summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-02-06 19:02:45 +0100
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-02-06 19:02:45 +0100
commitdd3adce4a24ad8826f7dc16550cb9f6b42e2366e (patch)
treeb1fed6b04c60d6f5a712f27b1e0c6f648fd4e8ed
parent68a97bad0bfd7b913604a6dfd7c6c79bd380e26e (diff)
downloadtaler-merchant-demos-dd3adce4a24ad8826f7dc16550cb9f6b42e2366e.tar.gz
taler-merchant-demos-dd3adce4a24ad8826f7dc16550cb9f6b42e2366e.tar.bz2
taler-merchant-demos-dd3adce4a24ad8826f7dc16550cb9f6b42e2366e.zip
Updating the German language file for the demo pages
Signed-off-by: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
-rw-r--r--talermerchantdemos/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po51
1 files changed, 38 insertions, 13 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
index e162b81..c8ca3ab 100644
--- a/talermerchantdemos/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/talermerchantdemos/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: taler-merchant-demos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 07:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:47+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 17:57+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"demonstration-pages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:126 talermerchantdemos/landing/landing.py:93
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Die Zusatzdatei ({}) für den Artikel ({}) wurde nicht gefunden."
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:345 talermerchantdemos/blog/blog.py:359
msgid "Direct access forbidden"
-msgstr "Dieser Zugriff ist nicht erlaubt"
+msgstr "Direktzugriff verboten"
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:411
msgid "Internal server error"
@@ -97,7 +98,9 @@ msgstr "Taler erlaubt Verkäufern schnelle und einfache Rückerstattungen an ihr
#: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:12
msgid "You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour after buying this article."
-msgstr "Durch einen Klick auf <a href=\"{url}\">Erstattung</a> innerhalb einer Stunde nach dem Kauf des Aufsatzes kann der Kaufpreis ggf. erstattet werden."
+msgstr ""
+"Durch einen Klick auf <a href=\"{url}\">Erstattung</a> in der ersten Stunde "
+"nach dem Kauf des Aufsatzes kann der Kaufpreis erstattet werden."
#: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:17
msgid "This article can't be refunded anymore."
@@ -109,7 +112,9 @@ msgstr "Buchhandlung"
#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:11
msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency."
-msgstr "Auf dieser Seite kann man Aufsätze in einer Phantasiewährung (KUDOS) mit GNU Taler bezahlen."
+msgstr ""
+"Auf dieser Seite kann man Aufsätze in einer Phantasiewährung mit GNU Taler "
+"bezahlen."
#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:12
msgid "The articles are chapters from Richard Stallman's book &quot;Free Software, Free Society&quot;."
@@ -187,11 +192,15 @@ msgstr "Die Aufsätze"
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:20
msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler."
-msgstr "Mit einem Klick auf einzelne Aufsätze kauft man diese in der Phantasiewährung KUDOS über das Bezahlsystem GNU Taler."
+msgstr ""
+"Mit einem Klick auf einzelne Aufsätze kauft man diese in der "
+"Phantasiewährung über das Bezahlsystem GNU Taler."
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:21
msgid "You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a href=\"{}\")\">bank</a>."
-msgstr "Durch den Besuch der <a href=\"{}\")\">Bank</a> kann man veranlassen, dass neue Coins ins Wallet abgehoben werden, falls man keine KUDOS mehr haben sollte."
+msgstr ""
+"Durch den Besuch der <a href=\"{}\")\">Bank</a> kann man veranlassen, dass "
+"neue Coins ins Wallet abgehoben werden, falls man keine mehr haben sollte."
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:28
msgid "Pay to read more..."
@@ -261,7 +270,10 @@ msgstr "Um mit der Demo fortzufahren, wählen Sie die Zahlungsoption &quot;Taler
#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:17
msgid "Note that you must select Taler here for the demo to continue, as the other payment options are just placeholders and not really working in the demonstration."
-msgstr "Beachten Sie, dass Sie hier Taler auswählen müssen, damit die Demo fortgesetzt werden kann, da die anderen Zahlungsoptionen nur Platzhalter sind und in der Demonstration nicht wirklich funktionieren."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass Sie hier Taler auswählen müssen, damit die Demo "
+"fortgesetzt werden kann, da die anderen Zahlungsoptionen nur Platzhalter "
+"sind und in der Demonstration nicht funktionieren."
#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:18
msgid "It would be possible to ask the user to make this choice already on the previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps to keep each step as simple as possible."
@@ -317,7 +329,16 @@ msgstr "Spenden!"
#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:39
msgid "(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you donate 6 {currency} instead of the 5 {currency} shown in the form. But do not worry, you will be given the opportunity to review the final offer from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you from committing to erroneous payments."
-msgstr "(*) Um diese Demonstration etwas interessanter zu machen, weicht die Option der Bezahlung mit 5 {currency} absichtlich von der Norm ab: Der Spendeneintreiber versucht hier, einen höheren Betrag als angezeigt überweisen zu lassen, in diesem Beispiel 6 {currency} statt 5 {currency} wie in der Auswahl angegeben. Doch vor der Buchung der Transaktion im Wallet wird der Betrag der zahlenden Person noch einmal angezeigt, damit diese ihn überprüfen kann. Die Zahlung kann dann ggf. storniert werden. Dies verhindert, dass andere Beträge als vereinbart überwiesen werden."
+msgstr ""
+"(*) Um diese Demonstration etwas interessanter zu machen, weicht die Option "
+"der Bezahlung mit 5 {currency} absichtlich von der Norm ab: Der "
+"Spendeneintreiber versucht hier, einen höheren Betrag als angezeigt "
+"überweisen zu lassen, in diesem Beispiel 6 {currency} statt 5 {currency} wie "
+"in der Auswahl angegeben. Doch vor der Buchung der Transaktion im Wallet "
+"wird der Betrag der zahlenden Person noch einmal angezeigt, damit diese ihn "
+"überprüfen kann. Der Spender kann die Zahlung dann stornieren. Durch diese "
+"Rückfrage an den Zahlenden verhindert Taler, dass andere Beträge als "
+"vereinbart bezahlt werden."
#: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:4
msgid "Payment Provider Not Supported"
@@ -337,7 +358,9 @@ msgstr "Willkommen auf den Demo-Seiten von GNU Taler."
#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:8
msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency."
-msgstr "Auf diesen Seiten ist es möglich, die Funktionsweise des Bezahlsystems GNU Taler selbst auszuprobieren. „Bezahlt“ wird hier in der Phantasiewährung KUDOS."
+msgstr ""
+"Auf diesen Seiten ist es möglich, die Funktionsweise des Bezahlsystems GNU "
+"Taler selbst auszuprobieren. „Bezahlt“ wird hier in einer Phantasiewährung."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:4
msgid "Step 1: Install the Taler wallet"
@@ -409,7 +432,9 @@ msgstr "Das Buch ist aber auch kostenlos bei der <a href=\"{fsf}\">Free Software
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:50
msgid "At the project <a href=\"{donations}\">donation website</a> you can show respect to a software project of your choice by donating {currency} to them."
-msgstr "Auf der <a href=\"{donations}\">Spenden-Seite</a> kann man Software-Projekten Respekt zollen und ihnen {currency} spenden."
+msgstr ""
+"Auf der <a href=\"{donations}\">Spendenseite</a> kann man Software-Projekten "
+"Respekt zollen, indem man ihnen {currency} spendet."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:56
msgid "Step 4: Check money flow"