summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan <eintritt@hotmail.com>2020-11-24 17:56:08 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2020-11-24 22:00:57 +0100
commit3b36c95a7cde483dde2440ec65c79768177def90 (patch)
treeec833d1677eeddc2a3b3e2511947f05f21346d21 /translations
parent63ba014110c4134a0eea79e4aaf50f6936b7978f (diff)
downloadtaler-merchant-demos-3b36c95a7cde483dde2440ec65c79768177def90.tar.gz
taler-merchant-demos-3b36c95a7cde483dde2440ec65c79768177def90.tar.bz2
taler-merchant-demos-3b36c95a7cde483dde2440ec65c79768177def90.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 62.7% (64 of 102 strings) Translation: GNU Taler/Demonstration pages Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/de/
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/de/LC_MESSAGES/messages.po34
1 files changed, 28 insertions, 6 deletions
diff --git a/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 77adccd..1f3c086 100644
--- a/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: taler-merchant-demos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-12 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-23 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-24 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"demonstration-pages/de/>\n"
@@ -362,50 +362,64 @@ msgid ""
"Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating "
"<strong>{amount}</strong> to <strong>{receiver}</strong>."
msgstr ""
+"Dankeschön, <strong>{donor}</strong>, die Spende über <strong>{amount}</"
+"strong> an <strong>{receiver}</strong> ist verbucht worden."
#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12
msgid ""
"Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for "
"your donation."
msgstr ""
+"Bitte bewahre die Belegnummer <strong>{id}</strong> als Quittung für deine "
+"Spende auf."
#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13
msgid ""
"You can show other people that you donated by sharing <a "
"href=\"{link}\">this link</a> with them."
msgstr ""
+"Du kannst anderen Menschen mitteilen, dass du eine Spende geleistet hast, "
+"indem du ihnen <a href=\"{link\">diesen Link</a> zukommen lässt."
#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19
msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kannst jederzeit <a href=\"{link}\">eine weitere Spende</a> tätigen."
#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4
msgid "Donate to Free Software projects"
-msgstr ""
+msgstr "Spenden für Projekte, die Freie Software verwenden."
#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8
msgid ""
"This donations website shows the user experience for donations with GNU "
"Taler."
msgstr ""
+"Diese Webseite demonstriert, welche Verfahrensschritte die Nutzer beim "
+"Spende-Prozess mit GNU Taler durchführen müssen."
#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9
msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})"
msgstr ""
+"Die fiktiven Spenden werden hier in der Phantasiewährung {currency} "
+"ausgeführt."
#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:16
msgid ""
"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate,"
" and enter the donor's name that will appear on your receipt:"
msgstr ""
+"Hier wählt man aus der Liste ein Projekt, gibt den Spendenbetrag (*) in "
+"{currency} an und trägt in das nächste Feld einen (hier natürlich nur "
+"fiktiven) Spendernamen ein, der auf der Quittung stehen soll. Zum Auslösen "
+"der Spendenbuchung klickt man auf den Button."
#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:33
msgid "Anonymous Donor"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymer Spender"
#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:34
msgid "Donate!"
-msgstr ""
+msgstr "Spenden!"
#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:39
msgid ""
@@ -416,10 +430,18 @@ msgid ""
" from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you "
"from committing to erroneous payments."
msgstr ""
+"(*) Um diese Demonstration etwas interessanter zu machen, weicht die Option "
+"der Bezahlung mit 5 {currency} absichtlich von der Norm ab: Der "
+"Spendeneintreiber versucht einen höheren Betrag als angezeigt überweisen zu "
+"lassen. In diesem Beispiel 6 {currency} statt 5 {currency}, die in der "
+"Auswahl angezeigt werden. Doch vor der Buchung der Transaktion im Wallet "
+"wird der Zahlbetrag noch einmal angezeigt, damit dieser geprüft werden kann. "
+"Die Zahlung kann man dann stornieren. So verhindert Taler, dass ein falscher "
+"Betrag überwiesen wird."
#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4
msgid "Payment Provider Not Supported"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Zahlungsdienstleister wird nicht unterstützt"
#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7
msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo."