summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/sv/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorMS <ms@taler.net>2021-02-04 15:51:24 +0100
committerMS <ms@taler.net>2021-02-04 15:51:24 +0100
commit33b9ba315cd6fa3d5cebc5b88c6281c732821753 (patch)
tree7bb61254684ca6ad93f33b163d5c73e728e1af58 /translations/sv/LC_MESSAGES
parent78be16209bb05af96eb9dc20da15b517c61bc5fd (diff)
downloadtaler-merchant-demos-dev/sebasjm/main.tar.gz
taler-merchant-demos-dev/sebasjm/main.tar.bz2
taler-merchant-demos-dev/sebasjm/main.zip
new strings in .po-filesdev/sebasjm/main
Diffstat (limited to 'translations/sv/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po195
1 files changed, 140 insertions, 55 deletions
diff --git a/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po
index f1e1a12..334be42 100644
--- a/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translations template for PROJECT.
+# Swedish translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
@@ -7,18 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-12 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-02 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Lidstrom <stefan.lidstrom@tanker.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
-"demonstration-pages/sv/>\n"
"Language: sv\n"
+"Language-Team: Swedish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler"
+"/demonstration-pages/sv/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
-"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:114
#: talermerchantdemos/donations/donations.py:157
@@ -85,6 +84,7 @@ msgstr "GNU Taler Demo: Artiklar att köpa"
#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34
#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31
#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:31
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:31
msgid "Taler Demo"
msgstr "Taler Demo"
@@ -101,16 +101,46 @@ msgid ""
"The articles are chapters from Richard Stallman's book &quot;Free "
"Software, Free Society&quot;."
msgstr ""
-"Artiklarna är kapitel från Richard Stallmans bok &quot;Free Software, Free "
-"Society&quot;."
+"Artiklarna är kapitel från Richard Stallmans bok &quot;Free Software, "
+"Free Society&quot;."
#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39
msgid ""
"The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available "
"gratis at <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
msgstr ""
-"Boken <a href=\"{shop}\">publiceras av FSF</a> och finns gratis på <a href=\""
-"{gnu}\">gnu.org</a> ."
+"Boken <a href=\"{shop}\">publiceras av FSF</a> och finns gratis på <a "
+"href=\"{gnu}\">gnu.org</a> ."
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3
+msgid "Confirm refund request for article"
+msgstr ""
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7
+msgid "Do you want to get a refund for the article <em>{name}</em>?"
+msgstr ""
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8
+msgid ""
+"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the "
+"merchant."
+msgstr ""
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9
+msgid ""
+"After you have obtained a refund, you will not be able to read the "
+"article anymore."
+msgstr ""
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15
+msgid ""
+"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you "
+"have used to pay for this article originally."
+msgstr ""
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21
+msgid "Request refund"
+msgstr ""
#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3
#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3
@@ -157,8 +187,8 @@ msgid ""
"This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected"
" Essays of Richard M. Stallman.</cite>"
msgstr ""
-"Detta är den senaste upplagan av <cite>Free Software, Free Society: Selected "
-"Essays of Richard M</cite>"
+"Detta är den senaste upplagan av <cite>Free Software, Free Society: "
+"Selected Essays of Richard M</cite>"
#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:13
msgid ""
@@ -169,12 +199,13 @@ msgid ""
"translation has been approved by the Free Software Foundation and the "
"copyright notice and this permission notice are preserved on all copies."
msgstr ""
-"Muntlig kopiering och distribution av hela denna bok är tillåten över hela "
-"världen, utan royalty, i alla medium, förutsatt att detta meddelande "
-"bifogas. Tillstånd ges att kopiera och distribuera översättningar av denna "
-"bok från originalspråket till ett annat språk förutsatt att översättningen "
-"har godkänts av Free Software Foundation och upphovsrättsmeddelandet och "
-"detta tillståndsmeddelande bevaras i alla kopior."
+"Muntlig kopiering och distribution av hela denna bok är tillåten över "
+"hela världen, utan royalty, i alla medium, förutsatt att detta meddelande"
+" bifogas. Tillstånd ges att kopiera och distribuera översättningar av "
+"denna bok från originalspråket till ett annat språk förutsatt att "
+"översättningen har godkänts av Free Software Foundation och "
+"upphovsrättsmeddelandet och detta tillståndsmeddelande bevaras i alla "
+"kopior."
#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18
msgid "Chapters"
@@ -189,8 +220,8 @@ msgid ""
"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a "
"href=\"{}\")\">bank</a>"
msgstr ""
-"Du kan få gratis, virtuella pengar för att köpa artiklar på den här sidan i "
-"<a href=\"{}\")\">banken</a>"
+"Du kan få gratis, virtuella pengar för att köpa artiklar på den här sidan"
+" i <a href=\"{}\")\">banken</a>"
#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:30
msgid "Pay to read more..."
@@ -208,6 +239,30 @@ msgstr "Inga artiklar är tillgängliga på detta språk."
msgid "English [en]"
msgstr "Engelska (en)"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "Spanish [es]"
+msgstr ""
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "German [de]"
+msgstr ""
+
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "Swedish [sv]"
+msgstr ""
+
#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6
#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6
#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32
@@ -291,8 +346,8 @@ msgid ""
"On the previous page, you have created the shopping cart and decided "
"which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)."
msgstr ""
-"På föregående sida har du skapat kundvagnen och bestämt vilken produkt du "
-"ska köpa (dvs. vilket projekt du vill donera KUDOS till)."
+"På föregående sida har du skapat kundvagnen och bestämt vilken produkt du"
+" ska köpa (dvs. vilket projekt du vill donera KUDOS till)."
#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:11
msgid ""
@@ -305,7 +360,8 @@ msgstr ""
#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:12
msgid "To continue with the demo, select the &quot;Taler&quot; payment option."
msgstr ""
-"För att fortsätta med demon, välj betalningsalternativet &quot;Taler&quot;."
+"För att fortsätta med demon, välj betalningsalternativet "
+"&quot;Taler&quot;."
#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:17
msgid ""
@@ -313,9 +369,9 @@ msgid ""
"other payment options are just placeholders and not really working in the"
" demonstration."
msgstr ""
-"Observera att du måste välja Taler här för att demo ska fortsätta, eftersom "
-"de andra betalningsalternativen bara är platshållare och inte riktigt "
-"fungerar i demonstrationen."
+"Observera att du måste välja Taler här för att demo ska fortsätta, "
+"eftersom de andra betalningsalternativen bara är platshållare och inte "
+"riktigt fungerar i demonstrationen."
#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:18
msgid ""
@@ -324,8 +380,8 @@ msgid ""
"to keep each step as simple as possible."
msgstr ""
"Det skulle vara möjligt att be användaren att göra detta val redan på "
-"föregående sida (kundvagnen); vi separerade bara de två stegen för att hålla "
-"varje steg så enkelt som möjligt."
+"föregående sida (kundvagnen); vi separerade bara de två stegen för att "
+"hålla varje steg så enkelt som möjligt."
#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:44
msgid "Confirm selection"
@@ -340,23 +396,24 @@ msgid ""
"Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating "
"<strong>{amount}</strong> to <strong>{receiver}</strong>."
msgstr ""
-"Tack, <strong>{donor}</strong>, för att du donerade <strong>{amount}</"
-"strong> till <strong>{receiver}</strong> ."
+"Tack, <strong>{donor}</strong>, för att du donerade "
+"<strong>{amount}</strong> till <strong>{receiver}</strong> ."
#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12
msgid ""
"Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for "
"your donation."
msgstr ""
-"Behåll beställnings ID <strong>{id}</strong> som ett kvitto på din donation."
+"Behåll beställnings ID <strong>{id}</strong> som ett kvitto på din "
+"donation."
#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13
msgid ""
"You can show other people that you donated by sharing <a "
"href=\"{link}\">this link</a> with them."
msgstr ""
-"Du kan visa andra personer att du donerat genom att dela den <a href=\"{link}"
-"\">här länken</a> med dem."
+"Du kan visa andra personer att du donerat genom att dela den <a "
+"href=\"{link}\">här länken</a> med dem."
#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19
msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>."
@@ -402,11 +459,11 @@ msgid ""
"from committing to erroneous payments."
msgstr ""
"(*) För att göra demonstrationen lite mer intressant implementeras "
-"alternativet 5 {currency} medvetet med ett fel: säljaren försöker få dig att "
-"donera 6 {currency} istället för de 5 {currency} som visas i formuläret. Men "
-"oroa dig inte, du kommer att ges möjlighet att granska det slutliga "
-"erbjudandet från säljaren i Taler-plånboken. På det sättet skyddar Taler dig "
-"från att göra felaktiga betalningar."
+"alternativet 5 {currency} medvetet med ett fel: säljaren försöker få dig "
+"att donera 6 {currency} istället för de 5 {currency} som visas i "
+"formuläret. Men oroa dig inte, du kommer att ges möjlighet att granska "
+"det slutliga erbjudandet från säljaren i Taler-plånboken. På det sättet "
+"skyddar Taler dig från att göra felaktiga betalningar."
