messenger-gtk

Gtk+3 graphical user interfaces for GNUnet Messenger
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

de.po (12171B)


      1 #
      2 # Tobias Frisch <>, 2024.
      3 #
      4 msgid ""
      5 msgstr ""
      6 "Project-Id-Version: unnamed project\n"
      7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
      8 "POT-Creation-Date: 2024-07-21 03:36+0200\n"
      9 "PO-Revision-Date: 2024-04-02 02:13+0200\n"
     10 "Last-Translator: Tobias Frisch <>\n"
     11 "Language-Team: German\n"
     12 "Language: de\n"
     13 "MIME-Version: 1.0\n"
     14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     17 "X-Generator: Gtranslator 46.0\n"
     18 
     19 #: resources/ui/about.ui:32
     20 msgid ""
     21 "This application is part of GNUnet.\n"
     22 "Copyright (C) 2021--2024 GNUnet e.V."
     23 msgstr ""
     24 "Diese Anwendung ist Teil von GNUnet.\n"
     25 "Copyright (C) 2021--2024 GNUnet e.V."
     26 
     27 #: resources/ui/about.ui:38
     28 msgid "Translators"
     29 msgstr "Tobias Frisch"
     30 
     31 #: resources/ui/about.ui:71 resources/ui/accounts.ui:42
     32 #: resources/ui/contact_info.ui:78 resources/ui/contacts.ui:42
     33 #: resources/ui/files.ui:34 resources/ui/invite_contact.ui:42
     34 msgid "Close"
     35 msgstr "Schließen"
     36 
     37 #: resources/ui/accounts.ui:27
     38 msgid "Accounts"
     39 msgstr "Konten"
     40 
     41 #: resources/ui/accounts.ui:105 resources/ui/messenger.ui:329
     42 msgid "Add Account"
     43 msgstr "Konto hinzufügen"
     44 
     45 #: resources/ui/chat.ui:459 resources/ui/contact_info.ui:234
     46 msgid "Reveal Identity"
     47 msgstr "Identität anzeigen"
     48 
     49 #: resources/ui/chat.ui:505
     50 msgid "Open Discourse"
     51 msgstr "Diskurs öffnen"
     52 
     53 #: resources/ui/chat.ui:555 resources/ui/contact_info.ui:371
     54 msgid "Block Contact"
     55 msgstr "Kontakt sperren"
     56 
     57 #: resources/ui/chat.ui:601 resources/ui/contact_info.ui:415
     58 msgid "Unblock Contact"
     59 msgstr "Kontakt entsperren"
     60 
     61 #: resources/ui/chat.ui:655
     62 msgid "Leave Chat"
     63 msgstr "Chat verlassen"
     64 
     65 #: resources/ui/chat.ui:694 resources/ui/settings.ui:176
     66 #: resources/ui/settings.ui:181
     67 msgid "Notifications"
     68 msgstr "Benachrichtigungen"
     69 
     70 #: resources/ui/chat.ui:733 resources/ui/contacts.ui:27
     71 #: resources/ui/messenger.ui:536
     72 msgid "Contacts"
     73 msgstr "Kontake"
     74 
     75 #: resources/ui/chat.ui:782 resources/ui/invite_contact.ui:27
     76 msgid "Invite Contact"
     77 msgstr "Kontakt einladen"
     78 
     79 #: resources/ui/chat.ui:822
     80 msgid "Media"
     81 msgstr "Medien"
     82 
     83 #: resources/ui/chat.ui:870 resources/ui/files.ui:7
     84 #: resources/ui/settings.ui:676
     85 msgid "Files"
     86 msgstr "Dateien"
     87 
     88 #: resources/ui/chat.ui:941
     89 msgid "Send Later"
     90 msgstr "Später senden"
     91 
     92 #: resources/ui/chat.ui:956
     93 msgid "Send Now"
     94 msgstr "Jetzt senden"
     95 
     96 #: resources/ui/contact_info.ui:51
     97 msgid "Contact Information"
     98 msgstr "Kontaktinformationen"
     99 
    100 #: resources/ui/contact_info.ui:66 resources/ui/files.ui:22
    101 msgid "Back"
    102 msgstr "Zurück"
    103 
    104 #: resources/ui/contact_info.ui:141 resources/ui/contact_info.ui:602
    105 #: resources/ui/contact_info.ui:770 resources/ui/new_account.ui:109
    106 msgid "Name:"
    107 msgstr "Name:"
    108 
    109 #: resources/ui/contact_info.ui:199 resources/ui/new_account.ui:135
    110 #, fuzzy
    111 msgid "Select profile picture"
    112 msgstr "Profilbild auswählen"
    113 
    114 #: resources/ui/contact_info.ui:279
    115 msgid "List Attributes"
    116 msgstr "Eigenschaften auflisten"
    117 
    118 #: resources/ui/contact_info.ui:323
    119 msgid "Share Attributes"
    120 msgstr "Eigenschaften teilen"
    121 
    122 #: resources/ui/contact_info.ui:467
    123 msgid "Open Private Chat"
    124 msgstr "Privaten Chat öffnen"
    125 
    126 #: resources/ui/contact_info.ui:539 resources/ui/new_contact.ui:271
    127 #: resources/ui/new_lobby.ui:354
    128 msgid "ID:"
    129 msgstr "ID:"
    130 
    131 #: resources/ui/contact_info.ui:578
    132 msgid "Attributes:"
    133 msgstr "Eigenschaften:"
    134 
    135 #: resources/ui/contact_info.ui:621
    136 msgid "Value:"
    137 msgstr "Wert:"
    138 
    139 #: resources/ui/contact_info.ui:653
    140 msgid "New Attribute:"
    141 msgstr "Neue Eigenschaft:"
    142 
    143 #: resources/ui/contact_info.ui:666
    144 #, fuzzy
    145 msgid "Name"
    146 msgstr "Name:"
    147 
    148 #: resources/ui/contact_info.ui:685
    149 msgid "Value"
    150 msgstr "Wert"
    151 
    152 #: resources/ui/contact_info.ui:746
    153 msgid "Shared Attributes:"
    154 msgstr "Geteilte Eigenschaften"
    155 
    156 #: resources/ui/contact_info.ui:788
    157 msgid "Share:"
    158 msgstr "Teilen:"
    159 
    160 #: resources/ui/contacts.ui:118
    161 msgid "Add Contact"
    162 msgstr "Kontakt hinzufügen"
    163 
    164 #: resources/ui/delete_messages.ui:14 resources/ui/new_lobby.ui:35
    165 #: resources/ui/settings.ui:35
    166 msgid "Off"
    167 msgstr "Aus"
    168 
    169 #: resources/ui/delete_messages.ui:18 resources/ui/new_lobby.ui:39
    170 #: resources/ui/settings.ui:39
    171 msgid "4 weeks"
    172 msgstr "4 Wochen"
    173 
    174 #: resources/ui/delete_messages.ui:22 resources/ui/new_lobby.ui:43
    175 #: resources/ui/settings.ui:43
    176 msgid "1 week"
    177 msgstr "1 Woche"
    178 
    179 #: resources/ui/delete_messages.ui:26 resources/ui/new_lobby.ui:47
    180 #: resources/ui/settings.ui:47
    181 msgid "1 day"
    182 msgstr "1 Tag"
    183 
    184 #: resources/ui/delete_messages.ui:30 resources/ui/new_lobby.ui:51
    185 #: resources/ui/settings.ui:51
    186 msgid "8 hours"
    187 msgstr "8 Stunden"
    188 
    189 #: resources/ui/delete_messages.ui:34 resources/ui/new_lobby.ui:55
    190 #: resources/ui/settings.ui:55
    191 msgid "1 hour"
    192 msgstr "1 Stunde"
    193 
    194 #: resources/ui/delete_messages.ui:38 resources/ui/new_lobby.ui:59
    195 #: resources/ui/settings.ui:59
    196 msgid "5 minutes"
    197 msgstr "5 Minuten"
    198 
    199 #: resources/ui/delete_messages.ui:42 resources/ui/new_lobby.ui:63
    200 #: resources/ui/settings.ui:63
    201 msgid "30 seconds"
    202 msgstr "30 Sekunden"
    203 
    204 #: resources/ui/delete_messages.ui:49
    205 msgid "Delete Messages"
    206 msgstr "Nachrichten löschen"
    207 
    208 #: resources/ui/delete_messages.ui:64 resources/ui/new_account.ui:48
    209 #: resources/ui/new_contact.ui:52 resources/ui/new_group.ui:43
    210 #: resources/ui/new_lobby.ui:86 resources/ui/new_platform.ui:43
    211 #: resources/ui/new_tag.ui:43 resources/ui/send_file.ui:41 src/ui/chat.c:510
    212 msgid "Cancel"
    213 msgstr "Abbrechen"
    214 
    215 #: resources/ui/delete_messages.ui:77 resources/ui/new_account.ui:61
    216 #: resources/ui/new_group.ui:81 resources/ui/new_platform.ui:56
    217 #: resources/ui/new_tag.ui:56 src/ui/chat.c:512
    218 msgid "Confirm"
    219 msgstr "Bestätigen"
    220 
    221 #: resources/ui/delete_messages.ui:108
    222 msgid "When do you want those messages to be deleted?"
    223 msgstr "Wann sollen diese Nachrichten gelöscht werden?"
    224 
    225 #: resources/ui/delete_messages.ui:148
    226 msgid "Hide this dialog in the future"
    227 msgstr "Diesen Dialog in Zukunft verstecken"
    228 
    229 #: resources/ui/messenger.ui:392 resources/ui/new_contact.ui:35
    230 msgid "New Contact"
    231 msgstr "Neuer Kontakt"
    232 
    233 #: resources/ui/messenger.ui:440 resources/ui/new_group.ui:28
    234 msgid "New Group"
    235 msgstr "Neue Gruppe"
    236 
    237 #: resources/ui/messenger.ui:488 resources/ui/new_platform.ui:28
    238 msgid "New Platform"
    239 msgstr "Neue Plattform"
    240 
    241 #: resources/ui/messenger.ui:584 resources/ui/settings.ui:70
    242 msgid "Settings"
    243 msgstr "Einstellungen"
    244 
    245 #: resources/ui/messenger.ui:631
    246 msgid "About"
    247 msgstr "Info"
    248 
    249 #: resources/ui/messenger.ui:747
    250 msgid "Select a chat to start messaging..."
    251 msgstr "Wähle einen Chat um zu schreiben..."
    252 
    253 #: resources/ui/messenger.ui:808
    254 #, fuzzy
    255 msgid "GNUnet Messenger"
    256 msgstr "GNUnet Messenger"
    257 
    258 #: resources/ui/new_account.ui:33
    259 msgid "New Account"
    260 msgstr "Neues Konto"
    261 
    262 #: resources/ui/new_contact.ui:65
    263 msgid "Accept"
    264 msgstr "Annehmen"
    265 
    266 #: resources/ui/new_contact.ui:178
    267 msgid "Connection to camera failed!"
    268 msgstr "Verbindung zur Kamera fehlgeschlagen!"
    269 
    270 #: resources/ui/new_contact.ui:218
    271 msgid "No camera found!"
    272 msgstr "Keine Kamera gefunden!"
    273 
    274 #: resources/ui/new_group.ui:56
    275 msgid "Previous"
    276 msgstr "Vorherige"
    277 
    278 #: resources/ui/new_group.ui:68
    279 msgid "Next"
    280 msgstr "Nächste"
    281 
    282 #: resources/ui/new_group.ui:131
    283 msgid "Group:"
    284 msgstr "Gruppe:"
    285 
    286 #: resources/ui/new_lobby.ui:70
    287 msgid "New Lobby"
    288 msgstr "Neue Lobby"
    289 
    290 #: resources/ui/new_lobby.ui:99
    291 msgid "Generate"
    292 msgstr "Generieren"
    293 
    294 #: resources/ui/new_lobby.ui:112
    295 msgid "Copy"
    296 msgstr "Kopieren"
    297 
    298 #: resources/ui/new_lobby.ui:166
    299 msgid ""
    300 "Please notice that everyone with access to the lobby's code can enter its "
    301 "chat!"
    302 msgstr ""
    303 "Bitte beachten, dass jeder mit Zugang zum Lobby-Code dem Chat beitreten kann!"
    304 
    305 #: resources/ui/new_lobby.ui:234
    306 msgid "Delay until new lobby expires:"
    307 msgstr "Zeitdauer bis neue Lobby abläuft:"
    308 
    309 #: resources/ui/new_lobby.ui:304
    310 msgid "Generation of new lobby failed!"
    311 msgstr "Generierung der neuen Lobby gescheitert!"
    312 
    313 #: resources/ui/new_platform.ui:103
    314 msgid "Platform:"
    315 msgstr "Plattform:"
    316 
    317 #: resources/ui/new_tag.ui:28
    318 msgid "New Tag"
    319 msgstr "Neues Stichwort"
    320 
    321 #: resources/ui/new_tag.ui:103
    322 msgid "Tag:"
    323 msgstr "Stichwort:"
    324 
    325 #: resources/ui/picker.ui:389
    326 msgid "Emoji"
    327 msgstr "Emoji"
    328 
    329 #: resources/ui/picker.ui:409
    330 msgid "GIF"
    331 msgstr "GIF"
    332 
    333 #: resources/ui/picker.ui:430
    334 msgid "Stickers"
    335 msgstr "Aufkleber"
    336 
    337 #: resources/ui/play_media.ui:56
    338 msgid "Play Media"
    339 msgstr "Medium abspielen"
    340 
    341 #: resources/ui/play_media.ui:134
    342 msgid "Video source invalid!"
    343 msgstr "Videoquelle invalide!"
    344 
    345 #: resources/ui/send_file.ui:54
    346 msgid "Send"
    347 msgstr "Senden"
    348 
    349 #: resources/ui/settings.ui:79
    350 msgid "General"
    351 msgstr "Allgemein"
    352 
    353 #: resources/ui/settings.ui:84
    354 msgid "System"
    355 msgstr "System"
    356 
    357 #: resources/ui/settings.ui:89 resources/ui/settings.ui:98
    358 msgid "Start on login"
    359 msgstr "Beim Anmelden starten"
    360 
    361 #: resources/ui/settings.ui:130 resources/ui/settings.ui:139
    362 msgid "Run in background"
    363 msgstr "Im Hintergrund ausführen"
    364 
    365 #: resources/ui/settings.ui:186 resources/ui/settings.ui:195
    366 msgid "Enable notifications"
    367 msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
    368 
    369 #: resources/ui/settings.ui:227 resources/ui/settings.ui:236
    370 msgid "Play notification sounds"
    371 msgstr "Benachrichtigungsgeräusche abspielen"
    372 
    373 #: resources/ui/settings.ui:274
    374 msgid "Privacy"
    375 msgstr "Privatsphäre"
    376 
    377 #: resources/ui/settings.ui:279
    378 msgid "Blocked"
    379 msgstr "Blockiert"
    380 
    381 #: resources/ui/settings.ui:294 src/ui/settings.c:415
    382 #, c-format
    383 msgid "%u blocked contacts"
    384 msgstr "%u blockierte Kontakte"
    385 
    386 #: resources/ui/settings.ui:342
    387 msgid "Messaging"
    388 msgstr "Kommunikation"
    389 
    390 #: resources/ui/settings.ui:347 resources/ui/settings.ui:356
    391 msgid "Send read receipts"
    392 msgstr "Lesebestätigungen senden"
    393 
    394 #: resources/ui/settings.ui:390
    395 msgid "Disappearing messages"
    396 msgstr "Verschwindende Nachrichten"
    397 
    398 #: resources/ui/settings.ui:395 resources/ui/settings.ui:404
    399 msgid "Delete messages automatically"
    400 msgstr "Nachrichten automatisch löschen"
    401 
    402 #: resources/ui/settings.ui:446
    403 msgid "History"
    404 msgstr "Historie"
    405 
    406 #: resources/ui/settings.ui:451 resources/ui/settings.ui:460
    407 msgid "Clear history automatically"
    408 msgstr "Historie automatisch leeren"
    409 
    410 #: resources/ui/settings.ui:501 resources/ui/settings.ui:508
    411 msgid "Clear all history"
    412 msgstr "Gesamte Historie leeren"
    413 
    414 #: resources/ui/settings.ui:540
    415 msgid "Network"
    416 msgstr "Netzwerk"
    417 
    418 #: resources/ui/settings.ui:545
    419 msgid "Invitations"
    420 msgstr "Einladungen"
    421 
    422 #: resources/ui/settings.ui:550 resources/ui/settings.ui:559
    423 msgid "Accept invitations automatically"
    424 msgstr "Einladungen automatisch annehmen"
    425 
    426 #: resources/ui/settings.ui:591 resources/ui/settings.ui:600
    427 msgid "Delete invitations automatically"
    428 msgstr "Einladungen automatisch löschen"
    429 
    430 #: resources/ui/settings.ui:640 resources/ui/settings.ui:647
    431 msgid "Delete all invitations"
    432 msgstr "Alle Einladungen löschen"
    433 
    434 #: resources/ui/settings.ui:681 resources/ui/settings.ui:690
    435 msgid "Accept files automatically"
    436 msgstr "Automatisch Dateien annehmen"
    437 
    438 #: resources/ui/settings.ui:722 resources/ui/settings.ui:731
    439 msgid "Download folder"
    440 msgstr "Download-Ordner"
    441 
    442 #: resources/ui/settings.ui:746
    443 msgid "Select download folder"
    444 msgstr "Download-Ordner auswählen"
    445 
    446 #: resources/ui/settings.ui:765 resources/ui/settings.ui:774
    447 msgid "Delete files automatically"
    448 msgstr "Dateien automatisch löschen"
    449 
    450 #: resources/ui/settings.ui:814 resources/ui/settings.ui:822
    451 msgid "Delete all files"
    452 msgstr "Alle Dateien löschen"
    453 
    454 #: resources/ui/settings.ui:840
    455 #, fuzzy
    456 msgid "Show all files"
    457 msgstr "Alle Dateien löschen"
    458 
    459 #: resources/ui/settings.ui:865
    460 msgid "Chats"
    461 msgstr "Chats"
    462 
    463 #: resources/ui/settings.ui:870 resources/ui/settings.ui:879
    464 msgid "Leave chats automatically"
    465 msgstr "Chats automatisch verlassen"
    466 
    467 #: resources/ui/settings.ui:919 resources/ui/settings.ui:926
    468 msgid "Leave all chats"
    469 msgstr "Alle Chats verlassen"
    470 
    471 #: src/event.c:600
    472 msgid "joined the chat"
    473 msgstr "ist dem Chat beigetreten"
    474 
    475 #: src/event.c:600
    476 msgid "left the chat"
    477 msgstr "hat den Chat verlassen"
    478 
    479 #: src/event.c:733
    480 #, c-format
    481 msgid "invited %s to a chat"
    482 msgstr "hat %s zum Chat eingeladen"
    483 
    484 #: src/event.c:737
    485 msgid "you"
    486 msgstr "dich"
    487 
    488 #: src/ui/chat.c:507
    489 msgid "Select file"
    490 msgstr "Datei auswählen"
    491 
    492 #: src/ui/chat_entry.c:203
    493 msgid "Yesterday"
    494 msgstr "Gestern"
    495 
    496 #: src/ui/send_file.c:311
    497 msgid "Send File"
    498 msgstr "Datei senden"
    499 
    500 #~ msgid "GNUnet"
    501 #~ msgstr "GNUnet"
    502 
    503 #, c-format
    504 #~ msgid "%d members"
    505 #~ msgstr "%d Mitglieder"