summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAlp <berna.alp@digitalekho.com>2022-02-21 10:47:08 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2022-02-21 23:04:22 +0100
commit5e9ddc6c7d11759c8e1894ca44f8a023911cc0b1 (patch)
treeae8e78ed382d1c35cad3adcd2c1ccdf136a65b63
parent5a5d6e0a0a5e4c4cff8b808d2332945684daa411 (diff)
downloadtaler-merchant-demos-5e9ddc6c7d11759c8e1894ca44f8a023911cc0b1.tar.gz
taler-merchant-demos-5e9ddc6c7d11759c8e1894ca44f8a023911cc0b1.tar.bz2
taler-merchant-demos-5e9ddc6c7d11759c8e1894ca44f8a023911cc0b1.zip
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 96.2% (104 of 108 strings) Translation: GNU Taler/Demonstration pages Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/tr/
-rw-r--r--talermerchantdemos/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po84
1 files changed, 50 insertions, 34 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 6e2d19f..d7a5f37 100644
--- a/talermerchantdemos/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/talermerchantdemos/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 07:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-06 17:57+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-21 22:04+0000\n"
+"Last-Translator: Alp <berna.alp@digitalekho.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"demonstration-pages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -26,85 +26,87 @@ msgstr "Iç hata"
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:186
msgid "Cannot refund unpaid article"
-msgstr ""
+msgstr "Ücreti ödenmemiş makalenin parası iade edilemez"
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:193
msgid "Article is not anymore refundable"
-msgstr ""
+msgstr "Bu makalenin ücreti artık iade edilemez"
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:229
msgid "You did not pay for this article (nice try!)"
-msgstr ""
+msgstr "Bu makale için ödeme yapmadınız (iyi deneme!)"
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:234
msgid "Item not refundable (anymore)"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün iade edilemez (artık)"
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:260
msgid "Internal error: Files for article ({}) not found."
-msgstr ""
+msgstr "içsel hata: ({}) makalesi için dosyalar bulunamadı."
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:267
msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found."
-msgstr ""
+msgstr "({}) makalesi için ek dosya ({}) bulunamadı."
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:345 talermerchantdemos/blog/blog.py:359
msgid "Direct access forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Doğrudan erişim yasak"
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:411
msgid "Internal server error"
-msgstr ""
+msgstr "İç Sunucu Hatası"
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:419
#: talermerchantdemos/donations/donations.py:284
#: talermerchantdemos/landing/landing.py:166
#: talermerchantdemos/survey/survey.py:162
msgid "Page not found"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfa bulunamadı"
#: talermerchantdemos/donations/donations.py:125
msgid "parameter '{}' required"
-msgstr ""
+msgstr "'{}' parametresi gerekli"
#: talermerchantdemos/donations/donations.py:242
msgid "Backend could not create the order"
-msgstr ""
+msgstr "Arka uç siparişi oluşturamadı"
#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:40
#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:80
msgid "Could not establish connection to backend"
-msgstr ""
+msgstr "Arka uçla bağlantı kurulamadı"
#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:46
#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:85
msgid "Could not parse response from backend"
-msgstr ""
+msgstr "Arka uçtan gelen yanıt ayrıştırılamadı"
#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:51
#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:88
msgid "Backend returned error status"
-msgstr ""
+msgstr "Arka uç hata durumu verdi"
#: talermerchantdemos/landing/landing.py:174
#: talermerchantdemos/survey/survey.py:170
msgid "HTTP method not allowed for this page"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfa için HTTP yöntemine izin verilmiyor"
#: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:11
#: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:16
msgid "Taler allows merchants to offer refunds to customers."
-msgstr ""
+msgstr "Taler, satıcıların müşterilere geri ödeme teklif etmesine olanak tanır."
#: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:12
msgid ""
"You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour after "
"buying this article."
msgstr ""
+"Bu makaleyi satın aldıktan sonraki ilk saat içinde <a href=\"{url}\">geri "
+"ödeme talebinde bulunabilirsiniz</a>."
#: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:17
msgid "This article can't be refunded anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Bu makale artık geri ödenemez."
#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:9
msgid "Essay shop"
@@ -132,32 +134,36 @@ msgstr ""
#: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:3
msgid "Confirm refund request for article"
-msgstr ""
+msgstr "Makale için geri ödeme isteğini onaylayın"
#: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:7
msgid "Do you want to get a refund for the article <em>{name}</em>?"
-msgstr ""
+msgstr "<em>{name}</em> makalesi için geri ödeme almak istiyor musunuz?"
#: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:8
msgid ""
"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the merchant."
msgstr ""
+"Bu gösterimde, geri ödemeler satıcı tarafından otomatik olarak "
+"onaylanacaktır."
#: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:9
msgid ""
"After you have obtained a refund, you will not be able to read the article "
"anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Geri ödemeyi aldıktan sonra makaleyi bir daha okuyamayacaksınız."
#: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:15
msgid ""
"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you have "
"used to pay for this article originally."
msgstr ""
+"Geri ödemeyi yalnızca bu makale için ödeme yaptığınız cüzdandan "
+"alabileceksiniz."
#: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:21
msgid "Request refund"
-msgstr ""
+msgstr "Geri iade iste"
#: talermerchantdemos/templates/blog-error.html.j2:3
#: talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:3
@@ -170,13 +176,13 @@ msgstr "Hata oluştu"
#: talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:9
#: talermerchantdemos/templates/survey-error.html.j2:9
msgid "The backend returned status code {code}."
-msgstr ""
+msgstr "Arka uç, {code} durum kodunu verdi."
#: talermerchantdemos/templates/blog-error.html.j2:14
#: talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:14
#: talermerchantdemos/templates/survey-error.html.j2:14
msgid "Backend response:"
-msgstr ""
+msgstr "Arka uçun yanıtı:"
#: talermerchantdemos/templates/blog-error.html.j2:19
#: talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:19
@@ -230,11 +236,11 @@ msgstr ""
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:28
msgid "Pay to read more..."
-msgstr ""
+msgstr "Devamını okumak için ödeme yapın..."
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:31
msgid "No articles available in this language."
-msgstr ""
+msgstr "Bu dilde makale bulunmamaktadır."
#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:20
msgid "GNU Taler Demo"
@@ -260,7 +266,7 @@ msgstr "Bağışlar"
#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:56
msgid "Tipping/Survey"
-msgstr "Anket/Ödül"
+msgstr "Ödül/Anket"
#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:85
msgid ""
@@ -333,29 +339,38 @@ msgstr "Seçiminizi Onaylayin"
#: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:4
msgid "Donation Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Bağış Makbuzu"
#: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:7
+#, fuzzy
msgid ""
"Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating <strong>{amount}</strong> to "
"<strong>{receiver}</strong>."
msgstr ""
+"<strong>{bağışçı}</strong>, <strong>{miktar}</strong>'u <strong>{alıcı}6</"
+"strong>'ya bağışladığınız için teşekkür ederiz."
#: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:12
+#, fuzzy
msgid ""
"Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for your "
"donation."
msgstr ""
+"Lütfen sipariş tanımlayıcısını <strong>{id}</strong> bağışınızın makbuzu "
+"olarak saklayın."
#: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:13
msgid ""
"You can show other people that you donated by sharing <a href=\"{link}\">this "
"link</a> with them."
msgstr ""
+"<a href=\"{link}\">Bu bağlantıyı</a> onlarla paylaşarak diğer kişilere "
+"bağışta bulunduğunuz gösterebilirsiniz."
#: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:19
+#, fuzzy
msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Her zaman <a href=\"{link}\">başka bir bağış</a> yapabilirsiniz."
#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:4
msgid "Donate to Free Software projects"
@@ -405,15 +420,16 @@ msgstr ""
#: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:4
msgid "Payment Provider Not Supported"
-msgstr ""
+msgstr "Ödeme Sağlayıcısı Desteklenmiyor"
#: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:7
msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo."
-msgstr ""
+msgstr "Maalesef seçilen ödeme sağlayıcısı bu demoda desteklenmiyor."
#: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:8
+#, fuzzy
msgid "Please go back and select &quot;Taler&quot;."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen geri dönün ve &quot;Taler&quot; öğesini seçin."
#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:7
msgid "This is the GNU Taler demo."
@@ -596,7 +612,7 @@ msgstr ""
#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:6
msgid "Survey"
-msgstr "Anket/Ödül"
+msgstr "Anket"
#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:8
msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks."