: Encuesta"
-#: template/principles.html.j2:33
-msgid ""
-"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
-msgstr ""
-"... en el área de la computación, la libertad significa no usar software "
-"privativo"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:68
+msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks."
+msgstr "Las sitios Web pueden dar consejos a los visitantes para completar tareas."
-#: template/principles.html.j2:36
-msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
-"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
-"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
-msgstr ""
-"GNU Taler debe ser <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\""
-">Software Libre</a>. Para comerciantes, el software libre previene el "
-"bloqueo en un proveedor, significando que los comerciantes pueden fácilmente "
-"elegir otro proveedor de servicio para procesar sus pagos. Para los países, "
-"el Software Libre significa que GNU Taler no puede comprometer la soberanía "
-"imponiendo restricciones o requerimientos. Y para los operadores de cambio, "
-"la transparencia es crucial para satisfacer <a href=\"https://en.wikipedia."
-"org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">el principio de Kerckhoff</a> y establecer "
-"la confianza pública."
-
-#: template/principles.html.j2:49
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:69
msgid ""
-"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
-"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
-"tracking or telemetry are absent."
+"You can earn some {currency} coins by filling in our <a "
+"href=\"{url}\">survey</a>."
msgstr ""
-"Los clientes se benefician del Software Libre porque cualquier persona es "
-"libre de modificar el software de la cartera para que soporte plataformas "
-"adicionales. El código fuente debe estar disponible y hacer que sea fácil "
-"verificar la ausencia de características hostiles para los usuarios como el "
-"seguimiento o la telemetría."
+"Puedes ganar algunas monedas {currency} cumplimentando nuestra <a "
+"href=\"{url}\">encuesta</a>."
-#: template/principles.html.j2:60
-msgid "2. Protect the privacy of buyers"
-msgstr "2. Proteger la privacidad de los compradores"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81
+msgid "Step 6: Reach out to us"
+msgstr "Paso 6: Ponte en contacto con nosotros"
-#: template/principles.html.j2:62
-msgid "You deserve some privacy"
-msgstr "Tú mereces algo de privacidad"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:84
+msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator."
+msgstr "Apreciamos tu opinión sobre Taler y esta demostración."
-#: template/principles.html.j2:64
-msgid ""
-"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
-"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
-"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
-"private data. This would be especially true when making micropayments for "
-"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
-"avoid facilitating totalitarian control over the population."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85
+msgid "Let us know what you think by <a href=\"{link}\">contacting us</a>."
msgstr ""
-"La privacidad es lo más significante cuando está garantizada a través de "
-"medidas técnicas, de forma opuesta a meras políticas. Sin la capa técnica "
-"proveyendo privacidad-por-defecto, las transacciones financieras revelarían "
-"innecesarios niveles de datos personales o privados. Esto sería "
-"especialmente verdadero a la hora de realizar micro-pagos para publicaciones "
-"on-line. Así, GNU Taler debe proteger la privacidad para los compradores y "
-"evitar facilitar el control totalitario sobre la población."
-
-#: template/principles.html.j2:72
-msgid ""
-"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
-"may need to be collected according to business needs and protected according "
-"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
-"soon as it is no longer required."
-msgstr ""
-"Datos privados limitados, como la dirección de entrega para un reparto "
-"físico, pueden ser necesarios ser recogidos de acuerdo a las necesidades del "
-"negocio y protegidos por las leyes locales. En este caso, GNU Taler debe "
-"habilitar el borrado de esa información tan pronto como no sea necesaria."
+"Déjamos saber que piensas poniéndote en <a href=\"{link}\">contacto con "
+"nosotros</a>."
-#: template/principles.html.j2:83
-msgid ""
-"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
-"business activities"
-msgstr ""
-"3. Auditabilildad - permitir al estado gravar los ingresos y tomar medidas "
-"drásticas en negocios con actividades ilegales"
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Survey"
+msgstr "GNU Taler Demo: Encuesta"
-#: template/principles.html.j2:85
-msgid "Money laundering"
-msgstr "Lavado de dinero"
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32
+msgid "Survey"
+msgstr "Encuesta"
-#: template/principles.html.j2:87
-msgid ""
-"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
-"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
-"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
-"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
-"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
-"authorities to track income."
-msgstr ""
-"Como sistema de pago debe cumplir con las leyes locales para poder operar "
-"con legalidad, GNU Taler debe ser diseñado para cumplir con estos "
-"requerimientos. GNU Taler debe proveer una pista para la auditoría de los "
-"investigadores operando bajo la ley. Además, nosotros consideramos la "
-"imposición de impuestos como beneficiosa para la sociedad, y una fiscalidad "
-"justa requieroetransparencia en los ingresos. Así, GNU Taler debe permitir a "
-"las autoridades rastrear los ingresos."
-
-#: template/principles.html.j2:102
-msgid "4. Prevent payment fraud"
-msgstr "4. Previene el fraude en el pago"
-
-#: template/principles.html.j2:104
-msgid "Phishing attack"
-msgstr "Ataque de phishing"
-
-#: template/principles.html.j2:106
-msgid ""
-"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
-"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
-"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
-"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
-"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
-"to precisely attribute bad behavior."
-msgstr ""
-"GNU Taler debe mitigar las fuentes más comunes de fraude. Nosotros debemos "
-"seguir las mejores prácticas de diseño de software, guías de diseño por "
-"terceros que prevengan la confusión y los interfaces engañosos, y debemos "
-"hacer que otros inspecciones nuestro código público disponible. Además, GNU "
-"Taler debe proveer prueba extensiva criptográfica para todos los procesos "
-"clave, para permitir a todas las partes atribuir de forma precisa mala "
-"conducta."
-
-#: template/principles.html.j2:120
-msgid "5. Collect the minimum information necessary"
-msgstr "5. Recoger la mínima información necesaria"
-
-#: template/principles.html.j2:121
-msgid ""
-"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
-"(GDPR) compliant"
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34
+msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks."
msgstr ""
-"Privacidad por diseño, privacidad por defecto, cumple con la Regulación "
-"General de Protección de Datos (GDPR)"
+"Esta página demonstra cómo dejar propina a visitantes por haber completado "
+"pequeñas tareas."
-#: template/principles.html.j2:123
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35
msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's "
+"wallet."
msgstr ""
-"La privacidad para los compradores es dada con un prioridad particular como "
-"parte del principio (2). De todas formas, otras partes - como los "
-"comerciantes - también deben tener protección de datos. Generalmente, GNU "
-"Taler debe recoger la mínima información necesaria: los datos no recogidos o "
-"no almacenados por más tiempo, no pueden ser comprometidos."
+"Dejar propina es una manera de recompensar con dinero, que va directamente "
+"en el monedero de un usuario."
-#: template/principles.html.j2:137
-msgid "6. Be usable"
-msgstr "6. Ser usable"
-
-#: template/principles.html.j2:138
-msgid "Buy with one click. Easy for children."
-msgstr "Comprar con un solo clic. Sencillo para niños."
-
-#: template/principles.html.j2:140
+#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6
msgid ""
-"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
-"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
-"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
-"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
-"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
-"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
-"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
-"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
+"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip "
+"in return."
msgstr ""
-"GNU Taler debe ser usable por clientes no expertos incluyendo usuarios "
-"finales de la cartera GNU Taler, los comerciantes que deseen aceptar pagos "
-"usando GNU Taler, y terceros desarrolladores de aplicación para e-commerce y "
-"otras plataformas. GNU Taler debe seguir las mejores practicas en guias de "
-"usabilidad e incorporar retroalimentación de expertos y usuarios. El "
-"Software Libre también requiere de documentación Libre para permitir "
-"opciones informadas. GNU Taler debe proveer Interfaces de Programación "
-"Avanzada (APIs) bien documentada, para permitir integraciones sin roces "
-"entra GNU Taler y otros proyectos."
-
-#: template/principles.html.j2:157
-msgid "7. Be efficient"
-msgstr "7. Ser eficiente"
-
-#: template/principles.html.j2:158
-msgid "Energy efficiency"
-msgstr "Eficiencia Energética"
-
-#: template/principles.html.j2:160
-msgid ""
-"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
-msgstr ""
-"GNU Taler debe ser diseñado para ser eficiente. Bastante simple, eficiencia "
-"significa menos cosas que romper, y significa más transacciones por segundo "
-"y baja el impacto medioambiental. La eficiencia es también crítica para GNU "
-"Taler para ser usado en los micro-pagos. Por lo tanto ciertas primitivas "
-"caras, como el proof-of-work no deben ser usadas por GNU Taler."
-
-#: template/principles.html.j2:173
-msgid "8. Fault-tolerant design"
-msgstr "8. Diseño tolerante a fallos"
-
-#: template/principles.html.j2:174
-msgid "Life Safers"
-msgstr "Seguros de vida"
-
-#: template/principles.html.j2:176
-msgid ""
-"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
-"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
-"components and systems. Where the system can continue running safely, it "
-"will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
-"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
-"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
-"operators compromising core secrets."
-msgstr ""
-"Operadores maliciosos, dedos gordos, fallos de ordenador, gremlins. Las "
-"cosas salen mal. GNU Taler debe estar diseñado para tolerar fallos de "
-"componentes individuales y sistemas. Donde el sistema puede continuar "
-"ejecutándose de forma segura, continurá ejecutándose de forma segura. Donde "
-"deba detener una operación, otras operaciones no deben sin necesidad "
-"desconectarse. Donde los sistemas fallan, deben fallar grácilmente. GNU "
-"Taler debe tener un plan para recuperar los secretos principales "
-"comprometidos por operadores maliciosos."
-
-#: template/principles.html.j2:194
-msgid "9. Foster competition"
-msgstr "9. Fomentar la competencia"
-
-#: template/principles.html.j2:195
-msgid "A competitive market"
-msgstr "Un mercado competitivo"
-
-#: template/principles.html.j2:197
-msgid ""
-"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
-"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
-"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
-"technical burden for new competitors to enter the market."
-msgstr ""
-"Debe ser relativamente sencillo para los competidores, desplegar "
-"alternativas inter-operables. Las barreras para esto en sistemas financieros "
-"tradicionales son bastante altos y fuera de nuestro control. De todas "
-"formas, GNU Taler debe minimizar la carga técnica para los nuevos "
-"competidores que entran en el mercado."
-
-#: template/principles.html.j2:204
-msgid ""
-"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
-"system where only a few global companies dominate the market."
-msgstr ""
-"GNU Taler debe habilitar un conjunto diverso de operadores, rompiendo el "
-"sistema actual donde solo unas pocas empresas globales dominan el mercado."
-
-#: template/principles.html.j2:209
-msgid ""
-"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
-"system into smaller components that can be operated, developed and improved "
-"upon independently, instead of having one completely monolithic system."
-msgstr ""
-"Un ejemplo para elección de diseño que soporta esto, es dividir todo el "
-"sistema en componentes más pequeños que pueden ser operados, desarrollados y "
-"mejorados independientemente, en vez de tener un sistema completo monolítico."
-
-#: template/schemafuzz.html.j2:6
-msgid "SchemaFuzz"
-msgstr "SchemaFuzz"
-
-#: template/wallet.html.j2:106
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "Enhorabuena, has instalado la cartera Taler. Comprueba la"
-
-#: template/wallet.html.j2:111
-msgid "demo"
-msgstr "demo"
-
-#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
-msgstr "No tienes instalada la cartera todavía."
-
-#: template/wallet.html.j2:126
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
-msgstr ""
-"Instala la cartera para tu navegador a continuación, luego comprueba la"
-
-#: template/wallet.html.j2:130
-msgid "demonstration"
-msgstr "demostración"
-
-#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153
-msgid "or"
-msgstr "o"
-
-#: template/wallet.html.j2:147
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "es requerida, pero parece que no la tienes instalada."
-
-#: template/wallet.html.j2:157
-msgid "version"
-msgstr "version"
-
-#: template/wallet.html.j2:161
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
-msgstr "o nueva es requerida, pero parece que tienes una versión antigua."
-
-#: template/wallet.html.j2:168
-msgid "Install wallet"
-msgstr "Instalar cartera"
-
-#: template/wallet.html.j2:175
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
-msgstr "JavasScript está deshabilitado, la instalación no funcionará."
-
-#: template/wallet.html.j2:214
-msgid "Install Download Chrome Extension"
-msgstr "Instalar Descargar Extensión Chrome"
-
-#: template/wallet.html.j2:221
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "Instalar GNU Taler"
-
-#: template/wallet.html.j2:225
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "desde la Tienda Web Chrome"
-
-#: template/wallet.html.j2:246
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr ""
-"Descarga la App para Android desde F-droid (evitando el registro en Google)."
-
-#: template/wallet.html.j2:259
-msgid "Other browsers"
-msgstr "Otros navegadores"
-
-#: template/wallet.html.j2:261
-msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
-msgstr "Carteras para otros navegadores serán provistas en un futuro próximo."
-
-#~ msgid "GSoC 2018: Codeless Payment"
-#~ msgstr "GSoC 2018: Pago sin código"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and "
-#~ "guidance of Florian Dold."
-#~ msgstr ""
-#~ "Implementado por Shivam Kohli como parte de GSoC 2018 bajo la tutela y "
-#~ "guía de Florian Dold."
-
-#~ msgid "Overview"
-#~ msgstr "Resumen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Codeless payment is a component that sits between the seller&#39;s "
-#~ "frontend and the GNU Taler merchant backend. This component has a web "
-#~ "interface, where payment buttons are configured. Registered merchants can "
-#~ "manage their inventory and simultaneously create a &#39;Buy Now&#39; "
-#~ "button for a specific product. This code can be directly copy pasted on "
-#~ "the seller&#39;s frontend and can be used for &#39;Pay with Taler&#39;."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pago sin-código es un componente que se encuentra entre el frontend del "
-#~ "vendedor y el backend de GNU Taler del comerciante. Este componente tiene "
-#~ "un interfaz web, donde los botones de pago están configurados. Los "
-#~ "comerciantes registrados pueden manejar su inventario y simultáneamente "
-#~ "crear un botón &#39;Comprar ahora&#39; para un producto específico. Este "
-#~ "código puede ser copiado y pegado directamente en el frontend del "
-#~ "vendedor y puede ser usado para &#39;Pagar con Taler &#39;."
-
-#~ msgid "Use Cases"
-#~ msgstr "Casos de uso"
-
-#~ msgid "The various use cases and features of codeless payment are:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Los diversos casos de uso y características del pago sin-código son:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless "
-#~ "payment backend provides a secure django authenticated login to the "
-#~ "merchant. The registered merchant can add inventory (both digital as well "
-#~ "as physical) in their stocks. They can manage inventory and "
-#~ "simultaneously create a 'Buy Now' button for the product. The merchant "
-#~ "also monitors the orders placed and updates the status of the order which "
-#~ "helps in shipment tracking."
-#~ msgstr ""
-#~ "El caso de uso principal es el registro del comerciante. El panel de "
-#~ "control del pago sin-código proporciona un inicio de sesión seguro "
-#~ "programado con Django al comerciante. El comerciante registrado puede "
-#~ "añadir inventario (tanto digital como físicamente) a sus existencias. "
-#~ "Ellos pueden gestionar el inventario y simultáneamente crear un botón "
-#~ "'Compra ahora' para el producto. El comerciante también puede monitorizar "
-#~ "los pedidos realizados y actualizar el estado del pedido el cual ayuda al "
-#~ "seguimiento del envío."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:"
-#~ msgstr ""
-#~ "El comerciante tiene la flexibilidad de añadir dos tipos de inventarios "
-#~ "de la siguiente forma:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via "
-#~ "the codeless payments frontend and the user can then purchase it and view "
-#~ "the version hosted by the codeless payment frontend."
-#~ msgstr ""
-#~ "El comerciante puede subir un inventario digital (como un PDF o una "
-#~ "página HTML) via el panel de control frontend de pago sin-código y el "
-#~ "usuario puede entonces comprarlo y ver la versión hospedada por el panel "
-#~ "de control frontend del pago sin-código."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. "
-#~ "While adding these inventory, the seller is prompted to add minimum "
-#~ "quantity of product that is required to be maintained in the stock. "
-#~ "Whenever the stocks run below this limit the seller would be notified "
-#~ "(currently this feature has not been added but soon email notification "
-#~ "would be added)."
-#~ msgstr ""
-#~ "El comerciante puede añadir cualquier inventario físico disponible en sus "
-#~ "existencias.Mientras se agregan estos inventarios, se le pide al vendedor "
-#~ "que añada la cantidad mínima de producto requerida para ser mantenida en "
-#~ "las existencias. Cuando las existencias llegan por debajo de este límite "
-#~ "el vendedor sería notificado (ahora mismo esta funcionalidad no ha sido "
-#~ "añadida, pero pronto la notificación por correo electrónico sería "
-#~ "añadida)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy "
-#~ "Now' button is present. When this button is triggered, they are "
-#~ "redirected to codeless payment backend and eventually redirected to the "
-#~ "payment page. After successful payment, the buyer can also track their "
-#~ "shipment for physical products or view the digital version hosted by the "
-#~ "codeless payment frontend."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los compradores accederán al frontend del comprador donde el código para "
-#~ "el 'Comprar ahora' está presente. Cuando esté botón es pulsado, ellos "
-#~ "serán redirigidos al backend del pago sin-código y eventualmente "
-#~ "redirigidos a la página de pago. Después de un pago exitoso, el comprador "
-#~ "puede rastrear el envío para productos físicos o ver la versión digital "
-#~ "hospedada en el frontend del pago sin-código."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event "
-#~ "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To "
-#~ "perform the payment the backend communicates with merchant backend api. "
-#~ "After successful payment, the users are redirected to the fulfilment page."
-#~ msgstr ""
-#~ "El otro caso de uso del backend de pago sin-código es manejar el evento "
-#~ "cuando el botón 'Comprar ahora' es pulsado en el frontend del vendedor. "
-#~ "Para llevar a cabo el pago, el backend se comunica con la API del backend "
-#~ "del comerciante. Después de un pago exitoso, los usuarios son redirigidos "
-#~ "a la página de cumplimiento."
-
-#~ msgid "Dynamic Merchant Instance"
-#~ msgstr "Instancia Dinámica de Comerciante"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The documentation for the API to dynamically manage merchant instance can "
-#~ "be found <a href=\"https://docs.taler.net/api/api-merchant.html#dynamic-"
-#~ "merchant-instance\">here</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "La documentación de la API para manejar dinámicamente la instancia de "
-#~ "comerciante puede ser encontrada <a href=\"https://docs.taler.net/api/api-"
-#~ "merchant.html#dynamic-merchant-instance\">aquí</a>."
-
-#~ msgid "Use Case Diagram"
-#~ msgstr "Diagrama de Caso de Uso"
-
-#~ msgid "Link to the contributions made"
-#~ msgstr "Enlace a las contribuciones realizadas"
-
-#~ msgid "Codeless Payment Backend"
-#~ msgstr "Backend Pago Sin-Código"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Enlace"
-
-#~ msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
-#~ msgstr ""
-#~ "Documentación para manejar dinámicamente las instancias de Comerciante"
-
-#~ msgid "Future Work"
-#~ msgstr "Trabajo Futuro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended "
-#~ "as per the requirements. It is adaptive to add new features to this "
-#~ "framework. But as per the discussion and the scope of this project, there "
-#~ "are various features that will be soon added in the Codeless Merchant "
-#~ "Backend. The list of future work is as follows:"
-#~ msgstr ""
-#~ "El backend de pago sin-código es un muy robusto y puede ser fácilmente "
-#~ "extendido según los requisitos. Es adaptativo añadir nuevas "
-#~ "características a este framework. Pero para el ámbito de la discusión de "
-#~ "este proyecto, hay varias características que serán pronto añadidas en el "
-#~ "backend de comerciante de pago sin-código. La lista trabajo futuro es "
-#~ "como sigue:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To send email notification to the merchant when the stocks run below a "
-#~ "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the "
-#~ "stocks is currently taken from the merchant(specific to each product) but "
-#~ "no such notification system is designed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para mandar una notificación por correo electrónico al comerciante cuando "
-#~ "las existencias se encuentran por debajo de cierto límite. La cantidad "
-#~ "mínima requerida para ser mantenida en las existencias es actualmente "
-#~ "tomada del comerciante (específica para cada producto) pero no está "
-#~ "designado tal sistema de notificaciones."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To add API access to the merchant backend via the codeless payment "
-#~ "service. Basically, it would be used as a hosting platform for multiple "
-#~ "merchants. There would be an additional user interface part in the "
-#~ "codeless payment service where a logged-in merchant can generate an API "
-#~ "key. This API key can be used to access the functionality of the merchant "
-#~ "backend in a controlled way. After requesting an API key, the page would "
-#~ "display the generated key and a base URL for the API to use by the "
-#~ "seller, which is handled by the codeless payments service."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para añadir acceso API al backend del comerciante a través del servicio "
-#~ "de pago sin-código. Básicamente, sería usado como una plataforma de "
-#~ "hosting para múltiples comerciantes. Habría igualmente una parte de "
-#~ "interfaz de usuario adicional en el servicio de pago sin-código donde un "
-#~ "comerciante con la sesión iniciada pueda generar una clave API. Esta "
-#~ "clave API puede ser usada para acceder a la funcionalidad del backend del "
-#~ "comerciante de una forma controlada. Después de solicitar la clave API, "
-#~ "la página mostraría la clave generada y la URL base para la API para "
-#~ "usarse por el comprador, la cual está manejada por el servicio de pago "
-#~ "sin-codigo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. "
-#~ "This is not required for a simple version of codeless payments, but as "
-#~ "soon as API access for sellers, this is a useful feature. The codeless "
-#~ "payment service then can also double as a hosting service for merchants."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapear cada cuenta de comprador en una instancia de backend de "
-#~ "comerciante separada. Esto no es requerido para versión simple de los "
-#~ "pagos sin-código, pero tan pronto como los compradores tengan acceso a "
-#~ "las API, esto es un característica útil. El servicio de pago sin-código "
-#~ "entonces también puede servir como un servicio de hosting a los "
-#~ "comerciantes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be "
-#~ "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the "
-#~ "analysis that can be performed are displaying the most frequently "
-#~ "purchased product, some insights about the shipment tracking, analysis of "
-#~ "products based on delivery location, etc. For this part, dicussions and "
-#~ "some more research have to be done before proceeding to the "
-#~ "implementation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para añadir varias analíticas para el comerciante. En los pedidos "
-#~ "realizados se pueden realizar varios análisis para cada respectivo "
-#~ "comerciante. Algunos de los análisis que pueden ser llevados a cabo están "
-#~ "mostrando el producto más frecuentemente comprado, algunas observaciones "
-#~ "sobre el seguimiento del envío, análisis de productos basado en la "
-#~ "ubicación del reparto, etc.. Para esta parte, discusiones y algo más de "
-#~ "investigación ha sido realizada antes de proceder a la implementación."
-
-#~ msgid "Screenshots"
-#~ msgstr "Capturas de pantalla"
-
-#~ msgid "Home page"
-#~ msgstr "Página de inicio"
-
-#~ msgid "Product page"
-#~ msgstr "Página de producto"
-
-#~ msgid "Shipment Tracking"
-#~ msgstr "Seguimiento del envío"
-
-#~ msgid "Invest in Taler!"
-#~ msgstr "¡Invierte en Taler!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
-#~ "contact <tt>invest@taler.net</tt> if you want to invest in Taler."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nosotros hemos creado una empresa, Taler Systems SA en Luxemburog."
-#~ "<br>Porfavor contacta en <tt>invest@taler.net</tt> si quieres invertir en "
-#~ "Taler."
-
-#~ msgid "The Team"
-#~ msgstr "El equipo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Our team combines world-class business leaders, cryptographers, software "
-#~ "engineers, civil-rights activists and academics. We are unified by a "
-#~ "vision of how payments should work and the goal of imposing this vision "
-#~ "upon the world."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nuestro equipo combina líderes de negocios de primer nivel, criptógrafos, "
-#~ "ingenieros de software, activistas de derechos civiles y académicos. "
-#~ "Nosotros estamos unidos por una visión de como los pagos deben funcionar "
-#~ "y la meta de imponer esta visión en el mundo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
-#~ "the French national institute for research in informatics and automation, "
-#~ "and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
-#~ "Foundation</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nosotros estamos actualmente apoyados por <a href=\"http://www.inria.fr/"
-#~ "\">Inria</a>, el instituto nacional francés de investigación en "
-#~ "informática y automatización, y la <a href=\"https://renewablefreedom."
-#~ "org/\">Renewable Freedom Foundation</a>."
-
-#~ msgid "The Technology"
-#~ msgstr "La Tecnología"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
-#~ "\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. "
-#~ "Financial damage is bounded &#x28;for customers, merchants and the "
-#~ "exchange&#x29; even in the case that systems are compromised and private "
-#~ "keys are stolen. Databases can be audited for consistency, resulting in "
-#~ "either the detection of compromised systems or the demonstration that "
-#~ "participants were honest. Actual transaction costs are fractions of a "
-#~ "cent."
-#~ msgstr ""
-#~ "Todas las transacciones de Taler están aseguradas usando <a href="
-#~ "\"bibliography.html\">criptografía moderna</a> y la confianza en todas "
-#~ "las partes es minimizada. El daño financiero está limitado &#x28;para los "
-#~ "clientes, comerciantes y para el exchange&#x29; incluso en el caso de que "
-#~ "los sistemas fueran comprometidos y las claves privadas robadas. Las "
-#~ "bases de datos pueden ser auditadas para comprobar la coherencia, "
-#~ "resultando o bien en la detección de sistemas comprometidos o en la "
-#~ "demostración de que los participantes fueron honestos. Los costes de "
-#~ "transacción actuales son de fracciones de céntimo."
-
-#~ msgid "The Business"
-#~ msgstr "El Negocio"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
-#~ "service provider, which converts money from traditional payment systems "
-#~ "(MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous "
-#~ "electronic coins in the same currency. The customer can then redeem the "
-#~ "electronic coins at a merchant, who can exchange them for money "
-#~ "represented using traditional payment systems at the exchange. The "
-#~ "exchange charges fees to facilitate the transactions."
-#~ msgstr ""
-#~ "El modelo de negocio escalable para Taler es la de proveedor de servicio "
-#~ "de la operación de pago, la cual convierte el dinero desde sistemas de "
-#~ "pago tradicional (MasterCard, SEPA,UPI,Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT,etc..) a "
-#~ "moneda electrónica anónima en la misma divisa. El cliente puede entonces "
-#~ "canjear las monedas electrónicas con un comerciante, quien puede "
-#~ "intercambiarlas por dinero representado, usando un sistema de pago "
-#~ "tradicional en el exchange. El exchange cobra comisiones para facilitar "
-#~ "las transacciones."
-
-#~ msgid "The Business Case"
-#~ msgstr "El Caso del Negocio"
-
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Descargar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in "
-#~ "English how Taler can impact current developments in the global payment "
-#~ "market."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nuestra página de <a href=\"financial-news.html\">noticias financieras</"
-#~ "a> explica en Inglés como Taler puede afectar los desarrollos actuales, "
-#~ "en el mercado de pagos global."
-
-#~ msgid "Running a Taler payment service operator"
-#~ msgstr "Dirigir un operador de servicios de pago Taler"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The "
-#~ "exchange charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its "
-#~ "operational expenses are from wire transfers with the banking system and "
-#~ "the operation of the computing infrastructure."
-#~ msgstr ""
-#~ "El operador de servicio de pagos ejecuta el <em>Taler exchange</em>. El "
-#~ "exchange cobra <b>comisiones por transacción</b> a los clientes y "
-#~ "comerciantes. Sus gastos operacionales son las transferencias bancarias "
-#~ "con el sistema bancario y la operación de la infraestructura de "
-#~ "computación."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
-#~ "cent per transaction."
-#~ msgstr ""
-#~ "Las operaciones criptográficas, el ancho de banda y los gastos de "
-#~ "almacenamiento son menores de 0.01 céntimos por transacción."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers "
-#~ "to merchants to minimize wire transfer costs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Múltiples transacciones Taler pueden ser agregadas en una transferencia "
-#~ "bancaria mayor para los comerciantes, para minimizar los costes de la "
-#~ "transferencia bancaria."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
-#~ "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
-#~ msgstr ""
-#~ "El protocolo permite al exchange cobrar comisiones para cualquier "
-#~ "operación cara(retirar, depositar, refrescar, devolver o transferencias "
-#~ "bancarias agregadas)."
-
-#~ msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
-#~ msgstr "La asociación con los bancos establece la confianza del consumidor."
-
-#~ msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
-#~ msgstr ""
-#~ "La asociación con la comunidad del software libre permite un despliegue "
-#~ "rápido."
-
-#~ msgid "Advantages for Merchants"
-#~ msgstr "Ventajas para los comerciantes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you "
-#~ "with cryptographic proof that the payment worked correctly within "
-#~ "milliseconds. Your Web customers pay with previously unknown levels of "
-#~ "convenience without risk of fraud."
-#~ msgstr ""
-#~ "Taler es un sistema de pago rentable el cual te provee con una prueba "
-#~ "criptográfica de que el pago ha sido realizado correctamente en "
-#~ "milisegundos.Tus clientes Web pagan con niveles de conveniencia "
-#~ "desconocidos hasta ahora sin riesgo de fraude."
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Rápido"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the "
-#~ "transaction with your customer virtually immediately. Your customers will "
-#~ "appreciate that they do not have to type in credit card information and "
-#~ "play the &quot;verified by&quot; game. By making payments significantly "
-#~ "more convenient for your customers, you may be able to use Taler for "
-#~ "small transactions that would not work with credit card payments due to "
-#~ "the mental overhead for customers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Procesar transacciones con Taler es rápido, permitiéndote confirmar la "
-#~ "transacción con tu cliente virtualmente inmediatamente. Tus clientes "
-#~ "apreciarán que ellos no tengan que proporcionar ningún tipo de "
-#~ "información de tarjeta de crédito y jugar al juego \"verificado por\". "
-#~ "Haciendo los pagos significativamente más convenientes para los cliente, "
-#~ "quizás puedas usar Taler para transacciones más pequeñas que no serían "
-#~ "posibles con pagos por tarjeta de crédito debido a la carga mental para "
-#~ "los clientes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment "
-#~ "service provider. With Taler you never handle sensitive customer account "
-#~ "information and thus do not have to undergo any particular security "
-#~ "audits (such as PCI DSS). Your systems will have customer contracts with "
-#~ "qualified signatures for all transactions which you can use in court in "
-#~ "case of disputes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tu tendrás prueba de pago criptográfica por parte del proveedor de "
-#~ "servicio de pagos de Taler. Con Taler tu nunca manejas información "
-#~ "sensible de la cuenta de cliente, y así no tienes que someterte a ninguna "
-#~ "auditoría de seguridad particular (como PCI DSS). Tus sistemas tendrán "
-#~ "contratos de cliente con firmas cualificadas de todas las transacciones, "
-#~ "las cuales puedes usar en un tribunal en caso de disputas."
-
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "Libre"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference "
-#~ "code as a starting point to integrate Taler into your services. To use "
-#~ "Taler, you do not need to pay license fees, and the free software "
-#~ "development model will ensure that you can select from many competing "
-#~ "integrators for support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Taler es software libre, y tu puedes usar el código de referencia de "
-#~ "licencia-libre como un punto de inicio para integrar Taler en tu "
-#~ "servicios. Para usar Taler, tu no necesitas pagar cuotas de licencia, y "
-#~ "el modelo de desarrollo del software libre asegurará que puedas elegir "
-#~ "desde muchos integradores competidores para tu soporte."
-
-#~ msgid "Cheap"
-#~ msgstr "Barato"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth "
-#~ "and storage requirements. Combined with Taler&#39;s strong security which "
-#~ "makes fraud impossible, Taler payment service providers can operate with "
-#~ "very low overhead and thus offer low transaction fees."
-#~ msgstr ""
-#~ "Taler usa construcciones criptográficas eficientes con un ancho de banda "
-#~ "y requerimientos de espacio bajos. Combinado con la fuerte de seguridad "
-#~ "de Taler, hace el fraude imposible, los proveedores de servicios de pago "
-#~ "Taler pueden operar con una sobrecarga muy baja y así poder ofrecer "
-#~ "comisiones por transacción bajas."
-
-#~ msgid "Flexible"
-#~ msgstr "Flexible"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
-#~ "Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what "
-#~ "denominations the payment service provider supports."
-#~ msgstr ""
-#~ "Taler puede ser usado con diferentes divisas (como Euros, Dólares o "
-#~ "Bitcoin) y con cualquier cantidad, limitado solo por la regulación "
-#~ "aplicable y que denominaciones de servicio de pago el proveedor soporta."
-
-#~ msgid "Ethical"
-#~ msgstr "Ético"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler&#39;s protocols "
-#~ "are efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
-#~ "encourages transparency by providing an open standard and free software "
-#~ "reference implementations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Taler previene la evasión de impuestos y el lavado de dinero. Los "
-#~ "protocolos de Taler son eficientes y no usan los cálculos de proof-of-"
-#~ "work derrochadores. Taler anima a la transparencia proveyendo de un "
-#~ "estándar abierto e implementaciones de software libre."
-
-#~ msgid "Manuals for merchants"
-#~ msgstr "Manuales para comerciantes"
-
-#~ msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
-#~ msgstr "GNU Taler - Manual de operador backend comerciante"
-
-#~ msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
-#~ msgstr "GNU Taler - Tutorial de integración tienda virtual (PHP)"
-
-#~ msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
-#~ msgstr "GNU Taler - Tutorial de integración de tienda virtual (Python)"
-
-#~ msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
-#~ msgstr "GNU Taler - Backend comerciante"
-
-#~ msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
-#~ msgstr "Procesamiento de pagos de comerciantes usando el backend de Taler:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers "
-#~ "made by the merchant to customers. For this, the merchant&#39;s frontend "
-#~ "needs to give the customer&#39;s order in a JSON format to the backend."
-#~ msgstr ""
-#~ "El backend <b>firma</b> y <b>almacena</b> los términos completos de "
-#~ "ofertas realizadas por comerciantes a clientes. Por esto, el frontend de "
-#~ "comerciante necesita dar al backend, el pedido del cliente en formato "
-#~ "JSON."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
-#~ "<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the "
-#~ "exchange). For this, the merchant&#39;s frontend must pass the payment "
-#~ "request through to the Taler backend and check the HTTP status code that "
-#~ "is returned."
-#~ msgstr ""
-#~ "El backend <b>valida</b> los pagos recibidos desde la cartera y los "
-#~ "<b>ejecuta</b> con el proveedor de servicios de pago de Taler (el "
-#~ "exchange). Por esto, el frontend de comerciante debe pasar la petición de "
-#~ "pago al backend de Taler y comprobar el código de estado HTTP que le es "
-#~ "devuelto."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
-#~ "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
-#~ "each contract."
-#~ msgstr ""
-#~ "El backend puede <b>listar</b> las transacciones completadas y <b>mapear</"
-#~ "b> las transferencias bancarias a conjuntos de transacciones comerciales, "
-#~ "incluyendo los términos exactos de cada contrato."
-
-#~ msgid "customer perspective"
-#~ msgstr "perspectiva del cliente"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. "
-#~ "Also available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-api-"
-#~ "tutorial.pdf\">PDF</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tutorial para procesar pagos con Taler usando la API de vendedor. También "
-#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-api-"
-#~ "tutorial.pdf\">PDF</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange. Also available as <a "
-#~ "href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Manual del operador para el exchange de GNU Taler. También disponible en "
-#~ "<a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href="
-#~ "\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Manual para ejecutar el panel de control de la aplicación Web. También "
-#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual."
-#~ "pdf\">PDF</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Manual for configuring and using the point of sale app. Also available as "
-#~ "<a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-terminal.pdf\">PDF</"
-#~ "a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Manual para configurar y usar la app de punto de venta. También "
-#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-"
-#~ "terminal.pdf\">PDF</a>."
+"Por favor participa en nuestra encuesta sobrelos sistemas de pago y "
+"recibe un consejo a cambio."
-#, fuzzy
-#~| msgid "News"
-#~ msgid "News:"
-#~ msgstr "Noticias"
+#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:12
+msgid "Which payment system do you prefer?"
+msgstr "¿Que sistema de pago prefieres?"
-#~ msgid "Taler Cashier"
-#~ msgstr "Cajero Taler"
+#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23
+msgid "Submit Survey"
+msgstr "Enviar Encuesta"
#~ msgid ""
-#~ "The Taler Cashier is an Android app that enables you to take cash and "
-#~ "give out electronic cash."
+#~ "After installation, you may be asked "
+#~ "to grant the brower-based Taler "
+#~ "wallet additional optional permissions that"
+#~ " allow it to improve your user "
+#~ "experience."
#~ msgstr ""
-#~ "El cajero Taler es una aplicación Android que te permite tomar efectivo y "
-#~ "recibir efectivo electrónico."
+#~ "Después de la instalación, es posible"
+#~ " que se le pida conceda a la"
+#~ " cartera Taler basada-en-navegador "
+#~ "permisos adicionales opcionales que le "
+#~ "permitan mejorar la experiencia del "
+#~ "usuario."
diff --git a/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index a3fed24..f6ef28c 100644
--- a/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,1795 +1,656 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 15:20+0000\n"
-"Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n"
-"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
-"site/fr/>\n"
+# French translations for PROJECT.
+# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-12 15:48+0000\n"
+"Last-Translator: Laurent Samson <samson.laurent56@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"demonstration-pages/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
-msgid "GNU Taler"
-msgstr "GNU Taler"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:114
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:157
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:109
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:110
+msgid "Internal error"
+msgstr "Erreur interne"
-#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
-msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:180
+msgid "Cannot refund unpaid article"
+msgstr "Impossible de rembourser cet article"
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:186
+msgid "Article is not anymore refundable"
+msgstr "Cet article n'est plus remboursable"
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
-msgid "Docs"
-msgstr "Docs"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:217
+msgid "You did not pay for this article (nice try!)"
+msgstr "Vous n'avez pas payé pour cet article (bien essayé!)"
-#: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:223
+msgid "Item not refundable (anymore)"
+msgstr "Cet article n'est plus remboursable (dorénavant)"
-#: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliographie"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:248
+msgid "Internal error: Files for article ({}) not found."
+msgstr "Erreur interne : Fichiers pour l'article ({}) pas trouvés."
-#: common/footer.j2.inc:29
-msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
-msgstr ""
-"GNU Taler est développé dans le cadre du <a href='https://www.gnu."
-"org/'>projet GNU</a> pour le système d'exploitation GNU."
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:253
+msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found."
+msgstr "Fichier supplémentaire({}) pour l'article ({}) pas trouvé."
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
-msgid "and"
-msgstr "et"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:326 talermerchantdemos/blog/blog.py:339
+msgid "Direct access forbidden"
+msgstr "Accès direct interdit"
-#: common/footer.j2.inc:34
-msgid ""
-"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
-msgstr ""
-"Nous remercions <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> pour le support et "
-"pour l'hébergement gratuit de ce site."
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:405
+msgid "Internal server error"
+msgstr "Erreur interne du serveur"
-#: common/footer.j2.inc:36
-msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
-msgstr ""
-"Cette page a été créée exclusivement avec des <a href='https://www.gnu."
-"org/'>logiciels libres</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:38
-msgid "JavaScript license information"
-msgstr "Information de licence JavaScript"
-
-#: common/navigation.j2.inc:23
-msgid "Features"
-msgstr "Fonctionnalités"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:412
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:323
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:154
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:171
+msgid "Page not found"
+msgstr "Page non trouvée"
-#: common/navigation.j2.inc:24
-msgid "Principles"
-msgstr "Principes"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:9
+msgid "Taler allows merchants to offer refunds to customers."
+msgstr "Taler permet aux vendeurs d'offrir des remboursements aux clients."
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
-msgid "News"
-msgstr "Actualité"
-
-#: news/index.html.j2:11
+#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:10
msgid ""
-"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
+"You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour "
+"after buying this article."
msgstr ""
-"Articles d'actualité à propos des changements concernant GNU Taler, tels les "
-"annonces de nouvelles versions ou d'événements"
-
-#: news/index.html.j2:16
-msgid "subscribe to our RSS feed"
-msgstr "s'abonner à notre flux RSS"
+"Vous pouvez <a href=\"{url}\">demander un remboursement</a> lors de la "
+"première heure suivant l'achat de cet article."
-#: news/index.html.j2:33
-msgid "read more"
-msgstr "lire la suite"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:23
+msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop"
+msgstr ""
-#: template/architecture.html.j2:6
-msgid "Taler System Architecture"
-msgstr "Architecture du système Taler"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:31
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:31
+msgid "Taler Demo"
+msgstr "Taler Demo"
-#: template/bibliography.html.j2:5
-msgid "GNU Taler Bibliography"
-msgstr "Bibliographie autour de GNU Taler"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:35
+msgid "Essay shop"
+msgstr ""
-#: template/bibliography.html.j2:27
-msgid "by"
-msgstr "par"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:37
+msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency."
+msgstr ""
-#: template/cashier.html.j2:43
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:38
msgid ""
-"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
-"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
-"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
-"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
+"The articles are chapters from Richard Stallman's book &quot;Free "
+"Software, Free Society&quot;."
msgstr ""
+"Ces articles sont des chapitres issus du livre &quot;Free Software, Free "
+"Society&quot; de Richard Stallman."
-#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:239
-msgid "Install Android App from Google App Store, or"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39
+msgid ""
+"The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available "
+"gratis at <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
msgstr ""
-"Installer l'application Android à partir du magasin d'applications Google "
-"Play, ou"
-
-#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
-msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgstr "Télécharger l'application sur F-Droid.org."
+"Le livre est <a href=\"{shop}\">publié par la Free Software Foundation</a> "
+"et disponible gratuitement sur<a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "Coordonnées"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3
+msgid "Confirm refund request for article"
+msgstr "Confirmer la demande de remboursement de cet article"
-#: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
-msgstr "La liste de diffusion"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7
+msgid "Do you want to get a refund for the article <em>{name}</em>?"
+msgstr "Désirez-vous obtenir un remboursement pour l'article <em>{name}</em> ?"
-#: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8
+msgid ""
+"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the "
+"merchant."
msgstr ""
-"Une liste de diffusion archivée et publique pour GNU Taler est hébergée sur"
-
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr "archives"
-
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "Vous pouvez écrire à la liste à l'adresse"
+"Dans cette démonstration, les remboursements seront automatiquement "
+"approuvés par le vendeur."
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
-msgstr "Contacter les personnes"
-
-#: template/contact.html.j2:31
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9
msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"After you have obtained a refund, you will not be able to read the "
+"article anymore."
msgstr ""
-"Les membres de l'équipe sont généralement joignables à une adresse de la "
-"forme <tt>NOMDEFAMILLE@taler.net</tt>. Nous sommes tous en mesure de "
-"recevoir des courriels chiffrés avec GnuPG."
-
-#: template/contact.html.j2:40
-msgid "Chat"
-msgstr "Discussion"
+"Après avoir obtenu un remboursement, il deviendra impossible de lire "
+"l'article."
-#: template/contact.html.j2:42
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15
msgid ""
-"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on <tt>irc."
-"freenode.net</tt>."
+"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you "
+"have used to pay for this article originally."
msgstr ""
-"Vous pouvez retrouver certains membres de l'équipe dans le salon IRC "
-"<tt>#taler</tt> sur <tt>irc.freenode.net</tt>."
-
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
-msgstr "Signaler des bugs"
+"Vous pouvez seulement recevoir votre remboursement dans le portefeuille à "
+"partir de lequel vous avez fait l'achat de l'article au départ."
-# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once.
-#: template/contact.html.j2:52
-msgid "We track open feature requests and bugs in our"
-msgstr ""
-"Nous suivons les demandes de fonctionnalités et le signalements de bogues "
-"sur notre"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21
+msgid "Request refund"
+msgstr "Demander un remboursement"
-# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once.
-#: template/contact.html.j2:55
-msgid "Bug tracker"
-msgstr "Bug tracker"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:3
+msgid "Error encountered"
+msgstr "Erreur rencontrée"
-# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once.
-#: template/contact.html.j2:56
-msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
-"requests to the mailing list."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:9
+msgid "The backend returned status code {code}."
msgstr ""
-"qui est partagé avec le projet GNUnet. Vous pouvez également signaler les "
-"bugs ou demandes de fonctionnalités sur la liste de diffusion."
-
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
-msgstr "Demandes générales"
-#: template/contact.html.j2:67
-msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:14
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:14
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:14
+msgid "Backend response:"
msgstr ""
-"Vous pouvez joindre des membres de l'équipe qui s’occupent des questions "
-"générales à l'adresse <tt>contact AT taler.net</tt>."
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
-msgstr "Équipe dirigeante"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:19
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:19
+#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:8
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:19
+msgid "Stack trace:"
+msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:77
+#: talermerchantdemos/blog/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/donations/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/landing/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/survey/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/templates/footer.html.j2:5
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
-"tt>."
+"You can learn more about GNU Taler on our main <a "
+"href=\"{site}\">website</a>."
msgstr ""
-"Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter <tt>ceo "
-"AT taler.net</tt>."
+"Vous pouvez en apprendre plus sur GNU Taler en visitant notre <a href=\""
+"{site}\">site web</a>."
-#: template/copyright.html.j2:6
-msgid "Copyright Assignment"
-msgstr "Cession de droits d'auteur"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:3
+msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society"
+msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:8
-msgid ""
-"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
-"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
-"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
-"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
-"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
-msgstr ""
-"Les contributeurs à GNU Taler avec accès à Git doivent signer une <a href=\"/"
-"pdf/copyright.pdf\">cession de droits d'auteurs</a> afin de garantir que <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
-"\">l'accord sur les licences et le développement collaboratif de GNUnet e.V. "
-"--- Taler Systems SA du projet GNUnet et GNU TAler</a> soit respecté."
-
-#: template/copyright.html.j2:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
-#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
-#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
-#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
-#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:5
msgid ""
-"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
-"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
-"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
-"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
-"stores that are hostile to free software)."
-msgstr ""
-"Les accords garantissent que le code continuera d'être disponible sous "
-"licence libre, mais offre la liberté aux développeurs de déplacer du code "
-"entre GNUnet et GNU Taler sans se soucier des licences et à la société la "
-"possibilité de double licence (par exemple pour pouvoir déployer sur des "
-"magasins de logiciels hostiles au logiciel libre)."
-
-#: template/copyright.html.j2:29
-msgid ""
-"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
-"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
-"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
-"sufficient, but snail mail is preferred."
-msgstr ""
-"Les contributions mineures (typiquement, celles qui peuvent se faire sans "
-"accès à Git) ne nécessitent pas de signer la cession de droits d'auteur. Les "
-"contributions sous pseudonyme sont acceptées, dans ce cas signez simplement "
-"l'accord avec votre pseudonyme. Une copie numérisée est suffisante, mais un "
-"courrier postal reste préférable."
-
-#: template/docs.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
-msgstr "GNU Taler : Documentation et ressources"
-
-#: template/docs.html.j2:13
-msgid ""
-"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
-"\">here</a>."
+"This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected"
+" Essays of Richard M. Stallman.</cite>"
msgstr ""
-"Ceci est un aperçu de la documentation et autres ressources concernant GNU "
-"Taler. La documentation complète se trouve <a href=\"https://docs.taler.net/"
-"\">ici</a>."
-
-#: template/docs.html.j2:27
-msgid "Components"
-msgstr "Composants"
-#: template/docs.html.j2:38
-msgid "Merchant Backend Administration"
-msgstr "Administration du système interne du commerçant"
-
-#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:13
msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
-"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"Verbatim copying and distribution of this entire book are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
+"preserved. Permission is granted to copy and distribute translations of "
+"this book from the original English into another language provided the "
+"translation has been approved by the Free Software Foundation and the "
+"copyright notice and this permission notice are preserved on all copies."
msgstr ""
-"Tutoriel et manuel pour l'exploitation d'un commerce. Également disponible "
-"en <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
-
-#: template/docs.html.j2:49
-msgid "Merchant API Tutorial"
-msgstr "Tutoriel pour l'API du commerçant"
-#: template/docs.html.j2:51
-msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18
+msgid "Chapters"
msgstr ""
-"Tutoriel pour traiter des paiements à travers l'API du système interne du "
-"commerçant."
-
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "Également disponible en <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-
-#: template/docs.html.j2:60
-msgid "Exchange"
-msgstr "Bureau de change"
-
-#: template/docs.html.j2:62
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
-msgstr "Manuel pour opérateur de bureau de change GNU Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:71
-msgid "Bank Integration"
-msgstr "Intégration des banques"
-#: template/docs.html.j2:73
-msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
-msgstr "Manuel pour intégrer Taler à des applications bancaires."
-
-#: template/docs.html.j2:82
-msgid "Wallet"
-msgstr "Porte-monnaie"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:21
+msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler."
+msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:84
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:22
msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
+"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a "
+"href=\"{}\")\">bank</a>"
msgstr ""
-"Manuel concernant les porte-monnaies Taler (WebExtensions, Android, CLI). "
-"Vous pouvez télécharger des exécutables pré-compilés sur le site Web du <a "
-"href=\"wallet.html\">porte-monnaie Taler</a>."
-
-#: template/docs.html.j2:94
-msgid "Back office"
-msgstr "Arrière boutique"
-
-#: template/docs.html.j2:96
-msgid "Manual to run the back-office Web application."
-msgstr "Manuel pour faire fonctionner l'application Web d'arrière boutique."
-
-#: template/docs.html.j2:105
-msgid "Merchant POS Terminal"
-msgstr "Terminal de point de vente commerçant"
-
-#: template/docs.html.j2:107
-msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
-msgstr "Manuel pour configurer et utiliser l'application point de vente."
-#: template/docs.html.j2:116
-#, fuzzy
-msgid "Cashier"
-msgstr "Caisse enregistreuse"
-
-#: template/docs.html.j2:118
-msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:30
+msgid "Pay to read more..."
msgstr ""
-"Une application pour encaisser des espèces et rendre de la monnaie "
-"électronique."
-
-#: template/docs.html.j2:131
-msgid "Internals"
-msgstr "Pour les membres du projet"
-
-#: template/docs.html.j2:142
-msgid "HTTP API"
-msgstr "API HTTP"
-
-#: template/docs.html.j2:144
-msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
-msgstr "Manuel de référence de l'API HTTP pour les composants Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:152
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Embarquer"
-
-#: template/docs.html.j2:154
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "Description de notre déploiement de taler.net et comment contribuer."
-#: template/docs.html.j2:166
-msgid "Community"
-msgstr "Communauté"
-
-#: template/docs.html.j2:177
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Liste de diffusion"
-
-#: template/docs.html.j2:179
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "La liste de diffusion GNU Taler officielle."
-
-#: template/docs.html.j2:185
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: template/docs.html.j2:187
-msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
-msgstr "Notre salon de discussion IRC est #taler sur freenode."
-
-#: template/docs.html.j2:193
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "Bug Tracker"
-
-#: template/docs.html.j2:195
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:33
+msgid "No articles available in this language."
msgstr ""
-"Notre gestionnaire de suivi pour les bogues et les demandes de "
-"fonctionnalités."
-
-#: template/docs.html.j2:205
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
-#: template/docs.html.j2:217
-msgid "Git repositories"
-msgstr "Dépôts Git"
-
-#: template/docs.html.j2:219
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "Dépôts Git pour l'ensemble de GNU Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:225
-msgid "lcov results"
-msgstr "Résultats lcov"
-
-#: template/docs.html.j2:227
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "English [en]"
msgstr ""
-"Présente les résultats d'analyse de couverture de code pour notre jeu de "
-"tests."
-#: template/docs.html.j2:233
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "Intégration continue"
-
-#: template/docs.html.j2:235
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "Spanish [es]"
msgstr ""
-"L'intégration continue et le déploiement sont contrôlés par notre Buildbot."
-
-#: template/faq.html.j2:5
-msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
-msgstr "Comment se situe Taler par rapport au Bitcoin ou aux Blockchains ?"
-#: template/faq.html.j2:8
-msgid ""
-"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
-"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
-"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
-"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
-msgstr ""
-"Taler n'utilise aucune technologie de type Blockchain, et n'est pas basé sur "
-"la preuve de travail ni aucun mécanisme de consensus distribué. En revanche, "
-"Taler est basé sur les signatures aveugles. Néanmoins, il est théoriquement "
-"possible de combiner Taler avec des crypto-monnaies en pair-à-pair telles "
-"que le Bitcoin."
-
-#: template/faq.html.j2:18
-msgid ""
-"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
-"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
-"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "German [de]"
msgstr ""
-"Il serait cependant possible de retirer de l'argent estampillé en Bitcoin "
-"dans un porte-monnaie Taler (avec un service de change adapté), ce qui "
-"aurait certains avantages sur le Bitcoin seul, tels que le temps de "
-"confirmation instantané."
-
-#: template/faq.html.j2:26
-msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
-msgstr "Où est mémorisé le solde de mon porte-monnaie ?"
-#: template/faq.html.j2:28
-msgid ""
-"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "Swedish [sv]"
msgstr ""
-"Votre porte-monnaie stocke des pièces virtuelles et donc en fin de compte "
-"c'est votre ordinateur qui mémorise votre solde. Le bureau de change "
-"conserve dans un compte séquestre les fonds correspondants aux pièces non "
-"dépensées."
-
-#: template/faq.html.j2:35
-msgid "What if my wallet is lost?"
-msgstr "Et si je perds mon porte-monnaie ?"
-#: template/faq.html.j2:37
-msgid ""
-"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
-"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
-"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:6
+msgid "Introduction"
msgstr ""
-"Comme les pièces numériques de votre porte-monnaie sont anonymes, le bureau "
-"de change ne peut pas vous aider à récupérer un porte-monnaie perdu ou volé. "
-"De la même façon qu'avec un porte-monnaie réel, vous avez la responsabilité "
-"de le garder à l'abri."
-#: template/faq.html.j2:46
-msgid ""
-"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
-"the balance reasonably low."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:9
+msgid "Bank"
msgstr ""
-"Le risque de perdre un porte-monnaie peut-être atténué en faisant des "
-"sauvegardes ou en conservant un solde raisonnablement bas."
-
-#: template/faq.html.j2:52
-msgid "What if my computer is hacked?"
-msgstr "Et si mon ordinateur se fait pirater ?"
-#: template/faq.html.j2:54
-msgid ""
-"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
-"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
-"has been compromised."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:12
+msgid "Essay Shop"
msgstr ""
-"En cas de compromission d'un de vos appareils, l'attaquant peut dépenser "
-"l'argent de votre porte-monnaie. Vérifier votre solde pourrait vous révéler "
-"que votre appareil a été compromis."
-
-#: template/faq.html.j2:61
-msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
-msgstr "Puis-je envoyer de l'argent à mon ami avec Taler ?"
-#: template/faq.html.j2:63
-msgid ""
-"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
-"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
-"bank account."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:32
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:15
+msgid "Donations"
msgstr ""
-"Si votre ami vous fournit des biens ou des services en échange d'un "
-"paiement, il peut facilement mettre en place un commerce Taler et recevoir "
-"le paiement sur son compte en banque."
-#: template/faq.html.j2:70
-msgid ""
-"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
-"directly as well."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:18
+msgid "Tipping/Survey"
msgstr ""
-"Une future version du porte-monnaie Taler devrait également permettre "
-"d'échanger des pièces directement entre amis."
-
-#: template/faq.html.j2:76
-msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
-msgstr "Comment Taler gère les paiements dans des devises différentes ?"
-#: template/faq.html.j2:78
-msgid ""
-"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
-"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:21
+msgid "Back-office"
msgstr ""
-"Un porte-monnaie Taler peut stocker des pièces numériques correspondant à "
-"plusieurs devises différentes telles que l'Euro, le Dollar ou le Bitcoin."
-#: template/faq.html.j2:84
-msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:143
+msgid "parameter '{}' required"
msgstr ""
-"Actuellement Taler ne permet pas de convertir d'une devise à une autre."
-#: template/faq.html.j2:89
-msgid "How does Taler protect my privacy?"
-msgstr "Comment Taler protège ma vie privée ?"
-
-#: template/faq.html.j2:91
-msgid ""
-"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
-"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
-"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
-"which coin it signed for which customer."
-msgstr ""
-"Votre porte-monnaie stocke des pièces numériques qui sont <a href=\"https://"
-"fr.wikipedia.org/wiki/Signature_aveugle\">signées en aveugle</a> par un "
-"bureau de change. L'usage de la signature aveugle protège votre vie privée "
-"puisqu'elle empêche le bureau de change de savoir quelle pièce il a signée "
-"pour quel acheteur."
-
-#: template/faq.html.j2:101
-msgid "How much does it cost?"
-msgstr "Combien ça coûte ?"
-
-#: template/faq.html.j2:103
-msgid ""
-"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
-"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
-"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
-"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
-"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
-"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
-"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
-"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
-"regulator and could thus easily be 10x higher."
-msgstr ""
-"Le protocole Taler permet à tout bureau de change de définir sa propre "
-"grille tarifaire, permettant aux opérateurs de définir des tarifs pour le "
-"retrait, le dépôt, réactualisation ou le remboursement de pièces. Les "
-"opérateurs peuvent également facturer la fermeture d'un fond et pour des "
-"virements bancaires (groupés) aux commerçants. Les commerçants pourraient "
-"choisir de prendre à leur charge une partie des frais que leurs clients "
-"subissent. Les coûts réels de transaction sont estimés à environ 0,001 "
-"centime/transaction (montant amorti sur des milliards de transactions à "
-"haute fréquence, sans compter les coûts de migration). Notez qu'il s'agit là "
-"d'une estimation anticipée, les détails dépendront de l'hébergement et des "
-"exigences de sauvegarde de la part du régulateur et cela pourrait donc "
-"facilement être 10x plus élevé."
-
-#: template/faq.html.j2:117
-msgid "Does Taler work with international payments?"
-msgstr "Est-ce Taler permet les paiements à l'international ?"
-
-#: template/faq.html.j2:119
-msgid ""
-"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
-"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
-"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
-"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
-"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
-"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
-"future."
-msgstr ""
-"Le porte-monnaie Taler permet l'usage de plusieurs devises, mais "
-"actuellement le système ne permet pas les conversions de devises. Cela dit, "
-"en principe il serait possible de créer une entité qui accepterait les "
-"dépôts dans une devise et autoriserait les retraits dans une autre devise. "
-"Néanmoins les obstacles réglementaires pour ce cas de figure ont tendance à "
-"être particulièrement complexes. La priorité pour Taler sont les paiements "
-"au jour le jour, donc nous n'avons pas prévu de supporter la conversion de "
-"devise dans un futur proche."
-
-#: template/faq.html.j2:130
-msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
-msgstr ""
-"Comment se situe Taler par rapport à la directive européenne sur les "
-"monnaies électroniques ?"
-
-#: template/faq.html.j2:132
-msgid ""
-"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
-"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
-"have to follow."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Donations"
msgstr ""
-"Nous estimons que la directive européenne sur les monnaies électroniques "
-"fournit une partie du cadre de travail réglementaire qu'un bureau de change "
-"Taler avec des pièces estampillées en Euro devrait suivre."
-#: template/faq.html.j2:139
-msgid ""
-"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
-"in regular bank accounts?"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:34
+msgid "This is the donation page."
msgstr ""
-"Quelle banque garantirait la conversion entre de l'argent en Taler et de "
-"l'argent dans des comptes en banque classiques ?"
-#: template/faq.html.j2:141
-msgid ""
-"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
-msgstr ""
-"Le change serait effectué par une banque ou en coopération avec une banque, "
-"et cette banque stockerait les fonds en séquestre. Notez que cette banque "
-"pourrait être une banque classique ou une banque centrale pour une devise "
-"électronique centralisée. Quoi qu'il en soit, la banque relèverait des "
-"réglementations bancaires respectives établissant une raison pour laquelle "
-"les consommateurs auraient confiance dans la conversion d'argent Taler en "
-"argent de banque classique."
-
-#: template/faq.html.j2:150
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:35
msgid ""
-"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
-"compliance?"
+"Using this page you can make donations in {currency} to Free Software "
+"projects."
msgstr ""
-"Auprès de qui se plaindraient les consommateurs en cas de non-conversion ou "
-"de non-conformité ?"
-#: template/faq.html.j2:152
-msgid ""
-"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
-"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
-"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
-"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
-"respective regulatory authorities, or even the general public."
-msgstr ""
-"Tout bureau de change devrait être audité par un ou plusieurs auditeurs "
-"indépendants. Les commerçants et les porte-monnaies des clients signaleront "
-"automatiquement certains problèmes aux auditeurs, mais les auditeurs "
-"pourraient également proposer une méthode permettant de signaler des "
-"problèmes manuellement. On attend des auditeurs qu'ils fassent leur rapport "
-"aux autorités de régulation respectives, voire même au grand public."
-
-#: template/faq.html.j2:161
-msgid "Are there any projects already using Taler?"
-msgstr "Y a-t-il des projets utilisant Taler ?"
-
-#: template/faq.html.j2:163
-msgid ""
-"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
-"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
-"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
-"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
-"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
-msgstr ""
-"Nous sommes au courant de plusieurs entreprises ayant démarré des projets "
-"expérimentaux ou ayant développé des prototypes fonctionnels. Nous sommes "
-"également en discussion avec plusieurs banques traditionnelles ainsi que "
-"plusieurs banques centrales à propos du projet. Cela dit, il n'y a "
-"actuellement aucun produit sur le marché, et nous pensons que ce serait "
-"prématuré étant donné l'état d'avancement du projet (voir aussi <a href="
-"\"https://gnunet.org/bugs/\">notre gestionnaire de suivi des bogues</a> pour "
-"une liste des tickets en cours)."
-
-#: template/faq.html.j2:174
-msgid "Does Taler support recurring payments?"
-msgstr "Est-ce que Taler permet les paiements récurrents ?"
-
-#: template/faq.html.j2:176
-msgid ""
-"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
-"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
-"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
-"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
-"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
-"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
-"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
-"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
-"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
-"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
-"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
-"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
-"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
-msgstr ""
-"Aujourd'hui notre implémentation de porte-monnaie ne permet pas les "
-"paiements récurrents. Les paiements récurrents, où une somme fixe est payée "
-"à un rythme régulier sont en théorie possibles avec Taler, mais il y a "
-"quelques mises garde à ce sujet. En particulier un paiement récurrent ne "
-"peut fonctionner que si le porte-monnaie Taler est actif et en ligne au "
-"moment de chaque paiement. De plus, étant donné leur caractère répétitif ils "
-"peuvent être rapprochés et pourraient ainsi être utilisés pour désanonymiser "
-"l'utilisateur effectuant le paiement régulier, par exemple en s'arrangeant "
-"pour que l'utilisateur soit déconnecté au moment prévu du paiement et en "
-"observant que cela a effectivement empêché le paiement de se faire à l'heure "
-"attendue. Enfin, le porte-monnaie Taler ne permet pas le solde négatif et "
-"donc l'utilisateur devrait s'assurer d'avoir suffisamment de fonds pour que "
-"le paiement récurrent puisse être effectué. Toutefois ce serait une "
-"fonctionnalité très utile, et une future version du porte-monnaie Taler la "
-"proposera probablement. Mais ce n'est pas une fonctionnalité que nous "
-"envisageons pour Taler 1.0 pour l'instant."
-
-#: template/features.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Features"
-msgstr "GNU Taler : Fonctionnalités"
-
-#: template/features.html.j2:13
-msgid ""
-"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
-"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
-"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
-"evasion and money laundering</span>."
-msgstr ""
-"GNU Taler est un système de paiement <span class=\"tlr\">respectueux de la "
-"vie privée</span>. Les acheteurs peuvent rester anonymes, et pourtant les "
-"commerçants ne peuvent pas dissimuler leurs revenus perçus avec GNU Taler. "
-"Cela contribue à <span class=\"tlr\">lutter contre la fraude fiscale et le "
-"blanchiment d'argent</span>."
-
-#: template/features.html.j2:23
-msgid ""
-"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
-"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
-"always backed by an existing currency."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:5
+msgid "Select your payment method"
msgstr ""
-"Le principal cas d'usage de GNU Taler sont <span class=\"tlr\">les "
-"paiements</span> ; ce n'est <span class=\"tlr\">pas un moyen pour stocker</"
-"span> de la valeur. Les paiements s'appuient toujours sur une monnaie "
-"existante."
-#: template/features.html.j2:32
-msgid ""
-"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
-"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
-"is, a payment service provider for Taler."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:9
+msgid "This is an example for a \"checkout\" page of a Web shop."
msgstr ""
-"Les paiements se font après avoir <span class=\"tlr\">converti de l'argent "
-"existant</span> en <em>argent électronique</em> avec l'aide d'un service de "
-"change, c'est à dire un fournisseur de service de paiement pour Taler."
-#: template/features.html.j2:41
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:10
msgid ""
-"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
-"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
-"span> on the merchant&#39;s Website."
+"On the previous page, you have created the shopping cart and decided "
+"which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)."
msgstr ""
-"Au moment de payer, les acheteurs ont seulement besoin d'avoir un porte-"
-"monnaie alimenté. Un commerçant peut accepter les paiements <span class=\"tlr"
-"\">sans obliger ses clients à enregistrer un compte</span> sur leur site Web."
-# J'ai traduit "chargeback fraud" par "fraude par rétro-facturation" mais clairement je ne sais pas de quoi il s'agit. Il y a donc probablement une meilleure traduction possible.
-#: template/features.html.j2:50
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:11
msgid ""
-"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
-"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
-"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
-"gone."
+"As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer "
+"various payment options."
msgstr ""
-"GNU Taler est <span class=\"tlr\">à l'abri de nombreux types de fraudes</"
-"span>, comme l'extorsion d'informations de carte de crédit ou la fraude par "
-"rétro-facturation. En cas de perte ou de vol, seul le montant présent dans "
-"le porte-monnaie peut être perdu."
-#: template/features.html.j2:69
-msgid "Paying with Taler"
-msgstr "Payer avec Taler"
-
-#: template/features.html.j2:71
-msgid ""
-"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
-"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
-"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:12
+msgid "To continue with the demo, select the &quot;Taler&quot; payment option."
msgstr ""
-"Pour payer avec Taler, les acheteurs installent un porte-monnaie "
-"électronique sur leur appareil. Avant le premier paiement, le montant "
-"souhaité doit avoir été ajouté au solde du porte-monnaie par un autre moyen "
-"de paiement."
-#: template/features.html.j2:79
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:17
msgid ""
-"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
-"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
-"phishing or identity theft."
+"Note that you must select Taler here for the demo to continue, as the "
+"other payment options are just placeholders and not really working in the"
+" demonstration."
msgstr ""
-"Une fois le porte-monnaie alimenté, les paiements en ligne se font en un "
-"clic, ne déclenchent jamais accidentellement les mécanismes anti-fraude et "
-"ne posent aucun risque d'hameçonnage ni d'usurpation d'identité."
-
-#: template/features.html.j2:87
-msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
-msgstr "Faites l'essai avec notre démo interactive !"
-#: template/features.html.j2:94
-msgid "Receiving payments with Taler"
-msgstr "Encaisser des paiements avec Taler"
-
-#: template/features.html.j2:96
-msgid ""
-"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
-"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
-"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
-"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
-"by a third party."
-msgstr ""
-"Pour encaisser des paiements Taler un commerçant doit posséder un compte en "
-"banque dans la devise souhaitée. Nous fournissons des briques logicielles "
-"dans différents langages de programmation pour faciliter l'intégration. "
-"L'application de gestion des transactions Taler pour commerçant peut être "
-"déployée sur site ou bien hébergée par un tiers."
-
-#: template/features.html.j2:105
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:18
msgid ""
-"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
-"even having to register an account."
+"It would be possible to ask the user to make this choice already on the "
+"previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps "
+"to keep each step as simple as possible."
msgstr ""
-"L'intégration chez le commerçant est simple et les acheteurs peuvent payer "
-"des produits sans même avoir besoin de créer un compte."
-#: template/features.html.j2:112
-msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:44
+msgid "Confirm selection"
msgstr ""
-"Découvrez comment fonctionne l'intégration chez le commerçant dans notre "
-"documentation pour développeurs !"
-# traductions possibles pour "practical" : pratique, faisable, réalisable, réaliste
-# dans le contexte j'ai choisi "réaliste" mais c'est discutable
-#: template/features.html.j2:127
-msgid "Practical"
-msgstr "Réaliste"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:4
+msgid "Donation Receipt"
+msgstr ""
-#: template/features.html.j2:130
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:7
msgid ""
-"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
-"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
-"extremely low transaction costs."
+"Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating "
+"<strong>{amount}</strong> to <strong>{receiver}</strong>."
msgstr ""
-"Taler est facile à intégrer dans des applications Web existantes. Les "
-"paiements sont sécurisés par cryptographie et sont confirmés en quelques "
-"millisecondes avec des coûts de transaction extrêmement faibles."
-#: template/features.html.j2:140
-msgid "Stable"
-msgstr "Stable"
-
-#: template/features.html.j2:143
-msgid ""
-"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
-"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
-"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
-msgstr ""
-"Taler n'introduit pas une nouvelle devise. Taler utilise un porte-monnaie "
-"stockant des \"pièces de monnaie\" et des prestataires de paiement avec "
-"comptes séquestre dans des devises existantes. Ainsi les pièces "
-"cryptographiques de Taler correspondent à des devises existantes, comme le "
-"Dollar, l'Euro ou même les Bitcoins."
-
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
-msgid "Secure"
-msgstr "Sécurisé"
-
-#: template/features.html.j2:157
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12
msgid ""
-"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
-"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
-"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
+"Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for "
+"your donation."
msgstr ""
-"De par sa conception Taler ne souffre pas de la plupart des problèmes de "
-"sécurité comme l'hameçonnage ou la contrefaçon. Grâce à ses fonctionnalités "
-"de sécurité, Taler ne rejette jamais un acheteur légitime à cause d'une "
-"détection de fraude erronée."
-
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
-msgid "Taxable"
-msgstr "Imposable"
-#: template/features.html.j2:172
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13
msgid ""
-"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
-"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
-"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
+"You can show other people that you donated by sharing <a "
+"href=\"{link}\">this link</a> with them."
msgstr ""
-"Avec Taler les revenus d'un commerçant sont transparents pour les autorités "
-"de collecte d'impôts. Contrairement aux espèces ou à la plupart des monnaies "
-"numériques, Taler contribue à prévenir du marché noir. Taler n'est pas "
-"approprié pour les activités illégales."
-#: template/features.html.j2:182
-msgid "Private"
-msgstr "Privé"
-
-#: template/features.html.j2:184
-msgid ""
-"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
-"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
-"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19
+msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>."
msgstr ""
-"Quand vous payez avec Taler, votre identité n'a pas besoin d'être révélée. "
-"Tout comme pour les paiements en espèces, personne d'autre ne peut savoir "
-"comment vous dépensez votre monnaie électronique. Néanmoins vous obtenez une "
-"preuve de paiement ayant une valeur légale."
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
-msgid "Libre"
-msgstr "Libre"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4
+msgid "Donate to Free Software projects"
+msgstr ""
-# Translatable strings should not be split in the middle of a sentence.
-#: template/features.html.j2:198
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8
msgid ""
-"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
-"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
-"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
+"This donations website shows the user experience for donations with GNU "
+"Taler."
msgstr ""
-"Taler fournit les protocoles et des implémentations de référence qui "
-"permettent en principe à quiconque de déployer sa propre infrastructure de "
-"paiement, que soit des individus, des organisations ou même des pays "
-"entiers. Étant donné que l'implémentation de référence est un paquet"
-# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge the strings!
-#: template/features.html.j2:205
-msgid "package, it will always remain free software."
-msgstr ", ça restera toujours du logiciel libre."
-
-#: template/financial-news.html.j2:6
-msgid "Financial News"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9
+msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})"
msgstr ""
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:16
msgid ""
-"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
-"developments in the financial industry."
+"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate,"
+" and enter the donor's name that will appear on your receipt:"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:6
-msgid "Advantages for Governments"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:33
+msgid "Anonymous Donor"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:8
-msgid ""
-"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
-"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
-"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
-"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
-"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:34
+msgid "Donate!"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:27
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:39
msgid ""
-"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
-"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
-"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
-"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
-"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
-"evasion and black markets less viable."
+"(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is "
+"deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you "
+"donate 6 {currency} instead of the 5 {currency} shown in the form. But "
+"do not worry, you will be given the opportunity to review the final offer"
+" from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you "
+"from committing to erroneous payments."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:40
-msgid ""
-"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
-"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
-"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
-"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
-"However, this observational capability does not extend to the immediate "
-"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
-"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
-"multiple devices."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4
+msgid "Payment Provider Not Supported"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:58
-msgid ""
-"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
-"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
-"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
-"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
-"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7
+msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:70
-msgid ""
-"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
-"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
-"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
-"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:8
+msgid "Please go back and select &quot;Taler&quot;."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:88
-msgid ""
-"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
-"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
-"threatens global political and financial stability today."
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:35
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:71
+msgid "Could not establish connection to backend"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:98
-msgid "Efficient"
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:75
+msgid "Could not parse response from backend"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:101
-msgid ""
-"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
-"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
-"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:47
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:79
+msgid "Backend returned error status"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:117
-msgid "Taler and regulation"
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:162
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:179
+msgid "HTTP method not allowed for this page"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:119
-msgid "Anti money laundering (AML)"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Introduction"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:120
-msgid ""
-"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
-"parties."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:34
+msgid "This is the GNU Taler demo."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:121
-msgid "Know your customer (KYC)"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:35
+msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:122
-msgid ""
-"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
-"or depositing coins respectively"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4
+msgid "Step 1: Install the Taler wallet"
+msgstr ""
+
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7
+msgid "Install the wallet from the <a href=\"{link}\">installation page</a>."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:123
-msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8
+msgid "Installation only takes one click."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:124
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12
msgid ""
-"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
-"data minimization and privacy by default."
+"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler "
+"wallet additional optional permissions that allow it to improve your user"
+" experience."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:125
-msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13
+msgid ""
+"These permissions will allow the wallet to automatically open if a page "
+"asks for a Taler payment."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:126
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14
msgid ""
-"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
-"competitive banking sector."
+"Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit "
+"information about you or your browsing history to anyone."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:134
-msgid "Taler provides privacy and accountability"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19
+msgid "Step 2: Withdraw coins"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:137
-msgid ""
-"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
-"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
-"governments can obtain:"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:22
+msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:145
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:23
msgid ""
-"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
-"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
-"given time frame."
+"To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a "
+"href=\"{bank}\">bank</a>."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:154
-msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24
+msgid "Signing up only requires you to pick a username and password."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:161
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:25
msgid ""
-"The exact details of the underlying contract that was signed between "
-"customer and merchant. However, this information would typically not include "
-"the identity of the customer."
+"When you create an account at our bank, you will be credited 100 "
+"{currency} for signing up."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:170
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:26
msgid ""
-"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
-"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
-"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
-"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
-"fees."
+"Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of "
+"{currency} to your wallet."
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:16
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:30
msgid ""
-"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
-"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
+"Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in "
+"your browser to check your balance."
msgstr ""
-"Nous proposons un système de paiement qui rend les transactions en ligne "
-"<span class='tlr'>privées</span>, <span class='tlr'>rapides et faciles</"
-"span>."
-#: template/index.html.j2:21
-msgid "Payments without registration"
-msgstr "Paiements sans enregistrer de compte"
-
-#: template/index.html.j2:25
-msgid "Data protection by default"
-msgstr "Protection des données par défaut"
-
-#: template/index.html.j2:29
-msgid "Fraud eliminated by design"
-msgstr "Fraude impossible par conception"
-
-#: template/index.html.j2:33
-msgid "Not a new currency!"
-msgstr "Ce n'est pas une monnaie !"
-
-#: template/index.html.j2:37
-msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
-msgstr "Permet aux communautés d'avoir leur propre infrastructure de paiement"
-
-#: template/index.html.j2:41
-msgid "Free Software"
-msgstr "Logiciel libre"
-
-#: template/index.html.j2:44
-msgid "Try Demo!"
-msgstr "Essayer la démo !"
-
-#: template/index.html.j2:45
-msgid "Read Docs"
-msgstr "Lire les docs"
-
-#: template/pos.html.j2:43
-msgid ""
-"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
-"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
-"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
-"restaurant when vending food from a menu."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:35
+msgid "Step 3: Pay"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:4
-msgid "GNU Taler in the Press"
-msgstr "GNU Taler dans la presse"
-
-#: template/press.html.j2:6
-msgid "2021"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:38
+msgid "We have two demo merchants where you can spend your coins:"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:26
-msgid "2020"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:44
+msgid ""
+"At the <a href=\"{blog}\">essay store</a> you can pay in {currency} for "
+"individual chapters of Richard Stallman&#39;s book &quot;Free Software, "
+"Free Society&quot;."
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:40
-msgid "2019"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:45
+msgid "The book is also available for free at <a href=\"{fsf}\">the FSF</a>."
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:46
-msgid "2018"
-msgstr "2018"
-
-#: template/press.html.j2:56
-msgid "2017"
-msgstr "2017"
-
-#: template/press.html.j2:66
-msgid "2016"
-msgstr "2016"
-
-#: template/press.html.j2:84
-msgid "2015"
-msgstr "2015"
-
-#: template/principles.html.j2:21
-msgid "GNU Taler: Design Principles"
-msgstr "GNU Taler : Principes de conception"
-
-#: template/principles.html.j2:25
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:50
msgid ""
-"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
+"At the project <a href=\"{donations}\">donation website</a> you can show "
+"respect to a software project of your choice by donating {currency} to "
+"them."
msgstr ""
-"En créant GNU Taler, voici les principes de conception que nous avions en "
-"tête :"
-#: template/principles.html.j2:31
-msgid "1. Free/Libre Software"
-msgstr "1. Logiciel libre"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:56
+msgid "Step 4: Check money flow"
+msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:33
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:59
msgid ""
-"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
+"You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to"
+" the merchants on the <a href=\"{bank}/public-accounts\">public accounts "
+"page</a> of the bank."
msgstr ""
-"... en matière d'informatique, liberté signifie ne pas utiliser de logiciel "
-"propriétaire"
-#: template/principles.html.j2:36
-msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
-"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
-"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
-msgstr ""
-"GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
-"\">Logiciel libre</a>. Pour les commerçants, le logiciel libre évite "
-"l'emprisonnement commercial, ce qui signifie que les commerçants peuvent "
-"facilement choisir un autre fournisseur de service pour traiter leurs "
-"paiements. Pour les états, le logiciel libre signifie que GNU Taler ne peut "
-"pas compromettre la souveraineté en imposant des restrictions ou des "
-"exigences. Et pour les opérateurs de change, la transparence est cruciale "
-"pour satisfaire au <a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/"
-"Principe_de_Kerckhoffs\">principe de Kerckhoff</a> et pour instaurer un "
-"climat de confiance publique."
-
-#: template/principles.html.j2:49
-msgid ""
-"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
-"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
-"tracking or telemetry are absent."
-msgstr ""
-"Les acheteurs profitent du logiciel libre car n'importe qui est libre de "
-"modifier le logiciel porte-monnaie pour le faire fonctionner sur d'autres "
-"plateformes. Le code source doit être disponible et faciliter la "
-"vérification que des fonctionnalités néfastes telles que le traçage ou la "
-"télémétrie sont absentes."
-
-#: template/principles.html.j2:60
-msgid "2. Protect the privacy of buyers"
-msgstr "2. Protéger la vie privée des acheteurs"
-
-#: template/principles.html.j2:62
-msgid "You deserve some privacy"
-msgstr "Vous avez droit à un minimum d'intimité"
-
-#: template/principles.html.j2:64
-msgid ""
-"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
-"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
-"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
-"private data. This would be especially true when making micropayments for "
-"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
-"avoid facilitating totalitarian control over the population."
-msgstr ""
-"La confidentialité a plus de poids lorsqu'elle est garantie par des mesures "
-"techniques plutôt que par de simples politiques. Sans un couche technique "
-"offrant un confidentialité-par-défaut, les transactions financières révèlent "
-"des données personnelles ou privées à des niveaux injustifiés. Ce serait le "
-"cas en particulier pour des micro-paiements sur des publications en ligne. "
-"GNU Taler doit donc protéger la vie privée des acheteurs afin d'éviter de "
-"faciliter un contrôle totalitaire sur une population."
-
-#: template/principles.html.j2:72
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:60
msgid ""
-"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
-"may need to be collected according to business needs and protected according "
-"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
-"soon as it is no longer required."
-msgstr ""
-"Quelques données privées, telles que l'adresse de livraison, peuvent malgré "
-"tout être collectées pour répondre à certains besoins des entreprises, tout "
-"en étant protégées par les lois en vigueur. Dans ce cas, GNU Taler doit "
-"permettre l'effacement de telles données dès lors qu'elles ne sont plus "
-"nécessaires."
-
-#: template/principles.html.j2:83
-msgid ""
-"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
-"business activities"
+"Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on "
+"that page."
msgstr ""
-"3. Auditabilité - permettre à l'état de collecter les impôts et de lutter "
-"contre les activités marchandes illégales"
-#: template/principles.html.j2:85
-msgid "Money laundering"
-msgstr "Blanchiment d'argent"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:65
+msgid "Step 5: Survey"
+msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:87
-msgid ""
-"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
-"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
-"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
-"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
-"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
-"authorities to track income."
-msgstr ""
-"Étant donné qu'un système de paiement doit être conforme aux réglementations "
-"locales pour pouvoir fonctionner légalement, GNU Taler doit être conçu de "
-"façon à satisfaire ces exigences. GNU Taler doit fournir un accès pour des "
-"enquêteurs agissant au nom de la loi. De plus, nous estimons que la collecte "
-"d'impôts est bénéfique pour la société, et une fiscalité équitable exige la "
-"transparence des revenus. C'est pourquoi GNU Taler doit permettre aux "
-"autorités d'analyser les revenus."
-
-#: template/principles.html.j2:102
-msgid "4. Prevent payment fraud"
-msgstr "4. Empêcher la fraude sur les paiements"
-
-#: template/principles.html.j2:104
-msgid "Phishing attack"
-msgstr "Attaque par hameçonnage"
-
-#: template/principles.html.j2:106
-msgid ""
-"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
-"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
-"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
-"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
-"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
-"to precisely attribute bad behavior."
-msgstr ""
-"GNU Taler doit limiter les causes les plus courantes de fraudes liées aux "
-"paiements. Nous devons suivre les bonnes pratiques en matière de "
-"développement logiciel, les recommandations à l'intention de tierces parties "
-"doivent être rédigées de façon à éviter toute ambiguïté ou la création "
-"d'interfaces utilisateur trompeuses, et nous devons nous assurer que "
-"d'autres personnes inspectent notre code, qui est disponible publiquement. "
-"De plus, GNU Taler doit fournir suffisamment de preuves cryptographiques à "
-"chaque étape clef, de façon à ce que chaque intervenant puisse identifier "
-"précisément l'origine d'un comportement anormal."
-
-#: template/principles.html.j2:120
-msgid "5. Collect the minimum information necessary"
-msgstr "5. Collecter le moins d'information possible"
-
-#: template/principles.html.j2:121
-msgid ""
-"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
-"(GDPR) compliant"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:68
+msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks."
msgstr ""
-"Confidentialité dès la conception, confidentialité par défaut, conforme au "
-"Règlement Général de Protection des Données (RGPD)"
-#: template/principles.html.j2:123
-msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
-msgstr ""
-"Une attention particulière est accordée au respect de la vie privée des "
-"acheteurs, de par le principe (2). Cependant, les autres intervenants, comme "
-"les commerçants, ont aussi droit à la protection de leurs données. D'une "
-"façon générale, GNU Taler doit collecter le moins d'information possible : "
-"une donnée qui n'est pas collectée ou qui n'est plus enregistrée ne peut pas "
-"être compromise."
-
-#: template/principles.html.j2:137
-msgid "6. Be usable"
-msgstr "6. Être convivial"
-
-#: template/principles.html.j2:138
-msgid "Buy with one click. Easy for children."
-msgstr "Acheter en un clic. Un jeu d'enfant."
-
-#: template/principles.html.j2:140
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:69
msgid ""
-"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
-"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
-"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
-"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
-"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
-"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
-"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
-"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
-msgstr ""
-"GNU Taler doit être utilisable par des clients non-experts, notamment les "
-"utilisateurs finaux du porte-monnaie GNU Taler, les commerçants qui "
-"souhaitent accepter les paiements utilisant GNU Taler, et les développeurs "
-"d'applications tierces, pour le e-commerce ou autres plateformes. GNU Taler "
-"doit suivre bonnes pratiques en matière d’ergonomie et tenir compte des "
-"retours d'experts et d'utilisateurs. Le logiciel libre nécessite également "
-"une documentation libre pour permettre de faire des choix éclairés. GNU "
-"Taler doit fournir des APIs (Application Programming Interfaces) bien "
-"documentées pour permettre les meilleures intégrations possibles avec "
-"d'autres projets."
-
-#: template/principles.html.j2:157
-msgid "7. Be efficient"
-msgstr "7. Être efficace"
-
-#: template/principles.html.j2:158
-msgid "Energy efficiency"
-msgstr "Efficacité énergétique"
-
-#: template/principles.html.j2:160
-msgid ""
-"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
-msgstr ""
-"GNU Taler doit être conçu pour être efficient. Tout simplement, l'efficience "
-"signifie moins de dysfonctionnements, plus de transactions par seconde, et "
-"réduit l'impact environnemental. L'efficience est également indispensable "
-"pour que GNU Taler puisse être utilisé pour des micro-paiements. C'est "
-"pourquoi certains algorithmes consommateurs, comme la preuve de travail, ne "
-"doivent pas être utilisés par GNU Taler."
-
-#: template/principles.html.j2:173
-msgid "8. Fault-tolerant design"
-msgstr "8. Une conception tolérante aux pannes"
-
-#: template/principles.html.j2:174
-msgid "Life Safers"
-msgstr "Bouées de sauvetage"
-
-#: template/principles.html.j2:176
-msgid ""
-"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
-"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
-"components and systems. Where the system can continue running safely, it "
-"will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
-"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
-"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
-"operators compromising core secrets."
-msgstr ""
-"Les agents malintentionnés, les gros doigts, les bugs informatiques, les "
-"gremlins. Parfois les choses se passent mal. GNU Taler doit être conçu de "
-"façon à tolérer la panne de composants ou de systèmes individuels. Là où le "
-"système peut continuer à fonctionner correctement, il continuera à "
-"fonctionner correctement. Si il doit interrompre une opération, les autres "
-"opérations ne doivent pas être stoppées inutilement. Là ou un système tombe "
-"en panne, il doit tomber en panne proprement. GNU Taler doit prévoir une "
-"solution pour se remettre d'une compromission de données secrètes par des "
-"agents malintentionnés."
-
-#: template/principles.html.j2:194
-msgid "9. Foster competition"
-msgstr "9. Stimuler la concurrence"
-
-#: template/principles.html.j2:195
-msgid "A competitive market"
-msgstr "Un marché concurrentiel"
-
-# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
-# For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to the existing payment systems"
-#: template/principles.html.j2:197
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
-#| "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
-#| "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize "
-#| "the technical burden for new competitors to enter the market."
-msgid ""
-"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
-"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
-"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
-"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
-"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
-"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
-"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
-"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
-"having one completely monolithic system."
+"You can earn some {currency} coins by filling in our <a "
+"href=\"{url}\">survey</a>."
msgstr ""
-"Il faut faciliter autant que possible la mise en œuvre d'alternatives "
-"interopérables par des concurrents. Les obstacles à surmonter dans ce genre "
-"de systèmes financiers sont généralement assez élevés et hors de notre "
-"contrôle. Néanmoins, GNU Taler doit minimiser la charge technique nécessaire "
-"pour l'accueil de nouveaux acteurs sur le marché."
-#: template/schemafuzz.html.j2:6
-msgid "SchemaFuzz"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81
+msgid "Step 6: Reach out to us"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:106
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "Félicitations, vous avez installé le porte-monnaie Taler. Essayez la"
-
-#: template/wallet.html.j2:111
-msgid "demo"
-msgstr "démo"
-
-#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
-msgstr "Vous n'avez pas encore de porte-monnaie installé."
-
-#: template/wallet.html.j2:126
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:84
+msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator."
msgstr ""
-"Installer un porte-monnaie pour votre navigateur ci-dessous, puis essayez la"
-#: template/wallet.html.j2:130
-msgid "demonstration"
-msgstr "démonstration"
-
-#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153
-msgid "or"
-msgstr "ou"
-
-#: template/wallet.html.j2:147
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "est nécessaire, mais il semble que vous ne l'avez pas installé."
-
-#: template/wallet.html.j2:157
-msgid "version"
-msgstr "version"
-
-#: template/wallet.html.j2:161
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85
+msgid "Let us know what you think by <a href=\"{link}\">contacting us</a>."
msgstr ""
-"ou plus est nécessaire, mais il semble que vous avez une version plus "
-"ancienne."
-
-#: template/wallet.html.j2:168
-msgid "Install wallet"
-msgstr "Installer le porte-monnaie"
-
-#: template/wallet.html.j2:175
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
-msgstr "Le javascript est désactivé, l'installation ne peut pas se faire."
-#: template/wallet.html.j2:214
-msgid "Install Download Chrome Extension"
-msgstr "Installer l'extension \"Install Chrome Extensions\""
-
-#: template/wallet.html.j2:221
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "Installer GNU Taler"
-
-#: template/wallet.html.j2:225
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "à partir du Chrome Web Store"
-
-#: template/wallet.html.j2:246
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Survey"
msgstr ""
-"Télécharger l'application Android directement sur F-Droid (ne nécessite pas "
-"d'avoir un compte Google)."
-
-#: template/wallet.html.j2:259
-msgid "Other browsers"
-msgstr "Autres navigateurs"
-#: template/wallet.html.j2:261
-msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32
+msgid "Survey"
msgstr ""
-"Les porte-monnaies pour d'autres navigateurs seront rendus disponibles dès "
-"que possible."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
-#~ "system where only a few global companies dominate the market."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU Taler doit permettre une diversité d'opérateurs, décomposer le "
-#~ "système actuel où seules quelques sociétés dominent le marché."
-
-# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
-# For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to the existing payment systems"
-#~ msgid ""
-#~ "An example for a design choice that supports this is to split the whole "
-#~ "system into smaller components that can be operated, developed and "
-#~ "improved upon independently, instead of having one completely monolithic "
-#~ "system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un exemple de choix de conception qui va dans ce sens consiste à découper "
-#~ "l'ensemble du système en composants plus petits qui peuvent être "
-#~ "exploités, développés et améliorés de façon indépendante, plutôt que "
-#~ "d'avoir une système complètement monolithique."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
-#~| "\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-#~| "vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
-#~| "provider to process their payments. For countries, Free/Libre software "
-#~| "means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions "
-#~| "or requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to "
-#~| "satisfy <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle"
-#~| "\">Kerckhoff's principle</a> and to establish public confidence."
-#~ msgid ""
-#~ "For countries, Free/Libre software means GNU Taler can not compromise "
-#~ "sovereignty by imposing restrictions or requirements. And for exchange "
-#~ "operators, transparency is crucial to satisfy <a href=\"https://en."
-#~ "wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and "
-#~ "to establish public confidence."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-#~ "html\">logiciel libre</a>. Pour les commerçants, un logiciel libre "
-#~ "empêche le verrouillage fournisseur, c'est à dire que les commerçants "
-#~ "peuvent facilement faire appel à un autre fournisseur pour traiter leurs "
-#~ "paiements. Pour un pays, un logiciel libre signifie que GNU Taler ne peut "
-#~ "pas compromettre la souveraineté en imposant des restrictions ou des "
-#~ "exigences. Et pour les opérateurs de change, la transparence est "
-#~ "primordiale pour satisfaire au <a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/"
-#~ "Principe_de_Kerckhoffs\">principe de Kerckhoffs</a> et pour inspirer "
-#~ "confiance."
-
-#~ msgid "Invest in Taler!"
-#~ msgstr "S'impliquer dans Taler !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
-#~ "contact <tt>invest@taler.net</tt> if you want to invest in Taler."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nous avons créé une société, Taler Systems SA aux Luxembourg.<br>Écrivez "
-#~ "à <tt>invest@taler.net</tt> si vous voulez vous impliquer dans Taler."
-
-#~ msgid "The Team"
-#~ msgstr "L'équipe"
-
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Télécharger"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange. Also available as <a "
-#~ "href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Manuel d'exploitation pour un bureau de change GNU Taler. Également "
-#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf"
-#~ "\">PDF</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href="
-#~ "\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Manuel pour faire fonctionner l'application Web d'arrière boutique. "
-#~ "Également disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-"
-#~ "backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Manual for configuring and using the point of sale app. Also available as "
-#~ "<a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-terminal.pdf\">PDF</"
-#~ "a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Manuel pour configurer et utiliser l'appli de point de vente. Également "
-#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-"
-#~ "terminal.pdf\">PDF</a>."
-#, fuzzy
-#~| msgid "News"
-#~ msgid "News:"
-#~ msgstr "Actualité"
-
-#~ msgid "Taler Cashier"
-#~ msgstr "Caisse enregistreuse Taler"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Taler Cashier is an Android app that enables you to take cash and "
-#~ "give out electronic cash."
-#~ msgstr ""
-#~ "La caisse enregistreuse Taler est une application Android qui vous permet "
-#~ "d'encaisser des espèces et rendre la monnaie en monnaie numérique."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere "
-#~ "policies. Especially with micropayments for online publications, a "
-#~ "disproportionate amount of rather private data about buyers would be "
-#~ "revealed, if the payment system does not have privacy protections."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le respect de la vie privée devrait être garanti par des mesures "
-#~ "techniques, plutôt que par de simples politiques. En particulier dans le "
-#~ "cas des micro-paiements pour des publications en ligne, une quantité "
-#~ "disproportionnée de données de nature privée concernant les acheteurs "
-#~ "pourraient être divulguées, si le système de paiement ne prévoie pas de "
-#~ "protection de la vie privée."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In legislations with data protection regulations (such as the recently "
-#~ "introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no "
-#~ "data breach of customers can happen if this information is, by design, "
-#~ "not collected in the first place. Obviously some private data, such as "
-#~ "the shipping address for a physical delivery, must still be collected "
-#~ "according to business needs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dans les législations ayant des lois sur la protection des données (comme "
-#~ "le RGPD récemment introduit en Europe), les commerçants sont également "
-#~ "gagnants car aucune fuite de données de clients ne peut survenir puisque, "
-#~ "de par sa conception, ces données ne sont tout simplement jamais "
-#~ "collectées. Bien évidemment certaines données privées, telles que "
-#~ "l'adresse de livraison, pourront toujours être collectées selon les "
-#~ "besoins."
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34
+msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "This imposes requirements on the security of the system, as well as on "
-#~ "the general design, as payment fraud can also happen through misleading "
-#~ "user interface design or the lack of cryptographic evidence for certain "
-#~ "processes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cela impose des exigences sur la sécurité du système ainsi que sur sa "
-#~ "forme générale car la fraude au paiement peut aussi provenir d'une "
-#~ "interface utilisateur trompeuse ou le manque de preuve cryptographique de "
-#~ "certains procédés."
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35
+msgid ""
+"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's "
+"wallet."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is "
-#~ "given priority, but other parties such as merchants still benefit from "
-#~ "it, for example, by keeping details about the merchant’s financials "
-#~ "hidden from competitors."
-#~ msgstr ""
-#~ "La motivation ici est similaire au point (2). La protection des données "
-#~ "des acheteurs est la priorité, mais les autres acteurs comme les "
-#~ "commerçants en profitent également, par exemple en empêchant les "
-#~ "concurrents d'accéder à leurs données financières."
+#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6
+msgid ""
+"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip "
+"in return."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also "
-#~ "applies to the integration with merchants, and informs choices about the "
-#~ "architecture, such as encapsulating procedures that require cryptographic "
-#~ "operations into an isolated component with a simple API."
-#~ msgstr ""
-#~ "Plus précisément il doit être utilisable par des acheteurs non experts. "
-#~ "La convivialité s'applique également à l'intégration chez les "
-#~ "commerçants, et informe des choix d'architecture tels que le fait "
-#~ "d'encapsuler les procédures nécessitant des opérations cryptographiques "
-#~ "dans un composant isolé avec une API simple."
+#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:12
+msgid "Which payment system do you prefer?"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. "
-#~ "Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les approches telles que le preuve \"de travail\" sont exclues par cette "
-#~ "exigence. L'efficacité est nécessaire pour que GNU Taler soit utilisé "
-#~ "pour les micro-paiements."
+#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23
+msgid "Submit Survey"
+msgstr ""
#~ msgid ""
-#~ "Taler should tolerate failure of individual components and systems, "
-#~ "including malicious operators compromising core secrets. This manifests "
-#~ "in architectural choices such as the isolation of certain components, and "
-#~ "auditing procedures."
+#~ "After installation, you may be asked "
+#~ "to grant the brower-based Taler "
+#~ "wallet additional optional permissions that"
+#~ " allow it to improve your user "
+#~ "experience."
#~ msgstr ""
-#~ "Taler devrait pouvoir tolérer la panne de composants individuels et des "
-#~ "systèmes, y compris dans le cas d'agents mal-intentionnés accédant à des "
-#~ "données secrètes. Cela se traduit dans les choix architecturaux tels que "
-#~ "l'isolation de certains composants et des procédures d'audit."
diff --git a/translations/hi/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/hi/LC_MESSAGES/messages.po
index 03d4250..6c80a56 100644
--- a/translations/hi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/hi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,1356 +7,625 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-03 11:00+0000\n"
-"Last-Translator: Mayank Tripathi <mayanktrip.523@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hindi <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
-"site/hi/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
-"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
-msgid "GNU Taler"
-msgstr "जी एन यू टेलर"
-
-#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
-msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr "कर देने योग्य गुमनाम मुक्त विद्युत भण्डार"
-
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr "संपर्क"
-
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
-msgid "Docs"
-msgstr "दस्तावेज"
-
-#: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
-msgstr "सामान्य प्रश्न"
-
-#: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
-msgstr "ग्रन्थसूची"
-
-#: common/footer.j2.inc:29
-msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:114
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:157
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:109
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:110
+msgid "Internal error"
msgstr ""
-"जी एन यू संचालन व्यवस्था के लिए जी एन यू टेलर को <a href='https://www.gnu.org/'>जी "
-"एन यू परियोजना के एक भाग के रूप में विकसित किया गया है।"
-
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
-msgid "and"
-msgstr "और"
-#: common/footer.j2.inc:34
-msgid ""
-"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:180
+msgid "Cannot refund unpaid article"
msgstr ""
-"हम <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> द्वारा इस साइट के समर्थन और मुफ्त मेजबानी "
-"के लिए आभारी हैं।"
-#: common/footer.j2.inc:36
-msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:186
+msgid "Article is not anymore refundable"
msgstr ""
-"यह पेज केवल <a href='https://www.gnu.org/'>फ्री सॉफ्टवेयर</a> का उपयोग करके बनाया "
-"गया था।"
-
-#: common/footer.j2.inc:38
-msgid "JavaScript license information"
-msgstr "जावास्क्रिप्ट लाइसेंस सूचना"
-
-#: common/navigation.j2.inc:23
-msgid "Features"
-msgstr "विशेषताएँ"
-
-#: common/navigation.j2.inc:24
-msgid "Principles"
-msgstr "सिद्धांत"
-
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
-msgid "News"
-msgstr "ख़बर"
-
-#: news/index.html.j2:11
-msgid ""
-"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
-msgstr "GNU टेलर से संबंधित परिवर्तनों के बारे में समाचार पोस्ट करता है जैसे कि रिलीज़ और ईवेंट"
-
-#: news/index.html.j2:16
-msgid "subscribe to our RSS feed"
-msgstr "हमारी आरएसएस फीड को सब्सक्राइब करें"
-
-#: news/index.html.j2:33
-msgid "read more"
-msgstr "और पढ़ें..."
-
-#: template/architecture.html.j2:6
-msgid "Taler System Architecture"
-msgstr "संचार तंत्र संरचना , जो मुक्त तंत्र संरचना से संबंधित ISO मानक समूहों का पालन करता है"
-
-#: template/bibliography.html.j2:5
-msgid "GNU Taler Bibliography"
-msgstr "GNU टेलर ग्रंथ सूची"
-
-#: template/bibliography.html.j2:27
-msgid "by"
-msgstr "द्वारा"
-#: template/cashier.html.j2:43
-msgid ""
-"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
-"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
-"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
-"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:217
+msgid "You did not pay for this article (nice try!)"
msgstr ""
-"यह टेलर कैशियर ऐप का पेज है। यह कैशियर को टेलर उपयोगकर्ताओं को कैशियर के बैंक खाते से ई-कैश "
-"की एक निश्चित राशि निकालने का अधिकार देता है। इस प्रकार, यह वहां से एक खाते से वापस "
-"लेने पर बैंक वेब साइट पर आपको जो मिल सकता है, उसके बराबर कार्यक्षमता प्रदान करता है।"
-
-#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:239
-msgid "Install Android App from Google App Store, or"
-msgstr "Google ऐप स्टोर से Android ऐप इंस्टॉल करें, या"
-
-#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
-msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgstr "F-Droid.org से ऐप डाउनलोड करें।"
-
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "संपर्क जानकारी"
-
-#: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
-msgstr "मेलिंग सूची"
-#: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr "GNU टेलर के लिए एक संग्रहीत, सार्वजनिक मेलिंग सूची की मेजबानी की जाती है"
-
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr "\"आर्काइव करो\""
-
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "आप सूची में संदेश भेज सकते हैं"
-
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
-msgstr "व्यक्तियों से संपर्क करना"
-
-#: template/contact.html.j2:31
-msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:223
+msgid "Item not refundable (anymore)"
msgstr ""
-"टीम के सदस्य आमतौर पर <tt> LASTNAME@taler.net </ tt> पर पहुंचते हैं। हम सभी GnuPG "
-"एन्क्रिप्टेड ई-मेल प्राप्त करने का समर्थन करते हैं।"
-#: template/contact.html.j2:40
-msgid "Chat"
-msgstr "चैट करें"
-
-#: template/contact.html.j2:42
-msgid ""
-"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on <tt>irc."
-"freenode.net</tt>."
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:248
+msgid "Internal error: Files for article ({}) not found."
msgstr ""
-"आप IRC चैनल <tt>#taler</tt> पर कुछ टीम के सदस्यों को <tt>irc.freenode.net</tt> पर "
-"देख <tt>सकते हैं</tt> ।"
-
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
-msgstr "बग की सूचना देना"
-
-#: template/contact.html.j2:52
-msgid "We track open feature requests and bugs in our"
-msgstr "हम अपने में खुली सुविधा के अनुरोध और बग को ट्रैक करते हैं"
-
-#: template/contact.html.j2:55
-msgid "Bug tracker"
-msgstr "बग ट्रैकर"
-#: template/contact.html.j2:56
-msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
-"requests to the mailing list."
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:253
+msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found."
msgstr ""
-"जिसे GNUnet प्रोजेक्ट के साथ साझा किया गया है। आप मेलिंग सूची में बग या सुविधा अनुरोध भी "
-"रिपोर्ट कर सकते हैं।"
-
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
-msgstr "सामान्य पूछताछ"
-#: template/contact.html.j2:67
-msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:326 talermerchantdemos/blog/blog.py:339
+msgid "Direct access forbidden"
msgstr ""
-"आप टीम के सदस्यों के एक समूह तक पहुँच सकते हैं <tt>संपर्क पर</tt> सामान्य पूछताछ <tt>AT "
-"taler.net</tt> ।"
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
-msgstr "कार्यकारी दल"
-
-#: template/contact.html.j2:77
-msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
-"tt>."
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:405
+msgid "Internal server error"
msgstr ""
-"गैर-तकनीकी वाणिज्यिक अनुरोधों के लिए, कृपया <tt>ceo AT taler.net</tt> से संपर्क करें।"
-#: template/copyright.html.j2:6
-msgid "Copyright Assignment"
-msgstr "प्रतिलिप्यधिकार अभिहस्तांकन"
-
-#: template/copyright.html.j2:8
-msgid ""
-"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
-"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
-"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
-"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
-"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
-msgstr ""
-"Git पहुंच के साथ GNU टेलर के योगदानकर्ताओं को <h href = \"https://git.gnunet.org/"
-"gnunet- यह सुनिश्चित करने के लिए <a href=\"/pdf/copyright.pdf\"> कॉपीराइट "
-"असाइनमेंट </a> पर हस्ताक्षर करने चाहिए कि ev.it / tree / gnunet_taler_agreement."
-"tex ”> GNUnet eV --- GNU नेट और GNU टेलर परियोजनाओं के लाइसेंसिंग और सहयोगी विकास </"
-"a> पर टेलर सिस्टम एसए समझौता संतुष्ट है।"
-
-#: template/copyright.html.j2:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
-#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
-#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
-#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
-#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
-msgid ""
-"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
-"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
-"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
-"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
-"stores that are hostile to free software)."
-msgstr ""
-"समझौतों से यह सुनिश्चित होता है कि कोड मुफ्त सॉफ्टवेयर लाइसेंस के तहत उपलब्ध कराया जाता "
-"रहेगा, लेकिन डेवलपर्स को लाइसेंस और कंपनी को दोहरे लाइसेंस की क्षमता के बारे में चिंता किए "
-"बिना GNUnet और GNU टेलर के बीच कोड स्थानांतरित करने की स्वतंत्रता देता है (उदाहरण के "
-"लिए, ताकि हम App- स्टोर के माध्यम से वितरित कर सकते हैं जो मुफ्त सॉफ्टवेयर के लिए "
-"शत्रुतापूर्ण हैं)।"
-
-#: template/copyright.html.j2:29
-msgid ""
-"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
-"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
-"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
-"sufficient, but snail mail is preferred."
-msgstr ""
-"मामूली योगदान (मूल रूप से, Git एक्सेस के बिना कोई भी) को कॉपीराइट असाइनमेंट की "
-"आवश्यकता नहीं है.छद्मनाम योगदान स्वीकार किए जाते हैं, इस मामले में बस अपने छद्म नाम के साथ "
-"समझौते पर हस्ताक्षर करें। स्कैन की गई प्रतियां पर्याप्त हैं, लेकिन डाक अधिमानित किया जाता "
-"है।"
-
-#: template/docs.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
-msgstr "GNU ताल: प्रलेखन और संसाधन"
-
-#: template/docs.html.j2:13
-msgid ""
-"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
-"\">here</a>."
-msgstr ""
-"यह GNU टेलर लिए प्रलेखन और अन्य संसाधनों का अवलोकन है। पूर्ण प्रलेखन सामग्री <a href="
-"\"https://docs.taler.net/\"> यहां </a> देखी जा सकती है।"
-
-#: template/docs.html.j2:27
-msgid "Components"
-msgstr "अवयव"
-
-#: template/docs.html.j2:38
-#, fuzzy
-msgid "Merchant Backend Administration"
-msgstr "व्यापारी बैकेंड प्रशासन"
-
-#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
-"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
-msgstr ""
-"एक व्यापारी के संचालन के लिए अनुशिक्षण और नियमावली भी निम्नानुसार उपलब्ध है\n"
-"<a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
-
-#: template/docs.html.j2:49
-msgid "Merchant API Tutorial"
-msgstr "व्यापारी एपीआई ट्यूटोरियल"
-
-#: template/docs.html.j2:51
-msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
-msgstr "व्यापारी बैकएंड एपीआई का उपयोग करके टेलर भुगतान प्रसंस्करण के लिए ट्यूटोरियल।"
-
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "<a href=\"%(link)s\">PDF</a>के रूप में भी उपलब्ध है।"
-
-#: template/docs.html.j2:60
-#, fuzzy
-msgid "Exchange"
-msgstr "विनिमय"
-
-#: template/docs.html.j2:62
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
-msgstr "GNU टेलर हस्तांतरण के लिए ऑपरेटर&#39; मैन्यूअल."
-
-#: template/docs.html.j2:71
-#, fuzzy
-msgid "Bank Integration"
-msgstr "बैंक एकीकरण"
-
-#: template/docs.html.j2:73
-msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
-msgstr "टैलर को बैंकिंग अनुप्रयोगों के साथ एकीकृत करने के लिए गाइड."
-
-#: template/docs.html.j2:82
-#, fuzzy
-msgid "Wallet"
-msgstr "वॉलेट"
-
-#: template/docs.html.j2:84
-msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
-msgstr ""
-"टेलर वालेट बारे में मैनुअल (WebExtensions, Android, CLI)। आप <a href=\"wallet.html"
-"\"> द टैलर वॉलेट वेब साइट </a> से प्री-पैकेज्ड बायनेरिज़ डाउनलोड कर सकते हैं।"
-
-#: template/docs.html.j2:94
-msgid "Back office"
-msgstr "बैक ऑफ़िस"
-
-#: template/docs.html.j2:96
-msgid "Manual to run the back-office Web application."
-msgstr "बैक ऑफ़िस वेब ऐप्लिकेशन को चलाने के लिए मैन्यूअल"
-
-#: template/docs.html.j2:105
-msgid "Merchant POS Terminal"
-msgstr "मर्चेंट पीओएस टर्मिनल"
-
-#: template/docs.html.j2:107
-msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
-msgstr "बिक्री एप्लिकेशन के बिंदु को विन्यस्त करने और उपयोग करने के लिए मैनुअल।"
-
-#: template/docs.html.j2:116
-msgid "Cashier"
-msgstr "केशियर"
-
-#: template/docs.html.j2:118
-msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
-msgstr "नकदी लेने और इलेक्ट्रॉनिक नकदी सौंपने के लिए एक ऐप।"
-
-#: template/docs.html.j2:131
-msgid "Internals"
-msgstr "आंतरिक"
-
-#: template/docs.html.j2:142
-msgid "HTTP API"
-msgstr "HTTP एपीआई"
-
-#: template/docs.html.j2:144
-msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
-msgstr "टैलर घटकों के लिए HTTP- आधारित एपीआई का संदर्भ।"
-
-#: template/docs.html.j2:152
-msgid "Onboarding"
-msgstr "ऑनबोर्डिंग"
-
-#: template/docs.html.j2:154
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "हमारे taler.net सेटअप का विवरण और योगदान कैसे करें।"
-
-#: template/docs.html.j2:166
-msgid "Community"
-msgstr "समुदाय"
-
-#: template/docs.html.j2:177
-msgid "Mailing List"
-msgstr "मेलिंग सूची"
-
-#: template/docs.html.j2:179
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "आधिकारिक GNU टेलर मेलिंग सूची।"
-
-#: template/docs.html.j2:185
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: template/docs.html.j2:187
-msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
-msgstr "हमारा IRC चैनल #taler freenode par है।"
-
-#: template/docs.html.j2:193
-#, fuzzy
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "बग ट्रैकर"
-
-#: template/docs.html.j2:195
-#, fuzzy
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr "बग और सुविधा अनुरोध के लिए हमारा बग ट्रैकर।"
-
-#: template/docs.html.j2:205
-#, fuzzy
-msgid "Code"
-msgstr "कोड"
-
-#: template/docs.html.j2:217
-#, fuzzy
-msgid "Git repositories"
-msgstr "गिट रिपोजिटरी"
-
-#: template/docs.html.j2:219
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "GNU टेलर के सभी के लिए Git रिपॉजिटरी।"
-
-#: template/docs.html.j2:225
-#, fuzzy
-msgid "lcov results"
-msgstr "lcov परिणाम"
-
-#: template/docs.html.j2:227
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr "हमारे परीक्षण सूट के लिए कोड कवरेज विश्लेषण के परिणाम दिखाता है।"
-
-#: template/docs.html.j2:233
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "nirantar एकीकरण"
-
-#: template/docs.html.j2:235
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr "निरंतर एकीकरण और प्रस्तरण हमारे बिल्डबॉट द्वारा किया जाता है।"
-
-#: template/faq.html.j2:5
-msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
-msgstr "टेलर बिटकॉइन या ब्लॉकचेन से कैसे संबंधित है?"
-
-#: template/faq.html.j2:8
-msgid ""
-"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
-"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
-"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
-"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:412
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:323
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:154
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:171
+msgid "Page not found"
msgstr ""
-"टेलर को किसी ब्लॉकचेन तकनीक की आवश्यकता नहीं है, और यह प्रूफ-ऑफ-वर्क या किसी अन्य "
-"वितरित आम सहमति तंत्र पर आधारित नहीं है। इसके विपरीत, टेलर अप्रत्यक्ष\n"
-" हस्ताक्षर पर आधारित है। हालांकि, बिटकॉइन जैसी पीयर-टू-पीयर क्रिप्टो-मुद्राओं के साथ टेलर "
-"को जोड़ना सैद्धांतिक रूप से संभव है।"
-
-#: template/faq.html.j2:18
-msgid ""
-"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
-"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
-"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
-msgstr ""
-"हालांकि, यह संभव होगा कि बिटकॉइन में अंकित सिक्कों को टेलर वॉलेट (एक उपयुक्त एक्सचेंज के "
-"साथ) में वापस ले लिया जाए, जो तत्काल पुष्टि के समय जैसे सादे बिटकॉइन पर कुछ लाभ देगा।"
-
-#: template/faq.html.j2:26
-msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
-msgstr "मेरे वॉलेट में शेष राशि कहाँ संग्रहीत है?"
-#: template/faq.html.j2:28
-msgid ""
-"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:9
+msgid "Taler allows merchants to offer refunds to customers."
msgstr ""
-"आपका वॉलेट डिजिटल सिक्कों को संग्रहीत करता है और इस तरह अंततः आपका कंप्यूटर आपकी बक़ाया "
-"राशि बनाए रखता है। एक्सचेंज एक एस्क्रो बैंक खाते में सभी अव्ययित\n"
-" सिक्कों के मिलान के लिए फंड रखता है।"
-
-#: template/faq.html.j2:35
-msgid "What if my wallet is lost?"
-msgstr "अगर मेरा वॉलेट खो जाए तो क्या होगा?"
-#: template/faq.html.j2:37
+#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:10
msgid ""
-"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
-"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
-"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
+"You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour "
+"after buying this article."
msgstr ""
-"चूंकि आपके वॉलेट के डिजिटल सिक्के गुमनाम हैं, इसलिए एक्सचेंज आपको खोए या चोरी हुए वॉलेट को "
-"पुनर्प्राप्त करने में सहायता नहीं कर सकता है। नकदी के लिए एक किसी भौतिक वॉलेट के जैसे, आप "
-"इसे सुरक्षित रखने के लिए जिम्मेदार हैं।"
-#: template/faq.html.j2:46
-msgid ""
-"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
-"the balance reasonably low."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:23
+msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop"
msgstr ""
-"वॉलेट खोने का जोखिम बैकअप बनाकर या शेष राशि को यथोचित रूप से कम रखने से कम किया जा "
-"सकता है।"
-#: template/faq.html.j2:52
-#, fuzzy
-msgid "What if my computer is hacked?"
-msgstr "अगर मेरा कंप्यूटर हैक हो जाए तो क्या होगा?"
-
-#: template/faq.html.j2:54
-msgid ""
-"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
-"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
-"has been compromised."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:31
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:31
+msgid "Taler Demo"
msgstr ""
-"आपके उपकरणों में से किसी से छेड़छाड़ के मामले में, एक हमलावर आपके वॉलेट से सिक्के खर्च कर सकता "
-"है। आपकी शेष राशि की जाँच से आपको पता चल सकता है कि आपके उपकरण से छेड़छाड़ की गई है।"
-#: template/faq.html.j2:61
-msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
-msgstr "क्या मैं अपने दोस्त को टेलर के साथ पैसे भेज सकता हूं?"
-
-#: template/faq.html.j2:63
-msgid ""
-"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
-"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
-"bank account."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:35
+msgid "Essay shop"
msgstr ""
-"यदि आपका दोस्त भुगतान के बदले में आपके लिए सामान या सेवाएं प्रदान करता है, तो वे आसानी से "
-"एक टेलर मर्चेंट सेट कर सकते हैं और अपने बैंक खाते में भुगतान प्राप्त कर सकते हैं।"
-#: template/faq.html.j2:70
-msgid ""
-"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
-"directly as well."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:37
+msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency."
msgstr ""
-"टेलर वॉलेट के भविष्य के संस्करण सीधे दोस्तों के बीच भी सिक्कों के आदान-प्रदान की अनुमति दे "
-"सकते हैं।"
-#: template/faq.html.j2:76
-msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
-msgstr "टाएँलर विभिन्न मुद्राओं में भुगतान कैसे करता है?"
-
-#: template/faq.html.j2:78
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:38
msgid ""
-"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
-"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+"The articles are chapters from Richard Stallman's book &quot;Free "
+"Software, Free Society&quot;."
msgstr ""
-"टेलर पर्स यूरो, यूएस डॉलर या बिटकॉइन जैसी कई अलग-अलग मुद्राओं के अनुरूप डिजिटल सिक्कों को "
-"स्टोर कर सकते हैं।"
-
-#: template/faq.html.j2:84
-msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
-msgstr "वर्तमान में टेलर मुद्राओं के बीच विनिमय की पेशकश नहीं करता है।"
-#: template/faq.html.j2:89
-#, fuzzy
-msgid "How does Taler protect my privacy?"
-msgstr "टैलर मेरी निजता की रक्षा कैसे करता है?"
-
-#: template/faq.html.j2:91
-msgid ""
-"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
-"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
-"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
-"which coin it signed for which customer."
-msgstr ""
-"आपके बटुए में डिजिटल सिक्के हैं जो एक एक्सचेंज द्वारा <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
-"wiki/Blind_signature\"> गोपनीय हस्ताक्षर किए गए </a> हैं। एक गोपनीय हस्ताक्षर का "
-"उपयोग आपकी गोपनीयता की रक्षा करता है क्योंकि यह एक्सचेंज को यह जानने से रोकता है कि यह "
-"किस ग्राहक के लिए किस सिक्के पर हस्ताक्षर किया गया है।"
-
-#: template/faq.html.j2:101
-#, fuzzy
-msgid "How much does it cost?"
-msgstr "इसकी क्या कीमत है?"
-
-#: template/faq.html.j2:103
-msgid ""
-"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
-"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
-"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
-"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
-"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
-"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
-"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
-"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
-"regulator and could thus easily be 10x higher."
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:117
-msgid "Does Taler work with international payments?"
-msgstr "क्या Taler अंतर्राष्ट्रीय भुगतान से काम करता है ?"
-
-#: template/faq.html.j2:119
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39
msgid ""
-"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
-"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
-"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
-"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
-"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
-"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
-"future."
+"The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available "
+"gratis at <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:130
-msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3
+msgid "Confirm refund request for article"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:132
-msgid ""
-"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
-"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
-"have to follow."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7
+msgid "Do you want to get a refund for the article <em>{name}</em>?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:139
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8
msgid ""
-"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
-"in regular bank accounts?"
+"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the "
+"merchant."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:141
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9
msgid ""
-"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
+"After you have obtained a refund, you will not be able to read the "
+"article anymore."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:150
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15
msgid ""
-"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
-"compliance?"
+"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you "
+"have used to pay for this article originally."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:152
-msgid ""
-"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
-"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
-"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
-"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
-"respective regulatory authorities, or even the general public."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21
+msgid "Request refund"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:161
-msgid "Are there any projects already using Taler?"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:3
+msgid "Error encountered"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:163
-msgid ""
-"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
-"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
-"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
-"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
-"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:9
+msgid "The backend returned status code {code}."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:174
-msgid "Does Taler support recurring payments?"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:14
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:14
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:14
+msgid "Backend response:"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:176
-msgid ""
-"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
-"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
-"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
-"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
-"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
-"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
-"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
-"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
-"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
-"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
-"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
-"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
-"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Features"
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:13
-msgid ""
-"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
-"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
-"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
-"evasion and money laundering</span>."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:19
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:19
+#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:8
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:19
+msgid "Stack trace:"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:23
+#: talermerchantdemos/blog/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/donations/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/landing/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/survey/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/templates/footer.html.j2:5
msgid ""
-"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
-"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
-"always backed by an existing currency."
+"You can learn more about GNU Taler on our main <a "
+"href=\"{site}\">website</a>."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:32
-msgid ""
-"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
-"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
-"is, a payment service provider for Taler."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:3
+msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:41
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:5
msgid ""
-"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
-"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
-"span> on the merchant&#39;s Website."
+"This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected"
+" Essays of Richard M. Stallman.</cite>"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:50
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:13
msgid ""
-"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
-"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
-"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
-"gone."
+"Verbatim copying and distribution of this entire book are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
+"preserved. Permission is granted to copy and distribute translations of "
+"this book from the original English into another language provided the "
+"translation has been approved by the Free Software Foundation and the "
+"copyright notice and this permission notice are preserved on all copies."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:69
-msgid "Paying with Taler"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18
+msgid "Chapters"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:71
-msgid ""
-"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
-"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
-"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:21
+msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:79
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:22
msgid ""
-"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
-"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
-"phishing or identity theft."
+"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a "
+"href=\"{}\")\">bank</a>"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:87
-msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:30
+msgid "Pay to read more..."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:94
-msgid "Receiving payments with Taler"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:33
+msgid "No articles available in this language."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:96
-msgid ""
-"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
-"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
-"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
-"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
-"by a third party."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "English [en]"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:105
-msgid ""
-"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
-"even having to register an account."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "Spanish [es]"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:112
-msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "German [de]"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:127
-msgid "Practical"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "Swedish [sv]"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:130
-msgid ""
-"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
-"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
-"extremely low transaction costs."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:6
+msgid "Introduction"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:140
-msgid "Stable"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:9
+msgid "Bank"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:143
-msgid ""
-"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
-"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
-"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:12
+msgid "Essay Shop"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
-msgid "Secure"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:32
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:15
+msgid "Donations"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:157
-msgid ""
-"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
-"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
-"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:18
+msgid "Tipping/Survey"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
-msgid "Taxable"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:21
+msgid "Back-office"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:172
-msgid ""
-"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
-"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
-"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:143
+msgid "parameter '{}' required"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:182
-msgid "Private"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Donations"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:184
-msgid ""
-"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
-"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
-"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
-msgid "Libre"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:34
+msgid "This is the donation page."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:198
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:35
msgid ""
-"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
-"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
-"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
+"Using this page you can make donations in {currency} to Free Software "
+"projects."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:205
-msgid "package, it will always remain free software."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:5
+msgid "Select your payment method"
msgstr ""
-#: template/financial-news.html.j2:6
-msgid "Financial News"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:9
+msgid "This is an example for a \"checkout\" page of a Web shop."
msgstr ""
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:10
msgid ""
-"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
-"developments in the financial industry."
-msgstr ""
-
-#: template/governments.html.j2:6
-msgid "Advantages for Governments"
+"On the previous page, you have created the shopping cart and decided "
+"which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:8
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:11
msgid ""
-"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
-"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
-"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
-"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
-"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
+"As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer "
+"various payment options."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:27
-msgid ""
-"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
-"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
-"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
-"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
-"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
-"evasion and black markets less viable."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:12
+msgid "To continue with the demo, select the &quot;Taler&quot; payment option."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:40
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:17
msgid ""
-"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
-"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
-"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
-"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
-"However, this observational capability does not extend to the immediate "
-"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
-"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
-"multiple devices."
+"Note that you must select Taler here for the demo to continue, as the "
+"other payment options are just placeholders and not really working in the"
+" demonstration."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:58
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:18
msgid ""
-"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
-"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
-"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
-"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
-"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
+"It would be possible to ask the user to make this choice already on the "
+"previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps "
+"to keep each step as simple as possible."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:70
-msgid ""
-"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
-"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
-"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
-"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
-msgstr ""
-
-#: template/governments.html.j2:88
-msgid ""
-"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
-"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
-"threatens global political and financial stability today."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:44
+msgid "Confirm selection"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:98
-msgid "Efficient"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:4
+msgid "Donation Receipt"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:101
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:7
msgid ""
-"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
-"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
-"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+"Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating "
+"<strong>{amount}</strong> to <strong>{receiver}</strong>."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:117
-msgid "Taler and regulation"
-msgstr ""
-
-#: template/governments.html.j2:119
-msgid "Anti money laundering (AML)"
-msgstr ""
-
-#: template/governments.html.j2:120
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12
msgid ""
-"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
-"parties."
+"Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for "
+"your donation."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:121
-msgid "Know your customer (KYC)"
-msgstr ""
-
-#: template/governments.html.j2:122
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13
msgid ""
-"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
-"or depositing coins respectively"
+"You can show other people that you donated by sharing <a "
+"href=\"{link}\">this link</a> with them."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:123
-msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19
+msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:124
-msgid ""
-"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
-"data minimization and privacy by default."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4
+msgid "Donate to Free Software projects"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:125
-msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
-msgstr ""
-
-#: template/governments.html.j2:126
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8
msgid ""
-"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
-"competitive banking sector."
-msgstr ""
-
-#: template/governments.html.j2:134
-msgid "Taler provides privacy and accountability"
+"This donations website shows the user experience for donations with GNU "
+"Taler."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:137
-msgid ""
-"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
-"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
-"governments can obtain:"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9
+msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:145
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:16
msgid ""
-"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
-"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
-"given time frame."
+"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate,"
+" and enter the donor's name that will appear on your receipt:"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:154
-msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
-msgstr ""
-
-#: template/governments.html.j2:161
-msgid ""
-"The exact details of the underlying contract that was signed between "
-"customer and merchant. However, this information would typically not include "
-"the identity of the customer."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:33
+msgid "Anonymous Donor"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:170
-msgid ""
-"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
-"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
-"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
-"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
-"fees."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:34
+msgid "Donate!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:16
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:39
msgid ""
-"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
-"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
-msgstr ""
-
-#: template/index.html.j2:21
-msgid "Payments without registration"
-msgstr ""
-
-#: template/index.html.j2:25
-msgid "Data protection by default"
+"(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is "
+"deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you "
+"donate 6 {currency} instead of the 5 {currency} shown in the form. But "
+"do not worry, you will be given the opportunity to review the final offer"
+" from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you "
+"from committing to erroneous payments."
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:29
-msgid "Fraud eliminated by design"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4
+msgid "Payment Provider Not Supported"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:33
-msgid "Not a new currency!"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7
+msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo."
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:37
-msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:8
+msgid "Please go back and select &quot;Taler&quot;."
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:41
-msgid "Free Software"
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:35
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:71
+msgid "Could not establish connection to backend"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:44
-msgid "Try Demo!"
-msgstr ""
-
-#: template/index.html.j2:45
-msgid "Read Docs"
-msgstr ""
-
-#: template/pos.html.j2:43
-msgid ""
-"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
-"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
-"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
-"restaurant when vending food from a menu."
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:75
+msgid "Could not parse response from backend"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:4
-msgid "GNU Taler in the Press"
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:47
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:79
+msgid "Backend returned error status"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:6
-msgid "2021"
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:162
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:179
+msgid "HTTP method not allowed for this page"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:26
-msgid "2020"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Introduction"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:40
-msgid "2019"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:34
+msgid "This is the GNU Taler demo."
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:46
-msgid "2018"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:35
+msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency."
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:56
-msgid "2017"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4
+msgid "Step 1: Install the Taler wallet"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:66
-msgid "2016"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7
+msgid "Install the wallet from the <a href=\"{link}\">installation page</a>."
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:84
-msgid "2015"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8
+msgid "Installation only takes one click."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:21
-msgid "GNU Taler: Design Principles"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:25
-msgid ""
-"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:31
-msgid "1. Free/Libre Software"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:33
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12
msgid ""
-"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
+"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler "
+"wallet additional optional permissions that allow it to improve your user"
+" experience."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:36
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
-"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
-"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
+"These permissions will allow the wallet to automatically open if a page "
+"asks for a Taler payment."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:49
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14
msgid ""
-"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
-"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
-"tracking or telemetry are absent."
+"Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit "
+"information about you or your browsing history to anyone."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:60
-msgid "2. Protect the privacy of buyers"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19
+msgid "Step 2: Withdraw coins"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:62
-msgid "You deserve some privacy"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:22
+msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:64
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:23
msgid ""
-"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
-"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
-"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
-"private data. This would be especially true when making micropayments for "
-"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
-"avoid facilitating totalitarian control over the population."
+"To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a "
+"href=\"{bank}\">bank</a>."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:72
-msgid ""
-"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
-"may need to be collected according to business needs and protected according "
-"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
-"soon as it is no longer required."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24
+msgid "Signing up only requires you to pick a username and password."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:83
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:25
msgid ""
-"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
-"business activities"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:85
-msgid "Money laundering"
+"When you create an account at our bank, you will be credited 100 "
+"{currency} for signing up."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:87
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:26
msgid ""
-"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
-"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
-"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
-"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
-"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
-"authorities to track income."
+"Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of "
+"{currency} to your wallet."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:102
-msgid "4. Prevent payment fraud"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:104
-msgid "Phishing attack"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:106
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:30
msgid ""
-"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
-"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
-"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
-"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
-"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
-"to precisely attribute bad behavior."
+"Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in "
+"your browser to check your balance."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:120
-msgid "5. Collect the minimum information necessary"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:35
+msgid "Step 3: Pay"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:121
-msgid ""
-"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
-"(GDPR) compliant"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:38
+msgid "We have two demo merchants where you can spend your coins:"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:123
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:44
msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+"At the <a href=\"{blog}\">essay store</a> you can pay in {currency} for "
+"individual chapters of Richard Stallman&#39;s book &quot;Free Software, "
+"Free Society&quot;."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:137
-msgid "6. Be usable"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:45
+msgid "The book is also available for free at <a href=\"{fsf}\">the FSF</a>."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:138
-msgid "Buy with one click. Easy for children."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:140
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:50
msgid ""
-"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
-"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
-"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
-"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
-"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
-"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
-"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
-"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
+"At the project <a href=\"{donations}\">donation website</a> you can show "
+"respect to a software project of your choice by donating {currency} to "
+"them."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:157
-msgid "7. Be efficient"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:56
+msgid "Step 4: Check money flow"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:158
-msgid "Energy efficiency"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:160
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:59
msgid ""
-"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:173
-msgid "8. Fault-tolerant design"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:174
-msgid "Life Safers"
+"You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to"
+" the merchants on the <a href=\"{bank}/public-accounts\">public accounts "
+"page</a> of the bank."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:176
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:60
msgid ""
-"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
-"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
-"components and systems. Where the system can continue running safely, it "
-"will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
-"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
-"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
-"operators compromising core secrets."
+"Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on "
+"that page."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:194
-msgid "9. Foster competition"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:65
+msgid "Step 5: Survey"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:195
-msgid "A competitive market"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:68
+msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:197
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:69
msgid ""
-"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
-"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
-"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
-"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
-"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
-"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
-"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
-"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
-"having one completely monolithic system."
-msgstr ""
-
-#: template/schemafuzz.html.j2:6
-msgid "SchemaFuzz"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:106
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:111
-msgid "demo"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:126
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:130
-msgid "demonstration"
+"You can earn some {currency} coins by filling in our <a "
+"href=\"{url}\">survey</a>."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153
-msgid "or"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81
+msgid "Step 6: Reach out to us"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:147
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:84
+msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:157
-msgid "version"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85
+msgid "Let us know what you think by <a href=\"{link}\">contacting us</a>."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:161
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Survey"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:168
-msgid "Install wallet"
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32
+msgid "Survey"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:175
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34
+msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:214
-msgid "Install Download Chrome Extension"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:221
-msgid "Install GNU Taler"
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35
+msgid ""
+"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's "
+"wallet."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:225
-msgid "from the Chrome Web Store"
+#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6
+msgid ""
+"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip "
+"in return."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:246
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:12
+msgid "Which payment system do you prefer?"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:259
-msgid "Other browsers"
+#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23
+msgid "Submit Survey"
msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:261
-#, fuzzy
-msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
-msgstr "निकट भविष्य में अन्य ब्राउज़रों के लिए वॉलेट प्रदान किए जाएंगे।"
diff --git a/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 708630c..37ae5df 100644
--- a/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,1395 +1,727 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-10 07:12+0000\n"
-"Last-Translator: Caterina Pellegrino <katepellegrino74@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 18:05+0000\n"
+"Last-Translator: MS <ms@taler.net>\n"
"Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
-"main-web-site/it/>\n"
+"demonstration-pages/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
-"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
-msgid "GNU Taler"
-msgstr "GNU Taler"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:114
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:157
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:109
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:110
+msgid "Internal error"
+msgstr "Errore interno"
-#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
-msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr "Riserve tassabili,anonime,elettroniche e libere"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:180
+msgid "Cannot refund unpaid article"
+msgstr "Impossibile rimborsare un articolo non pagato"
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr "Contatto"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:186
+msgid "Article is not anymore refundable"
+msgstr "L'articolo non è più rimborsabile"
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
-msgid "Docs"
-msgstr "Documenti"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:217
+msgid "You did not pay for this article (nice try!)"
+msgstr "Non hai pagato questo articolo (bel tentativo!)"
-#: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
-msgstr "Domande Frequenti"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:223
+msgid "Item not refundable (anymore)"
+msgstr "Articolo non (più) rimborsabile"
-#: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:248
+msgid "Internal error: Files for article ({}) not found."
+msgstr "Errore interno: File per l'articolo ({}) non trovati."
-#: common/footer.j2.inc:29
-msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
-msgstr ""
-"GNU Taler è stato sviluppato in quanto parte del <a href='https://www.gnu."
-"org/'>GNU project</a> del sistema operativo GNU."
-
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
-msgid "and"
-msgstr "e"
-
-#: common/footer.j2.inc:34
-msgid ""
-"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
-msgstr ""
-"Siamo grati per il supporto e l'hosting gratuito di questo sito da parte di "
-"<a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:36
-msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
-msgstr ""
-"Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href='https://www."
-"gnu.org/'>Free Software</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:38
-msgid "JavaScript license information"
-msgstr "Informazioni della licenza JavaScript"
-
-#: common/navigation.j2.inc:23
-msgid "Features"
-msgstr "Funzioni"
-
-#: common/navigation.j2.inc:24
-msgid "Principles"
-msgstr "Principi"
-
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
-msgid "News"
-msgstr "Novità"
-
-#: news/index.html.j2:11
-msgid ""
-"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
-msgstr ""
-"Post di notizie relative alle modifiche di GNU Taler come pubblicazioni ed "
-"eventi"
-
-#: news/index.html.j2:16
-msgid "subscribe to our RSS feed"
-msgstr "Abbonati ai nostri RSS feed"
-
-#: news/index.html.j2:33
-msgid "read more"
-msgstr "Leggi di più"
-
-#: template/architecture.html.j2:6
-msgid "Taler System Architecture"
-msgstr "Architettura del sistema Taler"
-
-#: template/bibliography.html.j2:5
-msgid "GNU Taler Bibliography"
-msgstr "Bibliografia di GNU Taler"
-
-#: template/bibliography.html.j2:27
-msgid "by"
-msgstr "da"
-
-#: template/cashier.html.j2:43
-msgid ""
-"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
-"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
-"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
-"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
-msgstr ""
-"Questa è la pagina dell'App cassiere Taler. Consente al cassiere di "
-"concedere agli utenti di Taler il diritto a prelevare una certa quantità di "
-"denaro elettronico dal conto bancario del cassiere. Pertanto, offre una "
-"funzionalità equivalente a quella che potresti trovare sul sito Web della "
-"banca quando esegui un prelievo dal conto."
-
-#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:239
-msgid "Install Android App from Google App Store, or"
-msgstr "Installa Android App da Google App Store, o"
-
-#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
-msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgstr "Scarica l'App da F-Droid.org."
-
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "Come contattarci"
-
-#: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
-msgstr "Mailing List"
-
-#: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr "Una mailing list archiviata e pubblica per GNU Taler è ospitata in"
-
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr "archivio"
-
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "Invia un messaggio alla lista all'indirizzo"
-
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
-msgstr "Contattare le persone"
-
-#: template/contact.html.j2:31
-msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
-msgstr ""
-"I membri del team sono generalmente raggiungibili ad un indirizzo come il "
-"seguente <tt>LASTNAME@taler.net</tt>.Supportiamo tutti la ricezione di email "
-"cifrate con GnuPG"
-
-#: template/contact.html.j2:40
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: template/contact.html.j2:42
-msgid ""
-"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on <tt>irc."
-"freenode.net</tt>."
-msgstr ""
-"Puoi trovare alcuni membri del team nel canale IRC <tt>#taler</tt> on "
-"<tt>irc.freenode.net</tt>."
-
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
-msgstr "Report dei bug"
-
-#: template/contact.html.j2:52
-msgid "We track open feature requests and bugs in our"
-msgstr ""
-"Teniamo traccia delle richieste di funzionalità aperte e dei bug nel nostro"
-
-#: template/contact.html.j2:55
-msgid "Bug tracker"
-msgstr "Bug tracker"
-
-#: template/contact.html.j2:56
-msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
-"requests to the mailing list."
-msgstr ""
-"che è condiviso con il progetto GNUnet. Puoi anche segnalare bug o richieste "
-"di funzionalità alla mailing list."
-
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
-msgstr "Domande generali"
-
-#: template/contact.html.j2:67
-msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
-msgstr ""
-"Puoi contattare i membri del team che si occupano delle domande generali "
-"all'indirizzo <tt>contact AT taler.net</tt>."
-
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
-msgstr "Team esecutivo"
-
-#: template/contact.html.j2:77
-msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
-"tt>."
-msgstr ""
-"Per tutte le richieste commerciali e non tecniche, contattare <tt>ceo AT "
-"taler.net</tt>."
-
-#: template/copyright.html.j2:6
-msgid "Copyright Assignment"
-msgstr "Diritti di Copyright"
-
-#: template/copyright.html.j2:8
-msgid ""
-"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
-"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
-"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
-"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
-"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
-msgstr ""
-"I collaboratori di GNU taler con l'accesso Git devono firmare i diritti di "
-"copy right<a href=\"/pdf/copyright.pdf\">copyright per assicurare che "
-"l'accordo sulle licenze e lo sviluppo collaborativo<a href=\"https://git."
-"gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex tra GNUnet e GNU "
-"Taler project venga portato a termine."
-
-#: template/copyright.html.j2:19
-msgid ""
-"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
-"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
-"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
-"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
-"stores that are hostile to free software)."
-msgstr ""
-"Gli accordi garantiscono che il codice resterà disponibile nelle licenze "
-"libere dei software, ma concede ai programmatori la libertà di spostare il "
-"codice tra GNUnet e Gnu Taler senza la preoccupazione delle licenze e il "
-"possibile accompagno della doppia licenza (ad esempio, quelle distribuite "
-"negli App store che sono ostili ai software gratuiti.)"
-
-#: template/copyright.html.j2:29
-msgid ""
-"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
-"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
-"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
-"sufficient, but snail mail is preferred."
-msgstr ""
-"I collaboratori minori ( concretamente, chiunque non abbia l'accesso Git) "
-"non devono firmare l'accordo sul copywrite. I collaboratori con pseudonimo "
-"sono accettati, in questo caso firmano l'accordo con lo pseudonimo. Bastano "
-"le copie scansionate, ma è preferibile la posta ordinaria."
-
-#: template/docs.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
-msgstr "GNU taler: documenti e risorse"
-
-#: template/docs.html.j2:13
-msgid ""
-"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
-"\">here</a>."
-msgstr ""
-"Questa è solamente un'anteprima della documentazione e delle risorse per GNU "
-"Taler. La documentazione completa si trova <a href=\"https://docs.taler.net/"
-"\"> qui </a>."
-
-#: template/docs.html.j2:27
-msgid "Components"
-msgstr "Elementi"
-
-#: template/docs.html.j2:38
-msgid "Merchant Backend Administration"
-msgstr "Amministrazione dei rivenditori"
-
-#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
-"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
-msgstr ""
-"Guida per i rivenditori a lavoro. Disponibile anche in <a href=\"https://"
-"%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
-
-#: template/docs.html.j2:49
-msgid "Merchant API Tutorial"
-msgstr "Guida per i rivenditori API"
-
-#: template/docs.html.j2:51
-msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
-msgstr "Guida per i pagamenti Taler in corso con l'API dei rivenditori."
-
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "Disponibile anche in <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-
-#: template/docs.html.j2:60
-msgid "Exchange"
-msgstr "Cambio"
-
-#: template/docs.html.j2:62
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
-msgstr "Manuale dell'operatore per il cambio GNU Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:71
-msgid "Bank Integration"
-msgstr "Integrazione bancaria"
-
-#: template/docs.html.j2:73
-msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
-msgstr "Manuale per l'integrazione stretta con le applicazioni bancarie."
-
-#: template/docs.html.j2:82
-msgid "Wallet"
-msgstr "Portafoglio"
-
-#: template/docs.html.j2:84
-msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
-msgstr ""
-"Guida sui portafogli Taler (WebExtensions, Android, CLI). Puoi scaricare i "
-"binari pre-installati dal <a href=\"wallet.html\"> Sito portafoglio Taler </"
-"a>."
-
-#: template/docs.html.j2:94
-msgid "Back office"
-msgstr "Verifica della ricezione di pagamento"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:253
+msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found."
+msgstr "File supplementare ({}) per l'articolo ({}) non trovato."
-#: template/docs.html.j2:96
-msgid "Manual to run the back-office Web application."
-msgstr "Guida per gestire l'applicazione web per il back office ."
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:326 talermerchantdemos/blog/blog.py:339
+msgid "Direct access forbidden"
+msgstr "Accesso diretto vietato"
-#: template/docs.html.j2:105
-msgid "Merchant POS Terminal"
-msgstr "Terminale POS del rivenditore"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:405
+msgid "Internal server error"
+msgstr "Errore del server"
-#: template/docs.html.j2:107
-msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
-msgstr "Guida per configurare e usare l'app nel punto vendita."
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:412
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:323
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:154
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:171
+msgid "Page not found"
+msgstr "Pagina non trovata"
-#: template/docs.html.j2:116
-msgid "Cashier"
-msgstr "Cassa"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:9
+msgid "Taler allows merchants to offer refunds to customers."
+msgstr "Taler permette ai venditori di offrire rimborsi ai clienti."
-#: template/docs.html.j2:118
-msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
-msgstr "App per ritirare contanti e ripartire denaro elettronico."
-
-#: template/docs.html.j2:131
-msgid "Internals"
-msgstr "Per i membri del progetto"
-
-#: template/docs.html.j2:142
-msgid "HTTP API"
-msgstr "HTTP API"
-
-#: template/docs.html.j2:144
-msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
-msgstr "Riferimento per l'API basato sull'HTTP per i componenti Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:152
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Avviamento"
-
-#: template/docs.html.j2:154
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "Descrizione dell'organizzazione del taler.net e di come collaborare."
-
-#: template/docs.html.j2:166
-msgid "Community"
-msgstr "Comunità"
-
-#: template/docs.html.j2:177
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Lista E-Mail"
-
-#: template/docs.html.j2:179
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "La mailing list ufficiale di GNU Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:185
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: template/docs.html.j2:187
-msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
-msgstr "Il nostro canale IRC è #taler su freenode."
-
-#: template/docs.html.j2:193
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "Tracciatore di bug"
-
-#: template/docs.html.j2:195
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr "Il nostro rilevatore di bug e richiesta di caratteristiche."
-
-#: template/docs.html.j2:205
-msgid "Code"
-msgstr "Codice"
-
-#: template/docs.html.j2:217
-msgid "Git repositories"
-msgstr "Archivio Git"
-
-#: template/docs.html.j2:219
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "Archivi Git per tutti i GNU Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:225
-msgid "lcov results"
-msgstr "Risultati Icov"
-
-#: template/docs.html.j2:227
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr ""
-"Mostra i risultati dell'analisi sulla copertura per i nostri test suite."
-
-#: template/docs.html.j2:233
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "Integrazione continua"
-
-#: template/docs.html.j2:235
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr ""
-"L'integrazione continua e la distribuzione sono gestite dal nostro Buildbot."
-
-#: template/faq.html.j2:5
-msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
-msgstr "In che modo Taler è collegato al Bitcoin o a Blockchains?"
-
-#: template/faq.html.j2:8
-msgid ""
-"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
-"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
-"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
-"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
-msgstr ""
-"Taler non implica nessuna tecnologia Blockchain e non si basa su nessuna "
-"prova di lavoro o nessun altro meccanismo di consenso. Invece, Taler si basa "
-"su firme cieche. Comunque, teoricamente è possibile combinare Taler con "
-"criptovalute come Bitcoin."
-
-#: template/faq.html.j2:18
-msgid ""
-"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
-"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
-"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
-msgstr ""
-"Sarebbe possibile trasferire gettoni, chiamati Bitcoin, nel portafoglio "
-"Taler con uno scambio appropriato),che offrirebbe benefici al di là del "
-"semplice Bitcoin, come tempi istantanei di conferma."
-
-#: template/faq.html.j2:26
-msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
-msgstr "Dove si trova il bilancio nel mio portafoglio?"
-
-#: template/faq.html.j2:28
-msgid ""
-"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
-msgstr ""
-"Il tuo portafoglio immagazzina monete digitali per cui il tuo computer tiene "
-"il tuo bilancio. Il cambio mantiene i fondi legando tutte le monete non "
-"spese in un conto bancario in deposito."
-
-#: template/faq.html.j2:35
-msgid "What if my wallet is lost?"
-msgstr "Se si perde il mio portafoglio?"
-
-#: template/faq.html.j2:37
-msgid ""
-"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
-"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
-"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
-msgstr ""
-"Dato che le monete digitali di valore nel tuo wallet sono anonime, lo "
-"scambio non ti può aiutare a recuperare un wallet perso o rubato. Proprio "
-"come con un vero portafoglio per le banconote, devi tenerlo al sicuro."
-
-#: template/faq.html.j2:46
-msgid ""
-"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
-"the balance reasonably low."
-msgstr ""
-"Il rischio di perdere il portafoglio può essere mitigato facendo dei backup "
-"o tenendo il saldo ragionevolmente basso."
-
-#: template/faq.html.j2:52
-msgid "What if my computer is hacked?"
-msgstr "E se il computer viene hackerato?"
-
-#: template/faq.html.j2:54
-msgid ""
-"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
-"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
-"has been compromised."
-msgstr ""
-"In caso di danneggiamento di uno dei tuoi dispositivi, un hacker può "
-"spendere monete dal tuo wallet. Il controllo del tuo bilancio potrebbe "
-"svelarti che il tuo dispositivo è stato danneggiato."
-
-#: template/faq.html.j2:61
-msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
-msgstr "Posso inviare denaro a un mio amico con Taler?"
-
-#: template/faq.html.j2:63
-msgid ""
-"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
-"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
-"bank account."
-msgstr ""
-"Se il tuo amico fornisce merci o servizi per te in cambio di un pagamento, "
-"possono organizzare una rivendita a Taler e ricevere il pagamento nel conto "
-"concorrente."
-
-#: template/faq.html.j2:70
-msgid ""
-"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
-"directly as well."
-msgstr ""
-"Le prossime versioni di Taler Wallet potranno permettere anche lo scambio "
-"diretto di denaro tra amici."
-
-#: template/faq.html.j2:76
-msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
-msgstr "In che modo Taler gestisce i pagamenti tra valute diverse?"
-
-#: template/faq.html.j2:78
-msgid ""
-"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
-"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
-msgstr ""
-"I wallet Taler possono contenere monete digitali afferenti a diversi tipi di "
-"valuta quali Euro, Dollari USA e Bitcoin."
-
-#: template/faq.html.j2:84
-msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
-msgstr ""
-"Attualmente Taler non offre la possibilità di convertire le valute tra loro."
-
-#: template/faq.html.j2:89
-msgid "How does Taler protect my privacy?"
-msgstr "In che modo Taler protegge la mia privacy?"
-
-#: template/faq.html.j2:91
+#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:10
msgid ""
-"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
-"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
-"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
-"which coin it signed for which customer."
+"You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour "
+"after buying this article."
msgstr ""
-"Il tuo portafoglio memorizza monete digitali che sono <a href=\"https://en."
-"wikipedia.org/wiki/Blind_signature\"> con firma anonima</a> da parte di un "
-"cambio. L'uso di una firma anonima protegge la tua privacy perché impedisce "
-"al cambio di sapere quale valuta è stata siglata per quale cliente."
+"Puoi <a href=\"{url}\">richiedere un rimborso</a>entro un'ora dall'acquisto "
+"dell'articolo."
-#: template/faq.html.j2:101
-msgid "How much does it cost?"
-msgstr "Quanto costa?"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:23
+msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop"
+msgstr "GNU Taler Demo: Negozio di saggistica"
-#: template/faq.html.j2:103
-msgid ""
-"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
-"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
-"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
-"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
-"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
-"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
-"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
-"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
-"regulator and could thus easily be 10x higher."
-msgstr ""
-"Il protocollo Taler consente a ogni cambio di definire la propria tariffa, "
-"lasciando agli operatori la possibilità di fissare le tariffe per il ritiro, "
-"il deposito, il rinnovo o il rimborso delle monete. Gli operatori possono "
-"anche addebitare commissioni per le riserve di chiusura e per i "
-"trasferimenti di denaro (aggregati) ai commercianti. I commercianti possono "
-"scegliere di coprire alcune delle commissioni che i clienti devono "
-"sostenere. I costi di transazione effettivi sono stimati intorno a 0,001 "
-"cent/transazione (ad alti tassi di transazione, ammortizzati su miliardi di "
-"transazioni, esclusi i costi di migrazione). Si noti che questa è una stima "
-"iniziale, i dettagli possono dipendere dai requisiti di hosting e di backup "
-"del regolatore e potrebbero quindi essere facilmente 10 volte più alti."
-
-#: template/faq.html.j2:117
-msgid "Does Taler work with international payments?"
-msgstr "Taler accetta pagamenti internazionali?"
-
-#: template/faq.html.j2:119
-msgid ""
-"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
-"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
-"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
-"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
-"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
-"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
-"future."
-msgstr ""
-"I wallet Taler possono contenere diversi tipi di valuta ma attualmente il "
-"sistema non consente la conversione tra valute. Tuttavia, in linea di "
-"principio, può essere creata un'entità che accetta depositi in una valuta e "
-"consente di effettuare prelievi in un'altra valuta. In questo caso, gli "
-"ostacoli di tipo regolatorio tendono a essere però molto complessi. Taler si "
-"concentra sui pagamenti giornalieri e non è prevista la conversione delle "
-"valute nel prossimo futuro."
-
-#: template/faq.html.j2:130
-msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
-msgstr ""
-"Come si pone Taler rispetto alla direttiva (europea) sulla moneta "
-"elettronica?"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:31
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:31
+msgid "Taler Demo"
+msgstr "Taler Demo"
-#: template/faq.html.j2:132
-msgid ""
-"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
-"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
-"have to follow."
-msgstr ""
-"Crediamo che la direttiva europea sulla moneta elettronica fornisca parte "
-"del quadro normativo che un cambio di Taler con monete espresse in euro "
-"dovrebbe seguire."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:35
+msgid "Essay shop"
+msgstr "Negozio di saggistica"
-#: template/faq.html.j2:139
-msgid ""
-"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
-"in regular bank accounts?"
-msgstr ""
-"Quale banca garantirebbe la conversione tra le monete Taler e il denaro in "
-"conti bancari abituali?"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:37
+msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency."
+msgstr "Su questa pagina puoi comprare articoli usando una valuta immaginaria."
-#: template/faq.html.j2:141
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:38
msgid ""
-"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
+"The articles are chapters from Richard Stallman's book &quot;Free "
+"Software, Free Society&quot;."
msgstr ""
-"Il cambio sarebbe gestito da una banca o in cooperazione con una banca, e "
-"questa terrebbe i fondi in garanzia. Si noti che questa stessa banca "
-"potrebbe essere una banca normale o una banca centrale nel caso di una "
-"valuta elettronica centralizzata. Indipendentemente da ciò, la banca sarebbe "
-"soggetta ai regolamenti bancari specifici che determinano il motivo per cui "
-"i consumatori si fiderebbero della conversione da monete Taler in denaro "
-"bancario tradizionale."
-
-#: template/faq.html.j2:150
-msgid ""
-"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
-"compliance?"
-msgstr ""
-"A chi si rivolgerebbero i consumatori in caso di mancata conversione o non "
-"conformità?"
+"Gli articoli sono capitoli tratti dal libro di Richard Stallman &quot;"
+"Software libero, Società libera&quot;."
-#: template/faq.html.j2:152
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39
msgid ""
-"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
-"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
-"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
-"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
-"respective regulatory authorities, or even the general public."
-msgstr ""
-"Ogni scambio dovrebbe essere controllato da uno o più revisori indipendenti. "
-"I portafogli dei commercianti e dei consumatori riporteranno alcuni problemi "
-"automaticamente ai revisori, ma questi ultimi possono anche fornire un "
-"metodo per la segnalazione manuale di tali problemi. Ci si aspetta che i "
-"revisori rendano i loro rapporti disponibili alle autorità di "
-"regolamentazione interessate, o anche al pubblico in senso lato."
-
-#: template/faq.html.j2:161
-msgid "Are there any projects already using Taler?"
-msgstr "Esistono progetti che già utilizzano Taler?"
-
-#: template/faq.html.j2:163
-msgid ""
-"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
-"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
-"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
-"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
-"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
-msgstr ""
-"Siamo a conoscenza di diverse imprese che stanno realizzando progetti "
-"sperimentali o che hanno sviluppato prototipi funzionanti. Stiamo anche "
-"trattando con alcune banche regolari e con più banche centrali. Detto "
-"questo, attualmente non ci sono ancora prodotti sul mercato, e crediamo che "
-"questo sarebbe prematuro dato lo stato del progetto (vedi anche <a href="
-"\"https://gnunet.org/bugs/\">il nostro bugtracker</a> per una lista di "
-"questioni aperte)."
-
-#: template/faq.html.j2:174
-msgid "Does Taler support recurring payments?"
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:176
-msgid ""
-"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
-"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
-"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
-"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
-"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
-"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
-"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
-"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
-"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
-"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
-"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
-"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
-"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Features"
+"The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available "
+"gratis at <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
msgstr ""
+"Il libro è <a href=\"{shop}\">pubblicato da FSF</a> e disponibile "
+"gratuitamente su<a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
-#: template/features.html.j2:13
-msgid ""
-"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
-"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
-"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
-"evasion and money laundering</span>."
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3
+msgid "Confirm refund request for article"
+msgstr "Confermare la richiesta di rimborso dell'articolo"
-#: template/features.html.j2:23
-msgid ""
-"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
-"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
-"always backed by an existing currency."
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7
+msgid "Do you want to get a refund for the article <em>{name}</em>?"
+msgstr "Vuoi avere un rimborso per l'articolo <em>{name}</em>?"
-#: template/features.html.j2:32
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8
msgid ""
-"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
-"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
-"is, a payment service provider for Taler."
+"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the "
+"merchant."
msgstr ""
+"In questa dimostrazione, i rimborsi saranno automaticamente approvati dai "
+"venditori."
-#: template/features.html.j2:41
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9
msgid ""
-"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
-"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
-"span> on the merchant&#39;s Website."
+"After you have obtained a refund, you will not be able to read the "
+"article anymore."
msgstr ""
+"Dopo aver ottenuto un rimborso, non sarà più possibile leggere questo "
+"articolo."
-#: template/features.html.j2:50
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15
msgid ""
-"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
-"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
-"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
-"gone."
+"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you "
+"have used to pay for this article originally."
msgstr ""
+"Sarà possibile avere il rimborso solo nello stesso portafoglio utilizzato "
+"originariamente per pagare."
-#: template/features.html.j2:69
-msgid "Paying with Taler"
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21
+msgid "Request refund"
+msgstr "Richiesta di rimborso"
-#: template/features.html.j2:71
-msgid ""
-"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
-"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
-"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:3
+msgid "Error encountered"
+msgstr "Errore riscontrato"
-#: template/features.html.j2:79
-msgid ""
-"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
-"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
-"phishing or identity theft."
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:9
+msgid "The backend returned status code {code}."
+msgstr "Il backend ha restituito il codice di stato {code}."
-#: template/features.html.j2:87
-msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:14
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:14
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:14
+msgid "Backend response:"
+msgstr "Risposta del backend:"
-#: template/features.html.j2:94
-msgid "Receiving payments with Taler"
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:19
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:19
+#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:8
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:19
+msgid "Stack trace:"
+msgstr "Traccia dello stack:"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/donations/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/landing/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/survey/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/templates/footer.html.j2:5
+msgid ""
+"You can learn more about GNU Taler on our main <a "
+"href=\"{site}\">website</a>."
+msgstr ""
+"Puoi saperne di più su GNU Taler sul nostro <a href=\"{site}\">sito</a>."
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:3
+msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society"
+msgstr "Negozio di saggistica: Software libero, società libera"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:5
+msgid ""
+"This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected"
+" Essays of Richard M. Stallman.</cite>"
+msgstr ""
+"Questa è l'ultima edizione di <cite>Software libero, società libera: Saggi "
+"selezionati di Richard M. Stallman.</cite>"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:13
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire book are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
+"preserved. Permission is granted to copy and distribute translations of "
+"this book from the original English into another language provided the "
+"translation has been approved by the Free Software Foundation and the "
+"copyright notice and this permission notice are preserved on all copies."
+msgstr ""
+"La copia e la distribuzione di questo libro è permessa in tutto il mondo, "
+"senza licenza, con ogni mezzo, solo se rimane valido questo permesso. Sono "
+"concesse la copia e la distribuzione di traduzioni di questo libro dalla "
+"versione originale in inglese a qualsiasi altra lingua, purché la traduzione "
+"venga approvata dalla Free Software Foundation e il rispetto del copyright e "
+"di questo permesso siano preservati in tutte le copie."
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18
+msgid "Chapters"
+msgstr "Capitoli"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:21
+msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler."
+msgstr "Clicca su un capitolo per comprarlo con GNU Taler."
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:22
+msgid ""
+"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a "
+"href=\"{}\")\">bank</a>"
+msgstr ""
+"Puoi avere denaro virtuale per comprare articoli in questa pagina <a href=\""
+"{}\")\">banca</a>"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:30
+msgid "Pay to read more..."
+msgstr "Paga per leggere di più..."
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:33
+msgid "No articles available in this language."
+msgstr "Nessun articolo disponibile in questa lingua."
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "English [en]"
+msgstr "Inglese [en]"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "Spanish [es]"
+msgstr "Spagnolo [es]"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "German [de]"
+msgstr "Tedesco [de]"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "Swedish [sv]"
+msgstr "Svedese [sv]"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:6
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduzione"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:9
+msgid "Bank"
+msgstr "Banca"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:12
+msgid "Essay Shop"
+msgstr "Negozio di saggistica"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:32
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:15
+msgid "Donations"
+msgstr "Donazioni"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:18
+msgid "Tipping/Survey"
+msgstr "Guadagna con il questionario"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:21
+msgid "Back-office"
+msgstr "Back Office"
+
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:143
+msgid "parameter '{}' required"
+msgstr "parametro '{}' richiesto"
+
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Donations"
+msgstr "GNU Taler Demo: Donazioni"
+
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:34
+msgid "This is the donation page."
+msgstr "Questa è la pagina delle donazioni."
+
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:35
+msgid ""
+"Using this page you can make donations in {currency} to Free Software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Usando questa pagina puoi donare in {currency} ai progetti Free Software."
+
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:5
+msgid "Select your payment method"
+msgstr "Seleziona il tuo metodo di pagamento"
-#: template/features.html.j2:96
-msgid ""
-"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
-"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
-"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
-"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
-"by a third party."
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:9
+msgid "This is an example for a \"checkout\" page of a Web shop."
+msgstr "Questo pagina è un esempio di \"Cassa\" di un negozio virtuale."
-#: template/features.html.j2:105
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:10
msgid ""
-"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
-"even having to register an account."
+"On the previous page, you have created the shopping cart and decided "
+"which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)."
msgstr ""
+"Nella pagina precedente, hai creato il tuo carrello e deciso che prodotto "
+"comprare (per esempio a che progetto donare i tuoi KUDOS)."
-#: template/features.html.j2:112
-msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:127
-msgid "Practical"
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:130
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:11
msgid ""
-"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
-"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
-"extremely low transaction costs."
+"As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer "
+"various payment options."
msgstr ""
+"Dal momento che Taler non è universalmente usato, ci aspettiamo che i "
+"venditori offrano diverse opzioni di pagamento."
-#: template/features.html.j2:140
-msgid "Stable"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:12
+msgid "To continue with the demo, select the &quot;Taler&quot; payment option."
msgstr ""
+"Per continuare con la demo, seleziona l'opzione di pagamento "
+"&quot;Taler&quot;."
-#: template/features.html.j2:143
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:17
msgid ""
-"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
-"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
-"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
-msgid "Secure"
+"Note that you must select Taler here for the demo to continue, as the "
+"other payment options are just placeholders and not really working in the"
+" demonstration."
msgstr ""
+"Tieni a mente che devi selezionare Taler qui per continuare con la demo, "
+"perché le altre opzioni di pagamento non funzionano davvero nella "
+"dimostrazione."
-#: template/features.html.j2:157
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:18
msgid ""
-"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
-"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
-"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
-msgid "Taxable"
+"It would be possible to ask the user to make this choice already on the "
+"previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps "
+"to keep each step as simple as possible."
msgstr ""
+"Sarebbe possibile chiedere all'utente di prendere questa decisione nella "
+"pagina anteriore (carrello); noi abbiamo separato questi due passi per "
+"renderlo il più semplice possibile."
