path: root/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
authorChristian Grothoff <>2021-03-12 18:42:19 +0100
committerChristian Grothoff <>2021-03-12 18:42:19 +0100
commitc833b7a758276a23b6623cae02c71ed9607e9b2c (patch)
tree341c79bd9bf530f8731f8b7e510011cd985e36b1 /translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po
parentbe39e5fb938297b1d55201f7d9116d6342e62bf4 (diff)
update translations
Diffstat (limited to 'translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po')
1 files changed, 448 insertions, 1391 deletions
diff --git a/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index 4961963..324d3c3 100644
--- a/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,1590 +1,647 @@
# Translations template for PROJECT.
-# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-08 14:29+0000\n"
-"Last-Translator: Miyuki Komatsu <>\n"
-"Language-Team: Japanese <"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-08 03:05+0000\n"
+"Last-Translator: Kalaiarasi Anbalagan <>\n"
+"Language-Team: Japanese <"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
-"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
-msgid "GNU Taler"
-msgstr "GNU Taler"
-#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
-msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr "プライバシー保護と漏れのない納税を両立する自由な電子的準備金リブレ"
-#: common/
-msgid "Contact"
-msgstr "問合せ窓口"
-#: common/ common/
-msgid "Docs"
-msgstr "資料"
-#: common/
-msgid "FAQ"
-msgstr "よくある質問"
-#: common/
-msgid "Bibliography"
-msgstr "参考文献"
-#: common/
-msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href=''>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
+#: talermerchantdemos/blog/
+#: talermerchantdemos/donations/
+#: talermerchantdemos/landing/
+#: talermerchantdemos/survey/
+msgid "Internal error"
msgstr ""
-"GNU TalerはGNUオペレーティングシステム用 <a href=''>GNUプ"
-#: common/ template/bibliography.html.j2:34
-msgid "and"
-msgstr "と"
-#: common/
-msgid ""
-"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-msgstr ""
-"私達は、このサイト <a href=''>BFH</a>によるサポートと貢献に"
-#: common/
-msgid ""
-"This page was created using <a href=''>Free Software</a> "
-msgstr ""
-"このページは、自由なオープンソースの<a href=''>Free "
-"Software</a> のみを使用して作成されています。"
+#: talermerchantdemos/blog/
+msgid "Cannot refund unpaid article"
+msgstr "未払いの記事の返金はできません"
-#: common/
-msgid "JavaScript license information"
-msgstr "JavaScriptライセンス情報"
-#: common/
-msgid "Features"
-msgstr "機能"
+#: talermerchantdemos/blog/
+#, fuzzy
+msgid "Article is not anymore refundable"
+msgstr "記事はもはや払い戻し可能ではありません"
-#: common/
-msgid "Principles"
-msgstr "行動規範"
+#: talermerchantdemos/blog/
+msgid "You did not pay for this article (nice try!)"
+msgstr "この記事のためにお金を払っていない (頑張った)"
-#: common/ news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
-msgid "News"
-msgstr "ニュース"
+#: talermerchantdemos/blog/
+msgid "Item not refundable (anymore)"
+msgstr "払い戻し不可の商品(これ以上)"
-#: news/index.html.j2:11
-msgid ""
-"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
-msgstr "GNU Talerの変更に関するお知らせ"
+#: talermerchantdemos/blog/
+#, fuzzy
+msgid "Internal error: Files for article ({}) not found."
+msgstr "内部エラー: アーティクル ({}) のファイルが見つかりません。"
-#: news/index.html.j2:16
-msgid "subscribe to our RSS feed"
-msgstr "RSSフィードを購読する"
+#: talermerchantdemos/blog/
+msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found."
+msgstr "記事 ({}) の補足ファイル ({}) が見つかりません。"
-#: news/index.html.j2:33
-msgid "read more"
-msgstr "続きを読む"
+#: talermerchantdemos/blog/ talermerchantdemos/blog/
+msgid "Direct access forbidden"
+msgstr "直接アクセスは禁止されています"
-#: template/architecture.html.j2:6
-msgid "Taler System Architecture"
-msgstr "Taler システム設計"
+#: talermerchantdemos/blog/
+msgid "Internal server error"
+msgstr "サーバー 内部エラー"
-#: template/bibliography.html.j2:5
-msgid "GNU Taler Bibliography"
-msgstr "GNU Taler 参考文献"
+#: talermerchantdemos/blog/
+#: talermerchantdemos/donations/
+#: talermerchantdemos/landing/
+#: talermerchantdemos/survey/
+msgid "Page not found"
+msgstr "ページが見つかりません!"
-#: template/bibliography.html.j2:27
-msgid "by"
-msgstr "による"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:9
+#, fuzzy
+msgid "Taler allows merchants to offer refunds to customers."
+msgstr "タラーは、商人が顧客に払い戻しを提供することを可能にします。"
-#: template/cashier.html.j2:43
+#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:10
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
-"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
-"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
-"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
-msgstr ""
-#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:239
-msgid "Install Android App from Google App Store, or"
-msgstr "アンドロイドアプリをグーグルアプストアでインストールするか、"
-#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
-msgid "Download App from"
-msgstr "F-Droid.orgでアプリをダウンロードしてください。"
+"You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour "
+"after buying this article."
+msgstr "この記事を購入してから最初の1時間以内に<a href=\"{url}\">払い戻し</a>をリクエストできます。"
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "連絡先"
-#: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
-msgstr "メーリングリスト"
-#: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr ""
-"GNU Talerの保管・公開されているメーリングリストは以下でホスティングされていま"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:23
+#, fuzzy
+msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop"
+msgstr "GNU Talerデモ:エッセイショップ"
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr "保管"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:31
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:31
+msgid "Taler Demo"
+msgstr "ターラーデモ"
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "こちらのリストにメッセージをお送りいただけます"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:35
+msgid "Essay shop"
+msgstr "エッセイショップ"
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
-msgstr "個人に連絡する"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:37
+msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency."
+msgstr "このページでは、架空の通貨を使用して記事を購入できます。"
-#: template/contact.html.j2:31
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:38
msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt></tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"The articles are chapters from Richard Stallman's book &quot;Free "
+"Software, Free Society&quot;."
msgstr ""
-"チームメンバーへのメールはこちら <tt></tt>。すべてGnuPGの暗"
-#: template/contact.html.j2:40
-msgid "Chat"
-msgstr "チャット"
-#: template/contact.html.j2:42
+#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39
msgid ""
-"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on <tt>irc."
+"The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available "
+"gratis at <a href=\"{gnu}\"></a>."
msgstr ""
-"ハッシュタグ<tt>#taler</tt> で、IRCチャンネル <tt></tt>のチー"
+"この本は<a href=\"{店}\">FSFによって発行されており</a><a href=\"{gnu}\">、gnu."
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
-msgstr "バグの報告"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3
+msgid "Confirm refund request for article"
+msgstr "記事の払い戻しリクエストを確認する"
-#: template/contact.html.j2:52
-msgid "We track open feature requests and bugs in our"
-msgstr "当アプリへの機能追加リクエストとバグは"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7
+msgid "Do you want to get a refund for the article <em>{name}</em>?"
+msgstr "<em>記事{name}の</em>払い戻しを希望しますか?"
-#: template/contact.html.j2:55
-msgid "Bug tracker"
-msgstr "バグ追跡"
-#: template/contact.html.j2:56
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8
msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
-"requests to the mailing list."
-msgstr ""
-"GNUnet projectと共有されます。メーリングリストにバグ報告と機能追加リクエスト"
+"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the "
+msgstr "このデモンストレーションでは、払い戻しは販売者によって自動的に承認されます。"
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
-msgstr "お問い合わせ"
-#: template/contact.html.j2:67
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9
msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT</tt>."
-msgstr ""
-"お問い合わせは <tt>contact AT</tt>のチームメンバーにお送りくださ"
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
-msgstr "組織運営チーム"
+"After you have obtained a refund, you will not be able to read the "
+"article anymore."
+msgstr "払い戻しを受け取った後は、記事を読むことができなくなります。"
-#: template/contact.html.j2:77
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT</"
-msgstr ""
-"技術的でない、商業的なリクエストは <tt>ceo AT</tt>にお送りくださ"
+"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you "
+"have used to pay for this article originally."
+msgstr "払い戻しは、この記事の最初の支払いに使用したのと同じウォレットでのみ受け取ることができます。"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21
+msgid "Request refund"
+msgstr "払い戻しをリクエストする"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:3
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:3
+msgid "Error encountered"
+msgstr "エラーが発生しました"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:9
+msgid "The backend returned status code {code}."
+msgstr "バックエンドがステータスコード{code}を返しました。"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:14
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:14
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:14
+msgid "Backend response:"
+msgstr "バックエンドの応答:"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:19
+#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:19
+#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:8
+#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:19
+msgid "Stack trace:"
+msgstr "スタックトレース:"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/donations/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/landing/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/survey/templates/footer.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/templates/footer.html.j2:5
+msgid ""
+"You can learn more about GNU Taler on our main <a "
+msgstr "GNU Talerの詳細については、メインの<a href=\"{site}\">Webサイトをご覧ください</a>。"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:3
+msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society"
+msgstr "エッセイショップ:自由ソフトウェア、自由社会"
-#: template/copyright.html.j2:6
-msgid "Copyright Assignment"
-msgstr "著作権譲渡書"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:5
+msgid ""
+"This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected"
+" Essays of Richard M. Stallman.</cite>"
+msgstr "これは、フリーソフトウェア、フリーソサエティの最新版です<cite>:リチャードMの選択されたエッセイ</cite>"
-#: template/copyright.html.j2:8
-msgid ""
-"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
-"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
-"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
-"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
-msgstr ""
-"GNU Talerプロジェクト参加者でGitアクセス権のある方は <a href=\"/pdf/"
-"copyright.pdf\">著作権譲渡書</a>に署名して <a href=\""
-"gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler "
-"Systems SA agreement on licensing and collaborative development</a> GNUnetと"
-"GNU Talerプロジェクトの要件を満たさなければなりません。"
-#: template/copyright.html.j2:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
-#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
-#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
-#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
-#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:13
msgid ""
-"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
-"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
-"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
-"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
-"stores that are hostile to free software)."
-msgstr ""
-"アプリの利用許諾により、オープンソースの自由なfree softwareのライセンスそして"
-"プログラムのコードの公開が可能になり、開発者はGNUnetとGNU Talerの両方の許諾を"
-"とにより、free softwareに好意的でないアプリストアを通じて配布できます。)"
-#: template/copyright.html.j2:29
-msgid ""
-"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
-"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
-"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
-"sufficient, but snail mail is preferred."
+"Verbatim copying and distribution of this entire book are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
+"preserved. Permission is granted to copy and distribute translations of "
+"this book from the original English into another language provided the "
+"translation has been approved by the Free Software Foundation and the "
+"copyright notice and this permission notice are preserved on all copies."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
-msgstr "GNU Taler:ドキュメントとリソース"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18
+msgid "Chapters"
+msgstr "チャプター"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:21
+msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler."
+msgstr "個々の章をクリックして、GNUTalerで購入してください。"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:22
+msgid ""
+"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a "
+msgstr "<a href=\"{}\")\">あなたは銀行</a>でこのページの記事を購入するために無料の仮想通貨を得ることができます"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:30
+msgid "Pay to read more..."
+msgstr "続きを読むために支払う..."
+#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:33
+msgid "No articles available in this language."
+msgstr "この言語で利用できる記事はありません。"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+msgid "English [en]"
+msgstr "英語 [en]"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+#, fuzzy
+msgid "Spanish [es]"
+msgstr "スペイン語[es]"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+#, fuzzy
+msgid "German [de]"
+msgstr "ドイツ語 - de"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
+#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
+#, fuzzy
+msgid "Swedish [sv]"
+msgstr "スウェーデン語 (sv)"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:6
+msgid "Introduction"
+msgstr "序章"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:9
+msgid "Bank"
+msgstr "銀行"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:12
+msgid "Essay Shop"
+msgstr "エッセイショップ"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:32
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:15
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:15
+msgid "Donations"
+msgstr "寄付"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:18
+msgid "Tipping/Survey"
+msgstr "チップ/調査"
+#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:21
+msgid "Back-office"
+msgstr "事務管理部門"
-#: template/docs.html.j2:13
-msgid ""
-"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\""
-msgstr ""
-"これがGNU Talerのドキュメント及びリソースの概要ですが、ドキュメントの全ての内"
-"容は <a href=\"\">こちら</a>でご覧いただけます。"
+#: talermerchantdemos/donations/
+msgid "parameter '{}' required"
+msgstr "パラメータ「{}」が必要"
-#: template/docs.html.j2:27
-msgid "Components"
-msgstr "コンポーネント"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Donations"
+msgstr "GNU Talerデモ:寄付"
-#: template/docs.html.j2:38
-msgid "Merchant Backend Administration"
-msgstr "マーチャントバックエンド管理"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:34
+msgid "This is the donation page."
+msgstr "こちらは寄付ページです。"
-#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
+#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:35
msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
-msgstr ""
-"マーチャント運用のチュートリアル及びマニュアルの<a href=\"https://"
-"%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>はこちら 。"
-#: template/docs.html.j2:49
-msgid "Merchant API Tutorial"
-msgstr "マーチャントAPIチュートリアル"
-#: template/docs.html.j2:51
-msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
-msgstr "マーチャントバックエンドAPIを使ってGNU通貨支払いをするチュートリアル。"
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "この <a href=\"%(link)s\">PDF</a>も利用可能です。"
-#: template/docs.html.j2:60
-msgid "Exchange"
-msgstr "為替"
-#: template/docs.html.j2:62
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
-msgstr "GNU Talerの交換マニュアル。"
-#: template/docs.html.j2:71
-msgid "Bank Integration"
-msgstr "銀行統合"
+"Using this page you can make donations in {currency} to Free Software "
+msgstr "このページを使用すると、{currency}でフリーソフトウェアプロジェクトに寄付を行うことができます。"
-#: template/docs.html.j2:73
-msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
-msgstr "Talerを銀行のアプリケーションとスムースに連携するためのマニュアル。"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:5
+msgid "Select your payment method"
+msgstr "お支払い方法を選択してください"
-#: template/docs.html.j2:82
-msgid "Wallet"
-msgstr "ウォレット"
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:9
+msgid "This is an example for a \"checkout\" page of a Web shop."
+msgstr "これは、Webショップの「チェックアウト」ページの例です。"
-#: template/docs.html.j2:84
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:10
msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
-msgstr ""
-"GNU Talerウォレットに関するマニュアル (WebExtensions, Android, CLI)。 <a "
-"href=\"wallet.html\">GNU Talerウォレットのウェブサイト</a>から、バイナリー"
-#: template/docs.html.j2:94
-msgid "Back office"
-msgstr "事務管理部門"
-#: template/docs.html.j2:96
-msgid "Manual to run the back-office Web application."
-msgstr "バックオフィスWebアプリケーションを実行するためのマニュアル。"
-#: template/docs.html.j2:105
-msgid "Merchant POS Terminal"
-msgstr "マーチャントPOSターミナル"
-#: template/docs.html.j2:107
-msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
-msgstr "POSアプリの設定および使用に関するマニュアル。"
-#: template/docs.html.j2:116
-msgid "Cashier"
-msgstr "会計"
-#: template/docs.html.j2:118
-msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
-msgstr "会計および電子会計を取り扱うアプリ。"
-#: template/docs.html.j2:131
-msgid "Internals"
-msgstr "内部"
-#: template/docs.html.j2:142
-msgid "HTTP API"
-msgstr "HTTP API"
-#: template/docs.html.j2:144
-msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
-msgstr "Talerコンポーネント用HTTPベースのAPIに関する参考資料。"
-#: template/docs.html.j2:152
-msgid "Onboarding"
-msgstr "はじめに"
-#: template/docs.html.j2:154
-msgid "Description of our setup and how to contribute."
-msgstr "taler.netの設定および協力方法。"
-#: template/docs.html.j2:166
-msgid "Community"
-msgstr "コミュニティ"
-#: template/docs.html.j2:177
-msgid "Mailing List"
-msgstr "メーリングリスト"
-#: template/docs.html.j2:179
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "GNU Talerの公式メーリングリスト。"
-#: template/docs.html.j2:185
-msgid "IRC"
-msgstr "Internet Relay Chat"
-#: template/docs.html.j2:187
-msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
-msgstr "弊社のIRCチャンネルはフリーノードの#talerです。"
-#: template/docs.html.j2:193
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "バグ管理"
-#: template/docs.html.j2:195
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr "機能リクエストとバグ報告はバグ管理へどうぞ。"
-#: template/docs.html.j2:205
-msgid "Code"
-msgstr "コード"
-#: template/docs.html.j2:217
-msgid "Git repositories"
-msgstr "Gitリポジトリ"
-#: template/docs.html.j2:219
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "GNU Talerの全てのGitリポジトリ。"
-#: template/docs.html.j2:225
-msgid "lcov results"
-msgstr "lcovリザルト"
-#: template/docs.html.j2:227
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr "コード網羅率分析結果を表示する。"
+"On the previous page, you have created the shopping cart and decided "
+"which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)."
+msgstr "前のページでは、ショッピングカートを作成し、どの商品を購入するか(つまり、どのプロジェクトにKUDOSを寄付するか)を決定しました。"
-#: template/docs.html.j2:233
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "継続的システム統合"
-#: template/docs.html.j2:235
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr "弊社のBuildbotで継続的システム統合及び開発を管理します。"
-#: template/faq.html.j2:5
-msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
-msgstr "GNU Talerのビットコインやブロックチェーンとの関係性は?"
-#: template/faq.html.j2:8
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:11
msgid ""
-"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
-"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
-"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
-"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
+"As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer "
+"various payment options."
msgstr ""
-"GNU Talerはブロックチェーン技術を必要としないばかりか、プルーフオブワークやそ"
-"がら、理論上はGNU Talerをビットコインのようなピアツーピアの仮想通貨と統合する"
-#: template/faq.html.j2:18
-msgid ""
-"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
-"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
-"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:12
+msgid "To continue with the demo, select the &quot;Taler&quot; payment option."
msgstr ""
-"しかしながら、ビットコイン建てのコインをGNU Talerウォレットに引き出すことは可"
-#: template/faq.html.j2:26
-msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
-msgstr "ウォレットの残高はどこに保存されていますか?"
-#: template/faq.html.j2:28
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:17
msgid ""
-"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+"Note that you must select Taler here for the demo to continue, as the "
+"other payment options are just placeholders and not really working in the"
+" demonstration."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:35
-msgid "What if my wallet is lost?"
-msgstr "ウォレットをなくした場合はどうなりますか?"
-#: template/faq.html.j2:37
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:18
msgid ""
-"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
-"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
-"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
+"It would be possible to ask the user to make this choice already on the "
+"previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps "
+"to keep each step as simple as possible."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:46
-msgid ""
-"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
-"the balance reasonably low."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:44
+msgid "Confirm selection"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:52
-msgid "What if my computer is hacked?"
-msgstr "コンピューターがハッキングされた場合はどうなりますか?"
-#: template/faq.html.j2:54
-msgid ""
-"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
-"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
-"has been compromised."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:4
+msgid "Donation Receipt"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:61
-msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
-msgstr "GNU Talerで友人に送金できますか?"
-#: template/faq.html.j2:63
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:7
msgid ""
-"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
-"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
-"bank account."
+"Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating "
+"<strong>{amount}</strong> to <strong>{receiver}</strong>."
msgstr ""
-"ご友人があなたの支払いの対価として商品やサービスを提供する場合、GNU Talerマー"
-#: template/faq.html.j2:70
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12
msgid ""
-"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
-"directly as well."
+"Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for "
+"your donation."
msgstr ""
-"GNU Talerウォレットの将来的な形として、友人間で直にコインを交換することができ"
-#: template/faq.html.j2:76
-msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
-msgstr "GNU Talerは異なる通貨での支払いをどのように処理しますか?"
-#: template/faq.html.j2:78
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13
msgid ""
-"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
-"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+"You can show other people that you donated by sharing <a "
+"href=\"{link}\">this link</a> with them."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:84
-msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
-msgstr "GNU Talerは通貨間の変換には対応していません。"
-#: template/faq.html.j2:89
-msgid "How does Taler protect my privacy?"
-msgstr "Talerはどのように私のプライバシーを保護しますか?"
-#: template/faq.html.j2:91
-msgid ""
-"Your wallet stores digital coins that are <a href=\""
-"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
-"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
-"which coin it signed for which customer."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19
+msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>."
msgstr ""
-"ウォレットには取引所が<a href=\""
-#: template/faq.html.j2:101
-msgid "How much does it cost?"
-msgstr "どのくらいの費用がかかりますか?"
-#: template/faq.html.j2:103
-msgid ""
-"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
-"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
-"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
-"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
-"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
-"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
-"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
-"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
-"regulator and could thus easily be 10x higher."
-msgstr ""
-"GNU Talerは各取引所に対してその取引所独自の料金体系を設定することを可能にして"
-#: template/faq.html.j2:117
-msgid "Does Taler work with international payments?"
-msgstr "Talerは国際決済可能ですか?"
-#: template/faq.html.j2:119
-msgid ""
-"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
-"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
-"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
-"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
-"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
-"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
-msgstr ""
-"GNU Talerウォレットは複数の通貨に対応していますが、現在のところ通貨間の変換に"
-"に複雑な傾向です。GNU Talerとしては日々の支払いに注力しており、当面は通貨間の"
-#: template/faq.html.j2:130
-msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
-msgstr "GNU Talerは(欧州)電子マネー指令にどのように対応していますか?"
-#: template/faq.html.j2:132
-msgid ""
-"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
-"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
-"have to follow."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4
+msgid "Donate to Free Software projects"
msgstr ""
-"欧州電子マネー指令はユーロ建てコインを取り扱うGNU Taler取引所が則るべき規制枠"
-#: template/faq.html.j2:139
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8
msgid ""
-"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
-"in regular bank accounts?"
+"This donations website shows the user experience for donations with GNU "
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:141
-msgid ""
-"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
-msgstr ""
-"通貨を主として取り扱う中央銀行となります。それでも、顧客がGNU Talerコインから"
-#: template/faq.html.j2:150
-msgid ""
-"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
-msgstr "変換が行われないときや不履行の場合の問い合わせ先はどこですか?"
-#: template/faq.html.j2:152
-msgid ""
-"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
-"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
-"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
-"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
-"respective regulatory authorities, or even the general public."
-msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:161
-msgid "Are there any projects already using Taler?"
-msgstr "すでにTalerを使用しているプロジェクトはありますか?"
-#: template/faq.html.j2:163
-msgid ""
-"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
-"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
-"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
-"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
-"\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
-msgstr ""
-"しょう(未決課題リストに関しては<a href=\"\">バグ管理"
-"システム</a> も併せて参照ください)。"
-#: template/faq.html.j2:174
-msgid "Does Taler support recurring payments?"
-msgstr "GNU Talerは自動引き落としに対応していますか?"
-#: template/faq.html.j2:176
-msgid ""
-"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
-"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
-"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
-"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
-"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
-"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
-"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
-"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
-"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
-"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
-"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
-"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
-"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
-msgstr ""
-"自動引き落としによる支払いは理論的にはGNU Talerで可能ですが、幾つか注意が必要"
-"り、結局、GNU Talerウォレットが運用されず、決済が行われなかったことで、利用者"
-"われます。しかし、これは現時点でGNU Taler1.0が目指しているところではありませ"
-#: template/features.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Features"
-msgstr "GNU Taler:機能"
-#: template/features.html.j2:13
-msgid ""
-"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
-"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
-"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
-"evasion and money laundering</span>."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9
+msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})"
msgstr ""
-"GNU Talerとは <span class=\"tlr\">プライバシーが保護された</span> 支払い決済"
-"システムです。顧客側は匿名で利用できますがマーチャント側はGNU Talerでの支払い"
-"による収益を隠すことはできないため、<span class=\"tlr\">脱税やマネーローンダ"
-#: template/features.html.j2:23
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:16
msgid ""
-"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
-"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
-"always backed by an existing currency."
+"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate,"
+" and enter the donor's name that will appear on your receipt:"
msgstr ""
-"GNU Talerの主な利用は <span class=\"tlr\">支払い決済</span>で、<span class="
-#: template/features.html.j2:32
-msgid ""
-"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
-"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
-"is, a payment service provider for Taler."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:33
+msgid "Anonymous Donor"
msgstr ""
-"GNU通貨の支払いサービスプロバイダーである取引所のサポートを受けて、<span "
-"class=\"tlr\">実際のお金</span> を<em>電子マネー</em>に変換した後に支払いが実"
-#: template/features.html.j2:41
-msgid ""
-"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
-"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
-"span> on the merchant&#39;s Website."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:34
+msgid "Donate!"
msgstr ""
-"マーチャント側は <span class=\"tlr\">顧客にマーチャントのウェブサイトに登録し"
-"てもらわなくても</span> 支払いを受け取ることができます。"
-#: template/features.html.j2:50
+#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:39
msgid ""
-"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
-"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
-"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
+"(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is "
+"deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you "
+"donate 6 {currency} instead of the 5 {currency} shown in the form. But "
+"do not worry, you will be given the opportunity to review the final offer"
+" from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you "
+"from committing to erroneous payments."
msgstr ""
-"GNU Talerにはクレジットカード情報フィッシングやチャージバック不正といった"
-"<span class=\"tlr\">多くの不正に強いという特徴があります</span>。紛失や盗難の"
-#: template/features.html.j2:69
-msgid "Paying with Taler"
-msgstr "Talerで支払う"
-#: template/features.html.j2:71
-msgid ""
-"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
-"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
-"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4
+msgid "Payment Provider Not Supported"
msgstr ""
-"GNU Talerで支払うにあたり、顧客はデバイスに電子ウォレットをインストールする必"
-#: template/features.html.j2:79
-msgid ""
-"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
-"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
-"phishing or identity theft."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7
+msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:87
-msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
-msgstr "インタラクティブなデモで試してみてください!"
-#: template/features.html.j2:94
-msgid "Receiving payments with Taler"
-msgstr "Talerで支払いを受け取る"
-#: template/features.html.j2:96
-msgid ""
-"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
-"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
-"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
-"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
-"by a third party."
-msgstr ""
-"マーチャント側は、GNU Talerによる支払いを受け取るにあたり、受け取りたい通貨で"
-"フトウェアを使えば容易に統合できます。マーチャントが主導するGNU Taler取引のプ"
-#: template/features.html.j2:105
-msgid ""
-"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
-"even having to register an account."
+#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:8
+msgid "Please go back and select &quot;Taler&quot;."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:112
-msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
+#: talermerchantdemos/httpcommon/
+#: talermerchantdemos/httpcommon/
+msgid "Could not establish connection to backend"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:127
-msgid "Practical"
-msgstr "実用的"
-#: template/features.html.j2:130
-msgid ""
-"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
-"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
-"extremely low transaction costs."
+#: talermerchantdemos/httpcommon/
+#: talermerchantdemos/httpcommon/
+msgid "Could not parse response from backend"
msgstr ""
-"GNU Talerは既存のウェブアプリと簡単に連携できます。支払いは暗号処理で安全が確"
-#: template/features.html.j2:140
-msgid "Stable"
-msgstr "安定"
-#: template/features.html.j2:143
-msgid ""
-"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
-"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
-"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+#: talermerchantdemos/httpcommon/
+#: talermerchantdemos/httpcommon/
+msgid "Backend returned error status"
msgstr ""
-"GNU Talerは新しい通貨を採用せず、コインを保管するデジタルウォレットを使い、既"
-"ため、GNU Takerの暗号コインは米ドルやユーロといった既存の通貨に対応していま"
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
-msgid "Secure"
-msgstr "安全"
-#: template/features.html.j2:157
-msgid ""
-"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
-"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
-"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
+#: talermerchantdemos/landing/
+#: talermerchantdemos/survey/
+msgid "HTTP method not allowed for this page"
msgstr ""
-"GNU Talerを設定するにあたりフィッシングや偽造といった様々な種類の安全上の問題"
-"に悩まされることはありません。GNU Talerの安全上の特徴として、適正な顧客が不正"
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
-msgid "Taxable"
-msgstr "課税対象"
-#: template/features.html.j2:172
-msgid ""
-"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
-"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
-"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Introduction"
msgstr ""
-"GNU Talerを使用すると、マーチャントの収益は税務当局側に明白になります。そのた"
-"ん。GNU Talerは不正行為にはそぐわない仕組みになっています。"
-#: template/features.html.j2:182
-msgid "Private"
-msgstr "プライベート"
-#: template/features.html.j2:184
-msgid ""
-"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
-"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
-"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:34
+msgid "This is the GNU Taler demo."
msgstr ""
-"GNU Talerで支払う場合、身元を明かす必要はなく、現金での支払いと全く同様で電子"
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
-msgid "Libre"
-msgstr "リブレ(自由)"
-#: template/features.html.j2:198
-msgid ""
-"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
-"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
-"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:35
+msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency."
msgstr ""
-"GNU Talerは原則として、個人、組織、国家という単位でも、誰もが自分の支払いイン"
-#: template/features.html.j2:205
-msgid "package, it will always remain free software."
-msgstr "パッケージは常にオープンソースの自由な free softwareの形態をとります。"
-#: template/financial-news.html.j2:6
-msgid "Financial News"
-msgstr "経済記事"
-#: template/financial-news.html.j2:9
-msgid ""
-"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
-"developments in the financial industry."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4
+msgid "Step 1: Install the Taler wallet"
msgstr ""
-"GNU Talerがいかにして金融業界を変革し続けるかを、このページでご説明します(英"
-#: template/governments.html.j2:6
-msgid "Advantages for Governments"
-msgstr "政府にとっての利点"
-#: template/governments.html.j2:8
-msgid ""
-"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
-"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
-"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
-"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
-"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
-msgstr ""
-"GNU Talerはビジネスが合法的に運営されていることを明解にすると同時に、市民の人"
-"を果たす政府を必要とします。GNU Talerは重要な経済的基盤にデジタルが主権をもつ"
-#: template/governments.html.j2:27
-msgid ""
-"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
-"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
-"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
-"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
-"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
-"evasion and black markets less viable."
-msgstr ""
-"GNU Talerは腐敗と戦い、課税をスムースにするために設計されました。GNU Taler"
-#: template/governments.html.j2:40
-msgid ""
-"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
-"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
-"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
-"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
-"However, this observational capability does not extend to the immediate "
-"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
-"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
-"multiple devices."
-msgstr ""
-"そのため、市民が商品やサービスを購入するとき匿名性が守られると同時に、GNU "
-#: template/governments.html.j2:58
-msgid ""
-"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
-"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
-"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
-"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
-"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
-msgstr ""
-"GNU Talerの送金は暗号化セキュリティで守られています。したがって、ユーザー、"
-"マーチャント、GNU Taler送金サービスプロバイダー(両替所)間でトラブルが起きた"
-#: template/governments.html.j2:70
-msgid ""
-"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
-"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
-"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
-"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
-msgstr ""
-"送金サービスプロバイダーとして、GNU Taler両替所は金融規制を遵守します。金"
-#: template/governments.html.j2:88
-msgid ""
-"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
-"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
-"threatens global political and financial stability today."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7
+msgid "Install the wallet from the <a href=\"{link}\">installation page</a>."
msgstr ""
-"GNU Talerはオープンプロトコルスタンダードを実装するフリーウェアです。そして、"
-#: template/governments.html.j2:98
-msgid "Efficient"
-msgstr "効率的"
-#: template/governments.html.j2:101
-msgid ""
-"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
-"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
-"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8
+msgid "Installation only takes one click."
msgstr ""
-"GNU Talerは効率の良い仕組みを持っています。ビットコインのようなブロックチェー"
-#: template/governments.html.j2:117
-msgid "Taler and regulation"
-msgstr "Talerと規制"
-#: template/governments.html.j2:119
-msgid "Anti money laundering (AML)"
-msgstr "アンチマネーロンダリング(AML)"
-#: template/governments.html.j2:120
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12
msgid ""
-"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
+"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler "
+"wallet additional optional permissions that allow it to improve your user"
+" experience."
msgstr ""
-"GNU Talerは収入に透明性をもたらし、両者が署名した契約の金額に紐づけられていま"
-#: template/governments.html.j2:121
-msgid "Know your customer (KYC)"
-msgstr "顧客確認 (KYC)"
-#: template/governments.html.j2:122
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13
msgid ""
-"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
-"or depositing coins respectively"
+"These permissions will allow the wallet to automatically open if a page "
+"asks for a Taler payment."
msgstr ""
-"GNU Talerでは、送金人と受取人は、おのおの通貨を引き出したり預け入れたりする"
-#: template/governments.html.j2:123
-msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-msgstr "一般データ保護規則 (GDPR)"
-#: template/governments.html.j2:124
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14
msgid ""
-"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
-"data minimization and privacy by default."
+"Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit "
+"information about you or your browsing history to anyone."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:125
-msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
-msgstr "支払いサービスに関する指令 (PSD2)"
-#: template/governments.html.j2:126
-msgid ""
-"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
-"competitive banking sector."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19
+msgid "Step 2: Withdraw coins"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:134
-msgid "Taler provides privacy and accountability"
-msgstr "Talerはプライバシーと説明責任を提供します"
-#: template/governments.html.j2:137
-msgid ""
-"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
-"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
-"governments can obtain:"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:22
+msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:145
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:23
msgid ""
-"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
-"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
-"given time frame."
+"To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a "
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:154
-msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
-msgstr "Talerを通じてマーチャントが受け取った収入。"
-#: template/governments.html.j2:161
-msgid ""
-"The exact details of the underlying contract that was signed between "
-"customer and merchant. However, this information would typically not include "
-"the identity of the customer."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24
+msgid "Signing up only requires you to pick a username and password."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:170
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:25
msgid ""
-"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
-"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
-"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
-"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
+"When you create an account at our bank, you will be credited 100 "
+"{currency} for signing up."
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:16
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:26
msgid ""
-"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
-"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
-msgstr ""
-"私たちは<span class='tlr'>プライバシー保護された</span>オンライン送金<span "
-#: template/index.html.j2:21
-msgid "Payments without registration"
-msgstr "ショッピングサイトに登録せずにお支払い"
-#: template/index.html.j2:25
-msgid "Data protection by default"
-msgstr "初期設定でデータ保護"
-#: template/index.html.j2:29
-msgid "Fraud eliminated by design"
-msgstr "不正防止設計"
-#: template/index.html.j2:33
-msgid "Not a new currency!"
-msgstr "新しい通貨ではありません!"
-#: template/index.html.j2:37
-msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
+"Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of "
+"{currency} to your wallet."
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:41
-msgid "Free Software"
-msgstr "オープンソースで自由なFree Software"
-#: template/index.html.j2:44
-msgid "Try Demo!"
-msgstr "体験版を使ってみよう!"
-#: template/index.html.j2:45
-msgid "Read Docs"
-msgstr "ドキュメントを読む"
-#: template/pos.html.j2:43
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:30
msgid ""
-"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
-"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
-"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
-"restaurant when vending food from a menu."
-msgstr ""
-"こちらはTaler PoS Appのページです。Talerでの契約を素早く結び、Talerで支払いを"
-#: template/press.html.j2:4
-msgid "GNU Taler in the Press"
-msgstr "GNU Taler関連の記事"
-#: template/press.html.j2:6
-msgid "2021"
+"Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in "
+"your browser to check your balance."
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:26
-msgid "2020"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:35
+msgid "Step 3: Pay"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:40
-msgid "2019"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:38
+msgid "We have two demo merchants where you can spend your coins:"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:46
-msgid "2018"
-msgstr "2018年"
-#: template/press.html.j2:56
-msgid "2017"
-msgstr "2017年"
-#: template/press.html.j2:66
-msgid "2016"
-msgstr "2016年"
-#: template/press.html.j2:84
-msgid "2015"
-msgstr "2015年"
-#: template/principles.html.j2:21
-msgid "GNU Taler: Design Principles"
-msgstr "GNU Taler: 設計原則"
-#: template/principles.html.j2:25
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:44
msgid ""
-"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
-msgstr "GNU Taler設計時、以下のような原則を心に留めていました:"
-#: template/principles.html.j2:31
-msgid "1. Free/Libre Software"
-msgstr "1. オープンソースの自由なフリーソフトウェア"
-#: template/principles.html.j2:33
-msgid ""
-"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
+"At the <a href=\"{blog}\">essay store</a> you can pay in {currency} for "
+"individual chapters of Richard Stallman&#39;s book &quot;Free Software, "
+"Free Society&quot;."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:36
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Taler must be <a href=\""
-#| "\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-#| "vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
-#| "provider to process their payments. For countries, Free/Libre software "
-#| "means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions "
-#| "or requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to "
-#| "satisfy <a href=\"'s_principle"
-#| "\">Kerckhoff's principle</a> and to establish public confidence."
-msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\""
-"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
-"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"'s_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
-msgstr ""
-"GNU Talerは<a href=\"\">自由なオー"
-"とっては自由なオープンソースのフリーソフトウェアであるGNU Talerに主権を侵され"
-"るような制限や制約を強制されないこと。両替ユーザーは<a href=\"https://ja."
-"%95%%E3%%82%%B9%%E3%%81%%AE%%E5%%8E%%9F%%E7%%90%%86\">ケルクホフスの原理</a> "
-#: template/principles.html.j2:49
-msgid ""
-"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
-"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
-"tracking or telemetry are absent."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:45
+msgid "The book is also available for free at <a href=\"{fsf}\">the FSF</a>."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:60
-msgid "2. Protect the privacy of buyers"
-msgstr "2.購入者のプライバシーを保護"
-#: template/principles.html.j2:62
-msgid "You deserve some privacy"
-msgstr "あなたのプライバシーは守られるべきです"
-#: template/principles.html.j2:64
-msgid ""
-"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
-"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
-"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
-"private data. This would be especially true when making micropayments for "
-"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
-"avoid facilitating totalitarian control over the population."
-msgstr ""
-"GNU Talerは、全体主義者が掌握したプライベートな情報をもとに人々の支配を進める"
-#: template/principles.html.j2:72
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:50
msgid ""
-"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
-"may need to be collected according to business needs and protected according "
-"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
-"soon as it is no longer required."
+"At the project <a href=\"{donations}\">donation website</a> you can show "
+"respect to a software project of your choice by donating {currency} to "
msgstr ""
-"ながらビジネスのニーズに合わせて集められる必要があるでしょう。GNU Talerは、こ"
-#: template/principles.html.j2:83
-msgid ""
-"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
-"business activities"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:56
+msgid "Step 4: Check money flow"
msgstr ""
-"3. 監査できること - 自治体が収入に課税でき、違法ビジネスを取り締まることがで"
-#: template/principles.html.j2:85
-msgid "Money laundering"
-msgstr "マネーロンダリング"
-#: template/principles.html.j2:87
-msgid ""
-"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
-"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
-"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
-"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
-"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
-"authorities to track income."
-msgstr ""
-"りません。GNU Talerはこうした要件を満たす設計でなければなりません。GNU Taler"
-"会に恩恵をもたらし、公正な徴税には収入の透明性が欠かせないとの信条から、GNU "
-#: template/principles.html.j2:102
-msgid "4. Prevent payment fraud"
-msgstr "4.支払い詐欺を防止"
-#: template/principles.html.j2:104
-msgid "Phishing attack"
-msgstr "フィッシング攻撃"
-#: template/principles.html.j2:106
-msgid ""
-"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
-"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
-"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
-"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
-"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
-"to precisely attribute bad behavior."
-msgstr ""
-"GNU Talerはほとんどの送金詐欺の原因を軽減させなければなりません。我々は、わか"
-"ウェア設計のベストプラクティスに従わねばなりません。さらに、GNU Talerは、不正"
-#: template/principles.html.j2:120
-msgid "5. Collect the minimum information necessary"
-msgstr "5.必要最小限の情報を収集"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:59
msgid ""
-"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
-"(GDPR) compliant"
+"You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to"
+" the merchants on the <a href=\"{bank}/public-accounts\">public accounts "
+"page</a> of the bank."
msgstr ""
-"設計段階から特別な設定なしでプライバシーを守る、 EU一般データ保護規則 (GDPR) "
-#: template/principles.html.j2:123
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:60
msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+"Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on "
+"that page."
msgstr ""
-"トなど他の立場のユーザーのデータも守られなければなりません。通常、GNU Talerは"
-#: template/principles.html.j2:137
-msgid "6. Be usable"
-msgstr "6. 使用可能"
-#: template/principles.html.j2:138
-msgid "Buy with one click. Easy for children."
-msgstr "ワンクリックで買えます。子どもでも簡単。"
-#: template/principles.html.j2:140
-msgid ""
-"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
-"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
-"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
-"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
-"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
-"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
-"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
-"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
-msgstr ""
-"GNU Taler は、GNU Taler ウォレットのエンドユーザーやGNU Talerで支払いを受け取"
-"開発者を含む、非専門家でも使えるものでなければなりません。GNU Talerは最善の"
-"用意しなければなりません。GNU Talerと他のプロジェクトがスムーズに結合するよう"
-"なアプリケーションプログラミングインタフェース (APIs) を、GNU Taler は提供し"
-#: template/principles.html.j2:157
-msgid "7. Be efficient"
-msgstr "7. 効率のよいこと"
-#: template/principles.html.j2:158
-msgid "Energy efficiency"
-msgstr "エネルギー効率"
-#: template/principles.html.j2:160
-msgid ""
-"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
-msgstr ""
-"GNU Talerは効率のよい設計でなければなりません。言い換えると、効率のよさとは秒"
-"ど、少しでも破壊するものを減らすということです。少額の支払いにもGNU Talerが普"
-"及するためにも、効率がよいことは重要です。 したがって、プルーフ・オブ・ワーク"
-"(PoW)のような負荷の高い不正防止技術はGNU Talerに使用されるべきではありませ"
-#: template/principles.html.j2:173
-msgid "8. Fault-tolerant design"
-msgstr "8. 障害に強いフォールトトレラント設計"
-#: template/principles.html.j2:174
-msgid "Life Safers"
-msgstr "ライフセーファーズ"
-#: template/principles.html.j2:176
-msgid ""
-"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
-"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
-"components and systems. Where the system can continue running safely, it "
-"will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
-"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
-"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
-"operators compromising core secrets."
-msgstr ""
-"かないことはあるものです。GNU Talerは各コンポーネントやシステムトラブルにも強"
-"害を最小限に食い止められるしくみでなければなりません。GNU Talerは大切な秘密を"
-#: template/principles.html.j2:194
-msgid "9. Foster competition"
-msgstr "9. 競争の促進"
-#: template/principles.html.j2:195
-msgid "A competitive market"
-msgstr "競争市場"
-#: template/principles.html.j2:197
-msgid ""
-"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
-"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
-"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
-"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
-"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
-"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
-"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
-"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
-"having one completely monolithic system."
-msgstr ""
-#: template/schemafuzz.html.j2:6
-msgid "SchemaFuzz"
-msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:106
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:111
-msgid "demo"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:65
+msgid "Step 5: Survey"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:68
+msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:126
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
-msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:130
-msgid "demonstration"
-msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153
-msgid "or"
-msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:147
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:69
+msgid ""
+"You can earn some {currency} coins by filling in our <a "
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:157
-msgid "version"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81
+msgid "Step 6: Reach out to us"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:161
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:84
+msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:168
-msgid "Install wallet"
+#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85
+msgid "Let us know what you think by <a href=\"{link}\">contacting us</a>."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:175
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20
+msgid "GNU Taler Demo: Survey"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:214
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32
+msgid "Survey"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:221
-msgid "Install GNU Taler"
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34
+msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:225
-msgid "from the Chrome Web Store"
+#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35
+msgid ""
+"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's "
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:246
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6
+msgid ""
+"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip "
+"in return."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:259
-msgid "Other browsers"
+#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:12
+msgid "Which payment system do you prefer?"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:261
-msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23
+msgid "Submit Survey"
msgstr ""
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "取得"
-#, fuzzy
-#~| msgid "News"
-#~ msgid "News:"
-#~ msgstr "ニュース"
-#~ msgid ""
-#~ "The Taler Cashier is an Android app that enables you to take cash and "
-#~ "give out electronic cash."
-#~ msgstr ""
-#~ "通貨の出納は、現金を受け取って電子現金を分配できるアンドロイドアプリです。"