#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4
msgid "Payment Provider Not Supported"
@@ -466,28 +523,26 @@ msgstr "Installationen tar bara ett klick."
#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12
msgid ""
-"After installation, you may be asked to grant the brower-based Taler "
+"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler "
"wallet additional optional permissions that allow it to improve your user"
" experience."
msgstr ""
-"Efter installationen kan du bli ombedd att ge Taler-plånboken ytterligare "
-"behörigheter som gör att den kan förbättra din användarupplevelse."
#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13
msgid ""
"These permissions will allow the wallet to automatically open if a page "
"asks for a Taler payment."
msgstr ""
-"Dessa behörigheter gör att plånboken öppnas automatiskt om en sida ber om en "
-"Taler-betalning."
+"Dessa behörigheter gör att plånboken öppnas automatiskt om en sida ber om"
+" en Taler-betalning."
#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14
msgid ""
"Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit "
"information about you or your browsing history to anyone."
msgstr ""
-"Oavsett vilka behörigheter du beviljar kommer plånboken aldrig att överföra "
-"information om dig eller din webbhistorik till någon."
+"Oavsett vilka behörigheter du beviljar kommer plånboken aldrig att "
+"överföra information om dig eller din webbhistorik till någon."
#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19
msgid "Step 2: Withdraw coins"
@@ -502,8 +557,8 @@ msgid ""
"To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a "
"href=\"{bank}\">bank</a>."
msgstr ""
-"För att ta ut {currency} mynt måste du först skapa ett konto i vår <a href=\""
-"{bank}\">bank</a> ."
+"För att ta ut {currency} mynt måste du först skapa ett konto i vår <a "
+"href=\"{bank}\">bank</a> ."
#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24
msgid "Signing up only requires you to pick a username and password."
@@ -522,8 +577,8 @@ msgid ""
"Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of "
"{currency} to your wallet."
msgstr ""
-"Använd sedan bankens webbgränssnitt för att tillåta överföring av {currency} "
-"till din plånbok."
+"Använd sedan bankens webbgränssnitt för att tillåta överföring av "
+"{currency} till din plånbok."
#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:30
msgid ""
@@ -573,8 +628,8 @@ msgid ""
" the merchants on the <a href=\"{bank}/public-accounts\">public accounts "
"page</a> of the bank."
msgstr ""
-"På bankens <a href=\"{bank}/public-accounts\">offentliga kontosida</a> kan "
-"du se banköverföringarna från växlingskontorets konto till handlarna."
+"På bankens <a href=\"{bank}/public-accounts\">offentliga kontosida</a> "
+"kan du se banköverföringarna från växlingskontorets konto till handlarna."
#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:60
msgid ""
@@ -597,8 +652,8 @@ msgid ""
"You can earn some {currency} coins by filling in our <a "
"href=\"{url}\">survey</a>."
msgstr ""
-"Du kan tjäna några {currency} mynt genom att fylla i vår <a href=\"{url}\""
-">undersökning</a> ."
+"Du kan tjäna några {currency} mynt genom att fylla i vår <a "
+"href=\"{url}\">undersökning</a> ."
#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81
msgid "Step 6: Reach out to us"
@@ -610,8 +665,25 @@ msgstr "Vi uppskattar feedback om Taler och denna demo."
#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85
msgid "Let us know what you think by <a href=\"{link}\">contacting us</a>."
+msgstr "Låt oss veta vad du tycker genom att <a href=\"{link}\">kontakta oss</a> ."
+
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Survey"
+msgstr ""
+
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32
+msgid "Survey"
+msgstr ""
+
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34
+msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks."
+msgstr ""
+
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35
+msgid ""
+"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's "
+"wallet."
msgstr ""
-"Låt oss veta vad du tycker genom att <a href=\"{link}\">kontakta oss</a> ."
#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6
msgid ""
@@ -628,3 +700,16 @@ msgstr "Vilket betalningssystem föredrar du?"
#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23
msgid "Submit Survey"
msgstr "Skicka in enkäten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After installation, you may be asked "
+#~ "to grant the brower-based Taler "
+#~ "wallet additional optional permissions that"
+#~ " allow it to improve your user "
+#~ "experience."
+#~ msgstr ""
+#~ "Efter installationen kan du bli ombedd"
+#~ " att ge Taler-plånboken ytterligare "
+#~ "behörigheter som gör att den kan "
+#~ "förbättra din användarupplevelse."
+