-#: template/features.html.j2:172
-msgid ""
-"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
-"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
-"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:44
+msgid "Confirm selection"
+msgstr "Confermare la scelta"
-#: template/features.html.j2:182
-msgid "Private"
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:4
+msgid "Donation Receipt"
+msgstr "Ricevuta della donazione"
-#: template/features.html.j2:184
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:7
msgid ""
-"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
-"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
-"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
-msgid "Libre"
+"Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating "
+"<strong>{amount}</strong> to <strong>{receiver}</strong>."
msgstr ""
+"Grazie, <strong>{donor}</strong>, per aver donato <strong>{amount}</strong> "
+"a <strong>{receiver}</strong>."
-#: template/features.html.j2:198
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12
msgid ""
-"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
-"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
-"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:205
-msgid "package, it will always remain free software."
+"Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for "
+"your donation."
msgstr ""
+"Per favore mantieni il numero di ordine <strong>{id}</strong> come ricevuta "
+"della tua donazione."
-#: template/financial-news.html.j2:6
-msgid "Financial News"
-msgstr ""
-
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13
msgid ""
-"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
-"developments in the financial industry."
+"You can show other people that you donated by sharing <a "
+"href=\"{link}\">this link</a> with them."
msgstr ""
+"Puoi mostrare ad altre persone che hai donato condividendo<a href=\"{link}\""
+">questo link</a> con loro."
-#: template/governments.html.j2:6
-msgid "Advantages for Governments"
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19
+msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>."
+msgstr "Puoi sempre fare <a href=\"{link}\">altre donazioni</a>."
-#: template/governments.html.j2:8
-msgid ""
-"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
-"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
-"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
-"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
-"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4
+msgid "Donate to Free Software projects"
+msgstr "Dona al progetto Free Software"
-#: template/governments.html.j2:27
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8
msgid ""
-"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
-"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
-"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
-"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
-"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
-"evasion and black markets less viable."
+"This donations website shows the user experience for donations with GNU "
+"Taler."
msgstr ""
+"Questo sito di donazioni mostra l'esperienza dell'utente per donazioni con "
+"GNU Taler."
-#: template/governments.html.j2:40
-msgid ""
-"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
-"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
-"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
-"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
-"However, this observational capability does not extend to the immediate "
-"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
-"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
-"multiple devices."
-msgstr ""
-
-#: template/governments.html.j2:58
-msgid ""
-"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
-"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
-"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
-"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
-"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9
+msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})"
+msgstr "Puoi donare in una valuta immaginaria ({currency})"
-#: template/governments.html.j2:70
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:16
msgid ""
-"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
-"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
-"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
-"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate,"
+" and enter the donor's name that will appear on your receipt:"
msgstr ""
+"Per favore seleziona un progetto, quanti (*) {currency} desideri donare, e "
+"inserisci il nome del donatore che apparirà sulla tua ricevuta:"
-#: template/governments.html.j2:88
-msgid ""
-"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
-"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
-"threatens global political and financial stability today."
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:33
+msgid "Anonymous Donor"
+msgstr "Donatore anonimo"
-#: template/governments.html.j2:98
-msgid "Efficient"
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:34
+msgid "Donate!"
+msgstr "Dona!"
-#: template/governments.html.j2:101
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:39
msgid ""
-"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
-"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
-"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+"(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is "
+"deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you "
+"donate 6 {currency} instead of the 5 {currency} shown in the form. But "
+"do not worry, you will be given the opportunity to review the final offer"
+" from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you "
+"from committing to erroneous payments."
msgstr ""
+"(*) Per rendere la demo un po' più interessante, l'opzione 5 {currency} è "
+"volontariamente implementata con un errore: il venditore cercherà di farti "
+"donare 6 {currency} invece dei 5 {currency} mostrati nel formulario. Ma non "
+"preoccuparti, avrai l'opportunità di ricontrollare l'offerta finale del "
+"venditore nel wallet Taler. In questo modo, Taler ti protegge dal portare a "
+"termine pagamenti erronei."
-#: template/governments.html.j2:117
-msgid "Taler and regulation"
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4
+msgid "Payment Provider Not Supported"
+msgstr "Provider di Pagamento Non Supportato"
-#: template/governments.html.j2:119
-msgid "Anti money laundering (AML)"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7
+msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo."
msgstr ""
+"Purtroppo il provider di pagamento selezionato non è supportato in questa "
+"demo."
-#: template/governments.html.j2:120
-msgid ""
-"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
-"parties."
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:8
+msgid "Please go back and select &quot;Taler&quot;."
+msgstr "Si prega di tornare indietro e selezionare &quot;Taler&quot;."
-#: template/governments.html.j2:121
-msgid "Know your customer (KYC)"
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:35
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:71
+msgid "Could not establish connection to backend"
+msgstr "Impossibile stabilire la connessione al backend"
-#: template/governments.html.j2:122
-msgid ""
-"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
-"or depositing coins respectively"
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:75
+msgid "Could not parse response from backend"
+msgstr "Impossibile analizzare la risposta del backend"
-#: template/governments.html.j2:123
-msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:47
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:79
+msgid "Backend returned error status"
+msgstr "Il backend ha segnalato uno stato di errore"
-#: template/governments.html.j2:124
-msgid ""
-"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
-"data minimization and privacy by default."
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:162
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:179
+msgid "HTTP method not allowed for this page"
+msgstr "Il metodo HTTP non è permesso in questa pagina"
-#: template/governments.html.j2:125
-msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Introduction"
+msgstr "GNU Taler Demo: Introduzione"
-#: template/governments.html.j2:126
-msgid ""
-"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
-"competitive banking sector."
-msgstr ""
-
-#: template/governments.html.j2:134
-msgid "Taler provides privacy and accountability"
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:34
+msgid "This is the GNU Taler demo."
+msgstr "Questa è la demo di GNU Taler."
-#: template/governments.html.j2:137
-msgid ""
-"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
-"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
-"governments can obtain:"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:35
+msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency."
msgstr ""
+"Qui puoi provare il sistema di pagamento GNU Taler utilizzando una moneta "
+"fittizia."
-#: template/governments.html.j2:145
-msgid ""
-"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
-"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
-"given time frame."
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4
+msgid "Step 1: Install the Taler wallet"
+msgstr "Passo 1: Installa il portafoglio Taler"
-#: template/governments.html.j2:154
-msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7
+msgid "Install the wallet from the <a href=\"{link}\">installation page</a>."
msgstr ""
+"Installa il portafoglio dalla <a href=\"{link}\">pagina di installazione</a>."
-#: template/governments.html.j2:161
-msgid ""
-"The exact details of the underlying contract that was signed between "
-"customer and merchant. However, this information would typically not include "
-"the identity of the customer."
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8
+msgid "Installation only takes one click."
+msgstr "L'installazione richiede solo un click."
-#: template/governments.html.j2:170
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12
msgid ""
-"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
-"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
-"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
-"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
-"fees."
+"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler "
+"wallet additional optional permissions that allow it to improve your user"
+" experience."
msgstr ""
+"Dopo l'installazione del Taler wallet nel browser, potrebbe esserti "
+"richiesto di accordare permessi opzionali che possono migliorare la tua "
+"esperienza utente."
-#: template/index.html.j2:16
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13
msgid ""
-"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
-"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
-msgstr ""
-
-#: template/index.html.j2:21
-msgid "Payments without registration"
-msgstr ""
-
-#: template/index.html.j2:25
-msgid "Data protection by default"
-msgstr ""
-
-#: template/index.html.j2:29
-msgid "Fraud eliminated by design"
-msgstr ""
-
-#: template/index.html.j2:33
-msgid "Not a new currency!"
-msgstr ""
-
-#: template/index.html.j2:37
-msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: template/index.html.j2:41
-msgid "Free Software"
-msgstr ""
-
-#: template/index.html.j2:44
-msgid "Try Demo!"
-msgstr ""
-
-#: template/index.html.j2:45
-msgid "Read Docs"
+"These permissions will allow the wallet to automatically open if a page "
+"asks for a Taler payment."
msgstr ""
+"Questi permessi permetteranno al portafoglio di aprirsi automaticamente se "
+"una pagina richiede un pagamento Taler."
-#: template/pos.html.j2:43
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14
msgid ""
-"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
-"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
-"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
-"restaurant when vending food from a menu."
-msgstr ""
-
-#: template/press.html.j2:4
-msgid "GNU Taler in the Press"
-msgstr ""
-
-#: template/press.html.j2:6
-msgid "2018"
+"Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit "
+"information about you or your browsing history to anyone."
msgstr ""
+"Indipendentemente dai permessi che accordi, il portafoglio non trasmetterà "
+"mai informazioni riguardo te o la tua cronologia a nessuno."
-#: template/press.html.j2:15
-msgid "2017"
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19
+msgid "Step 2: Withdraw coins"
+msgstr "Step 2: Ritiro monete"
-#: template/press.html.j2:25
-msgid "2016"
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:22
+msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency."
+msgstr "In questa demo stai pagando con {currency}, una valuta immaginaria."
-#: template/press.html.j2:43
-msgid "2015"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:21
-msgid "GNU Taler: Design Principles"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:25
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:23
msgid ""
-"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
+"To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a "
+"href=\"{bank}\">bank</a>."
msgstr ""
+"Per ritirare monete in {currency} devi prima creare un conto nella nostra <a "
+"href=\"{bank}\">banca</a>."
-#: template/principles.html.j2:31
-msgid "1. Free/Libre Software"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24
+msgid "Signing up only requires you to pick a username and password."
msgstr ""
+"Registrarsi richiede solo la scelta di un nome utente e di una password."
-#: template/principles.html.j2:33
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:25
msgid ""
-"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:36
-msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
-"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
-"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:49
-msgid ""
-"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
-"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
-"tracking or telemetry are absent."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:60
-msgid "2. Protect the privacy of buyers"
+"When you create an account at our bank, you will be credited 100 "
+"{currency} for signing up."
msgstr ""
+"Quando crei un conto nella nostra banca, ti verranno accreditati 100 "
+"{currency} per la registrazione."
-#: template/principles.html.j2:62
-msgid "You deserve some privacy"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:64
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:26
msgid ""
-"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
-"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
-"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
-"private data. This would be especially true when making micropayments for "
-"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
-"avoid facilitating totalitarian control over the population."
+"Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of "
+"{currency} to your wallet."
msgstr ""
+"Dopodiché, usa l'interfaccia web bancaria per autorizzare il trasferimento "
+"di {currency} al tuo portafoglio."
-#: template/principles.html.j2:72
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:30
msgid ""
-"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
-"may need to be collected according to business needs and protected according "
-"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
-"soon as it is no longer required."
+"Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in "
+"your browser to check your balance."
msgstr ""
+"Una volta che avrai completato questo passaggio, puoi cliccare sull'icona "
+"Taler sul tuo browser per controllare il tuo saldo."
-#: template/principles.html.j2:83
-msgid ""
-"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
-"business activities"
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:35
+msgid "Step 3: Pay"
+msgstr "Passo 3: Pagare"
-#: template/principles.html.j2:85
-msgid "Money laundering"
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:38
+msgid "We have two demo merchants where you can spend your coins:"
+msgstr "Abbiamo due negozi dimostrativi dove puoi spendere le tue monete:"
-#: template/principles.html.j2:87
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:44
msgid ""
-"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
-"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
-"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
-"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
-"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
-"authorities to track income."
+"At the <a href=\"{blog}\">essay store</a> you can pay in {currency} for "
+"individual chapters of Richard Stallman&#39;s book &quot;Free Software, "
+"Free Society&quot;."
msgstr ""
+"Al <a href=\"{blog}\">negozio di saggistica</a> puoi pagare in {currency} "
+"per capitoli singoli del &#39;libro &quot;Free Software, Free Society&quot; "
+"di Richard Stallman."
-#: template/principles.html.j2:102
-msgid "4. Prevent payment fraud"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:45
+msgid "The book is also available for free at <a href=\"{fsf}\">the FSF</a>."
msgstr ""
+"Il libro è anche disponibile gratuitamente alla <a href=\"{fsf}\">FSF</a>."
-#: template/principles.html.j2:104
-msgid "Phishing attack"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:106
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:50
msgid ""
-"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
-"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
-"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
-"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
-"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
-"to precisely attribute bad behavior."
+"At the project <a href=\"{donations}\">donation website</a> you can show "
+"respect to a software project of your choice by donating {currency} to "
+"them."
msgstr ""
+"Nella <a href=\"{donations}\">pagina di donazioni</a> puoi mostrare rispetto "
+"per un progetto di software a tua scelta donandogli {currency}."
-#: template/principles.html.j2:120
-msgid "5. Collect the minimum information necessary"
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:56
+msgid "Step 4: Check money flow"
+msgstr "Passo 4: Controllare il flusso di denaro"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:59
msgid ""
-"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
-"(GDPR) compliant"
+"You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to"
+" the merchants on the <a href=\"{bank}/public-accounts\">public accounts "
+"page</a> of the bank."
msgstr ""
+"Puoi vedere i bonifici bancari dal conto fiduciario dell'exchange ai "
+"venditori sulla <a href=\"{bank}/public-accounts\">pagina dei conti "
+"pubblici</a> della banca."
-#: template/principles.html.j2:123
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:60
msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+"Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on "
+"that page."
msgstr ""
+"Tieni presente che solo i conti configurati per essere pubblicamente "
+"visibili sono mostrati in questa pagina."
-#: template/principles.html.j2:137
-msgid "6. Be usable"
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:65
+msgid "Step 5: Survey"
+msgstr "Passo 5: Questionario"
-#: template/principles.html.j2:138
-msgid "Buy with one click. Easy for children."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:68
+msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks."
msgstr ""
+"I siti Web possono premiare in denaro gli utenti che risolvano un compito."
-#: template/principles.html.j2:140
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:69
msgid ""
-"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
-"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
-"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
-"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
-"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
-"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
-"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
-"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
+"You can earn some {currency} coins by filling in our <a "
+"href=\"{url}\">survey</a>."
msgstr ""
+"Puoi guadagnare un po' di {currency} compilando il nostro <a href=\"{url}\""
+">questionario</a>."
-#: template/principles.html.j2:157
-msgid "7. Be efficient"
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81
+msgid "Step 6: Reach out to us"
+msgstr "Passo 6: Mettiti in contatto con noi"
-#: template/principles.html.j2:158
-msgid "Energy efficiency"
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:84
+msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator."
+msgstr "Apprezziamo la tua opinione su Taler e questa dimostrazione."
-#: template/principles.html.j2:160
-msgid ""
-"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:173
-msgid "8. Fault-tolerant design"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:174
-msgid "Life Safers"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:176
-msgid ""
-"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
-"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
-"components and systems. Where the system can continue running safely, it "
-"will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
-"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
-"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
-"operators compromising core secrets."
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85
+msgid "Let us know what you think by <a href=\"{link}\">contacting us</a>."
+msgstr "Facci sapere cosa pensi <a href=\"{link}\">contattandoci</a>."
-#: template/principles.html.j2:194
-msgid "9. Foster competition"
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Survey"
+msgstr "GNU Taler Demo: Sondaggio"
-#: template/principles.html.j2:195
-msgid "A competitive market"
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32
+msgid "Survey"
+msgstr "Sondaggio"
-#: template/principles.html.j2:197
-msgid ""
-"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
-"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
-"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
-"technical burden for new competitors to enter the market."
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34
+msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks."
msgstr ""
+"Questa pagina dimostra come lasciare la mancia ai visitatori per aver "
+"completato dei piccoli compiti."
-#: template/principles.html.j2:204
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35
msgid ""
-"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
-"system where only a few global companies dominate the market."
+"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's "
+"wallet."
msgstr ""
+"Lasciare la mancia è un modo di offrire ricompense in denaro che vanno "
+"direttamente nel portafoglio dell'utente."
-#: template/principles.html.j2:209
+#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6
msgid ""
-"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
-"system into smaller components that can be operated, developed and improved "
-"upon independently, instead of having one completely monolithic system."
-msgstr ""
-
-#: template/schemafuzz.html.j2:6
-msgid "SchemaFuzz"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:106
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:111
-msgid "demo"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:126
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:130
-msgid "demonstration"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:147
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:157
-msgid "version"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:161
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip "
+"in return."
msgstr ""
+"Per favore partecipa al nostro sondaggio sul sistema di pagamenti e ricevi "
+"una mancia in cambio."
-#: template/wallet.html.j2:168
-msgid "Install wallet"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:175
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:214
-msgid "Install Download Chrome Extension"
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:12
+msgid "Which payment system do you prefer?"
+msgstr "Che sistema di pagamento preferisci?"
-#: template/wallet.html.j2:221
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:225
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:246
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:259
-msgid "Other browsers"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:261
-msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
-msgstr ""
+#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23
+msgid "Submit Survey"
+msgstr "Invia sondaggio"
diff --git a/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index 4961963..324d3c3 100644
--- a/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,1590 +1,647 @@
# Translations template for PROJECT.
-# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-08 14:29+0000\n"
-"Last-Translator: Miyuki Komatsu <miykom@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
-"web-site/ja/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-08 03:05+0000\n"
+"Last-Translator: Kalaiarasi Anbalagan <kalai.gajan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"demonstration-pages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
-"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
-msgid "GNU Taler"
-msgstr "GNU Taler"
-
-#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
-msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr "プライバシー保護と漏れのない納税を両立する自由な電子的準備金リブレ"
-
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr "問合せ窓口"
-
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
-msgid "Docs"
-msgstr "資料"
-
-#: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
-msgstr "よくある質問"
-
-#: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
-msgstr "参考文献"
-
-#: common/footer.j2.inc:29
-msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:114
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:157
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:109
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:110
+msgid "Internal error"
msgstr ""
-"GNU TalerはGNUオペレーティングシステム用 <a href='https://www.gnu.org/'>GNUプ"
-"ロジェクト</a>の一環として開発されました。"
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
-msgid "and"
-msgstr "と"
-
-#: common/footer.j2.inc:34
-msgid ""
-"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
-msgstr ""
-"私達は、このサイト <a href='http://www.bfh.ch/'>BFH</a>によるサポートと貢献に"
-"とても感謝しています。"
-
-#: common/footer.j2.inc:36
-msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
-msgstr ""
-"このページは、自由なオープンソースの<a href='https://www.gnu.org/'>Free "
-"Software</a> のみを使用して作成されています。"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:180
+msgid "Cannot refund unpaid article"
+msgstr "未払いの記事の返金はできません"
-#: common/footer.j2.inc:38
-msgid "JavaScript license information"
-msgstr "JavaScriptライセンス情報"
-
-#: common/navigation.j2.inc:23
-msgid "Features"
-msgstr "機能"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:186
+#, fuzzy
+msgid "Article is not anymore refundable"
+msgstr "記事はもはや払い戻し可能ではありません"
-#: common/navigation.j2.inc:24
-msgid "Principles"
-msgstr "行動規範"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:217
+msgid "You did not pay for this article (nice try!)"
+msgstr "この記事のためにお金を払っていない (頑張った)"
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
-msgid "News"
-msgstr "ニュース"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:223
+msgid "Item not refundable (anymore)"
+msgstr "払い戻し不可の商品(これ以上)"
-#: news/index.html.j2:11
-msgid ""
-"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
-msgstr "GNU Talerの変更に関するお知らせ"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:248
+#, fuzzy
+msgid "Internal error: Files for article ({}) not found."
+msgstr "内部エラー: アーティクル ({}) のファイルが見つかりません。"
-#: news/index.html.j2:16
-msgid "subscribe to our RSS feed"
-msgstr "RSSフィードを購読する"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:253
+msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found."
+msgstr "記事 ({}) の補足ファイル ({}) が見つかりません。"
-#: news/index.html.j2:33
-msgid "read more"
-msgstr "続きを読む"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:326 talermerchantdemos/blog/blog.py:339
+msgid "Direct access forbidden"
+msgstr "直接アクセスは禁止されています"
-#: template/architecture.html.j2:6
-msgid "Taler System Architecture"
-msgstr "Taler システム設計"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:405
+msgid "Internal server error"
+msgstr "サーバー 内部エラー"
-#: template/bibliography.html.j2:5
-msgid "GNU Taler Bibliography"
-msgstr "GNU Taler 参考文献"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:412
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:323
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:154
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:171
+msgid "Page not found"
+msgstr "ページが見つかりません!"
-#: template/bibliography.html.j2:27
-msgid "by"
-msgstr "による"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:9
+#, fuzzy
+msgid "Taler allows merchants to offer refunds to customers."
+msgstr "タラーは、商人が顧客に払い戻しを提供することを可能にします。"
-#: template/cashier.html.j2:43
+#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:10
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
-"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
-"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
-"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
-msgstr ""
-"これはTalerキャッシャーアプリのページです。このアプリを使用して、Talerユー"
-"ザーは電子キャッシュをキャッシャー銀行口座からおろすことができます。そのた"
-"め、当アプリの口座からお金をおろすとき、銀行のウェブサイトと同様の機能があり"
-"ます。"
-
-#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:239
-msgid "Install Android App from Google App Store, or"
-msgstr "アンドロイドアプリをグーグルアプストアでインストールするか、"
-
-#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
-msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgstr "F-Droid.orgでアプリをダウンロードしてください。"
+"You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour "
+"after buying this article."
+msgstr "この記事を購入してから最初の1時間以内に<a href=\"{url}\">払い戻し</a>をリクエストできます。"
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "連絡先"
-
-#: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
-msgstr "メーリングリスト"
-
-#: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr ""
-"GNU Talerの保管・公開されているメーリングリストは以下でホスティングされていま"
-"す"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:23
+#, fuzzy
+msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop"
+msgstr "GNU Talerデモ:エッセイショップ"
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr "保管"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:31
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:31
+msgid "Taler Demo"
+msgstr "ターラーデモ"
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "こちらのリストにメッセージをお送りいただけます"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:35
+msgid "Essay shop"
+msgstr "エッセイショップ"
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
-msgstr "個人に連絡する"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:37
+msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency."
+msgstr "このページでは、架空の通貨を使用して記事を購入できます。"
-#: template/contact.html.j2:31
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:38
msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"The articles are chapters from Richard Stallman's book &quot;Free "
+"Software, Free Society&quot;."
msgstr ""
-"チームメンバーへのメールはこちら <tt>LASTNAME@taler.net</tt>。すべてGnuPGの暗"
-"号化メールに対応しています。"
-
-#: template/contact.html.j2:40
-msgid "Chat"
-msgstr "チャット"
-#: template/contact.html.j2:42
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39
msgid ""
-"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on <tt>irc."
-"freenode.net</tt>."
+"The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available "
+"gratis at <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
msgstr ""
-"ハッシュタグ<tt>#taler</tt> で、IRCチャンネル <tt>irc.freenode.net</tt>のチー"
-"ムメンバーを探してください。"
+"この本は<a href=\"{店}\">FSFによって発行されており</a><a href=\"{gnu}\">、gnu."
+"orgで</a>無料で入手できます。"
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
-msgstr "バグの報告"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3
+msgid "Confirm refund request for article"
+msgstr "記事の払い戻しリクエストを確認する"
-#: template/contact.html.j2:52
-msgid "We track open feature requests and bugs in our"
-msgstr "当アプリへの機能追加リクエストとバグは"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7
+msgid "Do you want to get a refund for the article <em>{name}</em>?"
+msgstr "<em>記事{name}の</em>払い戻しを希望しますか?"
-#: template/contact.html.j2:55
-msgid "Bug tracker"
-msgstr "バグ追跡"
-
-#: template/contact.html.j2:56
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8
msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
-"requests to the mailing list."
-msgstr ""
-"GNUnet projectと共有されます。メーリングリストにバグ報告と機能追加リクエスト"
-"をお送りいただけます。"
+"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the "
+"merchant."
+msgstr "このデモンストレーションでは、払い戻しは販売者によって自動的に承認されます。"
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
-msgstr "お問い合わせ"
-
-#: template/contact.html.j2:67
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9
msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
-msgstr ""
-"お問い合わせは <tt>contact AT taler.net</tt>のチームメンバーにお送りくださ"
-"い。"
-
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
-msgstr "組織運営チーム"
+"After you have obtained a refund, you will not be able to read the "
+"article anymore."
+msgstr "払い戻しを受け取った後は、記事を読むことができなくなります。"
-#: template/contact.html.j2:77
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
-"tt>."
-msgstr ""
-"技術的でない、商業的なリクエストは <tt>ceo AT taler.net</tt>にお送りくださ"
-"い。"
+"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you "
+"have used to pay for this article originally."
+msgstr "払い戻しは、この記事の最初の支払いに使用したのと同じウォレットでのみ受け取ることができます。"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21
+msgid "Request refund"
+msgstr "払い戻しをリクエストする"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:3
+msgid "Error encountered"
+msgstr "エラーが発生しました"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:9
+msgid "The backend returned status code {code}."
+msgstr "バックエンドがステータスコード{code}を返しました。"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:14
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:14
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:14
+msgid "Backend response:"
+msgstr "バックエンドの応答:"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:19
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:19
+#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:8
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:19
+msgid "Stack trace:"
+msgstr "スタックトレース:"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/donations/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/landing/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/survey/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/templates/footer.html.j2:5
+msgid ""
+"You can learn more about GNU Taler on our main <a "
+"href=\"{site}\">website</a>."
+msgstr "GNU Talerの詳細については、メインの<a href=\"{site}\">Webサイトをご覧ください</a>。"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:3
+msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society"
+msgstr "エッセイショップ:自由ソフトウェア、自由社会"
-#: template/copyright.html.j2:6
-msgid "Copyright Assignment"
-msgstr "著作権譲渡書"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:5
+msgid ""
+"This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected"
+" Essays of Richard M. Stallman.</cite>"
+msgstr "これは、フリーソフトウェア、フリーソサエティの最新版です<cite>:リチャードMの選択されたエッセイ</cite>"
-#: template/copyright.html.j2:8
-msgid ""
-"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
-"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
-"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
-"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
-"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
-msgstr ""
-"GNU Talerプロジェクト参加者でGitアクセス権のある方は <a href=\"/pdf/"
-"copyright.pdf\">著作権譲渡書</a>に署名して <a href=\"https://git.gnunet.org/"
-"gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler "
-"Systems SA agreement on licensing and collaborative development</a> GNUnetと"
-"GNU Talerプロジェクトの要件を満たさなければなりません。"
-
-#: template/copyright.html.j2:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
-#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
-#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
-#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
-#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:13
msgid ""
-"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
-"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
-"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
-"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
-"stores that are hostile to free software)."
-msgstr ""
-"アプリの利用許諾により、オープンソースの自由なfree softwareのライセンスそして"
-"プログラムのコードの公開が可能になり、開発者はGNUnetとGNU Talerの両方の許諾を"
-"得なくても双方でプログラムのコードを使うことができます。(例えば、こうするこ"
-"とにより、free softwareに好意的でないアプリストアを通じて配布できます。)"
-
-#: template/copyright.html.j2:29
-msgid ""
-"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
-"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
-"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
-"sufficient, but snail mail is preferred."
+"Verbatim copying and distribution of this entire book are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
+"preserved. Permission is granted to copy and distribute translations of "
+"this book from the original English into another language provided the "
+"translation has been approved by the Free Software Foundation and the "
+"copyright notice and this permission notice are preserved on all copies."
msgstr ""
-"Gitアクセス権のない方のご協力については、著作権譲渡書は不要です。偽名でご協力"
-"いただくことも可能ですが、著作権譲渡書のも同じ偽名で署名してください。スキャ"
-"ンしたコピーで構いませんが、郵送でお送りください。"
-
-#: template/docs.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
-msgstr "GNU Taler:ドキュメントとリソース"
+"この通知が保存されていることを条件に、この本全体のコピーと配布は、どのような媒体でも、ロイヤリティーなしで、世界中で許可されています。翻訳がフリーソフトウ"
+"ェア財団によって承認され、著作権表示とこの許可表示がすべてのコピーに保存されていることを条件に、原文の英語から他の言語への本書の翻訳をコピーして配布するこ"
+"とが許可されています。"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18
+msgid "Chapters"
+msgstr "チャプター"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:21
+msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler."
+msgstr "個々の章をクリックして、GNUTalerで購入してください。"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:22
+msgid ""
+"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a "
+"href=\"{}\")\">bank</a>"
+msgstr "<a href=\"{}\")\">あなたは銀行</a>でこのページの記事を購入するために無料の仮想通貨を得ることができます"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:30
+msgid "Pay to read more..."
+msgstr "続きを読むために支払う..."
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:33
+msgid "No articles available in this language."
+msgstr "この言語で利用できる記事はありません。"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "English [en]"
+msgstr "英語 [en]"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+#, fuzzy
+msgid "Spanish [es]"
+msgstr "スペイン語[es]"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+#, fuzzy
+msgid "German [de]"
+msgstr "ドイツ語 - de"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+#, fuzzy
+msgid "Swedish [sv]"
+msgstr "スウェーデン語 (sv)"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:6
+msgid "Introduction"
+msgstr "序章"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:9
+msgid "Bank"
+msgstr "銀行"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:12
+msgid "Essay Shop"
+msgstr "エッセイショップ"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:32
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:15
+msgid "Donations"
+msgstr "寄付"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:18
+msgid "Tipping/Survey"
+msgstr "チップ/調査"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:21
+msgid "Back-office"
+msgstr "事務管理部門"
-#: template/docs.html.j2:13
-msgid ""
-"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
-"\">here</a>."
-msgstr ""
-"これがGNU Talerのドキュメント及びリソースの概要ですが、ドキュメントの全ての内"
-"容は <a href=\"https://docs.taler.net/\">こちら</a>でご覧いただけます。"
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:143
+msgid "parameter '{}' required"
+msgstr "パラメータ「{}」が必要"
-#: template/docs.html.j2:27
-msgid "Components"
-msgstr "コンポーネント"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Donations"
+msgstr "GNU Talerデモ:寄付"
-#: template/docs.html.j2:38
-msgid "Merchant Backend Administration"
-msgstr "マーチャントバックエンド管理"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:34
+msgid "This is the donation page."
+msgstr "こちらは寄付ページです。"
-#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:35
msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
-"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
-msgstr ""
-"マーチャント運用のチュートリアル及びマニュアルの<a href=\"https://"
-"%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>はこちら 。"
-
-#: template/docs.html.j2:49
-msgid "Merchant API Tutorial"
-msgstr "マーチャントAPIチュートリアル"
-
-#: template/docs.html.j2:51
-msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
-msgstr "マーチャントバックエンドAPIを使ってGNU通貨支払いをするチュートリアル。"
-
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "この <a href=\"%(link)s\">PDF</a>も利用可能です。"
-
-#: template/docs.html.j2:60
-msgid "Exchange"
-msgstr "為替"
-
-#: template/docs.html.j2:62
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
-msgstr "GNU Talerの交換マニュアル。"
-
-#: template/docs.html.j2:71
-msgid "Bank Integration"
-msgstr "銀行統合"
+"Using this page you can make donations in {currency} to Free Software "
+"projects."
+msgstr "このページを使用すると、{currency}でフリーソフトウェアプロジェクトに寄付を行うことができます。"
-#: template/docs.html.j2:73
-msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
-msgstr "Talerを銀行のアプリケーションとスムースに連携するためのマニュアル。"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:5
+msgid "Select your payment method"
+msgstr "お支払い方法を選択してください"
-#: template/docs.html.j2:82
-msgid "Wallet"
-msgstr "ウォレット"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:9
+msgid "This is an example for a \"checkout\" page of a Web shop."
+msgstr "これは、Webショップの「チェックアウト」ページの例です。"
-#: template/docs.html.j2:84
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:10
msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
-msgstr ""
-"GNU Talerウォレットに関するマニュアル (WebExtensions, Android, CLI)。 <a "
-"href=\"wallet.html\">GNU Talerウォレットのウェブサイト</a>から、バイナリー"
-"パッケージをダウンロードすることができます。"
-
-#: template/docs.html.j2:94
-msgid "Back office"
-msgstr "事務管理部門"
-
-#: template/docs.html.j2:96
-msgid "Manual to run the back-office Web application."
-msgstr "バックオフィスWebアプリケーションを実行するためのマニュアル。"
-
-#: template/docs.html.j2:105
-msgid "Merchant POS Terminal"
-msgstr "マーチャントPOSターミナル"
-
-#: template/docs.html.j2:107
-msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
-msgstr "POSアプリの設定および使用に関するマニュアル。"
-
-#: template/docs.html.j2:116
-msgid "Cashier"
-msgstr "会計"
-
-#: template/docs.html.j2:118
-msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
-msgstr "会計および電子会計を取り扱うアプリ。"
-
-#: template/docs.html.j2:131
-msgid "Internals"
-msgstr "内部"
-
-#: template/docs.html.j2:142
-msgid "HTTP API"
-msgstr "HTTP API"
-
-#: template/docs.html.j2:144
-msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
-msgstr "Talerコンポーネント用HTTPベースのAPIに関する参考資料。"
-
-#: template/docs.html.j2:152
-msgid "Onboarding"
-msgstr "はじめに"
-
-#: template/docs.html.j2:154
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "taler.netの設定および協力方法。"
-
-#: template/docs.html.j2:166
-msgid "Community"
-msgstr "コミュニティ"
-
-#: template/docs.html.j2:177
-msgid "Mailing List"
-msgstr "メーリングリスト"
-
-#: template/docs.html.j2:179
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "GNU Talerの公式メーリングリスト。"
-
-#: template/docs.html.j2:185
-msgid "IRC"
-msgstr "Internet Relay Chat"
-
-#: template/docs.html.j2:187
-msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
-msgstr "弊社のIRCチャンネルはフリーノードの#talerです。"
-
-#: template/docs.html.j2:193
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "バグ管理"
-
-#: template/docs.html.j2:195
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr "機能リクエストとバグ報告はバグ管理へどうぞ。"
-
-#: template/docs.html.j2:205
-msgid "Code"
-msgstr "コード"
-
-#: template/docs.html.j2:217
-msgid "Git repositories"
-msgstr "Gitリポジトリ"
-
-#: template/docs.html.j2:219
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "GNU Talerの全てのGitリポジトリ。"
-
-#: template/docs.html.j2:225
-msgid "lcov results"
-msgstr "lcovリザルト"
-
-#: template/docs.html.j2:227
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr "コード網羅率分析結果を表示する。"
+"On the previous page, you have created the shopping cart and decided "
+"which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)."
+msgstr "前のページでは、ショッピングカートを作成し、どの商品を購入するか(つまり、どのプロジェクトにKUDOSを寄付するか)を決定しました。"
-#: template/docs.html.j2:233
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "継続的システム統合"
-
-#: template/docs.html.j2:235
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr "弊社のBuildbotで継続的システム統合及び開発を管理します。"
-
-#: template/faq.html.j2:5
-msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
-msgstr "GNU Talerのビットコインやブロックチェーンとの関係性は?"
-
-#: template/faq.html.j2:8
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:11
msgid ""
-"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
-"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
-"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
-"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
+"As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer "
+"various payment options."
msgstr ""
-"GNU Talerはブロックチェーン技術を必要としないばかりか、プルーフオブワークやそ"
-"の他の取引検証方式も使用しません。ブラインド署名方式をとっています。しかしな"
-"がら、理論上はGNU Talerをビットコインのようなピアツーピアの仮想通貨と統合する"
-"ことが可能です。"
-#: template/faq.html.j2:18
-msgid ""
-"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
-"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
-"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:12
+msgid "To continue with the demo, select the &quot;Taler&quot; payment option."
msgstr ""
-"しかしながら、ビットコイン建てのコインをGNU Talerウォレットに引き出すことは可"
-"能で(適正な為替を通した場合)、この場合、ビットコインの取引で即確認が取れる"
-"といった便利な機能が利用できます。"
-
-#: template/faq.html.j2:26
-msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
-msgstr "ウォレットの残高はどこに保存されていますか?"
-#: template/faq.html.j2:28
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:17
msgid ""
-"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+"Note that you must select Taler here for the demo to continue, as the "
+"other payment options are just placeholders and not really working in the"
+" demonstration."
msgstr ""
-"デジタルコインはウォレット内にあるので残高は詰まるところコンピュータ内に保存"
-"されていることになります。取引所はエスクローアカウントにある、利用されていな"
-"い全てのコインに相当する資金を備えています。"
-
-#: template/faq.html.j2:35
-msgid "What if my wallet is lost?"
-msgstr "ウォレットをなくした場合はどうなりますか?"
-#: template/faq.html.j2:37
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:18
msgid ""
-"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
-"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
-"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
+"It would be possible to ask the user to make this choice already on the "
+"previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps "
+"to keep each step as simple as possible."
msgstr ""
-"ウォレット内にあるデジタルコインは持ち主が特定できないため、ウォレットの紛失"
-"や盗難に関して、取引所はサポートすることができません。そのため、現金を入れて"
-"いる実際の財布と同じく、責任をもって安全に保管しておく必要があります。"
-#: template/faq.html.j2:46
-msgid ""
-"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
-"the balance reasonably low."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:44
+msgid "Confirm selection"
msgstr ""
-"バックアップを取っておくことや残高を低めにしておくことで、ウォレットの紛失リ"
-"スクを軽減することができるでしょう。"
-
-#: template/faq.html.j2:52
-msgid "What if my computer is hacked?"
-msgstr "コンピューターがハッキングされた場合はどうなりますか?"
-#: template/faq.html.j2:54
-msgid ""
-"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
-"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
-"has been compromised."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:4
+msgid "Donation Receipt"
msgstr ""
-"ハッカーがあなたのデバイスに侵入した場合、ウォレットからコインを使うことがで"
-"きます。残高を確認することでデバイスに侵入されたことがわかります。"
-#: template/faq.html.j2:61
-msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
-msgstr "GNU Talerで友人に送金できますか?"
-
-#: template/faq.html.j2:63
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:7
msgid ""
-"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
-"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
-"bank account."
+"Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating "
+"<strong>{amount}</strong> to <strong>{receiver}</strong>."
msgstr ""
-"ご友人があなたの支払いの対価として商品やサービスを提供する場合、GNU Talerマー"
-"チャントを簡単に設定することでそのご友人の銀行口座で支払いを受け取ることがで"
-"きるようになります。"
-#: template/faq.html.j2:70
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12
msgid ""
-"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
-"directly as well."
+"Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for "
+"your donation."
msgstr ""
-"GNU Talerウォレットの将来的な形として、友人間で直にコインを交換することができ"
-"るようになるでしょう。"
-
-#: template/faq.html.j2:76
-msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
-msgstr "GNU Talerは異なる通貨での支払いをどのように処理しますか?"
-#: template/faq.html.j2:78
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13
msgid ""
-"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
-"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+"You can show other people that you donated by sharing <a "
+"href=\"{link}\">this link</a> with them."
msgstr ""
-"GNUTalerウォレットはユーロ、米ドル、ビットコインといった複数の異なる通貨に対"
-"応するデジタルコインを持っています。"
-
-#: template/faq.html.j2:84
-msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
-msgstr "GNU Talerは通貨間の変換には対応していません。"
-#: template/faq.html.j2:89
-msgid "How does Taler protect my privacy?"
-msgstr "Talerはどのように私のプライバシーを保護しますか?"
-
-#: template/faq.html.j2:91
-msgid ""
-"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
-"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
-"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
-"which coin it signed for which customer."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19
+msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>."
msgstr ""
-"ウォレットには取引所が<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature"
-"\">ブラインド署名</a>したデジタルコインがあります。ブラインド署名方式を使うこ"
-"とでプライバシーが保護され、取引所は署名したコインのどれがどの顧客のものかは"
-"わからない仕組みになっています。"
-
-#: template/faq.html.j2:101
-msgid "How much does it cost?"
-msgstr "どのくらいの費用がかかりますか?"
-#: template/faq.html.j2:103
-msgid ""
-"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
-"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
-"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
-"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
-"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
-"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
-"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
-"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
-"regulator and could thus easily be 10x higher."
-msgstr ""
-"GNU Talerは各取引所に対してその取引所独自の料金体系を設定することを可能にして"
-"おり、オペレーターはコインの引き出し、お預かり、再読み込み、返金に関して手数"
-"料を設定できる仕組みになっています。加えて、準備金の締めやマーチャントへの電"
-"子送金の手数料もチャージできます。マーチャント側が顧客側の手数料の一部を負担"
-"することもあり得ます。実際の取引コストはおよそ0.001セント/取引だと思われます"
-"(高取引レートで、数十億の取引を償却した場合で、移送コストは除く)。これは早"
-"期段階での見積もりのため、詳細は監督当局による運用やバックアップに関する規則"
-"に因ります。取引コストが十倍となっていることも容易に起こり得ます。"
-
-#: template/faq.html.j2:117
-msgid "Does Taler work with international payments?"
-msgstr "Talerは国際決済可能ですか?"
-
-#: template/faq.html.j2:119
-msgid ""
-"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
-"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
-"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
-"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
-"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
-"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
-"future."
-msgstr ""
-"GNU Talerウォレットは複数の通貨に対応していますが、現在のところ通貨間の変換に"
-"はシステムが対応していません。しかし、原則としては、ある通貨で預かり違う通貨"
-"で引き出すことができます。しかし、このケースに関しては監督当局のハードルが特"
-"に複雑な傾向です。GNU Talerとしては日々の支払いに注力しており、当面は通貨間の"
-"変換には対応しない予定です。"
-
-#: template/faq.html.j2:130
-msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
-msgstr "GNU Talerは(欧州)電子マネー指令にどのように対応していますか?"
-
-#: template/faq.html.j2:132
-msgid ""
-"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
-"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
-"have to follow."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4
+msgid "Donate to Free Software projects"
msgstr ""
-"欧州電子マネー指令はユーロ建てコインを取り扱うGNU Taler取引所が則るべき規制枠"
-"組みの一部を規定していると思われます。"
-#: template/faq.html.j2:139
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8
msgid ""
-"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
-"in regular bank accounts?"
+"This donations website shows the user experience for donations with GNU "
+"Taler."
msgstr ""
-"GNUコインと通常の銀行口座にある資金間の変換を銀行はどうやって保証しているので"
-"しょうか?"
-#: template/faq.html.j2:141
-msgid ""
-"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
-msgstr ""
-"取引所は銀行あるいは銀行の協力のもとにオペレーションを行っており、銀行は資金"
-"をエスクローの形で保有しています。この場合、同銀行とは通常の銀行もしくは電子"
-"通貨を主として取り扱う中央銀行となります。それでも、顧客がGNU Talerコインから"
-"通常の銀行資金へ変換する場合、その理由を確認することが各銀行の規定となってい"
-"ます。"
-
-#: template/faq.html.j2:150
-msgid ""
-"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
-"compliance?"
-msgstr "変換が行われないときや不履行の場合の問い合わせ先はどこですか?"
-
-#: template/faq.html.j2:152
-msgid ""
-"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
-"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
-"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
-"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
-"respective regulatory authorities, or even the general public."
-msgstr ""
-"各取引所は一つ以上の独立した監査団体により監査を受ける必要があります。マー"
-"チャントと顧客のウォレットは自動的に監査側に問題を報告することになりますが、"
-"監査側は手動による問題報告の提出方法を示してもよいです。監査側は同報告書をそ"
-"れぞれの監督当局もしくは公衆の閲覧に供することになっています。"
-
-#: template/faq.html.j2:161
-msgid "Are there any projects already using Taler?"
-msgstr "すでにTalerを使用しているプロジェクトはありますか?"
-
-#: template/faq.html.j2:163
-msgid ""
-"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
-"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
-"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
-"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
-"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
-msgstr ""
-"試験的に取り組んでいたりプロトタイプを開発している企業が数社あるほか、中央銀"
-"行も含め通常の銀行数社と検討している段階です。そのため、現時点では商品が世に"
-"出ているわけではなく、プロジェクトの状況を加味すると未だ時期尚早だと言えるで"
-"しょう(未決課題リストに関しては<a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">バグ管理"
-"システム</a> も併せて参照ください)。"
-
-#: template/faq.html.j2:174
-msgid "Does Taler support recurring payments?"
-msgstr "GNU Talerは自動引き落としに対応していますか?"
-
-#: template/faq.html.j2:176
-msgid ""
-"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
-"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
-"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
-"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
-"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
-"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
-"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
-"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
-"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
-"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
-"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
-"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
-"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
-msgstr ""
-"今現在では自動引き落としには対応していません。一定の金額が定期的に支払われる"
-"自動引き落としによる支払いは理論的にはGNU Talerで可能ですが、幾つか注意が必要"
-"です。具体的に言うと、自動引き落としが可能なのはGNUウォレットが希望する時間に"
-"オンラインで有効となっている時のみとなります。さらに言うと、繰り返し行われる"
-"という性質を加味するとリンク可能となり、それにより自動引き落としを設定してい"
-"る利用者を特定するのに使われることも起こりえます。例えば、利用者を支払い時間"
-"に強制的にオフラインにすることでその時間に引き落としが実施されない事態が起こ"
-"り、結局、GNU Talerウォレットが運用されず、決済が行われなかったことで、利用者"
-"としては自動引き落としのために十分な残高を保有しておく必要がでてきます。それ"
-"でも、使いやすさの点では将来的には自動引き落としにも対応できるようになると思"
-"われます。しかし、これは現時点でGNU Taler1.0が目指しているところではありませ"
-"ん。"
-
-#: template/features.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Features"
-msgstr "GNU Taler:機能"
-
-#: template/features.html.j2:13
-msgid ""
-"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
-"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
-"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
-"evasion and money laundering</span>."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9
+msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})"
msgstr ""
-"GNU Talerとは <span class=\"tlr\">プライバシーが保護された</span> 支払い決済"
-"システムです。顧客側は匿名で利用できますがマーチャント側はGNU Talerでの支払い"
-"による収益を隠すことはできないため、<span class=\"tlr\">脱税やマネーローンダ"
-"リングを回避するのに役立ちます</span>。"
-#: template/features.html.j2:23
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:16
msgid ""
-"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
-"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
-"always backed by an existing currency."
+"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate,"
+" and enter the donor's name that will appear on your receipt:"
msgstr ""
-"GNU Talerの主な利用は <span class=\"tlr\">支払い決済</span>で、<span class="
-"\"tlr\">資金を保存しておく</span>ことではありません。支払いは常時既存の通貨で"
-"サポートされています。"
-#: template/features.html.j2:32
-msgid ""
-"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
-"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
-"is, a payment service provider for Taler."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:33
+msgid "Anonymous Donor"
msgstr ""
-"GNU通貨の支払いサービスプロバイダーである取引所のサポートを受けて、<span "
-"class=\"tlr\">実際のお金</span> を<em>電子マネー</em>に変換した後に支払いが実"
-"施されます。"
-#: template/features.html.j2:41
-msgid ""
-"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
-"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
-"span> on the merchant&#39;s Website."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:34
+msgid "Donate!"
msgstr ""
-"支払いをする場合、顧客側はチャージされているウォレットを用意するだけです。"
-"マーチャント側は <span class=\"tlr\">顧客にマーチャントのウェブサイトに登録し"
-"てもらわなくても</span> 支払いを受け取ることができます。"
-#: template/features.html.j2:50
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:39
msgid ""
-"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
-"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
-"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
-"gone."
+"(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is "
+"deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you "
+"donate 6 {currency} instead of the 5 {currency} shown in the form. But "
+"do not worry, you will be given the opportunity to review the final offer"
+" from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you "
+"from committing to erroneous payments."
msgstr ""
-"GNU Talerにはクレジットカード情報フィッシングやチャージバック不正といった"
-"<span class=\"tlr\">多くの不正に強いという特徴があります</span>。紛失や盗難の"
-"場合、ウォレット内のほんの限られた資金が失われるにすぎません。"
-
-#: template/features.html.j2:69
-msgid "Paying with Taler"
-msgstr "Talerで支払う"
-#: template/features.html.j2:71
-msgid ""
-"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
-"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
-"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4
+msgid "Payment Provider Not Supported"
msgstr ""
-"GNU Talerで支払うにあたり、顧客はデバイスに電子ウォレットをインストールする必"
-"要があります。そして、最初の支払い決済を実施する前に、希望する通貨をその他の"
-"支払い方法からウォレット内に追加します。"
-#: template/features.html.j2:79
-msgid ""
-"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
-"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
-"phishing or identity theft."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7
+msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo."
msgstr ""
-"ウォレットに課金したら、ウェブサイト上でワンクリックで支払いが可能、不正探知"
-"で誤って支払いが拒否されたりフィッシングや個人情報の盗難といったリスクに遭う"
-"こともありません。"
-
-#: template/features.html.j2:87
-msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
-msgstr "インタラクティブなデモで試してみてください!"
-#: template/features.html.j2:94
-msgid "Receiving payments with Taler"
-msgstr "Talerで支払いを受け取る"
-
-#: template/features.html.j2:96
-msgid ""
-"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
-"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
-"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
-"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
-"by a third party."
-msgstr ""
-"マーチャント側は、GNU Talerによる支払いを受け取るにあたり、受け取りたい通貨で"
-"銀行口座を用意する必要があります。弊社が提供する様々なプログラミング言語のソ"
-"フトウェアを使えば容易に統合できます。マーチャントが主導するGNU Taler取引のプ"
-"ロセスはマーチャントのでサイトで実施される場合と第三者により実施される場合と"
-"があります。"
-
-#: template/features.html.j2:105
-msgid ""
-"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
-"even having to register an account."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:8
+msgid "Please go back and select &quot;Taler&quot;."
msgstr ""
-"顧客はマーチャントにアカウントを登録することなく、簡単に商品の対価を支払うこ"
-"とができます。"
-#: template/features.html.j2:112
-msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:35
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:71
+msgid "Could not establish connection to backend"
msgstr ""
-"弊社のディベロッパードキュメンテーションでマーチャント側の統合がどう行われる"
-"かご覧ください!"
-#: template/features.html.j2:127
-msgid "Practical"
-msgstr "実用的"
-
-#: template/features.html.j2:130
-msgid ""
-"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
-"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
-"extremely low transaction costs."
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:75
+msgid "Could not parse response from backend"
msgstr ""
-"GNU Talerは既存のウェブアプリと簡単に連携できます。支払いは暗号処理で安全が確"
-"保されており、1000分の1秒単位で非常に低い取引コストで実行されます。"
-
-#: template/features.html.j2:140
-msgid "Stable"
-msgstr "安定"
-#: template/features.html.j2:143
-msgid ""
-"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
-"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
-"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:47
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:79
+msgid "Backend returned error status"
msgstr ""
-"GNU Talerは新しい通貨を採用せず、コインを保管するデジタルウォレットを使い、既"
-"存通貨のエクスロー口座で決済サービスを行うプロバイダーを採用しています。その"
-"ため、GNU Takerの暗号コインは米ドルやユーロといった既存の通貨に対応していま"
-"す。また、ビットコインにも対応しています。"
-
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
-msgid "Secure"
-msgstr "安全"
-#: template/features.html.j2:157
-msgid ""
-"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
-"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
-"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:162
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:179
+msgid "HTTP method not allowed for this page"
msgstr ""
-"GNU Talerを設定するにあたりフィッシングや偽造といった様々な種類の安全上の問題"
-"に悩まされることはありません。GNU Talerの安全上の特徴として、適正な顧客が不正"
-"探知による誤検知によって拒否されるようなことは起こりません。"
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
-msgid "Taxable"
-msgstr "課税対象"
-
-#: template/features.html.j2:172
-msgid ""
-"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
-"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
-"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Introduction"
msgstr ""
-"GNU Talerを使用すると、マーチャントの収益は税務当局側に明白になります。そのた"
-"め、現金や大半のデジタル通貨のようにブラック市場に巻き込まれることはありませ"
-"ん。GNU Talerは不正行為にはそぐわない仕組みになっています。"
-
-#: template/features.html.j2:182
-msgid "Private"
-msgstr "プライベート"
-#: template/features.html.j2:184
-msgid ""
-"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
-"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
-"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:34
+msgid "This is the GNU Taler demo."
msgstr ""
-"GNU Talerで支払う場合、身元を明かす必要はなく、現金での支払いと全く同様で電子"
-"マネーをどう使っているかを誰も追跡することはできません。それでも法律上正当な"
-"支払い証明を取得できます。"
-
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
-msgid "Libre"
-msgstr "リブレ(自由)"
-#: template/features.html.j2:198
-msgid ""
-"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
-"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
-"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:35
+msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency."
msgstr ""
-"GNU Talerは原則として、個人、組織、国家という単位でも、誰もが自分の支払いイン"
-"フラストラクチャーを運営できるよう、プロトコルとリファレンス実装を供給しま"
-"す。リファレンス実装は"
-#: template/features.html.j2:205
-msgid "package, it will always remain free software."
-msgstr "パッケージは常にオープンソースの自由な free softwareの形態をとります。"
-
-#: template/financial-news.html.j2:6
-msgid "Financial News"
-msgstr "経済記事"
-
-#: template/financial-news.html.j2:9
-msgid ""
-"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
-"developments in the financial industry."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4
+msgid "Step 1: Install the Taler wallet"
msgstr ""
-"GNU Talerがいかにして金融業界を変革し続けるかを、このページでご説明します(英"
-"語のみ)。"
-#: template/governments.html.j2:6
-msgid "Advantages for Governments"
-msgstr "政府にとっての利点"
-
-#: template/governments.html.j2:8
-msgid ""
-"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
-"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
-"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
-"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
-"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
-msgstr ""
-"GNU Talerはビジネスが合法的に運営されていることを明解にすると同時に、市民の人"
-"権を尊重します。GNUTalerとはオープンスタンダードとフリーソフトウェアに基づい"
-"た決済システムで、経済的フレームワークを設定し、信頼できる監視官としての役割"
-"を果たす政府を必要とします。GNU Talerは重要な経済的基盤にデジタルが主権をもつ"
-"ことに貢献します。"
-
-#: template/governments.html.j2:27
-msgid ""
-"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
-"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
-"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
-"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
-"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
-"evasion and black markets less viable."
-msgstr ""
-"GNU Talerは腐敗と戦い、課税をスムースにするために設計されました。GNU Taler"
-"は、どんな形でも支払いを受け取る人を政府が簡単に特定でき、マーチャントは顧客"
-"との契約合意内容を明らかにしなければなりません。マーチャントの収入を政府が把"
-"握しやすくなり、脱税やブラックマーケットの阻止に貢献します。"
-
-#: template/governments.html.j2:40
-msgid ""
-"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
-"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
-"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
-"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
-"However, this observational capability does not extend to the immediate "
-"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
-"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
-"multiple devices."
-msgstr ""
-"そのため、市民が商品やサービスを購入するとき匿名性が守られると同時に、GNU "
-"Talerは州が入金を把握しやすくします。合法的なビジネス活動を守り、所得税や消費"
-"税、付加価値税などが正しく収められるしくみですが、個人的な領域までモニターす"
-"ることはありません。特に、信頼関係のある友達や家族間の送金や、複数のデバイス"
-"間で同期した場合などはモニターの対象とはなりません。"
-
-#: template/governments.html.j2:58
-msgid ""
-"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
-"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
-"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
-"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
-"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
-msgstr ""
-"GNU Talerの送金は暗号化セキュリティで守られています。したがって、ユーザー、"
-"マーチャント、GNU Taler送金サービスプロバイダー(両替所)間でトラブルが起きた"
-"時も、法律を遵守した証拠を数字ですぐに提示することができます。財政的損害は非"
-"常に少なく済み、ユーザー、マーチャント、交換所、行政のすべてにおいて経済的セ"
-"キュリティをより強固なものにします。"
-
-#: template/governments.html.j2:70
-msgid ""
-"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
-"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
-"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
-"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
-msgstr ""
-"送金サービスプロバイダーとして、GNU Taler両替所は金融規制を遵守します。金"
-"融規制と定期的な監査は信頼関係構築に不可欠です。とくに、GNUTaler両替所に"
-"は、エスクローアカウントが不正なく運用されるための暗号化履歴を調査する、独立"
-"した監査を義務付けています。このようにして、両替所が不正により経済を脅かすこ"
-"とのないよう運営しています。"
-
-#: template/governments.html.j2:88
-msgid ""
-"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
-"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
-"threatens global political and financial stability today."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7
+msgid "Install the wallet from the <a href=\"{link}\">installation page</a>."
msgstr ""
-"GNU Talerはオープンプロトコルスタンダードを実装するフリーウェアです。そして、"
-"現在世界中で、政情や経済状態を脅かしている送金システムの独占状態に対抗しま"
-"す。"
-
-#: template/governments.html.j2:98
-msgid "Efficient"
-msgstr "効率的"
-#: template/governments.html.j2:101
-msgid ""
-"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
-"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
-"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8
+msgid "Installation only takes one click."
msgstr ""
-"GNU Talerは効率の良い仕組みを持っています。ビットコインのようなブロックチェー"
-"ン方式と比較して、配電網に不可をかけたり、(著しく)環境破壊をしたりしませ"
-"ん。"
-#: template/governments.html.j2:117
-msgid "Taler and regulation"
-msgstr "Talerと規制"
-
-#: template/governments.html.j2:119
-msgid "Anti money laundering (AML)"
-msgstr "アンチマネーロンダリング(AML)"
-
-#: template/governments.html.j2:120
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12
msgid ""
-"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
-"parties."
+"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler "
+"wallet additional optional permissions that allow it to improve your user"
+" experience."
msgstr ""
-"GNU Talerは収入に透明性をもたらし、両者が署名した契約の金額に紐づけられていま"
-"す。"
-
-#: template/governments.html.j2:121
-msgid "Know your customer (KYC)"
-msgstr "顧客確認 (KYC)"
-#: template/governments.html.j2:122
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13
msgid ""
-"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
-"or depositing coins respectively"
+"These permissions will allow the wallet to automatically open if a page "
+"asks for a Taler payment."
msgstr ""
-"GNU Talerでは、送金人と受取人は、おのおの通貨を引き出したり預け入れたりする"
-"際、銀行に認識されます"
-#: template/governments.html.j2:123
-msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-msgstr "一般データ保護規則 (GDPR)"
-
-#: template/governments.html.j2:124
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14
msgid ""
-"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
-"data minimization and privacy by default."
+"Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit "
+"information about you or your browsing history to anyone."
msgstr ""
-"Talerはデータを最小化とプライバシー保護を設計段階から実装し、皆様のプライバ"
-"シーを暗号化技術で保護します。"
-
-#: template/governments.html.j2:125
-msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
-msgstr "支払いサービスに関する指令 (PSD2)"
-#: template/governments.html.j2:126
-msgid ""
-"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
-"competitive banking sector."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19
+msgid "Step 2: Withdraw coins"
msgstr ""
-"Talerは競争力ある金融セクタに貢献するパブリックAPIのオープンスタンダードを提"
-"供します。"
-#: template/governments.html.j2:134
-msgid "Taler provides privacy and accountability"
-msgstr "Talerはプライバシーと説明責任を提供します"
-
-#: template/governments.html.j2:137
-msgid ""
-"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
-"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
-"governments can obtain:"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:22
+msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency."
msgstr ""
-"Talerは政府が既存の電信送金をTalerの支払いシステムに出入りしてモニターできる"
-"ものとします。電信送金をはじめとして、政府がモニターできるのは以下のとおり:"
-#: template/governments.html.j2:145
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:23
msgid ""
-"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
-"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
-"given time frame."
+"To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a "
+"href=\"{bank}\">bank</a>."
msgstr ""
-"お客様が引き出したデジタル通貨の合計金額。一定の期間にお客様が引き出せるデジ"
-"タル通貨の限度額を政府は決めることができます。"
-
-#: template/governments.html.j2:154
-msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
-msgstr "Talerを通じてマーチャントが受け取った収入。"
-#: template/governments.html.j2:161
-msgid ""
-"The exact details of the underlying contract that was signed between "
-"customer and merchant. However, this information would typically not include "
-"the identity of the customer."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24
+msgid "Signing up only requires you to pick a username and password."
msgstr ""
-"お客様とマーチャントの間で署名された契約内容の詳細。ただし、お客様を個人とし"
-"て特定できる情報は含まないものとします。"
-#: template/governments.html.j2:170
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:25
msgid ""
-"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
-"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
-"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
-"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
-"fees."
+"When you create an account at our bank, you will be credited 100 "
+"{currency} for signing up."
msgstr ""
-"正当にお客様が交換所で引き出したデジタル通貨は、お客様のウォレットの中で無担"
-"保のデジタル通貨としての価値、マーチャントが交換所で預け入れた送金額に相当す"
-"る価値、そして送金手数料が反映されたものです。"
-#: template/index.html.j2:16
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:26
msgid ""
-"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
-"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
-msgstr ""
-"私たちは<span class='tlr'>プライバシー保護された</span>オンライン送金<span "
-"class='tlr'>を素早く簡単に</span>実現します。"
-
-#: template/index.html.j2:21
-msgid "Payments without registration"
-msgstr "ショッピングサイトに登録せずにお支払い"
-
-#: template/index.html.j2:25
-msgid "Data protection by default"
-msgstr "初期設定でデータ保護"
-
-#: template/index.html.j2:29
-msgid "Fraud eliminated by design"
-msgstr "不正防止設計"
-
-#: template/index.html.j2:33
-msgid "Not a new currency!"
-msgstr "新しい通貨ではありません!"
-
-#: template/index.html.j2:37
-msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
+"Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of "
+"{currency} to your wallet."
msgstr ""
-"自分たちで支払いインフラストラクチャーを運営するコミュニティーを応援する"
-
-#: template/index.html.j2:41
-msgid "Free Software"
-msgstr "オープンソースで自由なFree Software"
-
-#: template/index.html.j2:44
-msgid "Try Demo!"
-msgstr "体験版を使ってみよう!"
-
-#: template/index.html.j2:45
-msgid "Read Docs"
-msgstr "ドキュメントを読む"
-#: template/pos.html.j2:43
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:30
msgid ""
-"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
-"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
-"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
-"restaurant when vending food from a menu."
-msgstr ""
-"こちらはTaler PoS Appのページです。Talerでの契約を素早く結び、Talerで支払いを"
-"するためのサービスのリストを作成できます。メニューから食べ物を購入するときに"
-"使うケースが多いでしょう。"
-
-#: template/press.html.j2:4
-msgid "GNU Taler in the Press"
-msgstr "GNU Taler関連の記事"
-
-#: template/press.html.j2:6
-msgid "2021"
+"Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in "
+"your browser to check your balance."
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:26
-msgid "2020"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:35
+msgid "Step 3: Pay"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:40
-msgid "2019"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:38
+msgid "We have two demo merchants where you can spend your coins:"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:46
-msgid "2018"
-msgstr "2018年"
-
-#: template/press.html.j2:56
-msgid "2017"
-msgstr "2017年"
-
-#: template/press.html.j2:66
-msgid "2016"
-msgstr "2016年"
-
-#: template/press.html.j2:84
-msgid "2015"
-msgstr "2015年"
-
-#: template/principles.html.j2:21
-msgid "GNU Taler: Design Principles"
-msgstr "GNU Taler: 設計原則"
-
-#: template/principles.html.j2:25
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:44
msgid ""
-"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
-msgstr "GNU Taler設計時、以下のような原則を心に留めていました:"
-
-#: template/principles.html.j2:31
-msgid "1. Free/Libre Software"
-msgstr "1. オープンソースの自由なフリーソフトウェア"
-
-#: template/principles.html.j2:33
-msgid ""
-"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
+"At the <a href=\"{blog}\">essay store</a> you can pay in {currency} for "
+"individual chapters of Richard Stallman&#39;s book &quot;Free Software, "
+"Free Society&quot;."
msgstr ""
-"……コンピュータ用語では、自由とは独占所有権を持つソフトウェアを使わないことを"
-"意味する"
-#: template/principles.html.j2:36
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
-#| "\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-#| "vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
-#| "provider to process their payments. For countries, Free/Libre software "
-#| "means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions "
-#| "or requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to "
-#| "satisfy <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle"
-#| "\">Kerckhoff's principle</a> and to establish public confidence."
-msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
-"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
-"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
-msgstr ""
-"GNU Talerは<a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">自由なオー"
-"プンソースのフリーソフトウェア</a>でなければならない。マーチャントにとっては"
-"囲いこまれることなく、自由にほかの送金サービスプロバイダを選べること。国家に"
-"とっては自由なオープンソースのフリーソフトウェアであるGNU Talerに主権を侵され"
-"るような制限や制約を強制されないこと。両替ユーザーは<a href=\"https://ja."
-"wikipedia.org/wiki/%%E3%%82%%B1%%E3%%83%%AB%%E3%%82%%AF%%E3%%83%%9B%%E3%%83%"
-"%95%%E3%%82%%B9%%E3%%81%%AE%%E5%%8E%%9F%%E7%%90%%86\">ケルクホフスの原理</a> "
-"を満たす透明性によって信頼性を確立することが重要である。"
-
-#: template/principles.html.j2:49
-msgid ""
-"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
-"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
-"tracking or telemetry are absent."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:45
+msgid "The book is also available for free at <a href=\"{fsf}\">the FSF</a>."
msgstr ""
-"自由なオープンソースのフリーソフトウェアなら、だれでもウォレットを変更して、"
-"互換性のあるプラットフォームを追加できるのがユーザーにとってのメリットです。"
-"ソースコードはだれでも入手可能で、ユーザーのためにならない追跡機能や監視機能"
-"が入っていないことを簡単に調べられる構造であるべきです。"
-
-#: template/principles.html.j2:60
-msgid "2. Protect the privacy of buyers"
-msgstr "2.購入者のプライバシーを保護"
-#: template/principles.html.j2:62
-msgid "You deserve some privacy"
-msgstr "あなたのプライバシーは守られるべきです"
-
-#: template/principles.html.j2:64
-msgid ""
-"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
-"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
-"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
-"private data. This would be especially true when making micropayments for "
-"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
-"avoid facilitating totalitarian control over the population."
-msgstr ""
-"ポリシーで述べられているプライバシーよりも、技術的な手段で保障されたプライバ"
-"シーに意義があります。特別な設定をせずにプライバシーを守る技術を使用せずに行"
-"う送金は、必要以上の個人的でプライベートなデータを晒しています。オンラインの"
-"刊行物に対して少額決済を行うときには特に、それがあてはまります。ですから、"
-"GNU Talerは、全体主義者が掌握したプライベートな情報をもとに人々の支配を進める"
-"ことのないよう、買い手のプライバシーを守らなければならないのです。"
-
-#: template/principles.html.j2:72
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:50
msgid ""
-"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
-"may need to be collected according to business needs and protected according "
-"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
-"soon as it is no longer required."
+"At the project <a href=\"{donations}\">donation website</a> you can show "
+"respect to a software project of your choice by donating {currency} to "
+"them."
msgstr ""
-"物品を配達するのに必要な送り先住所などの限られたデータは、各国の法律に守られ"
-"ながらビジネスのニーズに合わせて集められる必要があるでしょう。GNU Talerは、こ"
-"うした情報が不要になったらすぐに削除できる仕組みを作らなければなりません。"
-#: template/principles.html.j2:83
-msgid ""
-"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
-"business activities"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:56
+msgid "Step 4: Check money flow"
msgstr ""
-"3. 監査できること - 自治体が収入に課税でき、違法ビジネスを取り締まることがで"
-"きます"
-#: template/principles.html.j2:85
-msgid "Money laundering"
-msgstr "マネーロンダリング"
-
-#: template/principles.html.j2:87
-msgid ""
-"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
-"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
-"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
-"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
-"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
-"authorities to track income."
-msgstr ""
-"送金システムが合法的に運営されるためには、各地域の法律を遵守していなければな"
-"りません。GNU Talerはこうした要件を満たす設計でなければなりません。GNU Taler"
-"は法に基づいた捜査に対し、監査証跡を提出しなければなりません。また、徴税は社"
-"会に恩恵をもたらし、公正な徴税には収入の透明性が欠かせないとの信条から、GNU "
-"Talerは当局が収入を把握できるようにしなければなりません。"
-
-#: template/principles.html.j2:102
-msgid "4. Prevent payment fraud"
-msgstr "4.支払い詐欺を防止"
-
-#: template/principles.html.j2:104
-msgid "Phishing attack"
-msgstr "フィッシング攻撃"
-
-#: template/principles.html.j2:106
-msgid ""
-"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
-"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
-"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
-"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
-"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
-"to precisely attribute bad behavior."
-msgstr ""
-"GNU Talerはほとんどの送金詐欺の原因を軽減させなければなりません。我々は、わか"
-"りにくく誤解しやすいユーザーインターフェースを防止する第三者によるガイドライ"
-"ン、他社に我々の公開プログラムコードを検査してもらうことなどにより、ソフト"
-"ウェア設計のベストプラクティスに従わねばなりません。さらに、GNU Talerは、不正"
-"をしかけうるすべての重要なプロセスを強力な暗号化技術で守らなければなりませ"
-"ん。"
-
-#: template/principles.html.j2:120
-msgid "5. Collect the minimum information necessary"
-msgstr "5.必要最小限の情報を収集"
-
-#: template/principles.html.j2:121
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:59
msgid ""
-"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
-"(GDPR) compliant"
+"You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to"
+" the merchants on the <a href=\"{bank}/public-accounts\">public accounts "
+"page</a> of the bank."
msgstr ""
-"設計段階から特別な設定なしでプライバシーを守る、 EU一般データ保護規則 (GDPR) "
-"に準拠"
-#: template/principles.html.j2:123
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:60
msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+"Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on "
+"that page."
msgstr ""
-"買い手のプライバシーは原則(2)の一環として優先されています。しかし、マーチャン"
-"トなど他の立場のユーザーのデータも守られなければなりません。通常、GNU Talerは"
-"必要最小限のデータを収集し、収集していないデータや保存してないデータは侵害さ"
-"れません。"
-#: template/principles.html.j2:137
-msgid "6. Be usable"
-msgstr "6. 使用可能"
-
-#: template/principles.html.j2:138
-msgid "Buy with one click. Easy for children."
-msgstr "ワンクリックで買えます。子どもでも簡単。"
-
-#: template/principles.html.j2:140
-msgid ""
-"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
-"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
-"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
-"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
-"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
-"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
-"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
-"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
-msgstr ""
-"GNU Taler は、GNU Taler ウォレットのエンドユーザーやGNU Talerで支払いを受け取"
-"りたいマーチャント、eコマースや他のプラットフォームのサードパーティーのアプリ"
-"開発者を含む、非専門家でも使えるものでなければなりません。GNU Talerは最善の"
-"ユーザビリティーガイドラインに従わなければなりませんし、専門家とユーザーから"
-"のフィードバックを取り入れなければなりません。自由なオープンソースのフリーソ"
-"フトウェアは、十分な説明を受けよく考えた上での選択ができるようドキュメントを"
-"用意しなければなりません。GNU Talerと他のプロジェクトがスムーズに結合するよう"
-"なアプリケーションプログラミングインタフェース (APIs) を、GNU Taler は提供し"
-"なければなりません。"
-
-#: template/principles.html.j2:157
-msgid "7. Be efficient"
-msgstr "7. 効率のよいこと"
-
-#: template/principles.html.j2:158
-msgid "Energy efficiency"
-msgstr "エネルギー効率"
-
-#: template/principles.html.j2:160
-msgid ""
-"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
-msgstr ""
-"GNU Talerは効率のよい設計でなければなりません。言い換えると、効率のよさとは秒"
-"単位で少しでも多くの送金をこなし、エネルギーを節約して環境にやさしいことな"
-"ど、少しでも破壊するものを減らすということです。少額の支払いにもGNU Talerが普"
-"及するためにも、効率がよいことは重要です。 したがって、プルーフ・オブ・ワーク"
-"(PoW)のような負荷の高い不正防止技術はGNU Talerに使用されるべきではありませ"
-"ん。"
-
-#: template/principles.html.j2:173
-msgid "8. Fault-tolerant design"
-msgstr "8. 障害に強いフォールトトレラント設計"
-
-#: template/principles.html.j2:174
-msgid "Life Safers"
-msgstr "ライフセーファーズ"
-
-#: template/principles.html.j2:176
-msgid ""
-"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
-"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
-"components and systems. Where the system can continue running safely, it "
-"will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
-"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
-"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
-"operators compromising core secrets."
-msgstr ""
-"悪意あるオペレーター、不器用な人、コンピューターの不調、破壊的な人。うまくい"
-"かないことはあるものです。GNU Talerは各コンポーネントやシステムトラブルにも強"
-"くなければなりません。システムが安全に稼働できる条件下では、安全に稼働し続け"
-"ます。システムを止めなければならないとき、連携するほかのオペレーションを意味"
-"もなくオフラインにすることがあってはなりません。システムが故障するときも、損"
-"害を最小限に食い止められるしくみでなければなりません。GNU Talerは大切な秘密を"
-"漏洩しようとする悪意あるオペレーターの攻撃から回復するプランをしっかりと練っ"
-"ていなければなりません。"
-
-#: template/principles.html.j2:194
-msgid "9. Foster competition"
-msgstr "9. 競争の促進"
-
-#: template/principles.html.j2:195
-msgid "A competitive market"
-msgstr "競争市場"
-
-#: template/principles.html.j2:197
-msgid ""
-"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
-"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
-"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
-"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
-"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
-"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
-"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
-"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
-"having one completely monolithic system."
-msgstr ""
-
-#: template/schemafuzz.html.j2:6
-msgid "SchemaFuzz"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:106
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:111
-msgid "demo"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:65
+msgid "Step 5: Survey"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:68
+msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:126
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:130
-msgid "demonstration"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:147
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:69
+msgid ""
+"You can earn some {currency} coins by filling in our <a "
+"href=\"{url}\">survey</a>."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:157
-msgid "version"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81
+msgid "Step 6: Reach out to us"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:161
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:84
+msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:168
-msgid "Install wallet"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85
+msgid "Let us know what you think by <a href=\"{link}\">contacting us</a>."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:175
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Survey"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:214
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32
+msgid "Survey"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:221
-msgid "Install GNU Taler"
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34
+msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:225
-msgid "from the Chrome Web Store"
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35
+msgid ""
+"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's "
+"wallet."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:246
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6
+msgid ""
+"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip "
+"in return."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:259
-msgid "Other browsers"
+#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:12
+msgid "Which payment system do you prefer?"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:261
-msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23
+msgid "Submit Survey"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "取得"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "News"
-#~ msgid "News:"
-#~ msgstr "ニュース"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Taler Cashier is an Android app that enables you to take cash and "
-#~ "give out electronic cash."
-#~ msgstr ""
-#~ "通貨の出納は、現金を受け取って電子現金を分配できるアンドロイドアプリです。"
diff --git a/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po
index 326ee7b..fa30061 100644
--- a/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,1572 +7,648 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 15:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-08 03:05+0000\n"
"Last-Translator: Choyi Whang <choyi.whang@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
-"site/ko/>\n"
+"Language-Team: Korean <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"demonstration-pages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
-"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
-msgid "GNU Taler"
-msgstr "GNU 탈러(화폐)"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:114
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:157
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:109
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:110
+msgid "Internal error"
+msgstr "내부 오류"
-#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
-msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr ""
-"Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves (익명으로 과세가능한 자유로운 전"
-"자식 적립금)"
-
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr "연락처"
-
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
-msgid "Docs"
-msgstr "문서"
-
-#: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
-msgstr "자주 묻는 질문"
-
-#: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
-msgstr "참고문헌"
-
-#: common/footer.j2.inc:29
-msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
-msgstr ""
-"GNU 탈러(Taler)는 GNU 운영 체제를 위해 개발된 <a href='https://www.gnu."
-"org/'>GNU 프로젝트</a>의 일환입니다."
-
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
-msgid "and"
-msgstr "그리고"
-
-#: common/footer.j2.inc:34
-msgid ""
-"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
-msgstr ""
-"개발 지원과 무료 호스팅을 제공해 준 <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>에 "
-"감사드립니다."
-
-#: common/footer.j2.inc:36
-msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
-msgstr ""
-"이 웹페이지는 <a href='https://www.gnu.org/'>프리 소프트웨어 (자유 소프트웨"
-"어)</a>만으로 만들어졌습니다."
-
-#: common/footer.j2.inc:38
-msgid "JavaScript license information"
-msgstr "자바스크립트 허가 정보"
-
-#: common/navigation.j2.inc:23
-msgid "Features"
-msgstr "기능"
-
-#: common/navigation.j2.inc:24
-msgid "Principles"
-msgstr "원칙"
-
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
-msgid "News"
-msgstr "뉴스"
-
-#: news/index.html.j2:11
-msgid ""
-"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
-msgstr "GNU 탈러 관련 변경 사항에 대한 뉴스기사 (출시, 행사 등)"
-
-#: news/index.html.j2:16
-msgid "subscribe to our RSS feed"
-msgstr "RSS 피드 구독"
-
-#: news/index.html.j2:33
-msgid "read more"
-msgstr "더 읽기"
-
-#: template/architecture.html.j2:6
-msgid "Taler System Architecture"
-msgstr "탈러(Taler) 시스템 구성"
-
-#: template/bibliography.html.j2:5
-msgid "GNU Taler Bibliography"
-msgstr "GNU 탈러 참고문헌"
-
-#: template/bibliography.html.j2:27
-msgid "by"
-msgstr "작성자"
-
-#: template/cashier.html.j2:43
-msgid ""
-"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
-"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
-"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
-"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
-msgstr ""
-"탈러 출납 앱을 위한 페이지입니다. 이 앱은 출납원(돈을 받는 사람)의 은행계좌에"
-"서 e-캐시(전자 현금)를 정해진 금액만큼 출금할 수 있도록 출납원이 탈러 이용자"
-"(돈을 내는 사람)에게 권한을 줍니다. 은행 홈페이지 상에서 계좌 출금하는 것과 "
-"비슷한 기능을 제공합니다."
-
-#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:239
-msgid "Install Android App from Google App Store, or"
-msgstr "구글 앱스토어에서 안드로이드 버전 앱을 설치하거나"
-
-#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
-msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgstr "F-Droid.org을 통해 다운로드 받으세요."
-
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "연락처"
-
-#: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
-msgstr "메일링 리스트"
-
-#: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr "GNU 탈러를 위한 아카이브 대중 메일링 리스트 명단 호스트 위치는"
-
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr "보관소"
-
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "리스트에 메세지를 보낼 수 있는 연락처는"
-
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
-msgstr "개별 연락"
-
-#: template/contact.html.j2:31
-msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
-msgstr ""
-"팀원들은 대체로 성(Last name)으로 다음과 같이 연락 가능합니다: "
-"<tt>LASTNAME@taler.net</tt>. 팀원 모두는 GnuPG 암호화 이메일 수신을 지원합니"
-"다."
-
-#: template/contact.html.j2:40
-msgid "Chat"
-msgstr "대화"
-
-#: template/contact.html.j2:42
-msgid ""
-"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on <tt>irc."
-"freenode.net</tt>."
-msgstr ""
-"IRC 채널 (<tt>irc.freenode.net</tt>) 상 <tt>#taler</tt>로 몇몇 팀원을 찾을 "
-"수 있습니다."
-
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
-msgstr "오류 제보"
-
-#: template/contact.html.j2:52
-msgid "We track open feature requests and bugs in our"
-msgstr ""
-"우리는 공개판(Open feature)에 대한 요청사항 및 오류 제보는 이곳으로 받습니다"
-
-#: template/contact.html.j2:55
-msgid "Bug tracker"
-msgstr "오류 트랙커"
-
-#: template/contact.html.j2:56
-msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
-"requests to the mailing list."
-msgstr ""
-"이것은 GNUnet 프로젝트와 공유됩니다. 오류 혹은 기능 요청 사항을 메일링 리스트"
-"로도 보낼 수 있습니다."
-
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
-msgstr "일반적인 문의"
-
-#: template/contact.html.j2:67
-msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
-msgstr ""
-"일반적인 문의를 담당하는 팀원들은 <tt>contact AT taler.net</tt>으로 연락 가능"
-"합니다."
-
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
-msgstr "임원진"
-
-#: template/contact.html.j2:77
-msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
-"tt>."
-msgstr ""
-"비기술적인 상업적 문의는 <tt>ceo AT taler.net</tt>으로 연락 부탁드립니다."
-
-#: template/copyright.html.j2:6
-msgid "Copyright Assignment"
-msgstr "저작권 배정"
-
-#: template/copyright.html.j2:8
-msgid ""
-"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
-"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
-"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
-"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
-"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
-msgstr ""
-"GNU 탈러 컨트리뷰터(기여자)는 GNUnet과 GNU 탈러 프로젝트의 <a href=\"https://"
-"git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. "
-"--- 라이선스와 공동 개발에 관한 탈러 시스템 서비스 협정(Taler Systems SA "
-"agreement on licensing and collaborative development)</a>을 충족시키기 위해 "
-"<a href=\"/pdf/copyright.pdf\">저작권 배정</a>에 Git 액세스로 반드시 서명하여"
-"야 합니다."
-
-#: template/copyright.html.j2:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
-#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
-#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
-#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
-#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
-msgid ""
-"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
-"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
-"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
-"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
-"stores that are hostile to free software)."
-msgstr ""
-"해당 협정은 코드가 앞으로도 프리 소프트웨어(자유 소프트웨어) 라이센스로 이용 "
-"가능하게 하기 위함이지만, 개발자들에게는 라이센스 걱정없이 GNUnet과 GNU 탈러 "
-"사이에 코드를 이동할 자유를 주기위해, 회사에게는 이중 라이센스(예: 프리 소프"
-"트웨어에 호의적이지 않은 앱스토어를 통해 배포 할 수 있게)가 가능하도록 합니"
-"다."
-
-#: template/copyright.html.j2:29
-msgid ""
-"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
-"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
-"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
-"sufficient, but snail mail is preferred."
-msgstr ""
-"약소한 기여는 (Git 액세스가 없는 분) 저작권 협정이 필요하지 않습니다. 가명의 "
-"기여도 가능하나, 저작권 협정에 가명으로 서명해야 합니다. 스캔본도 충분하지만 "
-"우편을 선호합니다."
-
-#: template/docs.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
-msgstr "GNU 탈러: 문서와 리소스"
-
-#: template/docs.html.j2:13
-msgid ""
-"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
-"\">here</a>."
-msgstr ""
-"GNU 탈러의 문서와 다른 리소스에 대한 개요입니다. 전문은 <a href=\"https://"
-"docs.taler.net/\">이곳</a>에서 찾을 수 있습니다."
-
-#: template/docs.html.j2:27
-msgid "Components"
-msgstr "구성요소"
-
-#: template/docs.html.j2:38
-msgid "Merchant Backend Administration"
-msgstr "상인 백앤드(후위) 관리"
-
-#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
-"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
-msgstr ""
-"상인으로서의 운영에 대한 사용지침서와 설명서. <a href=\"https://%(docshost)s/"
-"pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>로도 이용 가능합니다."
-
-#: template/docs.html.j2:49
-msgid "Merchant API Tutorial"
-msgstr "상인용 API 사용지침서"
-
-#: template/docs.html.j2:51
-msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
-msgstr "상인용 백앤드 API를 이용한 탈러 지불 처리 관련 사용지침서."
-
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "<a href=\"%(link)s\">PDF</a>로도 이용 가능합니다."
-
-#: template/docs.html.j2:60
-msgid "Exchange"
-msgstr "교환"
-
-#: template/docs.html.j2:62
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
-msgstr "관리자용 GNU 탈러 거래 설명서."
-
-#: template/docs.html.j2:71
-msgid "Bank Integration"
-msgstr "은행 통합"
-
-#: template/docs.html.j2:73
-msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
-msgstr "탈러와 은행 어플리케이션 밀접 연동 설명서."
-
-#: template/docs.html.j2:82
-msgid "Wallet"
-msgstr "지갑"
-
-#: template/docs.html.j2:84
-msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
-msgstr ""
-"탈러 지갑 설명서 (웹익스텐션,안드로이드, CLI). 프리패키지 바이너리는 <a href="
-"\"wallet.html\">탈러 지갑 웹사이트</a>에서 다운로드가 가능합니다."
-
-#: template/docs.html.j2:94
-msgid "Back office"
-msgstr "백오피스(후선 업무)"
-
-#: template/docs.html.j2:96
-msgid "Manual to run the back-office Web application."
-msgstr "백오피스 웹어플리케이션 실행을 위한 설명서."
-
-#: template/docs.html.j2:105
-msgid "Merchant POS Terminal"
-msgstr "상인용 POS(판매 시점 정보 관리) 터미널"
-
-#: template/docs.html.j2:107
-msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
-msgstr "판매지점 앱 환경설정 및 사용에 관한 설명서."
-
-#: template/docs.html.j2:116
-msgid "Cashier"
-msgstr "출납원"
-
-#: template/docs.html.j2:118
-msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
-msgstr "현금을 받고 전자현금을 지불하는 어플리케이션."
-
-#: template/docs.html.j2:131
-msgid "Internals"
-msgstr "내부사항"
-
-#: template/docs.html.j2:142
-msgid "HTTP API"
-msgstr "HTTP API"
-
-#: template/docs.html.j2:144
-msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
-msgstr "탈러 구성요소를 위한 HTTP-기반 API 참고자료."
-
-#: template/docs.html.j2:152
-msgid "Onboarding"
-msgstr "온보딩(적응 지원)"
-
-#: template/docs.html.j2:154
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "taler.net 설치 및 기여 방법에 대한 설명."
-
-#: template/docs.html.j2:166
-msgid "Community"
-msgstr "커뮤니티"
-
-#: template/docs.html.j2:177
-msgid "Mailing List"
-msgstr "메일링 리스트"
-
-#: template/docs.html.j2:179
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "공식 GNU 탈러 메일링 리스트."
-
-#: template/docs.html.j2:185
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC(인터넷 릴레이 차트)"
-
-#: template/docs.html.j2:187
-msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
-msgstr "IRC(인터넷 릴레이 차트) 수단은 프리노드(freenode)의 #taler입니다."
-
-#: template/docs.html.j2:193
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "오류 추적기(버그 트랙커)"
-
-#: template/docs.html.j2:195
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr "오류 제보 및 기능 요청용 오류 추적기(버그 트랙커)."
-
-#: template/docs.html.j2:205
-msgid "Code"
-msgstr "코드"
-
-#: template/docs.html.j2:217
-msgid "Git repositories"
-msgstr "Git 레파지토리"
-
-#: template/docs.html.j2:219
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "모든 GNU 탈러를 위한 Git 레파지토리."
-
-#: template/docs.html.j2:225
-msgid "lcov results"
-msgstr "lcov 결과"
-
-#: template/docs.html.j2:227
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr "시험 스위트의 코드 범위 분석을 보여준다."
-
-#: template/docs.html.j2:233
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "지속적인 통합"
-
-#: template/docs.html.j2:235
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr "지속적인 통합과 배치는 Buildbot이 관리합니다."
-
-#: template/faq.html.j2:5
-msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
-msgstr "비트코인 혹은 블록체인과 탈러는 어떻게 관련이 되어있나요?"
-
-#: template/faq.html.j2:8
-msgid ""
-"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
-"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
-"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
-"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
-msgstr ""
-"탈러는 어떠한 블록체인 기술도 필요치 않으며, 작업증명 혹은 기타 유통되는 컨센"
-"서스 기반의 방법에도 바탕을 두지 않습니다. 그 대신 탈러는 블라인드 서명(은닉 "
-"서명)을 기반으로 합니다. 그러나 이론적으로는 탈러와 비트코인과 같은 개인간"
-"(P2P) 암호화폐와 결합이 가능합니다."
-
-#: template/faq.html.j2:18
-msgid ""
-"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
-"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
-"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
-msgstr ""
-"그렇지만 일반 비트코인 대비 즉각적인 승인 등의 이점을 누리며 비트코인으로 표"
-"시된 코인을 탈러 지갑에서 (적절한 거래를 통해) 출금하는 것이 가능할 수 있습니"
-"다."
-
-#: template/faq.html.j2:26
-msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
-msgstr "내 지갑의 총액은 어디에 보관이 되나요?"
-
-#: template/faq.html.j2:28
-msgid ""
-"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
-msgstr ""
-"당신의 지갑에 디지털 코인이 저장되고 따라서 당신의 컴퓨터가 잔고를 보관하게 "
-"됩니다. 거래소는 에스크로 은행 계좌 내의 사용되지 않은 모든 코인을 기금과 대"
-"응합니다."
-
-#: template/faq.html.j2:35
-msgid "What if my wallet is lost?"
-msgstr "만약 내 지갑이 분실되면 어떻게 되나요?"
-
-#: template/faq.html.j2:37
-msgid ""
-"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
-"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
-"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
-msgstr ""
-"당신의 지갑 내 디지털 코인은 익명처리되기 때문에, 거래소는 분실 혹은 도난된 "
-"지갑에 대해서는 도움을 드릴 수 없습니다. 실생활에서 사용하는 현금 지갑처럼 디"
-"지털 지갑을 안전하게 보관하는 것은 본인에게 책임이 있습니다."
-
-#: template/faq.html.j2:46
-msgid ""
-"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
-"the balance reasonably low."
-msgstr ""
-"백업 생성이나 잔액을 소액으로 유지하는 것이 지갑 분실에 따른 위험을 줄일 수 "
-"있습니다."
-
-#: template/faq.html.j2:52
-msgid "What if my computer is hacked?"
-msgstr "내 컴퓨터가 해킹을 당하면 어떻게 되나요?"
-
-#: template/faq.html.j2:54
-msgid ""
-"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
-"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
-"has been compromised."
-msgstr ""
-"만약 당신의 기기 중 하나가 해킹을 당하게 되면, 공격한 해커가 당신의 지갑에서 "
-"코인을 사용할 수 있습니다. 잔액 확인을 통해 당신의 기기가 해킹을 당했는지 알"
-"아볼 수 있습니다."
-
-#: template/faq.html.j2:61
-msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
-msgstr "탈러를 통해 내 친구에게 돈을 송금할 수 있나요?"
-
-#: template/faq.html.j2:63
-msgid ""
-"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
-"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
-"bank account."
-msgstr ""
-"당신의 친구가 당신이 지불한 돈에 대해 물건 혹은 서비스를 제공한다면, 친구는 "
-"쉽게 탈러 상인 계정을 만들어 친구 본인의 은행계좌를 통해 돈을 받을 수 있습니"
-"다."
-
-#: template/faq.html.j2:70
-msgid ""
-"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
-"directly as well."
-msgstr "이후 버전의 탈러 지갑에서는 친구 간 코인 거래도 가능할 수도 있습니다."
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:180
+msgid "Cannot refund unpaid article"
+msgstr "미결제 기사는 환불할 수 없습니다"
-#: template/faq.html.j2:76
-msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
-msgstr "탈러를 통해 다른 통화로의 지불은 어떻게 처리되나요?"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:186
+msgid "Article is not anymore refundable"
+msgstr "이 기사는 더이상 환불할 수 없습니다"
-#: template/faq.html.j2:78
-msgid ""
-"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
-"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
-msgstr ""
-"탈러 지갑은 유로, 미국달러 혹은 비트코인과 같은 다수의 다른 통화에 해당하는 "
-"디지털 코인으로 저장할 수 있습니다."
-
-#: template/faq.html.j2:84
-msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
-msgstr "탈러는 현재 다른 통화 간 환전을 제공하지 않습니다."
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:217
+msgid "You did not pay for this article (nice try!)"
+msgstr "이 기사를 구매하지 않았습니다(다시 시도하세요!)"
-#: template/faq.html.j2:89
-msgid "How does Taler protect my privacy?"
-msgstr "탈러는 어떻게 나의 사생활(프라이버시)을 보호하나요?"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:223
+msgid "Item not refundable (anymore)"
+msgstr "환불 불가 상품(기간 만료)"
-#: template/faq.html.j2:91
-msgid ""
-"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
-"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
-"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
-"which coin it signed for which customer."
-msgstr ""
-"당신의 지갑은 거래를 통해 <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Blind_signature\">블라인드서명(은닉서명)</a>된 디지털 코인으로 보관됩니다. 거"
-"래에서 어떤 고객이 어떤 코인을 서명했는지 알지 못하게 하기 때문에, 은닉서명"
-"을 통해 당신의 사생활을 보호합니다."
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:248
+msgid "Internal error: Files for article ({}) not found."
+msgstr "내부 오류: 기사 ({}) 관련 파일들을 찾을 수 없습니다."
-#: template/faq.html.j2:101
-msgid "How much does it cost?"
-msgstr "비용은 얼마인가요?"
-
-#: template/faq.html.j2:103
-msgid ""
-"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
-"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
-"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
-"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
-"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
-"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
-"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
-"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
-"regulator and could thus easily be 10x higher."
-msgstr ""
-"탈러 규약은 모든 거래에 개별적으로 수수료 구조를 설정할 수 있도록 하여, 사업"
-"자가 출금, 입금, 충전 혹은 코인 환불에 대한 수수료를 설정할 수 있습니다. 사업"
-"자는 적립금 계정 폐쇄와 (집계된) 상인에게 가는 이체에 대한 수수료도 부과할 "
-"수 있습니다. 상인은 고객에게 발생되는 수수료를 일정 부분 대납하기로 결정할 수"
-"도 있습니다. 실거래 비용은 거래당 약 0.001센트 (거래율이 높은 경우 해당되며 "
-"다수의 거래건을 통해 분할되어 지출됨, 이송비용 제외)로 예상됩니다. 이 금액은 "
-"초기 예측 비용으로, 자세한 사항은 규제 담당자의 호스팅과 백업 요건에 따라 변"
-"경될 수 있으며 예측된 비용의 10배가 될 가능성도 높습니다."
-
-#: template/faq.html.j2:117
-msgid "Does Taler work with international payments?"
-msgstr "탈러를 해외 결제에 사용할 수 있나요?"
-
-#: template/faq.html.j2:119
-msgid ""
-"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
-"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
-"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
-"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
-"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
-"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
-"future."
-msgstr ""
-"탈러 지갑은 여러 통화를 지원합니다만, 현 시스템은 통화 간 환전은 지원하지 않"
-"습니다. 그러나 이론적으로는 한 종류의 통화를 입금하고 다른 종류의 통화를 출금"
-"할 수 있는 객체를 만들 수 있습니다. 그렇지만, 이런 경우 대체로 규제장벽이 까"
-"다로울만큼 복잡합니다. 탈러는 매일 일어나는 결제에 초점을 맞추고 있기 때문에 "
-"가까운 미래에 통화 간 환전을 지원할 계획이 없습니다."
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:253
+msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found."
+msgstr "기사 관련 ({}) 추가 파일을 ({}) 찾을 수 없습니다."
-#: template/faq.html.j2:130
-msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
-msgstr "(유럽) 전자화폐 지침과 탈러는 어떻게 연관이 되어있나요?"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:326 talermerchantdemos/blog/blog.py:339
+msgid "Direct access forbidden"
+msgstr "직접 접속 불가능"
-#: template/faq.html.j2:132
-msgid ""
-"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
-"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
-"have to follow."
-msgstr ""
-"유럽 전자화폐 지침(European Electronic Money Directive)는 유로화로 표시된 코"
-"인을 탈러로 교환할 때 따라야 할 규율 체계를 규정하고 있다고 생각합니다."
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:405
+msgid "Internal server error"
+msgstr "내부 서버 오류"
-#: template/faq.html.j2:139
-msgid ""
-"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
-"in regular bank accounts?"
-msgstr ""
-"어느 은행이 탈러 코인과 일반적인 은행계좌 내 예치금과의 전환을 보장하나요?"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:412
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:323
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:154
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:171
+msgid "Page not found"
+msgstr "이 페이지를 찾을 수 없습니다"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:9
+msgid "Taler allows merchants to offer refunds to customers."
+msgstr "Taler(탈러)에서 판매자는 고객에게 환불 요청을 할 수 있습니다."
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:10
+msgid ""
+"You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour "
+"after buying this article."
+msgstr "이 상품을 구매한 후 한시간 이내에 <a href=\"{url}\"> 환불 요청을 </a> 하셔야 정상 처리됩니다."
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:23
+msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop"
+msgstr "GNU Taler 데모: 에세이 샵"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:31
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:31
+msgid "Taler Demo"
+msgstr "Taler 데모"
-#: template/faq.html.j2:141
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:35
+msgid "Essay shop"
+msgstr "에세이 샵"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:37
+msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency."
+msgstr "이 페이지에서는 가상 화폐로 기사를 구매하실 수 있습니다."
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:38
msgid ""
-"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
-msgstr ""
-"환전은 은행 혹은 은행과의 협조로 운영되며 은행은 자금을 에스크로 계정에 보관"
-"합니다. 여기서 은행은 시중 은행 혹은 중앙은행 전자화폐를 위한 중앙은행이 될 "
-"수 있습니다. 이에 상관없이, 해당 은행은 소비자들이 탈러 코인과 은행 예치금 "
-"간 전환에 대한 믿음을 줄 수 있는 관련 은행 규율 하에 놓이게 됩니다."
+"The articles are chapters from Richard Stallman's book &quot;Free "
+"Software, Free Society&quot;."
+msgstr "이 기사들은 리차드 스톨만의 저서 &quot; 자유 소프트웨어, 자유 사회 &quot;의 내용들을 가져왔습니다."
-#: template/faq.html.j2:150
-msgid ""
-"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
-"compliance?"
-msgstr "미전환 혹은 미준수 사항이 생길 시 소비자는 누구에게 항의하나요?"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39
+msgid ""
+"The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available "
+"gratis at <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
+msgstr ""
+"이 책은 <a href=\"{shop}\"> 자유 소프트웨어 재단(FSF)에서 출판되었으며 </a> 무료로 <a href=\"{gnu}\""
+"> gnu.org </a> 에서 볼 수 있습니다."
-#: template/faq.html.j2:152
-msgid ""
-"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
-"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
-"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
-"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
-"respective regulatory authorities, or even the general public."
-msgstr ""
-"모든 환전은 한 명 이상의 독립된 감사자에 의해 감사를 받습니다. 상인 및 소비자"
-"의 지갑은 특정 문제에 대해 자동으로 감사자에게 보고됩니다만, 감사자는 수동으"
-"로 직접 문제를 보고할 수 있는 방법을 제공할 수 있습니다. 감사자들은 관련 규제"
-"기관, 혹은 심지어 대중에게 감사보고서를 제공하도록 요구되고 있습니다."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3
+msgid "Confirm refund request for article"
+msgstr "기사 환불 요청 확인 완료"
-#: template/faq.html.j2:161
-msgid "Are there any projects already using Taler?"
-msgstr "이미 탈러를 사용하고 있는 프로젝트가 있나요?"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7
+msgid "Do you want to get a refund for the article <em>{name}</em>?"
+msgstr "<em> {name} </em> 기사를 환불하시겠습니까?"
-#: template/faq.html.j2:163
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8
msgid ""
-"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
-"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
-"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
-"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
-"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
+"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the "
+"merchant."
+msgstr "이 데모 버전에서는 판매자가 승인한 환불은 자동적으로 처리됩니다."
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9
+msgid ""
+"After you have obtained a refund, you will not be able to read the "
+"article anymore."
+msgstr "환불이 완료되면 기사를 더이상 읽으실 수 없습니다."
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15
+msgid ""
+"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you "
+"have used to pay for this article originally."
+msgstr "환불은 기사 결제 시 사용됐던 계좌로만 받을 수 있습니다."
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21
+msgid "Request refund"
+msgstr "환불 요청"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:3
+msgid "Error encountered"
+msgstr "오류가 발생했습니다"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:9
+msgid "The backend returned status code {code}."
+msgstr "백엔드에서 상태 코드 {code}를 반환했습니다."
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:14
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:14
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:14
+msgid "Backend response:"
+msgstr "백엔드 응답:"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:19
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:19
+#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:8
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:19
+msgid "Stack trace:"
+msgstr "스택 추적:"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/donations/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/landing/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/survey/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/templates/footer.html.j2:5
+msgid ""
+"You can learn more about GNU Taler on our main <a "
+"href=\"{site}\">website</a>."
+msgstr "GNU Taler에 대한 더 많은 정보는 메인 <a href=\"{site}\"> 사이트 </a> 에서 확인하실 수 있습니다."
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:3
+msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society"
+msgstr "에세이 샵: 자유 소프트웨어, 자유 사회"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:5
+msgid ""
+"This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected"
+" Essays of Richard M. Stallman.</cite>"
+msgstr "이 글은 <cite> 자유 소프트웨어, 자유 사회: 리차드 스톨만의 선정된 수필. </cite> 최신판입니다"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:13
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire book are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
+"preserved. Permission is granted to copy and distribute translations of "
+"this book from the original English into another language provided the "
+"translation has been approved by the Free Software Foundation and the "
+"copyright notice and this permission notice are preserved on all copies."
+msgstr ""
+"이 고지가 제공되는 한, 이 책은 로열티 없이 전세계적으로 복사 및 배포가 가능합니다. 한영 번역본 역시무료 소트웨어 재단에 허락 하에 "
+"제공된다는 고지와 저작권 표시만 있다면 복사 및 배포가 가능합니다."
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18
+msgid "Chapters"
+msgstr "챕터들"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:21
+msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler."
+msgstr "각각의 챕터들을 클릭을 함과 동시에 GNU Taler 통해 구매하세요."
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:22
+msgid ""
+"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a "
+"href=\"{}\")\">bank</a>"
+msgstr "기사들을 구매할 수 있는 무료 가상 화폐를 이 페이지에서 <a href=\"{}\")\">bank</a> 드립니다"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:30
+msgid "Pay to read more..."
+msgstr "밑의 내용이 알고싶으시다면 구매하세요."
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:33
+msgid "No articles available in this language."
+msgstr "해당 언어로 제공되는 기사들은 없습니다."
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "English [en]"
+msgstr "영어[en]"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "Spanish [es]"
+msgstr "스페인어[es]"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "German [de]"
+msgstr "독일어[de]"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "Swedish [sv]"
+msgstr "스웨덴어[sv]"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:6
+msgid "Introduction"
+msgstr "소개"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:9
+msgid "Bank"
+msgstr "은행"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:12
+msgid "Essay Shop"
+msgstr "에세이 샵"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:32
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:15
+msgid "Donations"
+msgstr "기부"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:18
+msgid "Tipping/Survey"
+msgstr "팁 / 설문조사"
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:21
+msgid "Back-office"
+msgstr "관리자 페이지"
+
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:143
+msgid "parameter '{}' required"
+msgstr "파라메터 '{}' 필요"
+
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Donations"
+msgstr "GNU Taler 데모: 후원"
+
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:34
+msgid "This is the donation page."
+msgstr "후원 페이지입니다."
+
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:35
+msgid ""
+"Using this page you can make donations in {currency} to Free Software "
+"projects."
+msgstr "이 페이지에서 {통화} 를 통해 무료 소프트웨어 프로젝트들을 후원할 수 있습니다."
+
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:5
+msgid "Select your payment method"
+msgstr "결제 방법 선택"
+
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:9
+msgid "This is an example for a \"checkout\" page of a Web shop."
+msgstr "이는 웹샵의 \"체크아웃\" 페이지 예시입니다."
+
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:10
+msgid ""
+"On the previous page, you have created the shopping cart and decided "
+"which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)."
+msgstr "이전 페이지에서는 장바구니를 생성하고 구매할 제품을 결정하는 과정이었습니다(예: KUDOS로 후원할 프로젝트 선택)."
+
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:11
+msgid ""
+"As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer "
+"various payment options."
+msgstr "현재 탈러는 보편적으로 사용되지 않기 때문에, 자사는 판매자들이 다양한 결제 옵션들을 제공해주기를 기대하고 있습니다."
+
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:12
+msgid "To continue with the demo, select the &quot;Taler&quot; payment option."
+msgstr "데모 버전을 계속 이어할려면 &quot; Taler &quot; 결제 옵션을 선택하세요."
+
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:17
+msgid ""
+"Note that you must select Taler here for the demo to continue, as the "
+"other payment options are just placeholders and not really working in the"
+" demonstration."
+msgstr ""
+"데모를 계속하려면 여기에서 Taler를 선택해야합니다. 다른 결제 옵션은 빈자리를 채우는 것일 뿐, 실제로 작동하는 기능이 아니기 "
+"때문입니다."
+
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:18
+msgid ""
+"It would be possible to ask the user to make this choice already on the "
+"previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps "
+"to keep each step as simple as possible."
msgstr ""
-"실험용 프로젝트 혹은 프로토타입(시제품)을 개발하고 있는 몇몇 사업체가 있다는 "
-"것을 인지하고 있습니다. 또한 몇몇 시중은행 및 중앙은행과도 논의 중 입니다. 그"
-"렇지만 시중에는 현재 아직 제공되고 있는 제품이 없으며, 또한 프로젝트 진행 상"
-"황 상 아직 이르다고 판단하고 있습니다 (공개된 이슈 관련 <a href=\"https://"
-"gnunet.org/bugs/\">버그트래커</a> 참고)."
+"사용자에게 이전 페이지(장바구니)에서 이 선택을 하도록 요청할 수 있습니다. 각 단계를 최대한 간단하게 유지하기 위해 이같이 두 단계로 "
+"과정을 나누었습니다."
-#: template/faq.html.j2:174
-msgid "Does Taler support recurring payments?"
-msgstr "반복되는 결제를 탈러가 지원하나요?"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:44
+msgid "Confirm selection"
+msgstr "선택 확인"
-#: template/faq.html.j2:176
-msgid ""
-"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
-"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
-"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
-"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
-"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
-"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
-"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
-"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
-"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
-"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
-"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
-"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
-"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
-msgstr ""
-"현재, 탈러 지갑은 반복 결제를 지원하고 있지 않습니다. 반복 결제, 즉 같은 금액"
-"이 일정한 주기로 지불되는 결제는 이론적으로 탈러로 가능합니다만 몇 개의 주의"
-"사항이 따릅니다. 특히 반복 결제는 결제를 원하는 순간 탈러 지갑이 운영 및 온라"
-"인 상태일 경우에만 가능합니다. 이에 더하여, 반복 결제의 특성 상 연결고리를 만"
-"들 수 있으며, 이는 반복 결제를 하는 사용자의 익명성을 없애는데에 사용될 수 있"
-"습니다 (예로 해당 사용자를 오프라인 상태로 만들어 반복되는 결제가 일어나는 "
-"지 확인하여 사용자를 특정). 마지막으로, 탈러 지갑은 신용지불이 되지 않기 때문"
-"에 사용자는 반복 결제를 위해 언제나 잔액이 충분하도록 해야 합니다. 그렇지만, "
-"반복 결제는 유용하고 이후 버전의 탈러 지갑에서는 반복 결제를 지원할 가능성이 "
-"있습니다. 하지만 탈러 1.0 버전에 지원될 기능으로 염두에 두고 있지 않습니다."
-
-#: template/features.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Features"
-msgstr "GNU 탈러: 기능"
-
-#: template/features.html.j2:13
-msgid ""
-"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
-"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
-"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
-"evasion and money laundering</span>."
-msgstr ""
-"GNU 탈러는 <span class=\"tlr\">사생활 보호</span> 결제 시스템입니다. 고객은 "
-"익명성을 유지할 수 있지만 상인은 그들의 GNU 탈러를 통한 거래 수입을 숨길 수 "
-"없습니다. <span class=\"tlr\">탈세 및 돈세탁 예방</span>에 도움을 줍니다."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:4
+msgid "Donation Receipt"
+msgstr "후원 영수증"
-#: template/features.html.j2:23
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:7
msgid ""
-"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
-"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
-"always backed by an existing currency."
+"Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating "
+"<strong>{amount}</strong> to <strong>{receiver}</strong>."
msgstr ""
-"GNU 탈러의 주된 사용 사례는 <span class=\"tlr\">결제</span>입니다; 돈을 "
-"<span class=\"tlr\">보관하는 용도는 아닙니다</span>. 결제는 언제나 현존하는 "
-"통화로 뒷받침됩니다."
+"<strong> {후원자} </strong> 님 <strong> {후원 금액}</strong>을 <strong> {후원 대상} </"
+"strong>에게 후원해주셔서 감사합니다."
-#: template/features.html.j2:32
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12
msgid ""
-"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
-"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
-"is, a payment service provider for Taler."
-msgstr ""
-"결제는 환전 서비스(탈러를 위한 결제 시스템)를 통해 <span class=\"tlr\">현존하"
-"는 화폐</span>를 <em>전자화폐</em>로 환전한 후 실행됩니다."
+"Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for "
+"your donation."
+msgstr "주문 식별자 <strong> {아이디} </strong> 를 후원 증명을 위한 영수증으로 보관해주세요."
-#: template/features.html.j2:41
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13
msgid ""
-"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
-"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
-"span> on the merchant&#39;s Website."
-msgstr ""
-"결제를 할 때, 고객은 충전된 지갑만 필요합니다. 상인은 <span class=\"tlr\">고"
-"객을 상인의 웹사이트에 등록시키지 않고</span> 결제 승인이 가능합니다."
-
-#: template/features.html.j2:50
-msgid ""
-"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
-"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
-"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
-"gone."
-msgstr ""
-"GNU 탈러는 신용카드 정보 피싱 혹은 입금취소 사기 등 <span class=\"tlr\">다양"
-"한 사기 수법에 면역</span>되어 있습니다. 도난 혹은 분실 시, 지갑에 남아있던 "
-"금액만 피해를 당하게 됩니다."
+"You can show other people that you donated by sharing <a "
+"href=\"{link}\">this link</a> with them."
+msgstr "<a href=\"{link}\"> 이 링크 </a> 를 공유해 다른 사람들에게 후원 내역을 보여줄 수 있습니다."
-#: template/features.html.j2:69
-msgid "Paying with Taler"
-msgstr "탈러를 이용한 지불"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19
+msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>."
+msgstr "당신은 <a href=\"{link}\"> 를 통해 언제든 다른 후원 역시 할 수 있습니다</a>."
-#: template/features.html.j2:71
-msgid ""
-"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
-"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
-"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
-msgstr ""
-"탈러로 지불하기 위해서, 고객은 본인의 기기에 전자지갑을 설치해야 합니다. 첫 "
-"결제 전, 다른 종류의 지불 방법을 통해 원하는 통화를 지갑 잔액에 반드시 넣어"
-"야 합니다."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4
+msgid "Donate to Free Software projects"
+msgstr "무료 소프트웨어 프로젝트에 후원하기"
-#: template/features.html.j2:79
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8
msgid ""
-"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
-"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
-"phishing or identity theft."
-msgstr ""
-"지갑이 충전되면, 웹사이트 상 지불은 단 하나의 클릭으로 실행되며, 절대 이상금"
-"융거래시스템로 인해 거부되지 않고 피싱 혹은 신원도용의 위험이 없습니다."
+"This donations website shows the user experience for donations with GNU "
+"Taler."
+msgstr "여기 후원 홈페이지에서 GNU Taler를 통해 후원 경험을 해보세요."
-#: template/features.html.j2:87
-msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
-msgstr "쌍방향 데모(시연)를 사용해보세요!"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9
+msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})"
+msgstr "장난감 통화 ({통화})로 후원할 수 있습니다"
-#: template/features.html.j2:94
-msgid "Receiving payments with Taler"
-msgstr "탈러를 통한 결제 받기"
-
-#: template/features.html.j2:96
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:16
msgid ""
-"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
-"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
-"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
-"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
-"by a third party."
-msgstr ""
-"상인은 탈러를 이용한 결제를 받기 위해서 본인이 원하는 통화의 은행계좌가 필요"
-"합니다. 저희는 통합 작업을 편하게 만들기 위해 다양한 프로그래밍 언어로 된 지"
-"원 소프트웨어를 제공합니다. 상인의 백앤드쪽 탈러 거래 과정은 상인이 직접 운영"
-"하거나 혹은 제3자가 호스팅 할 수 있습니다."
+"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate,"
+" and enter the donor's name that will appear on your receipt:"
+msgstr "기부하고 싶은 프로젝트, 기부 {통화} 액수, 그리고 영수증에 입력될 기부자 이름을 입력하세요:"
-#: template/features.html.j2:105
-msgid ""
-"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
-"even having to register an account."
-msgstr ""
-"상인용 통합 작업은 간단하고 고객은 제품에 대한 결제를 계좌 등록 없이 할 수 있"
-"습니다."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:33
+msgid "Anonymous Donor"
+msgstr "익명의 후원자"
-#: template/features.html.j2:112
-msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
-msgstr "저희 개발자 문서에서 상인용 통합 과정이 어떻게 되는지 확인해 보세요!"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:34
+msgid "Donate!"
+msgstr "후원하세요!"
-#: template/features.html.j2:127
-msgid "Practical"
-msgstr "실용적이다"
-
-#: template/features.html.j2:130
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:39
msgid ""
-"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
-"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
-"extremely low transaction costs."
+"(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is "
+"deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you "
+"donate 6 {currency} instead of the 5 {currency} shown in the form. But "
+"do not worry, you will be given the opportunity to review the final offer"
+" from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you "
+"from committing to erroneous payments."
msgstr ""
-"탈러는 현존하는 웹어플리케이션과 통합이 용이합니다. 결제는 암호방식으로 보호"
-"되고 1000분의 수 초 안에 매우 낮은 거래비용으로 확정됩니다."
+"더 흥미로운 데모 버전을 만들기 위해 결함 있는 5 {화폐 단위} 옵션을 만들었습니다: 판매자는 사용자로 하여금 양식에 기재된 5 {화폐 "
+"단위가 아닌 6 {화폐 단위}를 후원하게하려 노력할 겁니다. 하지만 사용자 분들께서는 판매자의 제안을 Tabler wallet을 통해 "
+"다시 검토하실 수 있습니다. 이 방식을 통해 Taler에서는 사용자 분들이 잘못된 정보로 결제하시는 일이 없도록 보호할 겁니다."
-#: template/features.html.j2:140
-msgid "Stable"
-msgstr "안정적이다"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4
+msgid "Payment Provider Not Supported"
+msgstr "지원되지 않는 결제 제공 업체입니다"
-#: template/features.html.j2:143
-msgid ""
-"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
-"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
-"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
-msgstr ""
-"탈러는 새로운 통화를 제시하지 않습니다. 탈러는 코인를 저장하는 전자지갑과 현"
-"존하는 통화의 에스크로 계정를 가진 결제서비스 제공자를 이용합니다. 따라서, 탈"
-"러의 암호코인은 미국달러, 유로 심지어 비트코인 등 현존하는 통화에 상응합니다."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7
+msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo."
+msgstr "선택하신 결제 업체는 이 데모 버전에서는 지원할 수 없습니다."
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
-msgid "Secure"
-msgstr "보안이 철저합니다"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:8
+msgid "Please go back and select &quot;Taler&quot;."
+msgstr "되돌아 가서 &quot; Taler &quot; 를 선택해주세요."
-#: template/features.html.j2:157
-msgid ""
-"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
-"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
-"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
-msgstr ""
-"디자인 상, 탈러는 피싱 혹은 위조 등 여러 종류의 보안 문제를 겪지 않습니다. 이"
-"러한 탈러의 보안 기능 덕분에, 탈러는 합법적인 고객을 절대 이상금융거래감지 시"
-"스템의 잘못된 판단으로 거절하지 않습니다."
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:35
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:71
+msgid "Could not establish connection to backend"
+msgstr "백엔드와 연결을 하지 못하고 있습니다"
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
-msgid "Taxable"
-msgstr "과세 가능합니다"
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:75
+msgid "Could not parse response from backend"
+msgstr "백엔드의 응답을 분석할 수 없습니다"
-#: template/features.html.j2:172
-msgid ""
-"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
-"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
-"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
-msgstr ""
-"탈러를 이용하면 상인의 수익은 조세당국에게 투명하게 공개됩니다. 현금 및 다수"
-"의 디지털통화와 다르게, 탈러는 암시장을 예방하는데 도움이 됩니다. 탈러는 불법"
-"적인 활동에는 적합하지 않습니다."
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:47
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:79
+msgid "Backend returned error status"
+msgstr "백엔드에 대한 오류 수신"
-#: template/features.html.j2:182
-msgid "Private"
-msgstr "사생활을 보호한다"
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:162
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:179
+msgid "HTTP method not allowed for this page"
+msgstr "이 페이지에서는 HTTP가 유효하지 않습니다"
-#: template/features.html.j2:184
-msgid ""
-"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
-"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
-"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
-msgstr ""
-"탈러로 결제하면 여러분의 신분이 공개될 필요가 없습니다. 마치 현금 결제처럼, "
-"그 누구도 여러분이 어떻게 전자화폐를 지출했는지 알아낼 수 없습니다. 그러나, "
-"여러분은 법적으로 유효한 지불명세서를 받을 수 있습니다."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Introduction"
+msgstr "GNU Taler 데모: 소개"
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
-msgid "Libre"
-msgstr "자유롭다"
-
-#: template/features.html.j2:198
-msgid ""
-"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
-"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
-"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
-msgstr ""
-"탈러는 이론적으로는 개인, 그룹 혹은 국가 단위 모두가 자신의 지불 기반시스템"
-"을 운영할 수 있도록 프로토콜과 구현 시 참조할 수 있는 자료를 제공합니다. 구"
-"현 시 참조 자료는"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:34
+msgid "This is the GNU Taler demo."
+msgstr "GNU Taler 데모를 찾아주셔서 감사합니다."
-#: template/features.html.j2:205
-msgid "package, it will always remain free software."
-msgstr ""
-"패키지이기 때문에, 탈러는 언제나 프리 소프트웨어(자유 소프트웨어)로 제공될 "
-"것 입니다."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:35
+msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency."
+msgstr "저희 사이트에서 장난감 화폐를 통해 GNU Taler 결제 시스템을 사용해 보실 수 있습니다."
-#: template/financial-news.html.j2:6
-msgid "Financial News"
-msgstr "금융 관련 뉴스"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4
+msgid "Step 1: Install the Taler wallet"
+msgstr "1단계: Taler wallet 설치하기"
-#: template/financial-news.html.j2:9
-msgid ""
-"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
-"developments in the financial industry."
-msgstr ""
-"이 페이지는 어떻게 탈러가 금융업계의 지속적인 개발을 변화시킬 수 있는지에 대"
-"해 설명합니다 (영어로만 제공됨)."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7
+msgid "Install the wallet from the <a href=\"{link}\">installation page</a>."
+msgstr "<a href=\"{link}\">설치 페이지</a>에서 wallet을 설치하실 수 있습니다."
-#: template/governments.html.j2:6
-msgid "Advantages for Governments"
-msgstr "정부가 누릴 수 있는 이점"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8
+msgid "Installation only takes one click."
+msgstr "한 번의 클릭으로 설치가 가능합니다."
-#: template/governments.html.j2:8
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12
msgid ""
-"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
-"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
-"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
-"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
-"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
+"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler "
+"wallet additional optional permissions that allow it to improve your user"
+" experience."
msgstr ""
-"탈러는 사업을 합법적으로 운영하도록 보장하는 동시에 시민들의 시민적 자유를 존"
-"중할 수 있는 책무(어카운터빌리티)를 제공합니다. 탈러는 개방된 기준과 프리 소"
-"프트웨어(자유 소프트웨서)에 기반한 결제 시스템입니다. 탈러는 금융시장 틀을 세"
-"우고 신뢰를 가질 수 있는 규제당국 역할을 맡을 정부를 필요로 합니다. 탈러는 위"
-"태로운 금융업 구조 내 디지털 주권에 기여합니다."
+"설치 후 사용자 경험 향상을 위해 브라우저 기반 Taler wallet에 추가로 선택적 권한을 부여하라는 요청을 받을 수 있습니다."
-#: template/governments.html.j2:27
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13
msgid ""
-"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
-"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
-"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
-"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
-"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
-"evasion and black markets less viable."
-msgstr ""
-"탈러는 부패와 싸우고 조세 지원을 위한 목적으로 만들어졌습니다. 탈러를 통해 정"
-"부는 어떠한 형태라도 결제금액을 받는 주체를 쉽게 특정할 수 있고, 고객에게 인"
-"정받는 계약을 제공하도록 상인에게 강제할 수 있습니다. 탈세와 암시장의 가능성"
-"을 줄이도록 정부는 이 데이터를 사용하여 사업체와 개인에게 수입을 기반으로 과"
-"세를 할 수 있습니다."
+"These permissions will allow the wallet to automatically open if a page "
+"asks for a Taler payment."
+msgstr "이 권한 요청을 수락하시면 Taler 결제가 요청 됐을 때 wallet이 자동적으로 열리게 됩니다."
-#: template/governments.html.j2:40
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14
msgid ""
-"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
-"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
-"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
-"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
-"However, this observational capability does not extend to the immediate "
-"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
-"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
-"multiple devices."
-msgstr ""
-"따라서, 물건과 서비스 구매를 전자현금으로하는 시민들에게 익명성을 제공하지"
-"만, 탈러는 국가가 입금되는 자금을 살펴볼 수 있게 합니다. 이는 사업체들이 오로"
-"지 합법적인 활동을 하게 하고 소득세, 판매세 혹은 부가가치세를 탈세하지 않도"
-"록 합니다. 하지만, 관찰가능한 범위를 개인의 단위로 확장하지는 않습니다. 특히 "
-"이 모니터링은 신뢰하는 가족과 친구에게 접근 가능하게 한 자금 혹은 전자지갑을 "
-"여러 기기에 동기화하는 작업은 포함하지 않습니다."
-
-#: template/governments.html.j2:58
-msgid ""
-"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
-"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
-"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
-"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
-"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
-msgstr ""
-"탈러의 결제는 암호적으로 보안됩니다. 따라서, 고객, 상인과 탈러 결제 서비스 제"
-"공자(거래소)는 분쟁 시 수학적으로 그들의 합법적인 활동을 법정에서 보여줄 수 "
-"있습니다. 금전적인 피해는 절대적으로 제한되어 있어서 개인, 상인, 거래소와 국"
-"가에 경제적인 보안을 향상시킬 수 있습니다."
+"Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit "
+"information about you or your browsing history to anyone."
+msgstr "권한이 부여된 후에도 wallet은 사용자의 개인정보나 검색 기록에 대한 정보를 유출하지 않습니다."
-#: template/governments.html.j2:70
-msgid ""
-"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
-"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
-"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
-"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
-msgstr ""
-"결제 서비스 제공자로서 탈러 거래소는 금융분야의 규제를 받습니다. 금융규제와 "
-"주기적인 감사는 신뢰를 형성하기에 절대적입니다. 특히, 에스크로 계좌가 정직하"
-"게 관리되도록 보장하기 위해, 탈러의 디자인은 거래소에 쌓이는 암호적인 증거를 "
-"확인하는 독립된 감사자의 존재를 명시하고 있습니다. 이는 사기로 인해 거래소가 "
-"경제에 위협이 되지 않도록 보장합니다."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19
+msgid "Step 2: Withdraw coins"
+msgstr "2단계: 코인 인출하기"
-#: template/governments.html.j2:88
-msgid ""
-"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
-"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
-"threatens global political and financial stability today."
-msgstr ""
-"탈러는 개방형 표준 프로토콜을 사용하는 프리 소프트웨어(자유 소프트웨어)입니"
-"다. 따라서, 탈러는 오늘날 국제적 정치 및 금융시장의 안정성을 위협하는 경쟁과 "
-"결제 시스템의 독점을 방지합니다."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:22
+msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency."
+msgstr "이 데모 버전에서는 가상 화폐 {통화}를 통해 결제가 이루어집니다."
-#: template/governments.html.j2:98
-msgid "Efficient"
-msgstr "효율적입니다"
-
-#: template/governments.html.j2:101
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:23
msgid ""
-"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
-"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
-"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
-msgstr ""
-"탈러는 효율적으로 디자인되어 있습니다. 비트코인과 같은 여타 블록체인 기반 결"
-"제 시스템과는 다르게, 탈러는 국가 전기 시설망의 가용성을 위협하지 않으며 (심"
-"각하게) 환경오염에 기여하지 않습니다."
+"To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a "
+"href=\"{bank}\">bank</a>."
+msgstr "{통화} 코인을 인출하려면 먼저 저희 <a href=\"{bank}\"> 은행 </a>에서 계좌를 만드셔야 합니다."
-#: template/governments.html.j2:117
-msgid "Taler and regulation"
-msgstr "탈러와 규제"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24
+msgid "Signing up only requires you to pick a username and password."
+msgstr "가입 시 사용자 이름과 비밀번호만 설정하시면 됩니다."
-#: template/governments.html.j2:119
-msgid "Anti money laundering (AML)"
-msgstr "자금 세탁 방지"
-
-#: template/governments.html.j2:120
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:25
msgid ""
-"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
-"parties."
-msgstr ""
-"탈러를 이용하면, 수입은 공개되고 양측이 서명하는 계약서에 결부시킬 수 있습니"
-"다."
+"When you create an account at our bank, you will be credited 100 "
+"{currency} for signing up."
+msgstr "저희 은행에서 계좌를 만드실 때 100 {통화}가 적립됩니다."
-#: template/governments.html.j2:121
-msgid "Know your customer (KYC)"
-msgstr "고객파악제도 (KYC)"
-
-#: template/governments.html.j2:122
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:26
msgid ""
-"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
-"or depositing coins respectively"
-msgstr ""
-"탈러를 통하면, 수납인과 수취인은 코인을 각각 인출 및 입금할 때 그들의 계좌정"
-"보로 확인될 수 있습니다"
+"Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of "
+"{currency} to your wallet."
+msgstr "이후 은행의 웹 인터페이스를 통해 {통화}를 wallet으로 전송하실 수 있습니다."
-#: template/governments.html.j2:123
-msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-msgstr "일반 개인정보 보호법 (GDPR)"
-
-#: template/governments.html.j2:124
-msgid ""
-"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
-"data minimization and privacy by default."
-msgstr ""
-"탈러는 암호표기법으로 시민들의 사생활을 보호하며, 자연적으로 데이터 최소화 "
-"및 정보 보호를 구현하도록 디자인되어 있습니다."
-
-#: template/governments.html.j2:125
-msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
-msgstr "결제 서비스 지침 (PSD2)"
-
-#: template/governments.html.j2:126
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:30
msgid ""
-"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
-"competitive banking sector."
-msgstr ""
-"탈러는 경쟁적인 은행권에 기여하기 위하여 공공 API 포함 개방형 표준을 제공합니"
-"다."
+"Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in "
+"your browser to check your balance."
+msgstr "이 단계를 완료하신 후 브라우저를 보시면 Taler 아이콘을 확인하실 수 있고, 클릭을 통해 통장 잔고를 확인하실 수 있습니다."
-#: template/governments.html.j2:134
-msgid "Taler provides privacy and accountability"
-msgstr "탈러는 정보보호와 책임성을 제공합니다"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:35
+msgid "Step 3: Pay"
+msgstr "3단계: 결제하기"
-#: template/governments.html.j2:137
-msgid ""
-"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
-"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
-"governments can obtain:"
-msgstr ""
-"탈러는 정부가 기존의 은행을 통한 전신 송금을 통해 탈러의 결제 시스템에 들어오"
-"고 나가는 것을 볼 수 있다고 가정합니다. 전신 송금을 시작으로, 정부는 아래 정"
-"보를 취득할 수 있습니다:"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:38
+msgid "We have two demo merchants where you can spend your coins:"
+msgstr "현 데모 버전에서는 2명의 판매자와 코인을 통해 거래하실 수 있습니다:"
-#: template/governments.html.j2:145
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:44
msgid ""
-"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
-"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
-"given time frame."
+"At the <a href=\"{blog}\">essay store</a> you can pay in {currency} for "
+"individual chapters of Richard Stallman&#39;s book &quot;Free Software, "
+"Free Society&quot;."
msgstr ""
-"고객이 출금한 디지털 통화의 총 금액. 정부는 고객이 일정 기간 동안 출금할 수 "
-"있는 금액에 대한 제한을 적용할 수 있습니다."
+"<a href=\"{blog}\">에세이 샵</a> 에서는 {통화}로 리차드 스톨만의 &#39; 책&quot;자유 소프트웨어, 자유 "
+"사회&quot; 개별 챕터들을 구매하실 수 있습니다."
-#: template/governments.html.j2:154
-msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
-msgstr "상인이 탈러 시스템을 통해 얻은 수익."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:45
+msgid "The book is also available for free at <a href=\"{fsf}\">the FSF</a>."
+msgstr "책은 <a href=\"{fsf}\">FSF</a>에서 무료로 제공받으실 수 있습니다."
-#: template/governments.html.j2:161
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:50
msgid ""
-"The exact details of the underlying contract that was signed between "
-"customer and merchant. However, this information would typically not include "
-"the identity of the customer."
+"At the project <a href=\"{donations}\">donation website</a> you can show "
+"respect to a software project of your choice by donating {currency} to "
+"them."
msgstr ""
-"고객과 상인 사이에 서명된 계약서의 상세 사항. 하지만, 이 정보는 대개 고객의 "
-"신분은 포함하지 않습니다."
+"프로젝트 <a href=\"{donations}\">후원 웹사이트</a>에서 사용자분들은 스스로 선택하신 소프트웨어 프로젝트를 {통화}로 "
+"후원함을 통해 지지를 표명하실 수 있습니다."
-#: template/governments.html.j2:170
-msgid ""
-"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
-"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
-"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
-"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
-"fees."
-msgstr ""
-"거래소에서 합법적으로 출금된 디지털 코인 금액, 고객의 지갑에 현금화 되지 않"
-"은 디지털 코인의 가치, 상인이 거래소를 통한 전신 송금으로 입금한 금액과 거래 "
-"내용, 그리고 거래수수료로 얻은 거래소의 수익."
-
-#: template/index.html.j2:16
-msgid ""
-"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
-"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
-msgstr ""
-"<span class='tlr'>정보 보호에 우호적</span>이며 온라인 거래를 <span "
-"class='tlr'>빠르고 쉽게</span> 만드는 결제 시스템을 제공합니다."
-
-#: template/index.html.j2:21
-msgid "Payments without registration"
-msgstr "등록이 필요없는 결제"
-
-#: template/index.html.j2:25
-msgid "Data protection by default"
-msgstr "자연스러운 데이터 보호"
-
-#: template/index.html.j2:29
-msgid "Fraud eliminated by design"
-msgstr "사기가 어렵도록 디자인됨"
-
-#: template/index.html.j2:33
-msgid "Not a new currency!"
-msgstr "새로운 통화가 아닙니다!"
-
-#: template/index.html.j2:37
-msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
-msgstr "공동체가 직접 결제 기반시스템을 운영할 수 있도록 권한을 줍니다"
-
-#: template/index.html.j2:41
-msgid "Free Software"
-msgstr "프리 소프트웨어(자유 소프트웨어)"
-
-#: template/index.html.j2:44
-msgid "Try Demo!"
-msgstr "데모버전을 사용해보세요!"
-
-#: template/index.html.j2:45
-msgid "Read Docs"
-msgstr "문서 읽기"
-
-#: template/pos.html.j2:43
-msgid ""
-"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
-"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
-"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
-"restaurant when vending food from a menu."
-msgstr ""
-"탈러 포스(PoS) 어플리케이션을 위한 페이지입니다. 판매 회사가 상품 목록을 관리"
-"하고 빠르게 탈러 계약서를 만들며 이 계약서를 위한 탈러 결제를 처리하게 해줍니"
-"다. 주 사용 사례는 카페테리아 혹은 식당처럼 메뉴에서 음식을 고르는 경우입니"
-"다."
-
-#: template/press.html.j2:4
-msgid "GNU Taler in the Press"
-msgstr "언론에서 보여지는 GNU 탈러"
-
-#: template/press.html.j2:6
-msgid "2021"
-msgstr ""
-
-#: template/press.html.j2:26
-msgid "2020"
-msgstr ""
-
-#: template/press.html.j2:40
-msgid "2019"
-msgstr ""
-
-#: template/press.html.j2:46
-msgid "2018"
-msgstr "2018년"
-
-#: template/press.html.j2:56
-msgid "2017"
-msgstr "2017년"
-
-#: template/press.html.j2:66
-msgid "2016"
-msgstr "2016년"
-
-#: template/press.html.j2:84
-msgid "2015"
-msgstr "2015년"
-
-#: template/principles.html.j2:21
-msgid "GNU Taler: Design Principles"
-msgstr "GNU 탈러: 디자인 원칙"
-
-#: template/principles.html.j2:25
-msgid ""
-"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
-msgstr "GNU 탈러를 고안하면서, 아래와 같은 디자인 원칙을 염두에 두었습니다:"
-
-#: template/principles.html.j2:31
-msgid "1. Free/Libre Software"
-msgstr "1. 프리/자유 소프트웨어"
-
-#: template/principles.html.j2:33
-msgid ""
-"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
-msgstr ""
-"... 컴퓨터 관련 분야에서는 프리덤(자유)은 상표가 있는 소프트웨어를 사용하지 "
-"않는 것을 뜻합니다"
-
-#: template/principles.html.j2:36
-msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
-"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
-"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
-msgstr ""
-"GNU 탈러는 <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">프리/자유 "
-"소프트웨어</a>여야만 합니다. 상인들에게는, 프리/자유 소프트웨어가 그들의 결제"
-"를 처리해줄 서비스 제공자를 쉽게 선택할 수 있는, 특 벤더종속(특정 업체의 기술"
-"에 종속되는 현상)을 예방합니다. 국가에게는, 프리/자유 소프트웨어는 제한 혹은 "
-"요구사항으로 인한 주권 타협을 할 수 없다는 것을 뜻합니다. 그리고 거래소 운영"
-"자에게는, 투명성이 <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Kerckhoffs's_principle\">케르크호프스의 원리</a>를 충족하고 대중의 신뢰를 받"
-"기 위해 중요합니다."
-
-#: template/principles.html.j2:49
-msgid ""
-"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
-"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
-"tracking or telemetry are absent."
-msgstr ""
-"누구나 자유롭게 지갑 소프트웨어 지원하는 추가 플랫폼을 변형할 수 있기 때문에 "
-"고객들은 프리/자유 소프트웨어로 이득을 누릴 수 있습니다. 소스코드는 반드시 이"
-"용할 수 있어야 하며 트랙킹 혹은 측정 등 사용자에게 불편함을 주는 기능이 없는"
-"지 쉽게 입증할 수 있게 합니다."
-
-#: template/principles.html.j2:60
-msgid "2. Protect the privacy of buyers"
-msgstr "2. 구매자의 사생활을 보호하자"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:56
+msgid "Step 4: Check money flow"
+msgstr "4단계: 자금 흐름 확인하기"
-#: template/principles.html.j2:62
-msgid "You deserve some privacy"
-msgstr "여러분은 일정 정도의 사생활 보호를 누릴 자격이 있습니다"
-
-#: template/principles.html.j2:64
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:59
msgid ""
-"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
-"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
-"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
-"private data. This would be especially true when making micropayments for "
-"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
-"avoid facilitating totalitarian control over the population."
+"You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to"
+" the merchants on the <a href=\"{bank}/public-accounts\">public accounts "
+"page</a> of the bank."
msgstr ""
-"사생활 보호는 단순히 정책으로만 보증되기 보다는 기술적인 조치로 보증되어야 가"
-"장 의미있습니다. 자연적으로 정보를 보호하는 기술적 단계가 없기에, 금융거래는 "
-"개인정보 및 사적정보가 불필요한 정도로 공개됩니다. 이는 온라인 발간물 구매를 "
-"위해 소액결제를 하는 경우가 특히 해당이 됩니다. 따라서, GNU 탈러는 전 인구에 "
-"대한 국가통제력 행사를 예방하기 위해 구매자의 사생활을 보호해야 합니다."
+"거래소의 에스크로 계좌에서 은행의 <a href=\"{bank}/public-accounts\">공용 계좌 페이지에서</a> 판매자에게 "
+"송금되는 것을 확인하실 수 있습니다."
-#: template/principles.html.j2:72
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:60
msgid ""
-"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
-"may need to be collected according to business needs and protected according "
-"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
-"soon as it is no longer required."
-msgstr ""
-"물리적인 배달을 위한 배송지 주소와 같은 제한적인 사적 정보는 업무의 필요성에 "
-"따라 수집되어야 하고 현지 법에 따라 보호되어야 합니다. 이 경우, GNU 탈러는 이"
-"러한 데이터가 필요가 없게 되자마자 삭제를 할 수 있도록 하여야 합니다."
+"Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on "
+"that page."
+msgstr "공개적으로 볼 수 있도록 설정된 계정만 이 페이지에서 확인 가능합니다."
-#: template/principles.html.j2:83
-msgid ""
-"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
-"business activities"
-msgstr ""
-"3. 감사가능성 - 국가가 수익에 대해 과세를 할 수 있게 하고 불법적인 사업 행위"
-"을 엄중 단속할 수 있게 하자"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:65
+msgid "Step 5: Survey"
+msgstr "5단계: 설문조사하기"
-#: template/principles.html.j2:85
-msgid "Money laundering"
-msgstr "자금 세탁"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:68
+msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks."
+msgstr "웹사이트에서는 특정 단계를 마무리한 방문자들이 한해서 팁을 제공하고 있습니다."
-#: template/principles.html.j2:87
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:69
msgid ""
-"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
-"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
-"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
-"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
-"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
-"authorities to track income."
-msgstr ""
-"합법적인 운용을 위해 결제 시스템은 현지 법을 준수하여야하기 때문에, GNU 탈러"
-"는 이러한 요구에 부응하기 위해 디자인되어야 합니다. GNU 탈러는 법을 근거로 조"
-"사하는 조사관의 감사 추적을 가능하게 하여야 합니다. 더불어, 우리는 세금 부과"
-"가 사회에 도움이 된다고 생각하며, 공정한 과세는 수익의 투명성을 필요로 합니"
-"다. 따라서, GNU 탈러는 당국이 수익을 추적할 수 있도록 하여야 합니다."
+"You can earn some {currency} coins by filling in our <a "
+"href=\"{url}\">survey</a>."
+msgstr "사용자분들은 <a href=\"{url}\">설문조사</a>를 완료하시면 소정의 {통화}를 지급받으실 수 있습니다."
-#: template/principles.html.j2:102
-msgid "4. Prevent payment fraud"
-msgstr "4. 결제 사기를 예방하자"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81
+msgid "Step 6: Reach out to us"
+msgstr "6단계: 관리자에게 연락하는 방법"
-#: template/principles.html.j2:104
-msgid "Phishing attack"
-msgstr "피싱 공격"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:84
+msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator."
+msgstr "저희 Taler에서는 자사와 웹사이트 관리에 대한 피드백을 적극 수용하고 있습니다."
-#: template/principles.html.j2:106
-msgid ""
-"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
-"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
-"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
-"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
-"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
-"to precisely attribute bad behavior."
-msgstr ""
-"GNU 탈러는 가장 보편적인 결제 사기를 줄여야 합니다. 모범적인 소프트웨어 디자"
-"인 및 혼선과 오해의 소지가 있는 유저 인터페이스를 예방하는 제3자 디자인 가이"
-"드라인을 따라야 하며, 저희가 대중에게 제공하는 코드를 타인이 점검하도록 해야 "
-"합니다. 더불어, GNU 탈러는 모든 당사자들이 잘못된 활동을 특정하기 위해 주요 "
-"과정 전반에서 광범위한 암호적인 증거를 제공해야 합니다."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85
+msgid "Let us know what you think by <a href=\"{link}\">contacting us</a>."
+msgstr "저희에게 <a href=\"{link}\">관리자에게 연락하기</a>를 통해 여러분의 의견을 들려주세요."
-#: template/principles.html.j2:120
-msgid "5. Collect the minimum information necessary"
-msgstr "5. 최소한의 정보를 수집하자"
-
-#: template/principles.html.j2:121
-msgid ""
-"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
-"(GDPR) compliant"
-msgstr ""
-"디자인적으로나 자연적으로나 사생활 보호를 구현하며 개인정보보호법(GDPR)을 준"
-"수합니다"
-
-#: template/principles.html.j2:123
-msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
-msgstr ""
-"원칙 제2조의 일부로 구매자의 개인정보 보호는 특별히 최우선합니다. 그러나 상인"
-"처럼 다른 관계자도 데이터를 보호받아야 합니다. 대체로, GNU 탈러는 최소한의 정"
-"보만을 수집해야 합니다: 수집하지 않는 혹은 더이상 저장되지 않는 데이터는 이"
-"에 타협되지 않습니다."
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Survey"
+msgstr "GNU Taler 데모: 설문조사"
-#: template/principles.html.j2:137
-msgid "6. Be usable"
-msgstr "6. 편리하게 하자"
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32
+msgid "Survey"
+msgstr "설문조사"
-#: template/principles.html.j2:138
-msgid "Buy with one click. Easy for children."
-msgstr "클릭 하나로 구매하자. 아이들도 쉽게 할 수 있도록 하자."
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34
+msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks."
+msgstr "해당 페이지에서는 방문자가 작은 단계를 마무리할 때마다 어떤 식으로 팀을 받는지 설명하고 있습니다."
-#: template/principles.html.j2:140
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35
msgid ""
-"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
-"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
-"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
-"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
-"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
-"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
-"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
-"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
-msgstr ""
-"GNU 탈러는 GNU 탈러 지갑를 사용하는 최종 사용자(엔드유저), GNU탈러로 결제를 "
-"받고자 하는 상인들 그리고 이커머스 및 다른 플랫폼의 제3자 어플리케이션 개발자"
-"들을 포함한 비전문가 고객들도 사용할 수 있게해야 합니다. GNU 탈러는 모범 관"
-"행 사용성 지침서와 전문가와 사용자의 피드백을 포함하여야 합니다. 프리/자유 소"
-"프트웨어는 프리/자유 기록문서가 정보에 기반한 의사결정을 할 수 있도록 감안하"
-"여야 합니다. GNU 탈러와 다른 프로젝트와의 마찰이 없는 통합을 하도록 하기 위"
-"해 GNU 탈러는 잘 기록된 응용프로그램 인터페이스(API)를 제공하여야 합니다."
-
-#: template/principles.html.j2:157
-msgid "7. Be efficient"
-msgstr "7. 효율적이게 하자"
-
-#: template/principles.html.j2:158
-msgid "Energy efficiency"
-msgstr "에너지 효율성"
-
-#: template/principles.html.j2:160
-msgid ""
-"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
-msgstr ""
-"GNU 탈러는 효율적이도록 디자인되어야 합니다. 간단히 말하면, 효율성은 적게 파"
-"괴하는 것이고, 이는 1초당 더 많은 거래와 환경에 주는 영향이 최소화되는 것입니"
-"다. 효율성은 GNU 탈러가 소액결제에 이용되기 위해서도 중요합니다. 따라서 작업"
-"증명처럼 품이 많이 드는 예전의 것들은 GNU 탈러가 사용하지 말아야합니다."
-
-#: template/principles.html.j2:173
-msgid "8. Fault-tolerant design"
-msgstr "8. 사기를 잘 예방하는 디자인"
-
-#: template/principles.html.j2:174
-msgid "Life Safers"
-msgstr "큰 도움"
+"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's "
+"wallet."
+msgstr "여기서 팁을 준다는 의미는 사용자분들은 walllet에 현금 보상이 곧바로 지급되는 과정을 말합니다."
-#: template/principles.html.j2:176
+#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6
msgid ""
-"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
-"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
-"components and systems. Where the system can continue running safely, it "
-"will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
-"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
-"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
-"operators compromising core secrets."
-msgstr ""
-"악의적인 조작, 타이핑 실수, 컴퓨터 상 작은 문제, 그렘린(기계 파괴괴물). 잘못 "
-"될 수 있습니다. GNU 탈러는 각 요소와 시스템의 실수를 예방하기위해 디자인되어"
-"야 합니다. 시스템이 안전하게 계속될 수 있으면, 계속 안전하게 진행될 것 입니"
-"다. 가동을 멈춰야한다면, 다른 활동도 불필요하게 오프라인되지 않아야 합니다. "
-"시스템에 결함이 생기면, 부드럽게 작동이 멈춰야 합니다. GNU 탈러는 주요한 비밀"
-"정보를 노리는 악의적인 조작에서 회복할 수 있는 계획을 가지고 있어야 합니다."
-
-#: template/principles.html.j2:194
-msgid "9. Foster competition"
-msgstr "9. 경쟁을 지향하자"
-
-#: template/principles.html.j2:195
-msgid "A competitive market"
-msgstr "경쟁적인 시장"
-
-#: template/principles.html.j2:197
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
-#| "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
-#| "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize "
-#| "the technical burden for new competitors to enter the market."
-msgid ""
-"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
-"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
-"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
-"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
-"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
-"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
-"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
-"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
-"having one completely monolithic system."
-msgstr ""
-"경쟁자들이 상호 정보 교환이 가능한 대체재를 비교적 쉽게 사용할 수 있어야 합니"
-"다. 전통적인 금융시스템에서는 이러한 장벽은 높고 우리의 통제를 벗어나 있습니"
-"다. 그러나, GNU 탈러는 새로운 경쟁자가 시장에 진입할 수 있도록 기술적인 부담"
-"을 최소화해야 합니다."
-
-#: template/schemafuzz.html.j2:6
-msgid "SchemaFuzz"
-msgstr "SchemaFuzz"
+"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip "
+"in return."
+msgstr "저희 결제 시스템에 대한 설문조사에 참여하시고 팁을 받아가세요."
-#: template/wallet.html.j2:106
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "탈러 지갑 설치를 축하합니다. 확인해보세요"
+#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:12
+msgid "Which payment system do you prefer?"
+msgstr "어떤 결제 시스템을 선호하시나요?"
-#: template/wallet.html.j2:111
-msgid "demo"
-msgstr "데모"
-
-#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
-msgstr "아직 지갑을 설치하지 않았습니다."
-
-#: template/wallet.html.j2:126
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
-msgstr "여러분의 브라우저에 맞는 지갑을 설치하고, 확인해보세요"
-
-#: template/wallet.html.j2:130
-msgid "demonstration"
-msgstr "데모"
-
-#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153
-msgid "or"
-msgstr "혹은"
-
-#: template/wallet.html.j2:147
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "가(이) 필요하지만, 아직 설치하지 않은 것으로 보입니다."
-
-#: template/wallet.html.j2:157
-msgid "version"
-msgstr "버전"
-
-#: template/wallet.html.j2:161
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
-msgstr ""
-"혹은 새로운 버전이 필요하지만, 오래된 버전을 가지고 계신 것으로 보입니다."
-
-#: template/wallet.html.j2:168
-msgid "Install wallet"
-msgstr "지갑 설치"
-
-#: template/wallet.html.j2:175
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
-msgstr "자바스크립트가 비활성화되어, 설치되지 않습니다."
-
-#: template/wallet.html.j2:214
-msgid "Install Download Chrome Extension"
-msgstr "크롬 확장자 내려받아 설치"
-
-#: template/wallet.html.j2:221
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "GNU 탈러 설치"
-
-#: template/wallet.html.j2:225
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "크롬 웹스토어에서"
-
-#: template/wallet.html.j2:246
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "(구글 등록을 우회하여) F-Droid를 통해 안드로이드 앱을 다운받으세요."
-
-#: template/wallet.html.j2:259
-msgid "Other browsers"
-msgstr "타 브라우저"
-
-#: template/wallet.html.j2:261
-msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
-msgstr "다른 브라우저를 위한 지갑은 머지않아 제공될 예정입니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
-#~ "system where only a few global companies dominate the market."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU 탈러는 소수의 글로벌 회사들이 시장을 장악하는 현재의 시스템을 깰 수 있"
-#~ "는 다양한 운영자를 가능하게 해야합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An example for a design choice that supports this is to split the whole "
-#~ "system into smaller components that can be operated, developed and "
-#~ "improved upon independently, instead of having one completely monolithic "
-#~ "system."
-#~ msgstr ""
-#~ "하나의 거대한 시스템보다는 전체 시스템을 작은 요소로 나누어 독립적으로 작"
-#~ "동, 개발 및 개선할 수 있는 것이 이러한 디자인 선택의 일례입니다."
+#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23
+msgid "Submit Survey"
+msgstr "설문조사 제출하기"
diff --git a/translations/messages.pot b/translations/messages.pot
index 0cc96bc..3a751be 100644
--- a/translations/messages.pot
+++ b/translations/messages.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-08 22:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,1272 +17,616 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
-msgid "GNU Taler"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:114
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:157
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:109
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:110
+msgid "Internal error"
msgstr ""
-#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
-msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:180
+msgid "Cannot refund unpaid article"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:186
+msgid "Article is not anymore refundable"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
-msgid "Docs"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:217
+msgid "You did not pay for this article (nice try!)"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:223
+msgid "Item not refundable (anymore)"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:248
+msgid "Internal error: Files for article ({}) not found."
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:29
-msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
-msgid "and"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:34
-msgid ""
-"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:36
-msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
-"Software</a> only."
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:38
-msgid "JavaScript license information"
-msgstr ""
-
-#: common/navigation.j2.inc:23
-msgid "Features"
-msgstr ""
-
-#: common/navigation.j2.inc:24
-msgid "Principles"
-msgstr ""
-
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: news/index.html.j2:11
-msgid "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
-msgstr ""
-
-#: news/index.html.j2:16
-msgid "subscribe to our RSS feed"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:253
+msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found."
msgstr ""
-#: news/index.html.j2:33
-msgid "read more"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:326 talermerchantdemos/blog/blog.py:339
+msgid "Direct access forbidden"
msgstr ""
-#: template/architecture.html.j2:6
-msgid "Taler System Architecture"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:405
+msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: template/bibliography.html.j2:5
-msgid "GNU Taler Bibliography"
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:412
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:323
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:154
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:171
+msgid "Page not found"
msgstr ""
-#: template/bibliography.html.j2:27
-msgid "by"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:9
+msgid "Taler allows merchants to offer refunds to customers."
msgstr ""
-#: template/cashier.html.j2:43
+#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:10
msgid ""
-"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to "
-"grant Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from "
-"the cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality "
-"to what you may find on the bank Web site when withdrawing from an "
-"account there."
-msgstr ""
-
-#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:239
-msgid "Install Android App from Google App Store, or"
-msgstr ""
-
-#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
-msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgstr ""
-
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
+"You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour "
+"after buying this article."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:23
+msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:31
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:31
+msgid "Taler Demo"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:35
+msgid "Essay shop"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:37
+msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
-msgstr ""
-
-#: template/contact.html.j2:31
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:38
msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
-"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"The articles are chapters from Richard Stallman's book &quot;Free "
+"Software, Free Society&quot;."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:40
-msgid "Chat"
-msgstr ""
-
-#: template/contact.html.j2:42
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39
msgid ""
-"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on "
-"<tt>irc.freenode.net</tt>."
+"The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available "
+"gratis at <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3
+msgid "Confirm refund request for article"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:52
-msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7
+msgid "Do you want to get a refund for the article <em>{name}</em>?"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:55
-msgid "Bug tracker"
-msgstr ""
-
-#: template/contact.html.j2:56
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8
msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or "
-"feature requests to the mailing list."
-msgstr ""
-
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
+"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the "
+"merchant."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:67
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9
msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+"After you have obtained a refund, you will not be able to read the "
+"article anymore."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
-msgstr ""
-
-#: template/contact.html.j2:77
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT "
-"taler.net</tt>."
+"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you "
+"have used to pay for this article originally."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:6
-msgid "Copyright Assignment"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21
+msgid "Request refund"
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:8
-msgid ""
-"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a "
-"href=\"/pdf/copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the "
-"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-"
-"ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA"
-" agreement on licensing and collaborative development</a> of the GNUnet "
-"and GNU Taler projects is satisfied."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:3
+msgid "Error encountered"
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:19
-msgid ""
-"The agreements ensure that the code will continue to be made available "
-"under free software licenses, which gives developers the freedom to move "
-"code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the"
-" company the ability to dual-license (for example, so that we can "
-"distribute via App-stores that are hostile to free software)."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:9
+msgid "The backend returned status code {code}."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:29
-msgid ""
-"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require"
-" copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this "
-"case simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
-"sufficient, but snail mail is preferred."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:14
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:14
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:14
+msgid "Backend response:"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:19
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:19
+#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:8
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:19
+msgid "Stack trace:"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:13
+#: talermerchantdemos/blog/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/donations/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/landing/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/survey/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/templates/footer.html.j2:5
msgid ""
-"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
-"The full documentation contents can be found <a "
-"href=\"https://docs.taler.net/\">here</a>."
+"You can learn more about GNU Taler on our main <a "
+"href=\"{site}\">website</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:27
-msgid "Components"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:3
+msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:38
-msgid "Merchant Backend Administration"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:5
msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:49
-msgid "Merchant API Tutorial"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:51
-msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:60
-msgid "Exchange"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:62
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:71
-msgid "Bank Integration"
+"This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected"
+" Essays of Richard M. Stallman.</cite>"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:73
-msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:82
-msgid "Wallet"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:84
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:13
msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
-"wallet Web site</a>."
+"Verbatim copying and distribution of this entire book are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
+"preserved. Permission is granted to copy and distribute translations of "
+"this book from the original English into another language provided the "
+"translation has been approved by the Free Software Foundation and the "
+"copyright notice and this permission notice are preserved on all copies."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:94
-msgid "Back office"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18
+msgid "Chapters"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:96
-msgid "Manual to run the back-office Web application."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:21
+msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:105
-msgid "Merchant POS Terminal"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:107
-msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:116
-msgid "Cashier"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:118
-msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:131
-msgid "Internals"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:142
-msgid "HTTP API"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:144
-msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:152
-msgid "Onboarding"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:154
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:166
-msgid "Community"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:177
-msgid "Mailing List"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:179
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:185
-msgid "IRC"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:187
-msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:193
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:195
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:205
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:217
-msgid "Git repositories"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:219
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:225
-msgid "lcov results"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:227
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:233
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:235
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:5
-msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:8
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:22
msgid ""
-"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based "
-"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, "
-"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible"
-" to combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
+"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a "
+"href=\"{}\")\">bank</a>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:18
-msgid ""
-"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
-"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some"
-" benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:26
-msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:28
-msgid ""
-"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:35
-msgid "What if my wallet is lost?"
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:37
-msgid ""
-"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
-"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just "
-"like with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it "
-"safe."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:30
+msgid "Pay to read more..."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:46
-msgid ""
-"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping"
-" the balance reasonably low."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:33
+msgid "No articles available in this language."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:52
-msgid "What if my computer is hacked?"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "English [en]"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:54
-msgid ""
-"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
-"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that "
-"your device has been compromised."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "Spanish [es]"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:61
-msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "German [de]"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:63
-msgid ""
-"If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
-"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment "
-"in their bank account."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "Swedish [sv]"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:70
-msgid ""
-"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
-"friends directly as well."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:6
+msgid "Introduction"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:76
-msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:9
+msgid "Bank"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:78
-msgid ""
-"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different"
-" currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:12
+msgid "Essay Shop"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:84
-msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:32
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:15
+msgid "Donations"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:89
-msgid "How does Taler protect my privacy?"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:18
+msgid "Tipping/Survey"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:91
-msgid ""
-"Your wallet stores digital coins that are <a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a>"
-" by an exchange. The use of a blind signature protects your privacy as it"
-" prevents the exchange from knowing which coin it signed for which "
-"customer."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:21
+msgid "Back-office"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:101
-msgid "How much does it cost?"
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:143
+msgid "parameter '{}' required"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:103
-msgid ""
-"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
-"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or"
-" refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and"
-" for (aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to "
-"cover some of the fees customers incur. Actual transaction costs are "
-"estimated around 0.001 cent/transaction (at high transaction rates, "
-"amortized over billions of transactions, excluding migration costs). Note"
-" that this is an early estimate, details may depend on hosting and backup"
-" requirements from the regulator and could thus easily be 10x higher."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Donations"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:117
-msgid "Does Taler work with international payments?"
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:119
-msgid ""
-"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently"
-" does not support conversion between currencies. However, in principle an"
-" entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
-"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
-"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-"
-"day payments, so we have no plans to support currency conversion in the "
-"near future."
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:130
-msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:132
-msgid ""
-"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
-"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros "
-"would have to follow."
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:139
-msgid ""
-"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank "
-"money in regular bank accounts?"
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:141
-msgid ""
-"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
-"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
-"be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
-"currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
-"regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
-"conversion from Taler coins into regular bank money."
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:150
-msgid ""
-"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
-"compliance?"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:34
+msgid "This is the donation page."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:152
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:35
msgid ""
-"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
-"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically "
-"to the auditors, but auditors may also provide a method for manual "
-"submission of issues. The auditors are expected to make their reports "
-"available to the respective regulatory authorities, or even the general "
-"public."
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:161
-msgid "Are there any projects already using Taler?"
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:163
-msgid ""
-"We are aware of several businesses running exploratory projects or having"
-" developed working prototypes. We are also in discussions with several "
-"regular banks as well as several central banks about the project. That "
-"said, there are currently no products in the market yet, and we believe "
-"this would be premature given the state of the project (see also <a "
-"href=\"https://gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open "
-"issues)."
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:174
-msgid "Does Taler support recurring payments?"
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:176
-msgid ""
-"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
-"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis "
-"are in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
-"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
-"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
-"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to "
-"deanonymize the user making the recurring payment, for example by forcing"
-" the user offline at the time of the payment and observing that it does "
-"then not happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with "
-"credit and thus the user would have to make sure to carry a sufficient "
-"balance for the recurring payment to be made. Still, they can be useful, "
-"and a future version of the Taler wallet will likely support them. But "
-"this is not a feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Features"
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:13
-msgid ""
-"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment "
-"system. Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their "
-"income through payments with GNU Taler. This helps to <span "
-"class=\"tlr\">avoid tax evasion and money laundering</span>."
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:23
-msgid ""
-"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>;"
-" it is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments"
-" are always backed by an existing currency."
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:32
-msgid ""
-"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing "
-"money</span> into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange "
-"service, that is, a payment service provider for Taler."
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:41
-msgid ""
-"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant "
-"can accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers "
-"register</span> on the merchant&#39;s Website."
+"Using this page you can make donations in {currency} to Free Software "
+"projects."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:50
-msgid ""
-"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of "
-"fraud</span>, such as phishing of credit card information or chargeback "
-"fraud. In case of loss or theft, only the limited amount of money left in"
-" the wallet might be gone."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:5
+msgid "Select your payment method"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:69
-msgid "Paying with Taler"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:9
+msgid "This is an example for a \"checkout\" page of a Web shop."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:71
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:10
msgid ""
-"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
-"device. Before the first payment, the desired currency must be added to "
-"the wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+"On the previous page, you have created the shopping cart and decided "
+"which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:79
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:11
msgid ""
-"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are"
-" never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
-"phishing or identity theft."
+"As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer "
+"various payment options."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:87
-msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:12
+msgid "To continue with the demo, select the &quot;Taler&quot; payment option."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:94
-msgid "Receiving payments with Taler"
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:96
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:17
msgid ""
-"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired"
-" currency. We provide supporting software in various programming "
-"languages to make the integration painless. The merchant&#39;s backend "
-"for Taler transaction processing can run on the merchant&#39;s premises "
-"or be hosted by a third party."
+"Note that you must select Taler here for the demo to continue, as the "
+"other payment options are just placeholders and not really working in the"
+" demonstration."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:105
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:18
msgid ""
-"Merchant integration is simple, and customers can pay for products "
-"without even having to register an account."
+"It would be possible to ask the user to make this choice already on the "
+"previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps "
+"to keep each step as simple as possible."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:112
-msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:44
+msgid "Confirm selection"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:127
-msgid "Practical"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:4
+msgid "Donation Receipt"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:130
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:7
msgid ""
-"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
-"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
-"extremely low transaction costs."
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:140
-msgid "Stable"
+"Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating "
+"<strong>{amount}</strong> to <strong>{receiver}</strong>."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:143
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12
msgid ""
-"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
-"storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
-"existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
-"existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+"Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for "
+"your donation."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
-msgid "Secure"
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:157
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13
msgid ""
-"By design Taler does not suffer from many classes of security problems "
-"such as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler "
-"never rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false "
-"positive."
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
-msgid "Taxable"
+"You can show other people that you donated by sharing <a "
+"href=\"{link}\">this link</a> with them."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:172
-msgid ""
-"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax "
-"collection authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler "
-"helps prevent black markets. Taler is not suitable for illegal "
-"activities."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19
+msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:182
-msgid "Private"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4
+msgid "Donate to Free Software projects"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:184
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8
msgid ""
-"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just"
-" like payments in cash, nobody else can track how you spent your "
-"electronic money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+"This donations website shows the user experience for donations with GNU "
+"Taler."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
-msgid "Libre"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9
+msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:198
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:16
msgid ""
-"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
-"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it "
-"individuals, organizations or whole countries. Since the reference "
-"implementation is a"
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:205
-msgid "package, it will always remain free software."
-msgstr ""
-
-#: template/financial-news.html.j2:6
-msgid "Financial News"
+"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate,"
+" and enter the donor's name that will appear on your receipt:"
msgstr ""
-#: template/financial-news.html.j2:9
-msgid ""
-"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
-"developments in the financial industry."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:33
+msgid "Anonymous Donor"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:6
-msgid "Advantages for Governments"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:34
+msgid "Donate!"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:8
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:39
msgid ""
-"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while "
-"also respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system "
-"based on open standards and free software. Taler needs governments as "
-"they set a financial framework and act as trusted regulators. Taler "
-"contributes to digital sovereignty in the critical financial "
-"infrastructure."
+"(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is "
+"deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you "
+"donate 6 {currency} instead of the 5 {currency} shown in the form. But "
+"do not worry, you will be given the opportunity to review the final offer"
+" from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you "
+"from committing to erroneous payments."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:27
-msgid ""
-"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
-"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
-"identified by the government, and the merchant can be compelled to "
-"provide the contract that was accepted by the customer. Governments can "
-"use this data to tax businesses and individuals based on their income, "
-"making tax evasion and black markets less viable."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4
+msgid "Payment Provider Not Supported"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:40
-msgid ""
-"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to "
-"buy goods and services, Taler also ensures that the state can observe "
-"incoming funds. This can be used to ensure businesses engage only in "
-"legal activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added "
-"tax. However, this observational capability does not extend to the "
-"immediate personal domain. In particular, monitoring does not cover "
-"shared access to funds with trusted friends and family, or synchronizing "
-"wallets across multiple devices."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7
+msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo."