summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-12-26 16:01:05 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2022-12-26 19:33:19 +0100
commit058757dba6f3dd5826989b2359e65f5ff60cdad6 (patch)
treeec03965071d754dc095f2ca1c80f0174a65763d4
parentac9ea275b943288eb29c750b98ec3196174b6ae9 (diff)
downloadtaler-merchant-demos-058757dba6f3dd5826989b2359e65f5ff60cdad6.tar.gz
taler-merchant-demos-058757dba6f3dd5826989b2359e65f5ff60cdad6.tar.bz2
taler-merchant-demos-058757dba6f3dd5826989b2359e65f5ff60cdad6.zip
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 85.1% (103 of 121 strings) Translation: GNU Taler/Demonstration pages Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/fr/
-rw-r--r--talermerchantdemos/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po103
1 files changed, 54 insertions, 49 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 85f09bb..6c742ab 100644
--- a/talermerchantdemos/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/talermerchantdemos/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-02 12:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-11 13:46+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-26 18:33+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
+"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"demonstration-pages/fr/>\n"
"Language: fr\n"
-"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler"
-"/demonstration-pages/fr/>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:130 talermerchantdemos/blog/blog.py:209
@@ -302,13 +303,12 @@ msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler."
msgstr "Cliquez sur un des chapitres pour l'acheter avec GNU Taler."
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:26
-#, fuzzy
msgid ""
"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a "
"href=\"{}\">bank</a>."
msgstr ""
"Vous pouvez obtenir gratuitement de l'argent virtuel pour acheter des "
-"articles sur cette page à la <a href=\"{}\")\">banque</a>."
+"articles sur cette page à la <a href=\"{}\">banque</a>."
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:32
msgid "Pay to read more..."
@@ -325,12 +325,11 @@ msgstr "Introduction"
#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:61
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banque"
#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:64
-#, fuzzy
msgid "Essay Shop"
-msgstr "Boutique d'essai"
+msgstr "Librairie (Boutique d'essais)"
#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:67
#: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:11
@@ -339,13 +338,15 @@ msgstr "Dons"
#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:70
msgid "Tipping/Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Pourboire/Sondage"
#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:112
msgid ""
"You can learn more about GNU Taler on our main <a "
"href=\"{site}\">website</a>."
msgstr ""
+"Vous pouvez en savoir plus sur GNU Taler sur notre <a href=\"{site}\">site "
+"web</a>."
#: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:13
msgid "This is the donation page."
@@ -357,7 +358,7 @@ msgid ""
"projects."
msgstr ""
"Cette page vous permet de faire des dons en {currency} à des projets de "
-"logiciels libres."
+"logiciel libre."
#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:5
msgid "Select your payment method"
@@ -386,8 +387,7 @@ msgstr ""
#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:12
msgid "To continue with the demo, select the &quot;Taler&quot; payment option."
msgstr ""
-"Pour poursuivre avec la démo, sélectionnez &quot;Taler&quot; option de "
-"paiement."
+"Pour poursuivre avec la démo, sélectionnez l'option de paiement «Taler»."
#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:17
msgid ""
@@ -395,9 +395,9 @@ msgid ""
"other payment options are just placeholders and not really working in the"
" demonstration."
msgstr ""
-"Notez que vous devez sélectionner Taler ici pour que la démo se "
-"poursuive, car les autres options de paiement ne sont que des espaces "
-"réservés et ne fonctionnent pas vraiment dans la démonstration."
+"Notez que vous devez sélectionner «Taler» ici pour que la démo se poursuive, "
+"car les autres options de paiement ne sont que des espaces réservés et ne "
+"fonctionnent pas vraiment dans la démonstration."
#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:18
msgid ""
@@ -418,12 +418,13 @@ msgid "Donation Receipt"
msgstr "Le reçu du don"
#: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:7
+#, fuzzy
msgid ""
"Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating "
"<strong>{amount}</strong> to <strong>{receiver}</strong>."
msgstr ""
-"Merci, <strong>{donor}</strong>, d'avoir fait don de "
-"<strong>{amount}</strong> à <strong>{receiver}</strong>."
+"Merci, <strong>{donor}</strong>, d'avoir fait don de <strong>{amount}</"
+"strong> à <strong>{receiver}</strong>."
#: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:12
msgid ""
@@ -447,28 +448,31 @@ msgstr "Vous pouvez toujours faire <a href=\"{link}\">un autre don</a>."
#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:4
msgid "Donate to Free Software projects"
-msgstr "Faites un don aux projets de logiciels libres"
+msgstr "Faites un don aux projets de logiciel libre"
#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:8
+#, fuzzy
msgid ""
"This donations website shows the user experience for donations with GNU "
"Taler."
msgstr ""
-"Ce site Web de dons montre l'expérience de l'utilisateur pour les dons "
-"avec GNU Taler."
+"Ce site Web de dons montre l'expérience de l'utilisateur pour les dons avec "
+"GNU Taler."
#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:9
+#, fuzzy
msgid "You can make donations in a toy currency ({currency})"
-msgstr "Vous pouvez faire des dons dans une devise-jouet ({currency})"
+msgstr "Vous pouvez faire des dons avec la monnaie-jouet ({currency})"
#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:16
+#, fuzzy
msgid ""
"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate,"
" and enter the donor's name that will appear on your receipt:"
msgstr ""
"Veuillez sélectionner un projet, le montant (*) de {currency} que vous "
-"souhaitez donner, et saisir le nom du donateur qui apparaîtra sur votre "
-"reçu :"
+"souhaitez donner, et saisir le nom du donateur qui apparaîtra sur votre reçu "
+":"
#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:48
msgid "Anonymous Donor"
@@ -487,26 +491,27 @@ msgid ""
" from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you "
"from committing to erroneous payments."
msgstr ""
-"(*) Pour rendre la démo un peu plus intéressante, l'option 5 {currency} "
-"est délibérément mise en œuvre avec un défaut : le marchand essaiera de "
-"vous faire donner 6 {currency} au lieu des 5 {currency} indiquées dans le"
-" formulaire. Mais ne vous inquiétez pas, vous aurez la possibilité "
-"d'examiner l'offre finale du commerçant dans le portefeuille Taler. De "
-"cette façon, Taler vous protège contre l'engagement de paiements erronés."
+"(*) Pour rendre la démo un peu plus intéressante, l'option 5 {currency} est "
+"délibérément mise en œuvre avec un défaut : le marchand essaiera de vous "
+"faire donner 6 {currency} au lieu des 5 {currency} indiquées dans le "
+"formulaire. Mais ne vous inquiétez pas, vous aurez la possibilité d'examiner "
+"l'offre finale du commerçant dans le portefeuille Taler. De cette façon, "
+"Taler vous protège contre l'engagement de paiements erronés."
#: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:4
+#, fuzzy
msgid "Payment Provider Not Supported"
-msgstr "Le fournisseur de paiement n'est pas pris en charge"
+msgstr "Le prestataire de paiement n'est pas pris en charge"
#: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:7
msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo."
msgstr ""
-"Malheureusement, le fournisseur de paiement sélectionné n'est pas pris en"
-" charge dans cette démo."
+"Malheureusement, le prestataire de paiement sélectionné n'est pas pris en "
+"charge dans cette démo."
#: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:8
msgid "Please go back and select &quot;Taler&quot;."
-msgstr "Veuillez revenir en arrière et sélectionner &quot;Taler&quot ;."
+msgstr "Veuillez revenir en arrière et sélectionner «Taler»."
#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:7
msgid "This is the GNU Taler demo."
@@ -520,7 +525,7 @@ msgstr ""
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:4
msgid "Step 1: Install the Taler wallet"
-msgstr "Étape 1 : Installez le porte-monnaie Taler"
+msgstr "Étape 1 : Installez le portefeuille Taler"
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:7
msgid "Install the wallet from the <a href=\"{link}\">installation page</a>."
@@ -595,8 +600,8 @@ msgid ""
"Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of "
"{currency} to your wallet."
msgstr ""
-"Ensuite, utilisez l'interface Web de la banque pour autoriser le "
-"transfert de {currency} vers votre portefeuille."
+"Ensuite, utilisez l'interface Web de la banque pour autoriser le transfer de "
+"{currency} vers votre portefeuille."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:30
msgid ""
@@ -622,9 +627,9 @@ msgid ""
"individual chapters of Richard Stallman&#39;s book &quot;Free Software, "
"Free Society&quot;."
msgstr ""
-"Sur le site <a href=\"{blog}\">essay store</a>, vous pouvez payer en "
-"{currency} des chapitres individuels du livre de Richard Stallman "
-"&quot;Free Software, Free Society&quot;."
+"Sur le site <a href=\"{blog}\">Librairie</a>, vous pouvez payer en {currency}"
+" des chapitres individuels du livre de Richard Stallman &quot;Free Software, "
+"Free Society&quot;."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:45
msgid "The book is also available for free at <a href=\"{fsf}\">the FSF</a>."
@@ -638,11 +643,12 @@ msgid ""
"respect to a software project of your choice by donating {currency} to "
"them."
msgstr ""
-"Sur le site <a href=\"{donations}\">site web de donation</a> du projet, "
-"vous pouvez témoigner votre respect à un projet logiciel de votre choix "
-"en lui faisant un don de {currency}."
+"Sur le site <a href=\"{donations}\">donations</a> vous pouvez témoigner "
+"votre respect à un projet de logiciel libre de votre choix en lui faisant un "
+"don en {currency}."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:56
+#, fuzzy
msgid "Step 4: Check money flow"
msgstr "Étape 4 : Vérifiez les flux financiers"
@@ -671,8 +677,8 @@ msgstr "Étape 5 : Enquête"
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:68
msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks."
msgstr ""
-"Les sites web peuvent donner des conseils aux visiteurs pour accomplir "
-"des tâches."
+"Les sites web peuvent donner des pourboires aux visiteurs pour accomplir des "
+"tâches."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:69
msgid ""
@@ -716,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: talermerchantdemos/templates/survey-error-graceful.html.j2:3
msgid "Unexpected result"
-msgstr ""
+msgstr "Résultat inattendu"
#: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:6
msgid ""
@@ -732,7 +738,7 @@ msgstr "Quel système de paiement préférez-vous ?"
#: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:24
msgid "Submit Survey"
-msgstr "Soumettre une enquête"
+msgstr "Soumettre l'enquête"
#~ msgid ""
#~ "After installation, you may be asked "
@@ -786,4 +792,3 @@ msgstr "Soumettre une enquête"
#~ "Vous pouvez en savoir plus sur GNU"
#~ " Taler sur notre principal <a "
#~ "href=\"{site}\">site web</a>."
-